Vastuslämpötila-anturit (RTD) ja termoelementit (TC)
|
|
- Ari-Pekka Hukkanen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohjeet Vastuslämpötila-anturit (RTD) ja termoelementit (TC) Esimerkkejä:
2 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet Sivu 3-24 Further languages can be found at This document was translated by a professional translator, and is, to the best of our knowledge, linguistically correct. WIKA points out that the translation has been made at the customer s request and has not been independently checked for technical correctness WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Kaikki oikeudet pidätetään. WIKA on useissa maissa rekisteröity tavaramerkki. Lue käyttöohjeet aina ennen työskentelyn aloittamista! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten! 04/2017 based on 12/2015 EN 2 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
3 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa 4 2. Muoto ja toimintaperiaate 4 3. Turvallisuus 5 4. Kuljetus, pakkaus ja säilytys Käyttöönotto ja käyttö Viat Huolto ja puhdistus Purkaminen, palauttaminen ja hävittäminen Tekniset tiedot Tarvikkeet 24 04/2017 based on 12/2015 EN Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 3
4 1. Yleistä tietoa / 2. Muoto ja toimintaperiaate 1. Yleistä tietoa Käyttöohjeissa kuvatut lämpötila-anturit on suunniteltu ja valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeitä tietoja laitteen käsittelystä. Turvallinen työskentely edellyttää kaikkien turvallisuutta ja työskentelytapoja koskevien ohjeiden noudattamista. Noudata paikallisia tapaturmantorjuntamääräyksiä ja yleisiä turvallisuusmääräyksiä siltä osin kuin ne soveltuvat painemittarien käyttöön. Ammattitaitoisen henkilökunnan on huolellisesti luettava käyttöohjeet sekä täysin ymmärrettävä ne ennen työskentelyn aloittamista. Valmistaja saattaa tehdä laitteeseen teknisiä muutoksia. Lisätietoja: - Internet-osoite: - Sovellusasiantuntija: Tel.: Fax: info@wika.fi 2. Muoto ja toimintaperiaate 2.1 Kuvaus Vastuslämpötila-antureita ja termoelementtejä käytetään lämpötilan mittaukseen teollisuussovelluksissa. Tässä asiakirjassa kuvataan vakiomallisia laitteita. Vaarallisilla alueilla olevissa käyttökohteissa on käytettävä erikoislaitemalleja. Lisätietoja laitteiden käytöstä vaarallisilla alueilla on vastaavaa syttymissuojaustyyppiä koskevissa tiedoissa (erillinen asiakirja). Laite on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan tässä kuvattuun käyttötarkoitukseen, ja sitä saa käyttää ainoastaan vastaavasti. Maadoittamaton mittauspiste TRxx- ja TCxx-malliset lämpötila-anturit koostuvat hitsatusta putkesta, mineraalieristeisestä vaippakaapelista tai keraamieristeisistä termoelementtijohdoista, joihin lämpötila-anturi on sijoitettu. Tämä on upotettu keraamijauheeseen, lämmönkestävään tiivistysmassaan, sementtimassaan tai lämpöä siirtävään tahnaan. 04/2017 based on 12/2015 EN 4 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
5 2. Muoto ja toimintaperiaate / 3. Turvallisuus Termoelementit, eristämättömät (maadoitettu) Erikoiskäyttökohteissa, kuten pintalämpötilamittauksissa, anturit ovat suorassa kosketuksessa suojaholkkiin, tai termoelementtien mittauspisteet on hitsattu pohjaan. Eristetty mittauspiste (maadoittamaton) Termoelementti Mittauspiste Eristämätön mittauspiste (maadoitettu) Termoelementti Mittauspiste Vaippa Vaippa Sähköliitäntä Liitännän osalta lämpötila-antureissa on kotelo ja pistoke tai paljaat johdon päät. Kotelo sisältää myös liitäntäkohdat tai sertifioidut lähettimet. Lisävarusteina koteloihin voidaan asentaa erikseen sertifioidut digitaalinäytöt. 2.2 Toimituksen sisältö Tarkista toimituksen sisältö rahtikirjan perusteella. 3. Turvallisuus 3.1 Symbolien merkitykset VAARA!... ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan, jos tilannetta ei vältetä. VAROITUS!... ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa lievään loukkaantumiseen, laitteen vaurioitumiseen tai ympäristövahinkoon, jos tilannetta ei vältetä. 04/2017 based on 12/2015 EN VAARA!... ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa kuumien pintojen tai nesteiden aiheuttamiin palovammoihin, jos tilannetta ei vältetä. Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 5
6 3. Turvallisuus Tietoa... ilmaisee hyödyllisiä vinkkejä, suosituksia ja tietoja koskien laitteen tehokasta ja ongelmatonta käyttöä. 3.2 Käyttötarkoitus Tässä kuvatut lämpötila-anturit sopivat lämpötilan mittaukseen teollisuussovelluksissa. Mallista riippuen nämä lämpötila-anturit voidaan asentaa suoraan prosessiin tai suojataskuun. Suojataskujen malli voidaan valita tarpeen mukaan, mutta valinnassa on huomioitava käyttöprosessitiedot (lämpötila, paine, tiheys ja virtausnopeus). Korjaukset ja rakenteen muutokset ovat kiellettyjä, ja ne johtavat takuun ja vastaavan sertifioinnin raukeamiseen. Valmistaja ei vastaa rakenteellisista muutoksista laitteiden toimituksen jälkeen. Laite on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan tässä kuvattuun käyttötarkoitukseen, ja sitä saa käyttää ainoastaan vastaavasti. Näiden käyttöohjeiden sisältämiä teknisiä tietoja on noudatettava. Valmistaja ei vastaa mistään reklamaatioista, jotka perustuvat käyttötarkoituksen vastaiseen käyttöön. 3.3 Käyttäjän vastuu Järjestelmän käyttäjä vastaa lämpötilamittarin tai suojataskun sekä sen materiaalin valinnasta niin, että varmistetaan niiden turvallinen käyttö laitteessa tai koneessa. Tarjouksen laadinnan yhteydessä WIKA voi ainoastaan antaa suosituksia, jotka perustuvat sen kokemuksiin vastaavanlaisista käyttökohteista. Näiden käyttöohjeiden turvallisuusohjeita sekä käyttöaluetta koskevia turvallisuus-, tapaturmantorjunta- ja ympäristönsuojelumääräyksiä on noudatettava. Käyttäjä on velvollinen pitämään tuotteen kilvet luettavassa kunnossa. 04/2017 based on 12/2015 EN 6 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
7 3. Turvallisuus 3.4 Henkilökunnan ammattitaito VAARA! Riittämätön ammattitaito aiheuttaa tapaturmavaaran Asiaton käsittely voi johtaa huomattavaan tapaturmaan ja laitevaurioon. Vain ammattitaitoiset sähköasentajat, joilla on seuraavassa kuvattu pätevyys, saavat suorittaa näissä käyttöohjeissa kuvatut toimenpiteet. Ammattitaitoiset sähköasentajat Ammattitaitoiset sähköasentajat pystyvät teknisen koulutuksensa, tietojensa ja kokemuksensa sekä maakohtaisten määräysten, ajankohtaisten standardien ja direktiivien tuntemuksensa perusteella suorittamaan kuvatut sähköasennustyöt sekä itsenäisesti tunnistamaan ja välttämään mahdolliset vaarat. Ammattitaitoiset sähköasentajat on erityisesti koulutettu työskentelemään heidän työympäristössään ja tuntevat olennaiset standardit ja määräykset. Ammattitaitoisten sähköasentajien pitää noudattaa voimassaolevia lakisääteisiä tapaturmantorjuntamääräyksiä. Käyttöhenkilökunta Käyttäjän kouluttama henkilökunta pystyy koulutuksensa, tietojensa ja kokemuksensa perusteella suorittamaan kuvatut työt sekä itsenäisesti tunnistamaan mahdolliset vaarat. Erityiset käyttöolosuhteet edellyttävät vastaavia lisätietoja esim. aggressiivisista väliaineista. 04/2017 based on 12/2015 EN Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 7
8 3. Turvallisuus 3.5 Tuotepäällysmerkinnät, turvallisuusmerkinnät Vastuslämpötila-anturien tuotemerkinnät (esimerkki) TR10-B D Klingenberg IEC x Pt100 / B / 3 (F) C T ma C HART Made in Germany 2015 TR10-A-mittauskärjen tuotemerkintä TR10-A IEC x Pt100 / B / C D = 6 mm D Klingenberg 525 mm (F) Made in Germany 2015 Malli Lähettimen malli (vain lähettimillä varustetut mallit) Valmistusvuosi Anturi standardin mukainen F = Ohutkalvoinen mittausvastus FT = Ohutkalvoinen mittausvastus; herkkä kärki W = Kierresuojattu mittausvastus Anturin symboli Näennäisesti maadoitettu = Lämpötila-anturin voidaan katsoa olevan maadoitettu pienen vastusanturin ja vaipan välisen etäisyyden vuoksi. 04/2017 based on 12/2015 EN 8 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
9 3. Turvallisuus Termoelementtien tuotemerkinnät (esimerkki) TC10-B D Klingenberg IEC x Type K / 1 / C T ma C HART Made in Germany 2015 TC10-A-mittauskärjen tuotemerkintä TC10-A IEC x Type K / 1 / C D = 2 mm D Klingenberg 525 mm Made in Germany /2017 based on 12/2015 EN Malli Lähettimen malli (vain lähettimillä varustetut mallit) Valmistusvuosi Anturi standardin mukainen Maadoittamaton Maadoitettu Anturin symboli Maadoittamaton = Maadoittamaton, hitsattu Maadoitettu = Hitsattu vaippaan (maadoitettu) Näennäisesti maadoitettu = Lämpötila-anturin voidaan katsoa olevan maadoitettu pienen anturin ja vaipan välisen etäisyyden vuoksi. Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 9
10 3. Turvallisuus / 4. Kuljetus, pakkaus ja säilytys Symbolit Lue käyttöohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa! Tällä merkinnällä varustetut laitteet ovat yhdenmukaisia tärkeiden EU-direktiivien kanssa. 4. Kuljetus, pakkaus ja säilytys 4.1 Kuljetus Tarkista, onko laite vaurioitunut kuljetuksen aikana. Selvistä vaurioista on ilmoitettava viipymättä. VAROITUS! Asiattomasta kuljetuksesta aiheutuneet vauriot Asiaton kuljetus voi aiheuttaa tuotteelle suurta vahinkoa. Purkaessasi tuotteet pakkauksista toimituksen jälkeen sekä kuljettaessasi tuotteita yrityksen sisällä toimi varoen ja noudata pakkauksen symboleja. Noudata sisäisessä kuljetuksessa luvussa 4.2 Pakkaus ja säilytys annettuja ohjeita. Jos laite siirretään kylmästä lämpimään ympäristöön, kondensaation muodostuminen voi aiheuttaa laitteen toimintahäiriöitä. Anna laitteen lämpötilan mukautua huonelämpötilaan ennen laitteen käyttöä. 4.2 Pakkaus ja säilytys Poista pakkaus vasta juuri ennen asennusta. Hyväksytyt säilytysolosuhteet: Säilytyslämpötila: Laitteet, joissa ei ole sisäänrakennettua lähetintä: C Laitteet, joissa on sisäänrakennettu lähetin: Katso kyseisen lähettimen käyttöohjeet. Suojaa laite: Suoralta auringonvalolta tai kuumien esineiden vaikutukselta Mekaaniselta tärinältä ja mekaanisilta iskuilta (älä laske sitä maahan liian voimakkaasti) Noelta, höyryltä, pölyltä ja syövyttäviltä kaasuilta Vaarallinen ympäristö, syttyvä ympäristön ilma 04/2017 based on 12/2015 EN 10 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
11 4. Kuljetus, pakkaus ja säilytys / 5. Käyttöönotto ja käyttö Säilytä laitetta alkuperäisessä pakkauksessa edellä mainitut ehdot täyttävässä paikassa. Jos alkuperäistä pakkausta ei ole enää tallella, pakkaa laite ja säilytä sitä seuraavassa kuvatulla tavalla: 1. Laita laite pakkaukseen ja suojaa se iskunvaimentavalla materiaalilla. 2. Jos laitetta säilytetään yli 30 vuorokautta, laita pakkaukseen myös kuivausainetta sisältävä pussi. 5. Käyttöönotto ja käyttö VAARA! Mittauslaitteen käyttäminen sallitun käyttölämpötilan ylä- ja alarajojen ulkopuolella vaurioittaa mittauslaitetta Jos sallittua käyttölämpötilaa ei noudateta, huomioiden myös lämmön siirtyminen ja säteily, lämpötilamittari voi vaurioitua jopa asennuksen yhteydessä. Määritetyn lämpötila-alueen ylä- ja alarajoja ei saa ylittää. 5.1 Mekaaninen asennus Monipisteasennukset Laitteet on yleensä varustettu kotelolla, johon voidaan asentaa lähettimiä tai riviliittimiä. Lähettimet tai digitaaliset näytöt kiinnitetään mekaanisesti (esim. kiskojärjestelmä kotelossa tai pidike liitäntäpäässä) Kaapelikoetin Näitä ei yleensä ole asennettu koteloon. Ne voidaan kuitenkin liittää lisäkoteloon, johon on asennettu lähetin tai riviliitin Samansuuntaiset kierteet Jos lämpötila-anturin liitäntäpää, varsi, suojatasku tai prosessiliitäntä liitetään samansuuntaisiin kierteisiin (esim. G ½, M20 x ), nämä kierteet on suojattava tiivisteillä, jotka estävät nesteiden pääsyn lämpömittariin. WIKA käyttää vakiona kuparitiivisteitä varren ja suojataskun liitännässä sekä litteitä paperitiivisteitä liitäntäpään ja varren tai suojataskun liitännässä. 04/2017 based on 12/2015 EN Jos lämpötila-anturi ja suojatasku on jo liitetty, tiivisteet asennetaan valmiiksi (jos tilattu). Käyttäjän on tarkistettava, sopivatko tiivisteet käyttöolosuhteisiin, ja vaihdettava ne tarvittaessa sopiviin tiivisteisiin (katso luku 10 Tarvikkeet ). Tiivisteet on asennettava takaisin paikalleen poistamisen jälkeen! Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 11
12 5. Käyttöönotto ja käyttö Kartiokierteet NPT- ja muissa kartiokierteissä on tarkistettava, onko niiden tiivistämiseen käytettävä lisäksi PTFE-teippiä tai hamppua. Kierteet on voideltava sopivalla voiteluaineella ennen asennusta. 5.2 Sähköasennukset Lähettimen tai digitaalinäytön (lisävaruste) käyttäminen: Noudata lähettimen tai digitaalinäytön käyttöohjeita (katso Toimitussisältö). Johtoläpiviennit Kotelointiluokan vaatimukset: Käytä johtoläpivientejä ainoastaan niille määritetyllä puristusalueella (johtoläpivientiin sopiva kaapelin halkaisija). Älä käytä matalampaa puristusaluetta hyvin pehmeille johtotyypeille. Käytä ainoastaan pyöreitä johtoja (tarvittaessa hieman soikionmuotoinen poikkileikkaus). Älä kierrä johtoa. Toistuva avaaminen/sulkeminen on mahdollista; kuitenkin ainoastaan tarvittaessa, sillä se voi vaikuttaa haitallisesti kotelointiluokkaan. Johdoissa, joissa on voimakas kylmäveto, läpivienti on kiristettävä kokonaan. 04/2017 based on 12/2015 EN 12 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
13 5. Käyttöönotto ja käyttö 5.3 Sähköliitäntä VAROITUS! Oikosulkuvaara Kaapeleiden, johtojen ja liitäntöjen vaurio voi johtaa laitteen toimintahäiriöön. Varo vaurioittamasta kaapeleita ja johtoja. Hienosäikeiset johdot, joiden päät ovat paljaat, on viimeisteltävä päittäisliitoksilla Vastuslämpötila-anturit Riviliittimellä 1 x Pt100, 2-johdin 1 x Pt100, 3-johdin 1 x Pt100, 4-johdin 2 x Pt100, 2-johdin 2 x Pt100, 3-johdin 2 x Pt100, 4-johdin Musta Musta Keltainen Musta Keltainen Keltainen /2017 based on 12/2015 EN Musta Keltainen Musta Musta Keltainen Musta Musta Keltainen Keltainen Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 13
14 5. Käyttöönotto ja käyttö Kaapelilla tai liittimellä Ilman liitintä 1 x Pt100 2-johdin 2 x Pt100 2-johdin Musta x Pt100 3-johdin Keltainen 1 x Pt100 4-johdin 2 x Pt100 3-johdin Musta Musta Keltainen Lemosa-liitin Liitin (uros) Liitäntä (naaras) Näkymä edestä Näkymä edestä x Pt100 2-johdin 1 x Pt100 3-johdin 1 x Pt100 4-johdin 2 x Pt100 2-johdin 2 x Pt100 3-johdin 04/2017 based on 12/2015 EN 14 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
15 5. Käyttöönotto ja käyttö Kierrepistoke (Binder, Amphenol) Liitin (uros) Liitäntä (naaras) Näkymä liittimen kontakteista Näkymä liitännän kontakteista x Pt100 2-johdin Binder 680-sarja 1 x Pt100 3-johdin Binder 680-sarja 1 x Pt100 4-johdin Binder 680-sarja 2 x Pt100 2-johdin Binder 680-sarja 2 x Pt100 3-johdin Binder 692-sarja 04/2017 based on 12/2015 EN 2 x Pt100 4-johdin Amphenol C16-3 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 15
16 5. Käyttöönotto ja käyttö Termoelementit Riviliittimellä Yksittäistermoelementti Napaisuuden ja liittimen kohdistus määräytyy laitteen positiivisten napojen värikoodien perusteella. Kaksoistermoelementti Kaapelin säikeiden värikoodi Anturityyppi Vakio Positiivinen Negatiivinen K IEC Vihreä J IEC Musta E IEC Violetti N IEC Pinkki Kaapelilla tai liittimellä Johto Katso kaapelinpäiden merkintöjä koskevat tiedot taulukosta Lemosa-liitin, uros kaapelissa Binder-liitin, uros kaapelissa (kierrepistoke) a Yksittäistermoelementti Kaksoistermoelementti Termoliitin Positiivinen ja negatiivinen liitin on merkitty. Kaksoistermoelementtien kanssa käytetään kahta termoliitintä. 04/2017 based on 12/2015 EN 16 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
17 5. Käyttöönotto ja käyttö 5.4 Lämpötilan siirtyminen prosessista Prosessista tuleva paluulämpö, joka ylittää lähettimen (tai digitaalinäytön) tai kotelon käyttölämpötilan, on kielletty ja estettävä asentamalla asianmukainen lämpöeriste tai käyttämällä riittävän pitkää vartta. Liitäntäkomponenttien ja kuumien pintojen välisen etäisyyden lisääminen Varren pituus (N) on liitäntäpään tai kotelon alareunan sekä lämpöä säteilevän pinnan välinen etäisyys. Liitäntäpään tai kotelon alareunassa odotettavissa olevan lämpötilan on oltava enintään 80 C. Integroitujen lähettimien tai näyttöjen vaatimat olosuhteet on huomioitava, ja tarvittaessa varren pituutta on lisättävä Samansuuntainen kierre Kartiokierre Varren vähimmäispituuden valinnassa on määritettävä seuraavat vakioarvot. 04/2017 based on 12/2015 EN Väliaineen enimmäislämpötila Suositeltu mitta N Suositeltu mitta X 100 C C 20 mm 20 mm 200 C 50 mm 50 mm > 200 C 450 C 100 mm 100 mm Liiitäntäkaapelilla asennetuissa lämpötila-antureissa on rajoitettu liitäntäkaapelin liitännän lämpötilaa. Enimmäislämpötila on 150 C. Jotta hyväksyttyä lämpötilaa ei ylitetä, mitta X on valittava asianmukaisesti. Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 17
18 5. Käyttöönotto ja käyttö / 6. Viat Liitäntäkomponenttien ja kuumien pintojen välisen etäisyyden lisääminen Pituus X on kaapelin siirtymäkohdan ja lämpöä säteilevän pinnan välinen etäisyys. Siirtymäkohdassa odotettavissa olevan lämpötilan on oltava enintään 120 C. Tarvittaessa pituutta X on lisättävä Kierre Kierre (NPT) 6. Viat VAROITUS! Loukkaantumiset, aineelliset vahingot sekä ympäristövahingot Jos vikoja ei voida korjata luetelluilla toimenpiteillä, laite on välittömästi poistettava käytöstä. Varmista, ettei laite enää lähetä signaalia, ja suojaa laite niin, ettei sitä voida ottaa vahingossa takaisin käyttöön. Ota yhteyttä valmistajaan. Jos laite on palautettava valmistajalle, toimi luvussa 8.2 Palauttaminen annettujen ohjeiden mukaan. VAARA! Vaarallisen väliaineen aiheuttamat loukkaantumiset, aineelliset vahingot sekä ympäristövahingot Vaarallisten aineiden (esim. hapen, asetyleenin, syttyvien tai myrkyllisten aineiden), haitallisten aineiden (esim. syövyttävien, myrkyllisten, karsinogeenisten, radioaktiivisten) käyttö sekä jäähdytyslaitteistojen ja kompressorien käyttö aiheuttaa loukkaantumisten, aineellisten vahinkojen sekä ympäristövahinkojen vaaran. 04/2017 based on 12/2015 EN 18 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
19 6. Viat Mahdollisen vian ilmetessä laitteessa voi olla erittäin kuumaa, aggressiivista väliainetta suuressa paineessa tai tyhjiössä. Tällaisten väliaineiden osalta on huomioitava asianmukaiset koodistot ja määräykset kaikkien tavanomaisten määräysten lisäksi. Käytä vaadittavia suojavarusteita (käyttösovelluksesta riippuen; lämpötilamittari itsessään on periaatteessa vaaraton). Katso yhteystiedot luvusta 1 Yleistä tietoa tai käyttöohjeiden takasivulta. 04/2017 based on 12/2015 EN Viat Syyt Toimenpiteet Ei signaalia / kaapelin katkeaminen Virheelliset mittausarvot Virheelliset mittausarvot (liian matalat) Virheelliset mittausarvot ja liian pitkät vastausajat Virheelliset mittausarvot (termoelementit) Mitattujen arvovaihteluiden näyttö Syöpymiä Viestihäiriöitä Mekaaninen kuorma tai lämpötila on liian korkea Anturin poikkeama ylilämpötilan vuoksi Anturin poikkeama kemiallisen vaikutuksen vuoksi Johtoon tai mittakärkeen on päässyt kosteutta Väärä asennusgeometria, esim. liian suuri asennussyvyys tai lämpöhukka Anturissa tai suojataskussa on likaa Häiriöjännitteitä (lämpöjännite, galvaaninen jännite) tai väärä tasauslinja Liitäntäjohto on voinut katketa tai kosketus irrota liian suuren mekaanisen kuorman vuoksi Väliaineen koostumus ei ole odotetunlainen tai se on muuttunut tai on valittu väärä suojataskumateriaali Sähkökentät tai maadoitussilmukat ovat aiheuttaneet hajavirtoja Maalenkit Vaihda koetin tai mittakärki uuteen vastaavaan Vaihda koetin tai mittakärki uuteen vastaavaan Käytä sopivaa suojataskua. Vaihda koetin tai mittakärki uuteen vastaavaan Anturin lämpötilaherkän alueen on oltava väliaineessa, ja pintamittausten on oltava maadoittamattomia. Poista lika Käytä sopivaa kompensointikaapelia Vaihda tuntoelin tai mittakärki vastaavaan malliin, esimerkiksi vedonpoistimella varustettuun tai sellaiseen malliin, jossa johtimen poikkileikkaus on paksumpi Tarkista väliaine ja valitse sitten sopivampi materiaali tai vaihda suojatasku säännöllisesti Käytä suojattuja liitäntäkaapeleita ja lisää etäisyyttä moottoreihin ja virtakaapeleihin Poista potentiaalit käyttämällä galvaanisesti eristettyjä suojauksia tai lähettimiä Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 19
20 7. Huolto ja puhdistus 7. Huolto ja puhdistus Katso yhteystiedot luvusta 1 Yleistä tietoa tai käyttöohjeiden takasivulta. 7.1 Huolto Tässä kuvatut lämpötila-anturit ovat huoltovapaita. Vain valmistaja saa korjata laitteita. 7.2 Puhdistus VAROITUS! Loukkaantumiset, aineelliset vahingot sekä ympäristövahingot Puutteellinen puhdistus voi johtaa loukkaantumisiin sekä aineellisiin vahinkoihin ja ympäristövahinkoihin. Purettujen laitteiden sisältämät väliainejäämät voivat aiheuttaa vaaran henkilöille, ympäristölle ja laitteille. Suorita alla kuvatut puhdistustoimenpiteet. Irrota laite asianmukaisesti ennen puhdistusta. Käytä vaadittavia suojavarusteita (käyttösovelluksesta riippuen; lämpötilamittari itsessään on periaatteessa vaaraton). Puhdista laite kostealla liinalla. Tämä koskee erityisesti muovikoteloisia lämpötila-antureita ja muovieristeisellä liitäntäkaapelilla varustettuja kaapelikoettimia, jotta estetään sähköstaattisen varauksen vaara. Sähköliitäntöihin ei saa päästä kosteutta. VAROITUS! Laitteen vaurioituminen Puutteellinen puhdistus saattaa johtaa laitteen vaurioitumiseen! Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita. Älä käytä puhdistukseen teräväkärkisiä tai kovia esineitä. Pese tai puhdista purettu laite, jotta väliainejäämät eivät vaaranna henkilöitä ja ympäristöä. 7.3 Kalibrointi, uudelleenkalibrointi Mittauskärjen säännöllinen uudelleenkalibrointi on suositeltavaa (vastuslämpötila-anturi noin 24 kuukauden välein ja termoelementit noin 12 kuukauden välein). Kalibrointiväli voi olla myös lyhyempi kyseisestä käyttökohteesta riippuen. Kalibroinnin voi tehdä valmistaja tai pätevä tekninen henkilöstö käyttöpaikassa kalibrointivälineillä. 04/2017 based on 12/2015 EN 20 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
21 8. Purkaminen, palauttaminen ja hävittäminen 8. Purkaminen, palauttaminen ja hävittäminen 8.1 Purkaminen VAARA! Jäljelle jääneen väliaineen aiheuttamat loukkaantumiset, aineelliset vahingot sekä ympäristövahingot Vaarallisten aineiden (esim. hapen, asetyleenin, syttyvien tai myrkyllisten aineiden), haitallisten aineiden (esim. syövyttävien, myrkyllisten, karsinogeenisten, radioaktiivisten) käyttö sekä jäähdytyslaitteistojen ja kompressorien käyttö aiheuttaa loukkaantumisten, aineellisten vahinkojen sekä ympäristövahinkojen vaaran. Pese tai puhdista purettu laite käytön jälkeen ennen sen laittamista säilytykseen, jotta väliainejäämät eivät vaaranna henkilöitä ja ympäristöä. Käytä vaadittavia suojavarusteita (käyttösovelluksesta riippuen; lämpötilamittari itsessään on periaatteessa vaaraton). Noudata käytetyn väliaineen käyttöturvallisuustiedotteen tietoja. Irrota lämpötilamittari vasta, kun paine on tyhjennetty järjestelmästä! 8.2 Palauttaminen VAARA! Palovammavaara Purkauksen yhteydessä laitteesta voi virrata vaarallisen kuumaa väliainetta. Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen sen purkausta. Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita laitteen lähettämisessä: Kaikki WIKA:lle palautettavat laitteet on ennen palautusta puhdistettava kaikista vaarallisista aineista (hapoista, emäksistä, liuoksista jne.). 04/2017 based on 12/2015 EN VAARA! Jäljelle jääneen väliaineen aiheuttamat loukkaantumiset, aineelliset vahingot sekä ympäristövahingot Purettujen laitteiden sisältämät väliainejäämät voivat aiheuttaa vaaran henkilöille, ympäristölle ja laitteille. Jos käytössä on ollut vaarallisia aineita, toimita käytetyn väliaineen käyttöturvallisuustiedote laitteen mukana. Puhdista laite, katso luku 7.2 Puhdistus. Käytä laitteen palautuksessa alkuperäistä pakkausta ja sopivaa kuljetuspakkausta. Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 21
22 8. Purkaminen, palauttaminen ja hävittäminen Vaurioiden välttämiseksi: 1. Laita laite pakkaukseen ja suojaa se iskunvaimentavalla materiaalilla. Sijoita iskunvaimentavaa materiaalia tasaisesti kuljetuspakkauksen kaikille sivuille. 2. Aseta pakkaukseen tarvittaessa kuivausainetta sisältävä pussi. 3. Merkitse pakkaukseen, että kyseessä on erittäin herkän mittauslaitteen kuljetus. Tarkempia tietoja palautuslähetyksistä on maakohtaisten Internet-sivujemme kohdassa Palvelut. 8.3 Hävittäminen Epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa haittaa ympäristölle. Hävitä laitteen osat ja pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti sekä maakohtaisten jätteenkäsittelymääräysten mukaisesti. 04/2017 based on 12/2015 EN 22 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
23 9. Tekniset tiedot 9. Tekniset tiedot Suurista vaihteluista johtuen tekniset tiedot ovat hyvin laajat. Viittaamme sen vuoksi vastaaviin WIKA:n teknisiin tiedotteisiin ja myös tilausdokumentaatioon. Vastuslämpötila-anturit Malli Tekniset tiedot TR10-A TE TR10-B TE TR10-C TE TR10-D TE TR10-F TE TR10-H TE TR10-J TE TR10-K TE TR10-L TE TR11-A TE TR11-C TE TR11-H - TR20 TE TR22-A TE TR22-B TE TR25 TE TR40 TE TR50 TE TR51 TE TR53 TE TR55 TE TR60 TE TR81 TE TR95 TE Termoelementit Malli Tekniset tiedot TC10-A TE TC10-B TE TC10-C TE TC10-D TE TC10-F TE TC10-H TE TC10-K TE TC10-L TE TC40 TE TC50 TE TC53 - TC55 TE TC80 TE TC81 TE TC95 TE /2017 based on 12/2015 EN Mallien RTD ja TC käyttöohjeet 23
24 10. Tarvikkeet 10. Tarvikkeet Tiivisteet voidaan tilata WIKA:lta. Tilauksessa on mainittava WIKA:n tilausnumero ja/tai nimike (katso taulukko). WIKA Tilausnumero Nimike Sopivat kierteille DIN 7603:n mukainen, muoto C 14 x 18 x 2 -CuFA G ¼, M14 x 1, DIN 7603:n mukainen, muoto C 18 x 22 x 2 -CuFA M18 x 1,5, G ⅜ DIN 7603:n mukainen, muoto C 21 x 26 x 2 -CuFA G ½, M20 x 1, DIN 7603:n mukainen, muoto C 27 x 32 x 2,5 -CuFA G ¾, M27 x DIN 7603:n mukainen, muoto C 20 x 24 x 2 -CuFA M20 x 1, DIN 7603:n mukainen D21.2 x D25.9 x 1.5 -Al G ½, M20 x 1, DIN 7603:n mukainen, muoto C D14.2 x D17.9 x 2 -StFA G ¼, M14 x 1, DIN 7603:n mukainen, muoto C D33.3 x D38.9 x 2.5 -StFA G 1 Selitykset: CuFA = Kupari, maks. 45 HB a ; täytetty asbestittomalla tiivistemateriaalilla Al = Alumiini Al99; F11, HB b StFA = Meltorauta, HB a ; täytetty asbestittomalla tiivistemateriaalilla Tietoja WIKA-toimipisteistä on Internet-osoitteessa WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße Klingenberg Germany Tel Fax info@wika.de 04/2017 based on 12/2015 EN 24 Mallien RTD ja TC käyttöohjeet
Käyttöohjeet. Suojataskut. Esimerkkejä:
Käyttöohjeet Suojataskut Esimerkkejä: Suojataskujen käyttöohjeet Sivu 3-12 Further languages can be found at www.wika.com. This document was translated by a professional translator, and is, to the best
Käyttöohjeet. Bimetallilämpötilamittarit, mallit 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2G c TX X II 2D c TX X
Käyttöohjeet Bimetallilämpötilamittarit, mallit 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2G c TX X II 2D c TX X Malli R5502 Malli S5413 Mallien 53, 54, 55 (ATEX) käyttöohjeet Sivu 3-18 05/2017 WIKA Alexander Wiegand
Käyttöohjeet ATEX-direktiivin mukainen painemittari, malli 2, NS100 ja NS160 FI II 2 GD c TX X Esimerkki: ATEX-direktiivin mukainen malli
Käyttöohjeet ATEX-direktiivin mukainen painemittari, malli 2, NS100 ja NS160 II 2 GD c TX X Esimerkki: ATEX-direktiivin mukainen malli 232.50.100 ATEX-direktiivin mukaisen malli 2:n käyttöohjeet Sivu 3-17
Pinnankorkeuden osoitin, malli BNA
Käyttöohjeet Pinnankorkeuden osoitin, malli BNA Pinnankorkeuden osoitin, malli BNA, lisävarusteena tasoanturi ja magneettikytkin Käyttöohje Pinnankorkeuden osoitin Malli BNA Sivu 3-20 06/2017 WIKA Alexander
Vaarallisia alueita (Ex i) koskevia lisätietoja Mallit RTD ja TC
Lisätietoa Vaarallisia alueita (Ex i) koskevia lisätietoja Mallit RTD ja TC Esimerkkejä: Mallien RTD ja TC käyttöohjeet (Ex i) Sivu 3-23 Further languages can be found at www.wika.com. This document was
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02
Kaukonäyttö DuoC FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttötarkoitus... 2 Tekniset tiedot... 3 Asennusohje Anturin asennus... 5 EisEx-lämmittimen asennus...
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20
LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite
Tuotenumero 184200 080580 Sisällys Käyttöohje 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
Punnituslevyn käyttöohje
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Puh.: +49-[0]7433-9933-0 Faksi: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje KERN KXP V20
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
Komposiitti- ja valumarmorialtaat
Komposiitti- ja valumarmorialtaat SISÄLLYS Komposiittialtaat sivut 3-9 Valumarmorialtaat sivut 10-17 Erikoismitta valumarmorialtaat sivut 18-19 komposiittialtaat Komposiittialtaat: kestää kylmää ja kuumaa
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 27.7.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2016 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Paineanturi nesteitä ja kaasuja varten
904 Paineanturi nesteitä ja kaasuja varten QBE620-P Paineanturi ylipaineen mittaukseen LVIS-sovelluksissa, joissa käytetään väliaineena nesteitä tai kaasuja Pietsoresistiivinen mittausjärjestelmä Lähtöviesti
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
vahvistin pistorasiaan vahvistin pistorasiaan Tuotenro. : FMR100SGWW Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset
Lisäkontaktoriyksikkö
Lisäkontaktoriyksikkö S2-18 / S2-18S / S2-30 Asennusohjeet Versio 09/2015 Sisällysluettelo 1. Tietoa asennusohjeesta 2. Tärkeää tietoa turvallisuudesta 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvallisuuteen liittyvää
SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 20.9.2012 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2012 Labkotec Oy Varaamme
Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet
Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...
SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49
RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje
1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
MK 36/51 Käyttöohje
MK 36/51 Käyttöohje 810840-00 Lauhteenpoistimet MK 36/51 Määräystenmukainen käyttö Lauhteenpoistimia MK 36/51 saa käyttää ainoastaan lauhteen poistoon vesihöyrystä. Turvaohjeet Laitteen saa asentaa vain
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0
4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT
Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Lumination LED-valaisimet
GE Lighting Solutions Asennusohje Lumination LED-valaisimet LED-riippuvalaisin (EP14-sarja) Ominaisuudet Pitkä käyttöikä (50 000 tuntia) 5 vuoden takuu IP30 Kuivien tilojen luokitus ENNEN KUIN ALOITAT
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL. Asennusohje. Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL FI Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Määräykset... 3
Vuototiivis jakokeskuskaappi
Vuototiivis jakokeskuskaappi Ominaisuudet ja käyttötarkoitus Vuototiiviitä jakokeskuskaappeja käytetään lämmitysja käyttövesijärjestelmien jakeluputkistojen asennuksissa. Kaapin vuototiiveys saavutetaan
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa
Erotinhälytin idoil-20
Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
Kaasupullojen käsittely.
Kaasupullojen käsittely. 2 Turvallinen käsittely Turvallinen käsittely. Kiitos, että valitsit AGAn! Autamme sinua turvallisessa kaasunkäsittelyssä, olitpa sitten aloittelija tai jo kokenut käyttäjä. Tärkein
SET/TSH2 ja SET/TSHS2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 6.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSH2 ja SET/TSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden
Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)
Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC
ASENNUSOPAS -tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten -tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten Lue tämä opas huolellisesti ennen asennusta. Älä heitä sitä pois. Pidä se tallessa vastaisuuden
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020
ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus PST FS-2020 on elektroninen lattiatermostaatti luotettavaan lämmityksen ohjaukseen. Termostaattia voidaan käyttää
Telecrane F25 Käyttö-ohje
1 Telecrane F25 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F25 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käytössä huomioitavaa 4 - Käyttö 6 - Lähettimen paristot ja vastaanottimen virtalähde 7 - Tarkastus ja vianetsintä 8 -
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX
ASENNUSOHJE Tehovahti Effekt 103RX YLEISTÄ Toiminta: Tehovahti mittaa yksittäisten vaiheiden virrankulutusta virtamuuntimien avulla ja kytkee tarvittaessa päälle / pois päältä osan kuormasta, ettei säädetty
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT