ATS1340 Door Junction Box Installation Sheet
|
|
- Martta Hyttinen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ATS1340 Door Junction Box Installation Sheet EN DE FI IT 1 2 (4) (5) (6) (7) (1) (2) (3) (5)(6) (4) (3) D+ D- +12V 0V CWG CWG J1 CWG +12V 0V CWG J12 RL3 D- (+) 0V D+ J15 D5 D4 ATS1340 CWG CWG OC + J8 J16 FH1 J9 D+ D- +12V 0V OC DOOR REL EXIT/B.LED (8) (11) ATS1340 (10)(9) (8) (2) (1) 0V 12/24V OC OUT SPARE J2 Zn+1 RL1 Zn J3 EXTERN TAMPER J13 J14 MAGN SW. ON DOOR J4 FH2 SW. IN DOOR LOCK 12/24V FOR DOOR LOCK J6 BUZ. R/B LED +EXIT -BUTTON (13) (12) (11) (10) (9) EN: Installation Sheet Description The ATS1340 is designed as a universal door junction box. The module has an incoming and outgoing data bus / power connection to achieve a proper stub connection for an Advisor Master bus reader. Onboard relays are provided to connect a door lock and auxiliary outputs (i.e. buzzer). For high-energy locks an external 12 V or 24 V power supply must be connected. Two onboard dual loop resistor inputs configurations are prepared to connect a magnetic switch on the door and the switch in the door lock if necessary. These connections can be easily hardwired to the nearest DGP or panel zones. The Advisor Master bus reader can be fully wired to the door junction box and a request to the exit button easily can be connected as well. For more details of the door application please see Figure 2. WARNING: Disconnect the mains power before opening the cabinet! Disconnect AC mains plug from AC mains wall socket, or disconnect the mains with the dedicated circuit breaker. Disconnect the battery (when applicable). Description of ATS1340 and door application See Figures 1 and 2. Table 1: Connection description Item Description (1) From auxiliary output (2) 12 V/24 V ext. power supply (3) Databus IN from panel or DGP (4) Databus OUT to RAS / DGP (5) Auxiliary relay output (RL3) (6) Auxiliary OC output (7) Shield (8) To Smart Card reader (9) RTE button (10) Door lock relay output (RL1) (11) From door switches (12) From external tamper (13) To zone inputs 2012 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 / 12 P/N (ML) REV A ISS 20DEC12 All rights reserved.
2 Mounting location The ATS1340 PCB (see Figure 1) can be mounted in any Advisor Master cabinet, which supports the size B board. Preferably the door junction box must be mounted in close proximity to a door, which needs access control and / or alarm facilities. Mounting the unit Mounting the ATS1340 door junction box on the wall or ceiling See figure Remove the ATS1340 cover. 2. Hold the base of the ATS1340 against the mounting surface and mark the mounting holes. 3. Drill holes and insert screw anchors, if required. 4. Secure the unit to the mounting surface with screws. 5. If back tamper is required, secure the magnet close to the reed switch. Connecting the ATS1340 See the tables below. Connect the incoming four BUS cable wires to the terminal strip J1 on the ATS1340. Table 2: J1 connections databus in Connection sequence and label Description 1 D+ Databus "+" from panel or DGP 2 D Databus "-" from panel or DGP 3 +12V +12 V from aux power of panel or nearest 230 V powered DGP 4 0V 0 V from panel or nearest 230 V powered DGP 5 CWG Common shield connection 6 CWG Common shield connection Connect the outgoing four BUS cable wires to terminal strip J12 on the ATS1340 for the next bus device, if necessary. Table 3: J12 connections databus out Connection sequence and label Description 1 D+ Databus "+" to DGP 2 D Databus "-" to DGP 3 +12V +12 V 4 0V 0 V 5 CWG Common shield connection 6 CWG Common shield connection If this ATS1340 door junction box is the last device on the bus, a terminator can be installed by placing terminator jumper J15 (OFF jumper placed on one pin). Connect the Advisor Master reader to terminal strip J9 on the ATS1340. Table 4: J9 connections smart card reader Connection sequence Description and label 1 R/B LED Brown wire from the reader (not used) 2 BUZ. Blue wire from the reader (not used) 3 EXIT / B. LED Yellow wire: request to exit 4 OC DOOR REL Violet wire: OC output from the reader 5 0V Black wire: 0 V to the reader 6 +12V Red wire: +12 V to the reader 7 D Green wire: databus " " to the reader 8 D+ White wire: databus "+" to the reader Note: Connections 1 and 2 are not functional. Connect the door lock and optional request to exit button to J6. Table 5: J6 connections door lock & exit Connection sequence and label Description 1 +12V/24V DOOR LOCK +12 V or 24 V output to door lock* 2 0V DOOR LOCK 0 V output to door lock 3 RTE BUTTON N/O request to exit button * Depending on the setting of J17, the door strike will be energized or de-energized Table 6: J17 settings N/O or N/C output Jumper location and label Description Normally open output Normally closed output Connect the magnetic switch on the door and the optional switch in the door lock to J4. Table 7: J4 connections door switches Connection sequence and label Description 1 MAGN. SW ON DOOR Input to magnet contact on door 2 MAGN. SW ON DOOR Input to magnet contact on door 3 SW IN DOOR LOCK Input to switch in door lock 4 SW IN DOOR LOCK Input to switch in door lock Set the jumpers J13 and 14 to the proper position to configure the zone connections. Table 8: J13 and J14 jumper configuration (1 to 2 zone configuration) Jumper settings Zone functionality J13 J ON 1-2 ON No valid setting ON 2-3 ON Default 2-zone connection ON 1-2 ON Only one zone used Connect wire between J3-1 and J ON 2-3 ON No valid setting Connect the Advisor Master (or DGP) inputs to the terminals of J3. The external tamper (as used in the ATS1643) must be connected to the terminals J3-5 and J3-6. This will bridge the internal tamper switches SW1 and SW2. To use only 1 zone, a link should be connected between J3-1 and J / 12 P/N (ML) REV A ISS 20DEC12
3 Table 9: J3 connections zones & ext. tamper connections Connection sequence and label Description 1 Zn+1 Zone conn. if 2 zones are used 2 Zn+1 Zone conn. if 2 zones are used 3 Zn Zone 1 connection 4 Zn Zone 1 connection 5 EXT.TAMPER External tamper 6 EXT.TAMPER External tamper To ensure the power supply for the door lock connected to J6-1 and J6-2, an external power supply is needed. Depending on the voltage needed for the door lock, a DC power supply of 12/24 V must be connected to J2-1 (0 V) and J2-2 (+12/24 V). Depending on the settings of jumper J6, the OC output connected at J8 will also use this external power. The connection is protected by FH2 (630 ma). Table 10: J2 connections ext. PSU & OC input Connection sequence and label Description 1 0V 0 V connection 2 12/24V 12/24 V external power supply DC 3 OC IN OC Input (i.e. warning device) 4 SPARE Not used If the input is activated, relays RL3 will switch the voltage on J8-4 (voltage depending on setting J16, table 11) to J8-5. Table 11: J8 connections Auxiliary output (RL3 & OC) Connection sequence Description and label 1 CWG Cold water ground (cable shield) 2 CWG Cold water ground (cable shield) Open Collector 3 OC OC output ( ) 4 + Bus 12 V or 12/24 V DC external PSU Depending on setting J16 Auxilary relay (RL3) 5 (+) Bus 12 V or 12/24 V DC external PSU Depending on setting J16 6 0V 0 V connection Caution: The 0 volt needs to be bridged with the 0 volt from the bus when no external PSU are used. Fuse FH1 will protect the bus +12 V if this power supply is used for external connections (J9-6 / J8-4). The status of the door lock relay and the auxiliary output relay can be monitored by LEDs (table 14). Table 14: Relay status LEDs Label Description RL1 LED D4 indicates the status of the door lock relay (J9-4) RL3 LED D5 indicates the status of the auxilary output (J8-4) Specifications Supply voltage 10.5 to 13.8 V (12 V ) Supply voltage, external power supply 12/24 V Current consumption ATS ma standby, 100 ma max. Max output current 12 V aux open 100 ma collector using bus 12 V power supply Door lock max. output current at 12/24 V 500 ma Humidity (non condensing) 95% Dimensions (W x H x D) Operating temperature Cable length Wiring Regulatory information Manufacturer Certification 165 x 125 x 35 mm 0 to +50 C Depending on connected devices Use CAT 5 cable as described in manuals UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc Red Fox Rd., Arden Hills, MN , USA Authorized EU manufacturing representative: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: Contact information or For customer support, see Table 12: J18 settings N/O or N/C output Jumper location and label Description Normally open output Normally closed output Table 13: J16 settings int./ext. power supply Jumper location and label Description J8-4 connected to 12 V from the bus J8-4 connected to 12/24 VDC external power supply P/N (ML) REV A ISS 20DEC12 3 / 12
4 DE: Installationsanleitung Anwendungsbereich Der ATS1340 wurde als universeller Türverteiler konzipiert. Das Modul verfügt über einen Eingangs-/Ausgangs- Datenbus/Versorgungsspannunganschluss, um eine ordnungsgemäße Stich-Verbindung für einen Advisor Master- Busleser zur Verfügung zu stellen. Onboard-Relais werden bereitgestellt, um einen Türöffner und einen Zusatzausgang (z.b. Summer) anzuschalten. Für Sperrvorrichtungen mit hohem Energieverbrauch muss eine externe 12-V- oder 24-V-Spannungsversorgung angeschlossen werden. Zwei Onboard-Dual-Meldegruppen- Widerstandseingangskonfigurationen sind vorbereitet, um einen Magnetkontakt der Tür und den Rückmeldekontakt des Türöffners bei Bedarf anschalten zu können. Diese Verbindungen können problemlos mit den nächstgelegenen Meldegruppen einer AME- oder Einbruchsmeldezentrale verdrahtet werden. Der Advisor Master-Busleser kann vollständig mit dem Türverteiler verdrahtet werden und ein Austrittstaster kann ebenfalls problemlos angeschlossen werden. Weitere Details zur Türanwendung finden Sie in Abbildung 2. WICHTIG: Vor dem Hinzufügen des Türverteilers zum System. Schalten Sie die Netzspannung aus, bevor Sie die Einbruchmeldezentrale, die AME oder das Gehäuse der externen Spannungsversorgung öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, oder unterbrechen Sie die Spannungsversorgung mit dem zugehörigen Sicherungsautomaten. Unterbrechen Sie die Zuleitung zu der Batterie (falls zutreffend). Beschreibung des ATS1340 und Tür- Applikation Siehe Abbildung 1 und 2. Tabelle 1: Beschreibung der Anschlüsse Punkt Beschreibung (1) Von Zusatzausgang (2) 12 V/24 V Ext. Spannungsversorgung (3) Datenbus EINGANG (IN) von Zentrale oder AME (4) Datenbus AUSGANG (OUT) zu AME (5) Zusatz Relaisausgnag (RL3) (6) Zusatz Open Collector Ausgang (7) Abschirmung (8) Zu Smartcard-Leser (9) Türfreigabe Taster (10) Türöffner Relaisausgang (RL1) (11) Von Türkontakt (12) Von externen Sabotagekontakt (13) Zu MG-Eingänge Montageort Die ATS1340 Platine (siehe Abb. 1) kann in jedem Advisor Master-Gehäuse montiert werden, das Platinen der Größe B unterstützt. Der Türverteiler sollte nach Möglichkeit in der Nähe einer Tür montiert werden, bei der Zutrittskontroll- und/oder Alarmfunktionen erforderlich sind. Montage des Geräts Befestigen des ATS1340-Türverteilers auf der Wand oder der Decke Siehe Abbildung Nehmen Sie die Abdeckung des ATS1340 ab. 2. Halten Sie den Sockel des ATS1340 gegen die Fläche, auf der die Montage erfolgen soll, und markieren Sie die Montagebohrungen. 3. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie bei Bedarf Dübel ein. 4. Befestigen Sie das Gerät Mithilfe der Schrauben auf der Befestigungsfläche. 5. Wenn ein rückwärtiger Sabotagekontakt erforderlich ist, sichern Sie den Magneten in der Nähe des Reedschalters. Anschließen des ATS1340 (siehe Tabellen) Schließen Sie die ankommenden BUS-Kabel an den Anschlussklemmen J1 des ATS1340 an. Tabelle 2: J1-Verbindungen Datenbus Eingang Verbindungsreihenfolge Beschreibung 1 D+ Datenbus + von Zentrale 2 D Datenbus - von Zentrale 3 +12V +12 V von Nebenmelderversorgung der Einbruchmeldezentrale 4 0V 0 V von Zentrale 5 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss 6 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss Schließen Sie die abgehenden BUS-Kabel an den Anschlussklemmen J12 des ATS1340 für das nächste Busgerät an (falls erforderlich). Tabelle 3: J12-Verbindungen Datenbus Ausgang Verbindungsreihenfolge Beschreibung 1 D+ Datenbus + an AME oder BDT 2 D Datenbus - an AME oder BDT 3 +12V +12 V, Nebenmelderausgang 4 0V 0 V, Nebenmelderausgang 5 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss 6 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss Wenn der ATS1340-Türverteiler das letzte Gerät im Bus ist, kann ein Bus-Abschluss durch Einstellen der Steckbrücke auf beide Stifte der Steckkontakte J15 installiert werden (standardmäßig wird Steckbrücke 15 auf einem Stift platziert). Schließen Sie den Advisor Master-Leser an den Anschlussklemmen J9 des ATS1340 an. 4 / 12 P/N (ML) REV A ISS 20DEC12
5 Tabelle 4: J9-Verbindungen Smart Kartenleser Verbindungsreihenfolge Beschreibung 1 R/B LED Braune Ader vom Leser (nicht verwendet) 2 SUM. Blaue Ader vom Leser (nicht verwendet) 3 EXIT / B. LED Gelbe Ader: Türfreigabe Taster 4 OC DOOR REL Violette Ader: OC-Ausgang vom Leser 5 0V Schwarze Ader: 0V für Leser 6 +12V Rote Ader: +12V für Leser 7 D Grüne Ader : Datenbus " " für Leser 8 D+ Weisse Ader: Datenbus "+" für leser Hinweis: Verbinungen 1 und 2 sind nicht funktionsfähig. Schließen Sie den Türöffner und den optionalen Austrittstaster an J6 an. Tabelle 5: J6-Verbindungen Türöffner & Austrittstaster Verbindungsreihenfolge und Beschreibung Bezeichnung 1 +12V/24V DOOR LOCK +12-V- oder 24-V-Ausgang zum Türöffner* 2 0V DOOR LOCK 0-V-Ausgang zum Türöffner 4 RTE BUTTON N/O Austrittstaster * Abhängig von der Einstellung von J17 wird der Türöffner als Arbeits-oder Ruhestrom angesteuert Tabelle 6: J17 Einstellungen N/O oder N/C Ausgang Steckbrücken Position und Beschreibung Kennzeichnung Normal offen Ausgang Normal geschlossen Ausgang Schließen Sie den Magnetkontakt der Tür und den optionalen Rückmeldekontakt des Türöffners an J4 an. Tabelle 7: J4-Verbindungen Verbindungsreihenfolge und Bezeichnung Beschreibung 1 MAGN. SW ON DOOR Eingang für Magnetkontakt an Tür 2 MAGN. SW ON DOOR Eingang für Magnetkontakt an Tür 3 SW IN DOOR LOCK Eingang für Rückmeldekontakt in Türöffner 4 SW IN DOOR LOCK Eingang für Schalter in Türöffner Setzen Sie die Steckbrücken J13 und 14 in die richtige Position, um die Meldegruppenverbindungen zu konfigurieren: Tabelle 8: Konfiguration Steckbrücken J13 und J14 (1 bis 2 MG Konfiguration) Steckbrückeneinstellungen Meldegruppenfunktionalität J13 J EIN 1-2 EIN Keine gültige Einstellung EIN 2-3 EIN Standardmäßige 2- Meldegruppenverbindung EIN 1-2 EIN Nur eine Meldegruppe verwendet. Schließen Sie den Draht zwischen J3-1 und J3-3 an EIN 2-3 EIN Keine gültige Einstellung Schließen Sie die Advisor Master (oder AME)-Eingänge an die Anschlüsse von J3 an. Der externe Sabotagekontakt (wie er bei ATS1643 verwendet wird) muss mit den Anschlüssen J3-5 und J3-6 verbunden werden. Dies überbrückt die internen Sabotageschalter SW1 und SW2. Um nur eine Meldegruppe zu verwenden, sollte eine Verbindung zwischen J3-1 und J3-3 hergestellt werden. Tabelle 9: J3-Verbindungen MG & externe. Sabotage Verbindungen Verbindungsreihenfolge Beschreibung 1 Zn+1 Meldegruppenverb., wenn 2 Meldegruppen verwendet werden 2 Zn+1 Meldegruppenverb., wenn 2 Meldegruppen verwendet werden 3 Zn Verbindung für Meldegruppe 1 4 Zn Verbindung für Meldegruppe 1 5 EXT.TAMPER Externe Sabotage 6 EXT.TAMPER Externe Sabotage Um sicherzustellen, dass der Türöffner, der an J6-1 und J6-2 angeschlossen ist, ausreichend mit Strom versorgt wird, ist ein externes Netzteil erforderlich. Abhängig von der Spannung, die für den Türöffner erforderlich ist, muss ein Gleichspannungs- Netzteil mit 12/24 V an J2-1 (0 V) und J2-2 (+12/24 V) angeschlossen werden. Abhängig von den Einstellungen der Steckbrücke J6 verwendet der an J8 angeschlossene Vorwarnungssummer ebenfalls dieses externe Netzteil. Die Verbindung wird durch FH2 (630 ma) geschützt. Tabelle 10: J2-Verbindungen externes Netzteil & OC - Eingang Verbindungsreihenfolge Beschreibung 1 0V 0-V-Anschluss 2 12/24V externes Netzteil für Gleichspannung mit 12/24 V 3 OC IN OC Eingang (z.b. Warneinrichtung) 4 SPARE Frei Wenn der Eingang aktiviert ist, werden die Relaiskontakte RL3 die Spannung auf J8-4 (Spannung hängt von Einstellung J16, Tabelle 11, ab) zu J8-5 umschalten. Tabelle 11: J8-Verbindungen Verbindungsreihenfolge Beschreibung 1 CWG Erde 2 CWG Erde 3 OC Vorwarnung von OC-Ausgang 4 + Bus 12V / 12/24V Gleichspannung extern. Abhängig von Einstellung J16 5 (+) Bus 12V / 12/24V Gleichsspannung extern. Abhängig von Einstellung J16, falls OC aktiviert 6 0V 0-V-Anschluss P/N (ML) REV A ISS 20DEC12 5 / 12
6 Tabelle 12: J16-Einstellungen Steckbrückenposition Beschreibung J8-4 verbunden mit Bus 12V J8-4 verbunden mit 12/24V externem Gleichspannung-Netzteil Sicherung FH1 schützt den Bus +12V, wenn dieses Netzteil für externe Anschlüsse (J9-6 / J8-4) verwendet wird. Der Aktivierungsstatus der Open Collector-Anschlüsse kann mit LEDs (Tabelle 12) überwacht werden. Tabelle 13: Relaisstatus-LEDs Bezeichnung Beschreibung RL1 LED D4 zeigt den Status OC-Tür an (J9-4) RL3 LED D5 zeigt den Status OC-Vorwarnung an (J8-4) Technische Daten Versorgungsspannung Bus V (12 V ) Netzteilspannung des 12/24 V Gleichsspannung externen Netzteils Stromaufnahme ATS1340 Max. Ausgangsstrom 12 V Nebenmelder / Vorwarnungssummer verwendet 12-V-Netzteil Türöffner, max. Ausgangsstrom bei 12/24V Gleichspannung Luftfeuchtigkeit (nichtkondensierend) Abmessungen Betriebstemperatur Kabellänge Verkabelung 0 ma Standby, 100 ma max. 100 ma 500 ma 95% Rechtliche Hinweise Hersteller Zertifizierung 165 x 125 x 35 mm 0 bis +50 C Anhängig von den angeschlossenen Geräten Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel gemäß Beschreibung in den Handbüchern der angeschlossenen Geräte Das Buskabel muss geerdet sein. UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc Red Fox Rd., Arden Hills, MN , USA Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande 2002/96/EC (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als unsortierter städtischer Abfall in der europäischen Union entsorgt werden. Für die korrekte Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder entsorgen Sie das Produkt an den gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: Kontaktinformationen oder Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter FI: Asennusohjeet Tehtävä ATS1340 on ovien yleiskytkentärasia. Moduulissa on liittimet tulevalle ja lähtevälle dataväylälle/teholiitännälle, joilla muodostetaan yhteys Advisor Master-väylälukijaan. Piirikortin releillä ohjataan oven lukkoa ja ennakkovaroitussummeria. Suuritehoisia lukkoja varten täytyy käyttää erillistä 12 V:n tai 24 V:n teholähdettä. Rasiassa on kaksi kaksoispäätevastuskytkentää magneettikoskettimen ja oven lukon kytkimen asentamista varten. Nämä kytkimet voidaan helposti johdottaa lähimpään keskittimen tai keskuslaitteen silmukkaan. Advisor Master-väylälukija voidaan kytkeä oven kytkentärasiaan ja myös poistumispainike voidaan helposti kytkeä. Lisätietoja ovisovelluksista on kuvassa 2. TÄRKEÄÄ: Irrota virtajohto ennen keskuslaitteen, keskittimen tai ulkoisen teholähteen avaamista! Irrota pistotulppa verkkopistorasiasta, tai katkaise verkkovirta irrottamalla sulake. Irrota akku (jos mahdollista). Kuvaus ATS1340 ja ovikytkentä Katso kuva 1 ja kuva 2. Taulukko 1: Liitäntöjen kuvaukset. Kohta Kuvaus (1) 12 V:n lähdöstä (2) 12 V / 24 V lisäteholähde (3) Dataväylän tulo keskuslaitteesta tai keskittimestä (4) Dataväylän lähtö keskittimeen (5) Relelähtö (RL3) (6) OC -lähtö (7) Vaippa (8) Smart Card -kortinlukijalle (9) Poisumispainike (10) Lukkorelelähtö (RL1) (11) Ovikytkimiltä (12) Ulkoinen kansikytkin (13) Silmukkatuloihin Kiinnityspaikka ATS1340-piirikortti (katso kuva 1) voidaan kiinnittää mihin tahansa Advisor Master-koteloon, joka tukee B-koon piirikorttia. Oven kytkentärasia tulee asentaa lähelle sitä ovea, jossa tarvitaan kulunvalvontaa ja/tai hälyttimiä. 6 / 12 P/N (ML) REV A ISS 20DEC12
7 Laitteen kiinnittäminen ATS1340-kytkentärasian kiinnittäminen seinään tai kattoon Katso kuva Irrota ATS1340-kytkentärasian kansi. 2. Pidä ATS1340-kytkentärasian pohjaa kiinnitettävää kohtaa vasten ja merkitse kiinnitysreikien paikat. 3. Poraa reiät ja käytä tarvittaessa proppuja. 4. Kiinnitä yksikkö paikalleen ruuveilla. 5. Jos pohjakosketinta tarvitaan, kiinnitä magneetti lähelle reed-kytkintä. ATS1340-kytkentärasian kytkeminen (katso taulukoita) Kytke tulevat neljä väyläkaapelin johtoa ATS1340- kytkentärasian J1-liittimeen. Taulukko 2: J1-liitin tuleva dataväylä Kytkentäjärjestys Kuvaus ja merkinnät 1 D+ Dataväylä + keskuslaitteelta tai keskittimeltä 2 D Dataväylä keskuslaitteelta tai keskittimeltä 3 +12V +12 V keskuslaitteen lisälaitteen tehonsyötöstä tai lähimmästä 230 V:n syöttöisestä keskittimestä 4 0V 0 V keskuslaitteesta tai lähimmästä 230 V:n syöttöisestä keskittimestä 5 CWG Kaapelin vaipan liitäntä 6 CWG Kaapelin vaipan liitäntä Kytke seuraavalle väylälaitteelle lähtevät neljä väyläkaapelin johtoa ATS1340-kytkentärasian J12-riviliittimeen. Taulukko 3: J12-liitin lähtevä dataväylä Liitäntöjen järjestys ja Kuvaus 1 D+ Dataväylä + keskittimeen 2 D Dataväylä keskittimeen 3 +12V +12 V 4 0V 0 V 5 CWG Kaapelin vaipan liitäntä 6 CWG Kaapelin vaipan liitäntä Jos ATS1340-kytkentärasia on väylän viimeinen laite, väylä voidaan päättää asettamalla oikosulkupala J15-liitäntään (yhteen nastaan asennettu = OFF-asento). Kytke Advisor MASTER-lukija ATS1340-kytkentärasian J9- liittimeen. Taulukko 4: J9-liitin smart card -kortinlukija Liitinten järjestys ja Kuvaus 1 R/B LED Lukijan ruskea johdin (ei käytössä) 2 BUZ. Lukijan sininen johdin (ei käytössä) 3 EXIT / B. LED Lukijan keltainen johdin: Poistumispainike 4 OC DOOR REL Lukijan violetti johdin: Lukijan OC-lähtö 5 0V Lukijan musta johdin: 0 V lukijalle Liitinten järjestys ja Kuvaus 6 +12V Lukijan punainen johdin: +12 V lukijalle 7 D Lukijan vihreä johdin: dataväylän " " lukijalle 8 D+ Lukijan valkoinen johdin: Dataväylän "+" lukijalle Huomaa: Liitännät 1 ja 2 eivät ole käytössä. Oven lukko ja poistumispainike voidaan kytkeä J6-liitäntään. Taulukko 5: J6-yhteydet oven lukitus- ja poistumispainike Liittimien järjestys ja Kuvaus 1 +12V/24V DOOR LOCK +12 V:n tai 24 V:n lähtö oven lukolle* 2 0V DOOR LOCK 0 V:n lähtö oven lukolle 3 RTE BUTTON Sulkeutuva poistumispainike * Riippuen J17:ta asennosta lukolle syötetään tehoa ovea avattaessa tai tehon syöttö katkaistaan. Taulukko 6: J17 asetukset N/O tai N/C lähtö Oikosulkupalan asennot ja Kuvaus merkinnät Sulkeutuva lähtö Avautuva lähtö Oven magneettikosketin ja oven lukkokytkin kytketään J4- liittimeen. Taulukko 7: J4-liitin oven koskettimet Liittimien järjestys ja Kuvaus 1 MAGN. SW ON DOOR 2 MAGN. SW ON DOOR 3 SW IN DOOR LOCK Lukkokosketintulo 4 SW IN DOOR LOCK Lukkokosketintulo Oven magneettikoskettimen tulo ovelta Oven magneettikoskettimen tulo ovelta Silmukkaliitännät voidaan määrittää asettamalla oikosulkupalat J13 ja J14 oikeaan asentoon. Taulukko 8: J13- ja J14-oikosulkupalojen asetukset (1 2 silmukan kokoonpano) Oikosulkupalan asetukset Silmukan toiminto J13 J ON 1 2 ON Ei käytössä oleva asetus ON 2 3 ON Kahden silmukan liitäntä (oletus) ON 1 2 ON Vain yksi silmukka käytössä. Johtimet kytketään välille J3 1- ja J ON 2 3 ON Ei käytössä oleva asetus Advisor Master -keskuksen (tai keskittimen) tulot voidaan kytkeä J3-liittimeen. Ulkoinen kansihälytyskytkin (kuten ATS1643-laitteessa) täytyy kytkeä J3-5- ja J3-6-liittimiin. Näin yhdistetään sisäiset kansihälytys- kytkimet SW1 ja SW2. Jos halutaan käyttää vain yhtä silmukkaa, linkki tulee kytkeä liittimien J3-1 ja J3-3 välille. P/N (ML) REV A ISS 20DEC12 7 / 12
8 Taulukko 9: J3-liitiin silmukat ja ulkoisen kansikytkimen liitäntä Liitinten järjestys ja Kuvaus 1 Zn+1 Silmukan liitäntä, jos käytetään kahta silmukkaa 2 Zn+1 Silmukan liitäntä, jos käytetään kahta silmukkaa 3 Zn Silmukan 1 liitäntä 4 Zn Silmukan 1 liitäntä 5 EXT.TAMPER Ulkoinen kansikytkin 6 EXT.TAMPER Ulkoinen kansikytkin J6-1- ja J6-2-liitäntöihin kytketyn oven lukon tehonsyötön takaamiseen tarvitaan ulkoista teholähdettä. Oven lukituksessa tarvittavan jännitteen mukaan 12/24 V:n DC-tehonsyöttö täytyy kytkeä J2-1-liitäntään (0 V) ja J2-2-liitäntään (+12/24 V). Oikosulkupalan asetuksen mukaan määräytyen J8-liitäntään kytketty ennakkovaroitussummeri käyttää myös samaa ulkoista teholähdettä. Liitäntä on suojattu FH2-sulakkeella (630 ma). J2-3-liitännässä on liitin avokollektorilähdöstä tulevaa ennakkovaroitusta varten. Taulukko 10: J2-yhteydet ulkoisen lisälaitteen tehonsyöttö ja oc Liittimien järjestys ja Kuvaus 1 0V 0 V:n liitäntä 2 12/24 V 12/24 V:n ulkoinen DC-tehonsyöttö 3 OC IN OC tulo (esim. varoituslaite) 4 SPARE Varakosketin Jos avokollektorilähdön ennakkovaroitus on aktivoitu, RL3-rele kytkee J8-4-liittimen jännitteen J8-5-liittimeen (jännite määräytyy J16-oikosulkupalana asetuksen mukaan - taulukko 11). Taulukko 11: J8-liitäntä Lisärelelähtö (RL3 & OC) Liittimien järjestys ja Kuvaus 1 CWG Maadoitus (kaapelin vaippa) 2 CWG Maadoitus (kaapelin vaippa) Avokollektori 3 OC Ennakkovaroitus avokollektorilähdöstä 4 + Väylä 12 V / 12/24 V DC ulkoinen. Määräytyy asetuksen J16 mukaan. Lisärelelähö (RL3) 5 (+) Väylä 12 V / 12/24 V DC ulkoinen. Määräytyy asetuksen J16 mukaan, kun avokollektorilähtö on aktivoitu 6 0V 0 V:n liitäntä Huomaa: 0 V täytyy kytkeä väylän 0 V:iin jos ei käytetä erillistä teholähdettä. Taulukko 12: J18 asetukset N/O tai N/C lähtö Oikosulkupalan asetukset Kuvaus ja merkinnät Sulkeutuva lähtö Avautuva lähtö Taulukko 13: J16-asetukset sisäinen/ulkoinen tehonsyöttö. Oikosulkupalan sijainti ja Kuvaus J8-4 yhdistetty 12 V:n tehonsyöttöön J8-4 yhdistetty 12/24 V DC:n ulkoiseen tehonsyöttöön Sulake FH1 suojaa +12 V:n väylää, jos käytetään lisäteholähdettä (J9-6 / J8-4). Merkkivalo näyttävät releiden tilan (taulukko 14). Taulukko 14: Releen tilan led-valot Merkintä Kuvaus 1 RL1 LED D4 näyttää lukon ohjauksen (J9-4) tilan 1 RL3 LED D5 näyttää ennakkovaroituksen (J8-4) tilan Tekniset tiedot Syöttöjännite V (12 V ) Ulkoisen tehonsyötön syöttöjännite 12/24 V Virrankulutus ATS ma valmiusaikana, enimmillään 100 ma Lähtövirta enintään 12 V 100 ma lisälaite/ennakkovaroitus-summeri, joka käyttää väylän 12 V:n tehonsyöttöä Oven lukituksen enimmäisvirta 12/24 V DC:n jännitteellä 500 ma Ilmankosteus, tiivistymätöntä kosteutta 95% Mitat Käyttölämpötila Kaapelin pituus Johdotus 165 x 125 x 35 mm 0 50 C Määräytyy kytkettyjen laitteiden mukaan Maadoituksessa voidaan käyttää maadoitettua kaapelia käyttöohjeissa kuvatulla tavalla yhdistetyistä laitteista. Kaapeli täytyy maadoittaa. Sertifiointi ja määräysten nuodattaminen Valmistaja Sertifiointi Yhteystiedot UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc Red Fox Rd., Arden Hills, MN , USA Valtuutettu EU valmistusedustaja: UTC Fire & Security BV Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat 2002/96/EC (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen keräyspisteeseen. Lisätietoja sivuilla tai Tietoja asiakastuesta on osoitteessa 8 / 12 P/N (ML) REV A ISS 20DEC12
9 IT: Istruzioni per l'installazione Descrizione L ATS1340 è progettato come box di giunzione per varchi universale. Il modulo è fornito di connettori per l ingresso e l uscita del bus dati / alimentazione per realizzare un ordinato cablaggio sul bus dei lettori Advisor Master. Sono disponibili a bordo dei relè per connettere delle serrature e buzzer di preavviso. Per elettroserrature, deve essere utilizzata un alimentazione esterna a 12 V o 24 V. La configurazione dei due ingressi resistivi a doppio loop sono predisposti per la connessione del contatto magnetico sul varco e sulla serratura se necessario. Queste connessioni possono essere facilmente cablate alle zone più vicine di un DGP o della centrale. Il lettore Advisor Master connesso al bus può essere completamente cablato al box di giunzione per varchi, come pure il pulsante per la richiesta d uscita. Per maggiori informazioni per l applicazione sui varchi fare alla figura 2. IMPORTANTE: Prima di aggiungere un box di giunzione varchi al sistema. Disconnettere l alimentazione principale prima di aprire la centrale, DGP o box d alimentazione supplementare. Disconnettere il cavo d alimentazione principale AC dalla presa, oppure disconnettere l alimentazione principale tramite un interruttore dedicato. Disconnettere le batterie (dove applicabile). Descrizione dell ATS1340 e applicazione varco Vedere figuras 1 e 2. Tabella 1: Descrizione connessione Numero Descrizione (1) Da uscita ausiliaria (2) 12 V/24 V alimentazione esterna (3) Ingresso bus dati dalla centrale o dal DGP (4) Uscita bus dati verso RAS/DGP (5) Uscita ausiliaria rele (RL3) (6) Uscita ausiliaria OC (7) Schermo (8) Al lettore Smart Card (9) Pulsante richiesta uscita (10) Uscita relè blocco varco (RL1) (11) Dai contatti varco (12) Dal tamper esterno (13) Agli ingressi zone Posizione di montaggio The ATS1340 PCBIl pcb dell ATS1340 (Rif. alla figura 1) può essere installato in ogni contenitore Advisor Master che supporti il formato B di schede. Preferibilmente, il box di giunzione varchi dovrebbe essere installato in prossimità del varco che necessità delle funzioni di controllo e/o allarme. Montaggio dell unità Montare l ATS1340 box di giunzione varchi sul muro o a soffitto Vedere figura Rimuovere il coperchio dell ATS Posizionare la base dell ATS1340 contro la superficie di montaggio e marcare I fori di fissaggio. 3. Fare i fori e inserire i tasselli, se richiesto. 4. Fissare l unità alla superficie di montaggio tramite viti. 5. Se il tamper posteriore è richiesto, fissare il magnete vicino al contatto reed. Connettere l ATS1340 (fare alle tabelle) Connettere il cavo entrate del bus dati alla morsettiera J1 sull ATS1340. Tabella 2: Connessioni J1 - ingresso bus dati 1 D+ Dati bus + dalla centrale 2 D Dati bus dalla centrale 3 +12V +12V dall alimentazione ausiliaria della centrale 4 0V 0V dalla centrale 5 CWG Connessione comune schermo 6 CWG Connessione comune schermo Connettere il cavo uscente del BUS al connettore J12 sull ATS1340 per il successivo dispositivo, se necessario. Tabella 3: Connessioni J12 - uscita bus dati 1 D+ Dati bus + verso DGP o RAS 2 D Dati bus - verso DGP o RAS 3 +12V +12V, alimentazione ausiliaria distribuita 4 0V 0V, alimentazione ausiliaria distribuita 5 CWG Connessione comune schermo 6 CWG Connessione comune schermo Se l ATS1340 box di giunzione varchi è l ultimo dispositivo sul bus, la terminazione può essere installata posizionando il ponticello di terminazione J15 su entrambi i pins (a default, il ponticello è posizionato solo su un pin). Connettere il lettore Advisor Master al connettore J9 sull ATS1340. Tabella 4: Connessioni J9 - lettore smart card 1 R/B LED Filo marrone del lettore (non usato) 2 BUZ. Filo blu dal lettore (non usato) 3 EXIT / B. LED Filo giallo: richiesta d uscita 4 OC DOOR REL Filo viola: uscita OC del lettore P/N (ML) REV A ISS 20DEC12 9 / 12
10 Sequenza connessione e Descrizione 5 0V Filo nero: 0 V al lettore 6 +12V Filo rosso: +12 V al lettore 7 D Filo verde: bus dati "-" al lettore 8 D+ Filo bianco: bus dati "+" al lettore Nota: Connessioni 1 e 2 non sono operative. Connettere il blocco varco e l opzionale pulsante di richiesta di uscita al J6. Tabella 5: Connessioni J6 blocco varco e uscita 1 +12V/24V DOOR- LOCK Uscita +12 V o 24 V per il blocco varco* 2 0V DOOR-LOCK 0V uscita per blocco varco 3 0V EXIT BUTTON Ingresso per pulsante richiesta uscita 4 + EXIT BUTTON Ingresso per pulsante richiesta uscita * Dipende dale impostazioni del J17, la serratura verrà energizzata o de-energizzata. Tabella 6: Impostazioni J17 uscita N/O o N/C Locazione ponticello e Descrizione Uscita normalmente aperta Uscita normalmente chiusa Connettere il contatto magnetico del varco e il contatto della serratura al J4. Tabella 7: J4 Connessioni J4 contatti varco 1 MAGN SW ON DOOR Ingresso per contatto magnetico sul varco 2 MAGN SW ON DOOR Ingresso per contatto magnetico sul varco 3 SW IN DOOR LOCK Ingresso per il contatto della serratura 4 SW IN DOOR LOCK Ingresso per il contatto della serratura Impostare I ponticelli J13 e J14 nell appropriata posizione per configurare la connessione delle zone: Tabella 8: Configurazione ponticelli J13 e J14 (configurazione da 1 a 2 zone) Settaggio ponticelli Funzionalità zone J13 J ON 1-2 ON Nessuna impostazione valida ON 2-3 ON Connessione a 2 zone - impostazione di fabbrica ON 1-2 ON Solo una zona utilizzata. Connettere il filo tra J3-1 e J ON 2-3 ON Nessuna impostazione valida Connettere gli ingressi della centrale Advisor Master (o DGP) ai terminali del J3. Il tamper esterno (come utilizzato nell ATS1643) deve essere connesso ai terminali J3-5 e J3-6 per segnalare la manomissione. Nel caso si utilizzi la configurazione a una zona, creare un tra J3-1 e J3-3. Tabella 9: Connessioni J3 - connessione zone e tamper esterno 1 Zn+1 Connessione zona se utilizzata modalità 2 zone 2 Zn+1 Connessione zona se utilizzata modalità 2 zone 3 Zn Connessione zona 1 4 Zn Connessione zona 1 5 EXT.TAMPER Tamper esterno 6 EXT.TAMPER Tamper esterno Per fornire l alimentazione all elettroserratura connessa a J6-1 e J6-2, è necessaria un alimentazione esterna. In funzione del voltaggio necessario per l elettroserratura, un alimentazione di 12/24 V deve essere connessa al J2-1 (0 V) e J2-2 (+12/24 V). In funzione dell impostazione del ponticello J16, il buzzer di pre-allarme connesso al J8 userà questa stessa alimentazione esterna. La connessione è protetta da FH2 (630 ma). Tabella 10: Connessoni J2 alimentazione esterna e ingresso OC 1 0V 0 V connessione 2 12/24V 12/24 V alimentazione esterna 3 OC OUT Pre allarme da uscita OC 4 SPARE Non usato Se il pre allarme da un uscita OC è attivato, il relè RL3 commuta il voltaggio del J8-4 (voltaggio dipendente dall impostazione del J16, tabella 11) sul J8-5. Tabella 11: Connessioni J8 - uscita ausiliaria (RL3 & OC) 1 CWG Terra 2 CWG Terra Open Collector 3 OC Uscita OC ( ) 4 + Bus 12/24 V esterno. Dipende dall impostazione del J16 Relè ausiliario (RL3) 5 (+) Bus 12/24 V esterno. Dipende dall impostazione del J16 quando l OC è attivato 6 0V 0 V connessione Attenzione: Lo 0 volt necessita di essere connesso allo 0 volt del bus quando nessun PSU è utilizzato. Tabella 12: Impostazioni J18 uscita N/O o N/C Locazione ponticello e Descrizione Uscita normalmente aperta Uscita normalmente chiusa 10 / 12 P/N (ML) REV A ISS 20DEC12
11 Tabella 13: Impostazioni J16 alimentazione supplementare int./est. Locazione ponticello e Descrizione J8-4 connesso al Bus 12 V J8-4 connesso all alimentazione esterna 12/24 V Il fusibile FH1 protegge il bus +12 V se quest alimentazione è utilizzata per connessioni esterne (J9-6 / J8-4). Lo stato del relè blocco varco e l uscita relè ausiliaria possono essere monitorati dai leds (tabella 14). Tabella 14: Stato leds dei relè Riferimento Descrizione RL1 LED D4 indica lo stato del relè di blocco varco (J9-4) RL3 LED D5 indica lo stato dell uscita ausiliaria (J8-4) Specifiche Voltaggio bus 10,5 13,8 V (12 V ) Voltaggio alimentazione esterna 12/24 V Consumo correnteats ma riposo, 100 ma. max Massima corrente di uscita ausiliaria 100 ma open collector a 12 V utilizzando l alimentazione 12 V del bus Massima corrente a 12/24 V per elettroserratura 500 ma Umidità non condensata 95% Dimensioni Temperatura di funzionamento Lunghezza del cavo Cablaggio Certificazione e conformità Costruttore Certificazione 165 x 125 x 35 mm Da 0 a +50 C Dipende dai dispositivi connessi Utilizzare cavi schermati come descritto nel manuale dei dispositivi UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc Red Fox Rd., Arden Hills, MN , USA Rappresentante costruttore EU autorizzato: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands 2002/96/EC (Direttiva WEEE): I prodotti contrassegnati con questo simbolo, non possono essere smaltiti nei comuni contenitori per lo smaltimento rifiuti, nell Unione Europea. Per il loro corretto smaltimento, potete restituirli al vostro fornitore locale a seguito dell acquisto di un prodotto nuovo equivalente, oppure rivolgervi e consegnarli presso i centri di raccolta preposti. Per maggiori informazioni vedere: ww.recyclethis.info. Informazioni di contatto o Per l'assistenza clienti, vedere P/N (ML) REV A ISS 20DEC12 11 / 12
12 12 / 12 P/N (ML) REV A ISS 20DEC12
+12V OC DOOR REL FH1 EXIT/B.LED BUZ. FH2 R/B LED LOCK DOOR LOCK SW. IN DOOR + EXIT
ATS1340 Door junction box EN FI DE IT 4 5 6 7 3 D+ D- +12V 0V CWG CWG J1 CWG +12V 0V CWG J12 RL3 D- (+) 0V D+ J15 D5 ATS1340 D4 + J8 J16 CWG OC FH1 CWG J9 D+ D- +12V 0V OC DOOR REL EXIT/B.LED 8 1 2 3 56
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Ovipuhelinlaite. Sisällysluettelo. Suomi. Sivu
Ovipuhelinlaite Suomi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...124 Asennus...125 Laitteen kiinnitys Järjestelmäkaapeli Ulkoinen virransyöttö Kytkimien ja liittimien sijainnit Asetukset...129 Sisääntulon valinnan
FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet
FLEX COMBI Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet Flex Combi on DIN-kiskokiinnitteinen RS-8 väylään liitettävä I/O-laite, jossa on I/O-pistettä. Flex
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
KÄYTTÖOHJE. Käyttöohje. Avainkytkin R10S.3. Relemoduulit A00.11/A00.12 V. 1.1 26.2.2014
1 Käyttöohje KÄYTTÖOHJE Avainkytkin R10S.3 Relemoduulit A00.11/A00.12 V. 1.1 26.2.2014 Käyttö-, kytkentä- ja ohjelmointiohje iloq R10S.3, A00.11, A00.12 V.1.0 4.2.2014 Avainkytkin R10S.3, Relemoduulit
Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin. www.candeoeffect.com
Elhah listavalaisin 1 Listavalaistus 25 mm 46,5 mm Elhah 46,5 mm 25 mm Rakenne Runko harmaa alumiiniprofi ili, prismapleksi Tehonsyöttö 24 VDC Käyttölämpötila 0 C - + 60 C Käyttöikä yli 50.000 h valonalenemalla
Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Käyttöohje FIN Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A 1. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue käyttöohjeen huolellisesti ennen tämän laitteen asentamista
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems
Teknillinen dokumentaatio Technical documentation E. Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Version.0 ! Tärkeä turvaohje / Important safety instruction
Ovipuhelinlaitteella. Sisällysluettelo. Suomi. Sivu
Ovipuhelinlaitteella Suomi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...9 Asennus...95 Laitteen kiinnitys Järjestelmäkaapeli Ovikellon ulosmeno Ulkoinen virransyöttö Kaiuttimen äänenvoimakkuus Asetukset...99 Laitteen
n egroidulla tuuletuspainikkeella
negroidulla tuuletuspainikkeella F j Takuu Guarantee 2 Käyttötarkoitus Intended use 3 Yleispiirteet Performance features 3 Osaluettelo Survey of parts. 4-5 Kokoonpanoesimerkki Design examples 6-7 Asennus
Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom
YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN
YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa
ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX -asennusohjeet Micro Motion MVD Direct Connect -mittareille
Asennusohjeet P/N MMI-20011744, Rev. A Syyskuu 2008 ATEX -asennusohjeet Micro Motion MVD Direct Connect -mittareille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso standardia EN
ASENTAJAN OPAS (REMUC-1-AC)
ASENTAJAN OPAS (REMUC-1-AC) ASENNUKSEN OSAT Ohjainlaite integroidulla GSM-antennilla ja SIM-kortinlukijalla Asennuskaapelit Lämpöanturi, 2m kaapelilla Käyttökytkin merkkivalolla ja 1,5m kaapelilla SÄHKÖISET
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
1080p:n TruVision HD- TVI-wedge-kameran Asennusohje
1080p:n TruVision HD- TVI-wedge-kameran Asennusohje P/N 1073183-FI REV A ISS 20MAR17 Copyright Tavaramerkit ja patentit Valmistaja FCC-hyväksyntä FCC-ehdot Kanada ACMA-hyväksyntä Sertifiointi 2017 UTC
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
Känslighet Frånslagsfördröjning Luxtröskel
Monteringsanvisning för vägg-/takarmaturer med inbyggd mikrovågssensor funktion TILL FRÅN. Gäller Ifö TYP 8263 och 8263/GX24. Viktigt att tänka på vid installation av armatur: Sensorns känslighet gör att
Asennusohje EKC 367. Periaate Principle Montageprinzip Principe. Mitat Dimensions Maße Dimensions
Asennusohje EKC 367 Periaate Principle Montageprinzip Principe Mitat Dimensions Maße Dimensions Kaapelin pituus/kaapelin pinta-ala Cable length/ wire cross section Kabellänge/Leitungsquerschnitt Longeur
GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 33W GAMMA 40W GAMMA 55W GAMMA 65W GAMMA 77W GAMMA 90W GAMMA 106W GLG00033 GLG00040 GLG00055 GLG00065 GLG00077 GLG00090 GLG00106 33 W 40 W 55 W 65 W 77 W 90 W 106 W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010
SPARE PART LIST FINN-POWER P0X version. Released 9/00 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER 8 8 0 7 9 9 P0 6 0 9 8 9 0 0 7 6 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER NO CODE REV QTY NAME DESCRIPTION NIMITYS 708
DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat
Air Comfort Air Treatment VEKA ver C VEKA ver C Supply air unit/tilluftsaggregat/ Tuloilmalaite» Spare parts/reservdelar/varaosat 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite Spare parts/reservdelar/varaosat
Art. 8KC/380 Digiphone kit with telephone interface
Art. 8KC/380 Digiphone kit with telephone interface GENERAL DIRECTIONS FOR INSTALLATION In order to achieve the best results from the schematics described it is necessary to install only original VIDEX
PROXIMITY /etälukijat CZ-EMM3 CZ-EMM4
Kocom Finland Oy WWW.kocom.fi PROXIMITY /etälukijat CZ-EMM3 CZ-EMM4 cz-emm34_en 08/08 Etätunnisteiden lukijat CZ-EMM3 ja CZ-EMM4 joita kutsutaan myös lukupäiksi - ovat suuniteltu erilaisten passiivisten
Spot-valaisimet. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin. www.candeoeffect.com
Spot-valaisimet 1 25 mm Ø 53 mm valkoinen kromi nikkeli kulta LedSpot55 Rakenne Metallirunko, valaisinosa käännettävä kalansilmä Tehonsyöttö Led-driverilla virtaohjauksen kautta 350 ma Kytkentä Sarjaan
Fujitsu Inverter ulkoyksiköiden suoraohjaus.
Air onditioner ontroller Fujitsu Inverter ulkoyksiköiden suoraohjaus. www..fi 1/8 O2 O ERR DEF RS232 O H/ +12 TH I SUORAOHJAUS FUJITSU ulkoyksiköiden suoraohjaus soveltuu saneeraus- ja uudiskohteisiin.
Verkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard TUOTEVALIKOIMA
Verkkodatalehti T4000-1RBA01 T4000 Standard A B C D E F Ominaisuudet Järjestelmäosa Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero T4000-1RBA01 6012147 muita laiteversioita ja varusteita www.sick.com/t4000_standard Valvontayksikkö
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME
BL-Palontorjunta Oy ICAS PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME Snro: 71 231 40 Käyttö- ja asennusohje Huom: Päätevastukset 2 kpl 22 kohm kotelon sisällä PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME YLEISTÄ: ICAS IMC ME on
Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810
> Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti Manuale di Base Collegamento Passaggio 1: Scegliere la disposizione dei diffusori...3 Passaggio 2: Collegamento dei diffusori...9
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA... S. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
ESMART202 Teholähde ja akkulaturi
7.5 ALARMS SYSTEM CERTIFICATIO SYSTEM CERTIFICATIO KÄYTTÖOHJE BRUKSAVISIG OPERATIG ISTRUCTIO BEDIEUGSALEITUG RAK 48 27.12.2004 L IPUT ESMART 202 AC O OUTPUT COMMO BAT LOW AC FAIL TEMP COMP BAT OK O CUTOFF
Asennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy
AquaPro-lähetin Käyttö- ja asennusohje Sisällys 1. Laitteiston kuvaus... 2 2. Tekniset tiedot... 2 3. Asennus... 3 4. Kytkentä... 4 5. Asetukset... 5 6. Huolto ja ongelmatilanteet... 0 1. Laitteiston kuvaus
Security server v6 installation requirements
CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes
HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.
SG4-BIG REFLECTOR MUTING valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella ilman muting-toimintoa 4) Kytkentä käsinkuittauksella ilman
POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120
15 25 34 41 52 63 75 87 105 120 GLPO015 GLPO025 GLPO034 GLPO041 GLPO052 GLPO063* GLPO075* GLPO087* GLPO105* GLPO120* DIM * - - - - - 2,0 m 2,4m 2,8 m 2,9m 3,0 m * valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista
MD-1 ASENNUSOHJE. 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 11.02.2010 Sähköposti: info@labkotec.fi Internet: www.labkotec.fi 1/5 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin ASENNUSOHJE Copyright
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
ICE IN-CAR ENTERTAINMENT SYSTEM. Vianmääritysopas. Manual Ref. no. ATM 000 004-0-fin
ICE IN-CAR ENTERTAINMENT SYSTEM Vianmääritysopas Manual Ref. no. ATM 000 004-0-fin IN-CAR ENTERTAINMENT SYSTEM Vianmääritysopas SISÄLLYSLUETTELO Ongelmatilanteen yleiskuvaus: LC120... 2 Ongelmatilanteen
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft
ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND
PALOVAROITINKESKUS ICAS. Käyttö- ja asennusohje ICAS. Zone 1. Zone 2. Relay/Siren. Mains. BL-Palontorjunta Oy. Snro: 71 231 40.
ver.1/9.11.2001/ms PALOVAROITINKESKUS IMC-M Käyttö- ja asennusohje Snro: 71 231 40 BL-Palontorjunta Oy PALOVAROITINKESKUS IMC-M ovi ovi YLEISTÄ IMC-M palovaroitinkeskus on kaksisilmukkainen palovaroitinkeskus
Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!
Fernanzeige DuoC Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! A DuoComfort 1 4 5 6 DuoControl CS 4 5 6 DuoComfort 2 9 1 2 9 50 cm 50 cm DuoControl 4 5 6 B 55 mm 14 1 2 9 50 cm 10 19 18 - + 12 V 13 12 15 11
LED nauha säädin + ohjain REVAL BULB 1 kanal 12V langaton 12-24V 96W IP20 (12837)
LED nauha säädin + ohjain REVAL BULB 1 kanal 12V langaton 12-24V 96W IP20 (12837) tuotekoodi: 12837 merkki: REVAL BULB teho: 96W virranotto: 8A kotelointiluokka: IP20 korkeus: 30mm leveys: 56mm pituus:
HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.
HT-R693 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/htr693/adv/it.htmll It Prima di iniziare Sul Manuale di base Il Manuale di base guida attraverso
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
7.4 Variability management
7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product
Tekniset tiedot AL124L680
1 / 5 PRODUCT CARD 28.12.2018 AL124L680 Työpistevalaisin Koodi AL124L680 GTIN 6410041032863 Sähkönumero 4103286 Nimi Kuvaus Toimittaja Työpistevalaisin Ensto AL124L680 LED 9W/840 2+2-OS PR Ami on ohut,
08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4
08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10
Kitchen Pendant 2/10/19
Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide
Ultrathin Magnetic clip-on keyboard cover Setup Guide Contents Suomi................. 102 2 50-70 50-70 PDF PDF Magnetic clip-on keyboard cover Magnetic clip-on keyboard cover For ipad 10-40 10-40 ON ON
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
EC-KAKSINOPEUSMUUNNIN
Malli 99 Dokumentti D Voimassa alkaen..0 Päivitetty..07 OHJE EC-KAKSIOPEUSMUUI Ohje EC-kaksinopeusmuunnin Vallox EC-imureiden ohjaukseen TOIMITA TOIMITA EC-kaksinopeusmuuntimen avulla voidaan -pyörimisnopeuksinen,
HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä.
SG-COMPACT BASE valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella 4) Kytkentä käsinkuittauksella 5) EDM toiminto (ulkoisten koskettimien
KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO
KÄYTTÖOHJE HLS 35 Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO HLS 35 säädin on suunniteltu erityisesti huonekohtaiseen lattialämmitys/jäähdytys käyttöön. Säätimen avulla on mahdollista hyödyntää lattiajäähdytystä
CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin
- DUO - Liitin 1 et Liitin CASAFLEX - DUO 3 2 6 1 9 4 5 8 10 7 1 Stützring 2 Graphitdichtring 3 Anschlussstück 4 Druckring 5 Pressplatte A 6 Konusplatte B 7 Innen-Sechskantschraube 8 Schutzkappe (2 - teilig)
Esmi Sense FDP-paloilmoitinkeskus ALC2-silmukkayksiköllä
Esmi Sense FDP-paloilmoitinkeskus Älykäs ja modulaarinen Esmi Sense FDPpaloilmoitinkeskus tarjoaa monia uusia ominaisuuksia tehokasta ja luotettavaa paloturvallisuutta varten. Esmi Sense FDPpaloilmoitinkeskuksesta
6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps
TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps Pikaohje Laite toimii Windows XP SP3, Windows 7,8,10 ja Mac OSx 10.5 tai käyttöjärjestelmissä, Linux tuki netistä ladattavilla ajureilla USB portin
Verkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET
Verkkodatalehti T4000-1RBA01 T4000 Standard A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Ominaisuudet Järjestelmäosa Turvatekniset ominaisuudet Tilaustiedot Tyyppi Muita laiteversioita
Moduloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen
Moduloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimimoottoreita on saatavsa moduloiviin säätölaitteiin Y-signaalilla
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.2 DATE:
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER PX. DATE: 080 080 FINN-POWER PX. Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 70096 VARUSTELU CRIMPING UNIT 70086 PURISTUSYKSIKKÖ SPARE
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
Security server v6 installation requirements
CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT
VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite - Spare parts/reservdelar/varaosat SPARE PARTS /RESERVDELAR/VARAOSAT
6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Keskitysrengas Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa
ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)
ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).
MultiPlus-II 48/3000/ V (aiempi tuotenimi: MultiGrid-II)
MultiPlus-II 48/3000/35-32 230V (aiempi tuotenimi: MultiGrid-II) Vertailu MultiGrid 48/3000/35-50 230V -malliin ja asennusohjeita 28-05-2018 1. Tekniset tiedot MultiPlus-II 48/3000/35 230V MultiGrid 48/3000/35-50
MC 1,5/10-G-3,81. Poimi online-katalogista. Tilausnumero:
Poimi online-katalogista MC 1,5/10-G-3,81 Tilausnumero: 1803358 The figure shows a 10-position version of the product Header, Nominal current:, Nom. voltage: 160 V, Pitch: 3.81 mm, Number of positions:
Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C
Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C 1. Yleistä Käsipäätettä käytetään SILVER C:n moottoriparametrien asettamiseen. 2. Asennus Käsipääte voidaan ripustaa mukana toimitettuun
PR-SC5530. Manuale di Base AV CONTROLLER. Manuale Avanzato qui presente.
PR-SC5530 AV CONTROLLER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/prsc5530/adv/it.html It Prima di iniziare Sul Manuale di base Questa unità funziona come
SPA-ZC 17. Väyläliitäntämoduuli SPA-ZC 17. Käyttöohje ja tekninen selostus. Tx SC Rx BB BM MB MM SPA / RS 485 POWER SLAVE 1 MASTER 0 RS 951 014
Väyläliitäntämoduuli Käyttöohje ja tekninen selostus 1 2 3 4 5 6 7 8 O N SPA / RS 485 SPA 1100000 RS 485 0011110 SLAVE 1 MASTER 0 Tx SC Rx 2 5 Uaux 80...265 V ~ 18...80 V RS 951 014 Ser. No L N PE 1 2