KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
|
|
- Hannele Tuominen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 EUROOPAN KOMISSIO Bryssel COM(2014) 313 final KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2009/948/YOS täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa FI FI
2 SISÄLLYSLUETTELO KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2009/948/YOS täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa 1. Johdanto Puitepäätöksen tavoite ja soveltamisala Perusoikeuksien turvaaminen Puitepäätöksen ydinkohdat Täytäntöönpanotilanne ja täytäntöönpanon puutteista johtuvat seuraukset Arviointi puitepäätöksen täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa Komissiolle toimitettujen täytäntöönpanosäädösten alustava arviointi Puitepäätöksen keskeisten säännösten arviointi Toimivaltaiset viranomaiset Kielijärjestely Tapausta koskeva tietojenvaihto Suoria neuvotteluita ja yhteisymmärrykseen pääsemistä koskeva menettely Suorissa neuvotteluissa noudatettava menettely Suorien neuvotteluiden lopputulos ja yhteisymmärrykseen pääseminen 10 ja 11 artiklan nojalla Päätelmät
3 1. JOHDANTO 1.1. Puitepäätöksen tavoite ja soveltamisala Molemminpuoliseen luottamukseen perustuvalla, todellisella oikeuden alueella kansalaiset voivat oikeutetusti luottaa siihen, että olot ovat vaarattomat ja turvalliset ja että heitä suojellaan rikollisuudelta kaikkialla Euroopan unionin alueella. Toisaalta he voivat olla myös varmoja, että heidän perusoikeuksiaan kunnioitetaan, mikäli he joutuvat osallistumaan rikosoikeudellisiin menettelyihin vastaajan asemassa. Euroopan unioni on ottanut käyttöön monia välineitä tehostaakseen rajatylittävän rikollisuuden torjumista. Rikollinen toiminta voi sijoittua usean jäsenvaltion alueelle: Rikoksen suunnittelu voivat esimerkiksi tapahtua yhdessä jäsenvaltiossa ja toteutus toisessa. Rikolliset saatetaan pidättää kolmannessa jäsenvaltiossa ja rikollisin keinoin hankitut varat voidaan siirtää neljänteen jäsenvaltioon. Tämä johtaa tilanteeseen, jossa monella jäsenvaltiolla voi olla valtuudet käynnistää rikostutkinta ja oikeudellinen menettely epäiltyjä vastaan. Tämä voi puolestaan horjuttaa paitsi rikollisoikeudellisten menettelyiden yhteensovittamista ja tehokkuutta, myös Euroopan unionin perusoikeuskirjassa, jäljempänä perusoikeuskirja, vahvistettua rikosoikeuden perusperiaatetta, jonka mukaan henkilöä ei voida syyttää ja rangaista kahdesti samasta rikoksesta. 1 Euroopan unioni hyväksyi 30 päivänä marraskuuta 2009 puitepäätöksen 2009/948/YOS rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta 2. Sen tarkoituksena on ehkäistä samoja tosiseikkoja ja samaa henkilöä koskevia tarpeettomia rinnakkaisia rikosoikeudellisia menettelyjä Euroopan unionissa. On Euroopan oikeusalueen rikosoikeuden tehokkuuden kannalta toivottavaa, että rikollisoikeudelliset menettelyt tapahtuvat sopivimmassa jäsenvaltiossa, esimerkiksi valtiossa, jossa valtaosa rikoksista on tapahtunut, jossa rikos on aiheuttanut eniten vahinkoa tai jossa epäillyillä, syytetyillä tai uhreilla on merkittäviä etuja. Oikeudenkäyttöalue on valittava avoimella ja puolueettomalla tavalla kansalaisten oikeusvarmuuden turvaamiseksi ja oikeudellisen yhteistyön parantamiseksi rikosasioissa sellaisten viranomaisten välillä, joilla voi olla rinnakkaisia toimivaltuuksia. Puitepäätös on Euroopan unionin lainsäädännön ensimmäinen merkittävä askel toimivaltaristiriitojen ehkäisemiseksi. 3 Rikollisuuden ylittäessä yhä useammin jäsenvaltioiden rajoja puitepäätös tuo lisäarvoa kehittämällä Euroopan oikeusalueen toimintaa. Näin ollen se myös edistää rikosoikeudenkäytön tehokkuutta jäsenvaltioissa EU:n perusoikeuskirjan 50 artikla ( Ne bis in idem -periaate): Kielto syyttää ja rangaista oikeudenkäynnissä kahdesti samasta rikoksesta: Ketään ei saa panna syytteeseen tai rangaista rikoksesta, josta hänet on jo unionissa lopullisesti vapautettu tai tuomittu syylliseksi lain mukaisesti. Aloitteen puitepäätöksen tekemiseksi tekivät Tšekin tasavalta, Puolan tasavalta, Slovenian tasavalta, Slovakian tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta. Euroopan neuvoston vuonna 1972 tehty yleissopimus oikeudenkäynnin siirtämisestä tuli voimaan vain 13:ssa EU:n jäsenvaltiossa. 3
4 Kertomuksen tarkoituksena on arvioida alustavasti komissiolle tähän mennessä toimitettuja kansallisia lakeja, joilla puitepäätös saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Lissabonin sopimuksen viisivuotinen siirtymäkausi päättyy 1. joulukuuta 2014, mistä alkaen unionin tuomioistuimen tuomiovaltaa ja komission täytäntöönpanovaltaa sovelletaan täysimääräisesti Lissabonin sopimusta edeltävään säännöstöön rikosoikeudellisen yhteistyön ja poliisiyhteistyön alalla Perusoikeuksien turvaaminen Puitepäätös kunnioittaa perusoikeuksia ja on Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa määrättyjen periaatteiden ja perusoikeuskirjan periaatteiden mukainen. Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä perusoikeuskirjasta tuli oikeudellisesti sitova ja kaksinkertaista syyttämistä ja rankaisemista koskeva kielto on vahvistunut. Perusoikeuskirjan 50 artiklassa vahvistetaan ne bis in idem -periaate, jota jäsenvaltioiden on perusoikeuskirjan 51 artiklan nojalla kunnioitettava, noudatettava ja edistettävä pannessaan täytäntöön EU:n lainsäädäntöä. Ne bis in idem -periaate sisältyy Schengenin sopimuksen soveltamista koskevan yleissopimuksen artiklaan unionin tuomioistuimen useissa asioissa tekemän tulkinnan mukaan Puitepäätöksen ydinkohdat Puitepäätöksessä määritellään menettely, jota noudattaen EU:n jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ottavat toisiinsa yhteyttä, jos niillä on perusteltu syy olettaa, että rinnakkaisia oikeudellisia menettelyjä on vireillä toisessa jäsenvaltiossa. Tällöin viranomaisen on varmistettava toisen jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta, onko toisessa valtiossa vireillä rinnakkaisia oikeudellisia menettelyjä. Toisen jäsenvaltion viranomaisen on vastattava tiedusteluun ilman aiheetonta viivytystä tai yhteyttä ottaneen viranomaisen antamaan määräaikaan mennessä. Tällä toimenpiteellä luodaan samalla puitteet, joissa nämä viranomaiset voivat käydä suoria neuvotteluita rinnakkaisten menettelyiden tultua ilmi päästäkseen yksimielisyyteen siitä, mikä jäsenvaltio on parhaassa asemassa jatkaakseen rikosasian käsittelyä. Neuvotteluiden tuloksena menettelyt olisi suositeltavaa keskittää yhteen jäsenvaltioon esimerkiksi rikosoikeudellisten menettelyiden siirron avulla. Yksimielisyyteen pääsemiseksi toimivaltaisten viranomaisten olisi otettava huomioon kaikki asiaankuuluvat perusteet, joihin voivat kuulua myös Eurojustin vuosikertomuksessa 2003 julkaistuissa suuntaviivoissa esitetyt perusteet, sekä otettava huomioon esimerkiksi rikoksen pääasiallinen tapahtumapaikka, paikka jossa suurin osa vahingosta on aiheutunut, epäillyn tai syytetyn olinpaikka ja mahdollisuus varmistaa hänen luovuttamisensa muille lainkäyttöalueille, epäiltyjen tai syytettyjen kansalaisuus tai asuinpaikka, epäiltyjen tai syytettyjen merkittävät edut, asianomistajien ja todistajien merkittävät edut sekä todisteiden hyväksyttävyys tai mahdollinen viivästyminen. Jos sopimukseen ei päästä, asia annetaan tarvittaessa Eurojustin käsiteltäväksi, mikäli se kuuluu Eurojustin toimivaltaan. Koska Eurojust soveltuu erityisen hyvin 4 Katso muun muassa unionin tuomioistuimen asiat C-187/01 ja C-385/01 Gözütok ja Brügge, C-436/04 Van Esbroeck, C-367/05 Kraaijenbrink, C-150/05 Van Straaten, C-297/07 Klaus Bourquain, C-261/09 Gaetano Mantello. 4
5 avustamaan toimivaltaristiriitojen ratkaisussa, asian antaminen Eurojustin käsiteltäväksi olisi oltava tavanomainen toimenpide silloin, kun ei ole ollut mahdollista päästä yhteisymmärrykseen Täytäntöönpanotilanne ja täytäntöönpanon puutteista johtuvat seuraukset Tätä kirjoitettaessa komissio on saanut kansallisia täytäntöönpanotoimia koskevat ilmoitukset seuraavilta 15 jäsenvaltiolta: AT, BE, CY, CZ, DE, FI, HU, HR, LV, NL, PL, PT, RO, SI ja SK. Yli vuosi täytäntöönpanon määräajan päättymisen jälkeen seuraavat 13 jäsenvaltiota eivät ole ilmoittaneet toimista puitepäätöksen siirtämiseksi osaksi lainsäädäntöään: BG, DK, EE, EL, ES, FR, IE, IT, LT, LU, MT, SE ja UK. Seitsemän jäsenvaltiota ilmoitti komissiolle valmistelevansa kansallisia täytäntöönpanotoimia (BG, EL, ES, FR, LT, MT ja SE). Mikään näistä jäsenvaltioista ei kuitenkaan ollut hyväksynyt toimenpiteitä tai tehnyt komissiolle ilmoitusta huhtikuuhun 2014 mennessä. Puitepäätöksen täytäntöönpanotilannetta esittävä taulukko löytyy liitteestä. Jäsenvaltioiden on pantava puitepäätökset täytäntöön samalla tavoin kuin muutkin unionin säännöstön osat. Puitepäätökset velvoittavat jäsenvaltioita saavutettavaan tulokseen nähden, mutta jättävät kansallisten viranomaisten valittaviksi täytäntöönpanon muodon ja keinot. Se, että osa jäsenvaltioista ei ole saattanut puitepäätöksiä osaksi kansallista lainsäädäntöään, on ongelma siksi, että ne jäsenvaltiot, jotka ovat panneet puitepäätökset asianmukaisesti täytäntöön, eivät voi hyödyntää niihin sisältyviä yhteistyösäännöksiä suhteissaan niihin jäsenvaltioihin, jotka eivät ole panneet puitepäätöksiä täytäntöön ajoissa. Vastavuoroisen tunnustamisen periaate, joka on oikeudellisen yhteistyön kulmakivi Euroopan oikeusalueella, jonka toimintaa tällä puitepäätöksellä pyritään helpottamaan, ei toimi, jos tarvittavia säädöksiä ei ole pantu asianmukaisella tavalla täytäntöön kaikissa jäsenvaltioissa, joita asia koskee. Tästä seuraa, että myös ne jäsenvaltiot, jotka ovat panneet puitepäätöksen täytäntöön vaaditusti, joutuvat yhteistyössään täytäntöönpanon laiminlyöneen jäsenvaltion kanssa turvautumaan sattumanvaraiseen ja usein hitaaseen perinteisen keskinäisen rikosoikeusavun käytäntöön ilman takeita siitä, että bis in idem -asiat havaitaan asianmukaisesti heti rikosoikeudellisten menettelyiden alkuvaiheessa. Tällainen käytäntö lisää huomattavasti kaksoisrangaistavuuden riskiä. 5 Neuvoston päätös 2002/187/YOS, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Eurojust-yksikön perustamisesta sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2009/426/YOS, tehty 16 päivänä joulukuuta 2008, Eurojustin vahvistamisesta. Eurojustin vuosikertomuksessa 2012 todetaan, että Eurojust hyödyntää puutteellisesti valtuuksiaan antaa suosituksia positiivisten tai negatiivisten toimivaltaristiriitojen ehkäisemiseksi ja ratkaisemiseksi. Ilmoitukset osoittavat, että valtaosa jäsenvaltioista toimi 12 artiklan (Yhteistyö Eurojustin kanssa) täytäntöönpanossa joustavasti vahvistaen periaatteessa, että jos viranomaiset eivät pääse yhteisymmärrykseen sopivasta ratkaisusta, asia annetaan Eurojustin käsiteltäväksi. Vain yksi jäsenvaltio vahvisti Eurojustin vuonna 2003 laatimalle oppaalle Guidelines for deciding which jurisdiction should prosecute yksiselitteisen aseman täytäntöönpanotoimenpiteessään. 5
6 2. ARVIOINTI PUITEPÄÄTÖKSEN TÄYTÄNTÖÖNPANOSTA JÄSENVALTIOISSA 2.1. Komissiolle toimitettujen täytäntöönpanosäädösten alustava arviointi 6 Kertomuksessa keskitytään artikloihin, jotka ovat puitepäätöksen tavoitteiden kannalta keskeisimpiä. Jäsenvaltiot ovat yleensä ottaen valinneet puitepäätökseen täytäntöönpanoon eri menetelmiä ja lähestymistapoja. Osa jäsenvaltiosta päätti siirtää puitepäätöksen osaksi kansallista rikoslainsäädäntöään (AT, CZ, DE, FI, HR, HU, LV, PT, RO, SI ja SK), yksi jäsenvaltio siirsi sen osaksi hallinnollista säädöstä (CY) ja kaksi jäsenvaltiota siirsi puitepäätöksen osaksi sisäistä (hallinnollista) menettelyään (BE, NL). Koska kyseessä on vasta alustava arviointi, tässä vaiheessa ei ole mahdollista tehdä yleisiä päätelmiä täytäntöönpanon laadusta. Sitä paitsi monet jäsenvaltiot eivät ole vielä noudattaneet velvollisuuttaan saattaa puitepäätös osaksi kansallista lainsäädäntöään. Jäsenvaltiot eivät myöskään ole vielä saaneet kovinkaan paljon käytännön kokemusta tämän puitepäätöksen soveltamisesta Puitepäätöksen keskeisten säännösten arviointi Toimivaltaiset viranomaiset Toimivaltaisten viranomaisten välisen suoran yhteydenpidon periaate, josta on säädetty 4 artiklassa, on keskeinen vaatimus. Jäsenvaltioiden on määritettävä 4 artiklan nojalla, mitkä kansalliset oikeusviranomaiset tai muut viranomaiset ovat tässä puitepäätöksessä tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia. Kukin jäsenvaltio voi kuitenkin nimetä täydentäväksi tahoksi yhden tai useampia keskusviranomaisia, jotka vastaavat pyyntöjen hallinnollisesta lähettämisestä ja vastaanottamisesta sekä toimivaltaisten viranomaisten avustamisesta, mikäli se on välttämätöntä niiden sisäisen organisaation vuoksi. Useimmat jäsenvaltiot ovat nimenneet puitepäätökseen perustuvista tehtävistä vastaaviksi toimivaltaisiksi viranomaisiksi oikeusviranomaisia, kuten tuomioistuimia (CZ, PL, RO, SK) tai syyttäjäviranomaisia (AT, BE, CZ, DE, FI, HR, NL, PL, RO, SK). Pieni osa jäsenvaltioista nimesi toimivaltaisiksi viranomaisiksi poliisiviranomaisia, kuten tutkinnasta vastaavia poliiseja (FI, CY 7, LV). Lisäksi joissain jäsenvaltioissa (CZ, LV 8, RO, SI) toimivaltaiset viranomaiset vaihtuvat menettelyn vaiheesta riippuen. Avustajana toimivan keskusviranomaisen nimesi vähemmistö jäsenvaltioista, muun muassa HU 9, FI, PT 10, RO ja jossain määrin myös CZ Jos täytäntöönpanotoimi ei sisällä erityisiä säännöksiä puitepäätöksen tietyistä osista, tässä kertomuksessa katsotaan, että kyseinen jäsenvaltio ei ole siirtänyt näitä osia osaksi lainsäädäntöään. Kypros nimesi toimivaltaiseksi viranomaiseksi poliisin ja tarkemmin ottaen eurooppalaisesta ja kansainvälisestä poliisiyhteistyöstä vastaavan osaston (European Union and International Police Cooperation Directorate, EU&IPCD). Latvia nimesi poliisin lisäksi yleisen syyttäjän viraston ja oikeusministeriön. Unkari nimesi 4 artiklan tarkoitusta varten vain ylimmän syyttäjän toimiston. Portugali nimesi 4 artiklan tarkoitusta varten vain yleisen syyttäjän toimiston. 6
7 Jäsenvaltioiden, jotka nimesivät keskusviranomaisen hoitamaan puitepäätöksen mukaisia tehtäviä, on huolehdittava siitä, että tällaiset viranomaiset toimivat ainoastaan täydentävänä viranomaisena ja että toimivaltaisten viranomaisten suoran yhteyden periaate toteutuu Kielijärjestely Toimivaltaisten viranomaisten tehokkaan yhteistyön varmistamiseksi tämän puitepäätöksen yhteydessä jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille on ilmoitettava, mitä kieliä yhteydenottomenettelyssä on käytettävä. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava 14 artiklan nojalla, mitä unionin toimielinten virallisia kieliä yhteydenottomenettelyssä voidaan käyttää (2 luku). Toimivaltaiset viranomaiset voivat lisäksi sopia käyttävänsä mitä tahansa kieltä suorissa neuvotteluissaan. Esimerkiksi Slovakia edellyttää slovakin kielen käyttämistä vain 2 luvun mukaisissa menettelyissä. Osa jäsenvaltioista hyväksyy oman virallisen kielensä lisäksi myös englannin kielen (CY, NL, HU ja SI) tai jonkin lähialueellaan käytetyn kielen (CZ, NL, FI) käyttämisen. Valtaosa jäsenvaltiosta suhtautuu kielijärjestelyyn jossain määrin joustavasti niin, että toimivaltainen viranomainen voi hyväksyä vastavuoroisuuspohjalta myös muun kuin ilmoitetun kielen käyttämisen yhteydenottopyynnöissä (AT, PT), jos sen käytölle ei ole estettä (FI, RO), tai pitää yhteyttä (suullisesti) muulla kielellä, mikäli neuvottelun osapuolet ymmärtävät ja puhuvat kyseistä kieltä (NL, BE, SI). Valtaosa jäsenvaltioista ilmoitti pyyntöjä koskevan kielijärjestelynsä asianmukaisesti. Kolme jäsenvaltiota (DE, HR ja LV) ei ilmoittanut täytäntöön panemiaan kielijärjestelyjä Tapausta koskeva tietojenvaihto (5 artikla Yhteydenottovelvollisuus, 6 artikla Vastausvelvollisuus, 7 artikla Viestintävälineet, 8 artikla Pyynnössä annettavat vähimmäistiedot, 9 artikla Vastauksessa annettavat vähimmäistiedot) Puitepäätöksen 5 artiklan 1 kohta velvoittaa jäsenvaltion ottamaan yhteyttä toiseen jäsenvaltioon, mikäli sillä on perusteltu syy olettaa, että toisessa jäsenvaltiossa on vireillä rinnakkaisia menettelyjä. Lähes kaikki jäsenvaltiot siirsivät tämän kohdan sanatarkasti täytäntöönpanotoimessaan (poikkeuksena 11 DE, HR, HU, LV, PL ja PT). Alankomaat ja Romania kuvasivat täytäntöönpanotoimessaan tarkasti, mikä voidaan katsoa perustelluksi syyksi. 12 Tässä yhteydessä on syytä mainita Euroopan oikeudellisen verkoston asema (5 artiklan 2 kohta). Verkosto perustettiin ensisijaisesti kehittämään toimivaltaisten viranomaisten välisiä suhteita tiedonvaihtoa varten. Verkosto on tehokas, Jotkin jäsenvaltiot käyttivät hiukan eri sanamuotoa, esimerkiksi silloin kun se on perusteltua tai silloin kun on osoitettu, että rinnakkaisia menettelyitä on vireillä. Alankomaiden täytäntöönpanotoimen mukaan perusteltu syy on aina olemassa, mikäli epäilty ilmoittaa häneen kohdistuvan rinnakkaisia rikosoikeudellisia menettelyitä toisessa jäsenvaltiossa; mikäli toisen jäsenvaltion esittämästä oikeusapupyynnöstä käy ilmi, että tällainen menettely saattaa olla vireillä; mikäli poliisi- tai oikeusviranomaiset toimittavat tietoja, joiden perusteella voidaan olettaa, että rinnakkaisia rikosoikeudellisia menettelyitä saattaa olla vireillä tai mikäli Alankomaissa tehdyssä rikostutkinnassa käy ilmi, että rinnakkaisia rikosoikeudellisia menettelyitä saattaa olla vireillä. 7
8 epämuodollinen ja nopea tiedonvaihtokanava, joka lisää usein tietämystä myös kahdessa tai useammassa jäsenvaltiossa samanaikaisesti vireillä olevista, samoja tai toisiinsa liittyviä tosiseikkoja koskevista rikosoikeudellisista menettelyistä. BE, FI, HR, HU, NL, PL, RO ja SK viittaavat täytäntöönpanotoimissaan Euroopan oikeudelliseen verkostoon, joka voi auttaa luomaan oikeusalan toimijoiden välille suoria yhteyksiä. Puitepäätöksen 6 artiklan 1 kohdan mukaan viranomaisen, johon on otettu yhteyttä, on vastattava pyyntöön yhteyttä ottavan viranomaisen ilmoittamassa kohtuullisessa määräajassa tai ilman aiheetonta viivytystä. BE, CZ, FI, HR, HU, RO, PL ja SK ovat siirtäneet puitepäätöksen 6 artiklan osaksi kansallista lainsäädäntöään tai toimiaan lähes sanatarkasti. Poikkeuksen tästä tekevät ainoastaan Suomi, joka on tulkinnut ilmauksen ilman aiheetonta viivytystä tarkoittavan viipymättä, ja Latvia, joka on tulkinnut tämän tarkoittavan niin pian kuin mahdollista. Myös Alankomaiden ja Slovenian täytäntöönpanotoimet poikkeavat tämän kohdan suhteen: Alankomaat tulkitsi kohdan tarkoittavan kiireellisesti, kun taas Slovenia vaikuttaa panneen säännöksen täytäntöön päinvastaisessa järjestyksessä, sillä se edellyttää antamaan vastauksen viivytyksettä tai viimeistään pyytäjän asettaman määräajan kuluessa. Slovenia vaatii lisäksi omia viranomaisiaan asettamaan kohtuullisen määräajan yhteyttä ottaville viranomaisille. On tärkeää huomata, että AT, DE, LV, NL, PL, PT, RO ja SK eivät ole siirtäneet lainsäädäntöönsä puitepäätöksen 6 artiklan 1 kohdan virkettä, joka edellyttää jäsenvaltioita käsittelemään pyyntö kiireellisenä, mikäli epäilty on pidätetty. Alankomaat poikkeaa muiden maiden täytäntöönpanotoimista antamalla merkittävän aseman kansainvälisille oikeusapukeskuksille (International Centres for Legal Assistance, IRC). 13 Saksa ei ole siirtänyt puitepäätöksen 6 artiklaa sanatarkasti osaksi kansallista lainsäädäntöään. Sen sijaan kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa annetun lain 59 pykälässä varmistetaan ainoastaan yleisesti, että jos EU:n säännöt edellyttävät yhteistyötä, ne on huomioitava harkintavaltaa käytettäessä. BE, CZ, HR, HU, FI, NL, RO ja SI hyväksyvät minkä tahansa viestintämuodon, mukaan lukien sähköisen viestinnän, mikäli yhteydenpito voidaan tallentaa kirjallisesti. Slovenia korostaa, että valitun viestintävälineen avulla on voitava suojata henkilötiedot riittävällä tavalla. Seuraavat valtiot eivät ole ilmoittaneet hyväksymiään viestintävälineitä: AT, CY, DE, LV, PL, PT, RO ja SK. Jäsenvaltiot, jotka eivät ole sisällyttäneet täytäntöönpanotoimeensa vaatimusta sellaisten viestintävälineiden käytöstä, joista voidaan esittää kirjallinen todiste, eivät täytä tietojenvaihtoa koskevan 2 luvun keskeistä vaatimusta. AT, BE, CZ, FI, HR, HU, LV, NL, RO, SI ja SK ovat siirtäneet pyynnössä ja vastauksessa annettavia vähimmäistietoja koskevan 8 ja 9 artiklan muotoilun (lähes) sanatarkasti kansallisiin täytäntöönpanotoimiinsa. Jäsenvaltiot, jotka eivät ole siirtäneet 8 ja 9 artiklan vähimmäistietoja koskevaa vaatimusta osaksi kansallista lainsäädäntöään tai sisäisiä sitovia sääntöjään, eivät näin ollen täytä puitepäätöksen 13 Muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten pyynnöt lähetetään suoraan yleiselle syyttäjälle tai lähetetään eteenpäin IRC:stä. Jos yleinen syyttäjä vastaanottaa pyynnön suoraan, hänen on ilmoitettava siitä IRC:lle. 8
9 keskeistä vaatimusta, minkä vuoksi niitä kehotetaan tarkistamaan kansallisia täytäntöönpanotoimiaan ja yhdenmukaistamaan ne puitepäätöksen säännösten kanssa Suoria neuvotteluita ja yhteisymmärrykseen pääsemistä koskeva menettely (10 artikla Velvollisuus aloittaa suorat neuvottelut; 11 artikla Yhteisymmärrykseen pääsemiseksi noudatettava menettely; 12 artikla Yhteistyö Eurojustin kanssa) Suorissa neuvotteluissa noudatettava menettely Valtaosa jäsenvaltioista siirsi menettelyä koskevan velvoitteen osaksi kansallista lainsäädäntöään tai toimiaan noudattaen puitepäätöksen 10 artiklan 1 kohtaa muistuttavaa sanamuotoa (AT, BE, CZ, FI, HR, HU, NL, PL, RO, SI, SK). Osa jäsenvaltioista sisällytti suoria neuvotteluita ja yhteisymmärrykseen pääsemistä koskevaan menettelyyn lisämenettelyitä tai -ohjeita. Esimerkiksi Alankomaiden täytäntöönpanotoimessa ehdotetaan, että IRC:t voivat avustaa jäsenvaltioiden välisessä yhteydenpidossa. Belgian täytäntöönpanotoimessa säädetään, että 10 artiklan täytäntöönpanoa varten on huomioitava kaikki asiaankuuluvat tekijät, mukaan lukien tosiseikat ja oikeuskysymykset. Belgian täytäntöönpanotoimessa säädetään lisäksi, että yleisen syyttäjän on tehtävä syyttämismenettelyssä rinnakkaistutkimuksen tai yhteisen tutkinnan yhteydessä yhteistyötä toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen kanssa ja, mikäli mahdollista, asetettava yhteiset määräajat toimivaltaristiriitojen ehkäisemiseksi sekä syyttämisen, oikeudenkäynnin ja tuomion täytäntöönpanon tehostamiseksi. Belgian täytäntöönpanotoimi ei ole sanatarkka toisinto puitepäätöksen 10 artiklan tekstistä, mutta se kuvastaa puitepäätöksen henkeä. Belgia on mennyt puitepäätöstä pidemmällä velvoittamalla jäsenvaltiot käymään suoria neuvotteluita, mikäli henkilöä, josta on tehty eurooppalainen pidätysmääräys, syytetään Belgiassa samasta rikoksesta, jonka seurauksena eurooppalainen pidätysmääräys on annettu. 14 Puolan lainsäädännössä säädetään, että mikäli oikeuden toteutuminen sitä edellyttää tuomioistuimen tai valtakunnansyyttäjän on kuultava sen jäsenvaltion toimivaltaista tuomioistuinta tai muuta tahoa, jossa on vireillä rikosoikeudellisia menettelyitä saman henkilön samasta teosta, ja pyydettävä rikosoikeudellisten menettelyiden siirtämistä kokonaan joko Puolaan tai toiseen jäsenvaltioon. Kyproksen lainsäädännön mukaan tutkijoiden on pyydettävä tarvittaessa apua eurooppalaisesta ja kansainvälisestä poliisiyhteistyöstä vastaavalta osastolta, joka voi tarvittaessa pyytää apua ja/tai neuvontaa oikeusosastolta. Alustavana päätelmänä voidaan todeta, että puitepäätöksen 10 artiklan 2 kohta jossa jäsenvaltiot velvoitetaan ilmoittamaan toisilleen kaikista merkittävistä prosessuaalisista toimenpiteistä, joita ne ovat menettelyissä toteuttaneet on siirretty suoraan osaksi kansallista lainsäädäntöä tai täytäntöönpanotoimia seuraavissa jäsenvaltioissa: AT, BE, CZ, HR, HU, FI, NL, PL, RO, SI ja SK Esimerkiksi Puolan lainsäädännössä säädetään, että menettelyyn liittyviä tietoja on toimitettava ehkäisevien toimenpiteiden osalta ja muita tietoja toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä. Alankomaiden täytäntöönpanotoimessa säädetään lisäksi, että yleisen syyttäjän on suositeltavaa päästä 9
10 Seuraavat jäsenvaltiot viittasivat kansallisen turvallisuuspoikkeuksen 16 käyttöön säätäessään velvoitteesta vastata muiden toimivaltaisten viranomaisten pyyntöihin: AT, BE, CZ, FI, HR, HU, NL, PL, RO, SI ja SK. Jotkin jäsenvaltiot ovat korostaneet, että niiden syyttäjäviranomaiset eivät ole velvollisia keskeyttämään tai käynnistämään menettelyitä neuvottelujen yhteydessä. Jos menettelyiden keskittämisestä yhteen jäsenvaltioon ei päästä yhteisymmärrykseen edes Eurojustin avulla, yleinen syyttäjä voi jatkaa rikosoikeudellisia menettelyitä minkä tahansa sen lainkäyttöalueelle kuuluvan rikoksen suhteen (BE, NL). Slovenia lisäsi, että suorien neuvotteluiden ei pidä vaikuttaa oikeudenkäyntiä edeltäviin rikosoikeudellisiin menettelyihin Suorien neuvotteluiden lopputulos ja yhteisymmärrykseen pääseminen 10 ja 11 artiklan nojalla Jäsenvaltiot ovat pitäneet seuraavia skenaarioita mahdollisina lopputuloksina suorille neuvotteluille, joissa pyritään määrittämään syyttämiselle ja/tai oikeudenkäynnille sopivin paikka: Tutkinta tai menettelyt keskitetään/siirrettään vastaajan syyttämisen rajaamiseksi vain yhteen jäsenvaltioon (AT, BE, HR, HU, FI, RO, SI ja NL). Puolassa rikosoikeudellisten menettelyiden siirtäminen kokonaan Puolaan tai toiseen jäsenvaltioon tehdään vain mikäli oikeuden toteutuminen sitä edellyttää. Rikosoikeudellinen menettely järjestetään muulla tarkoituksenmukaisella tavalla (FI). Tutkinta keskeytetään (NL, HR). Kroatia tarkensi, että kun rikosoikeudelliset menettelyt on viety päätökseen toisessa jäsenvaltiossa lainvoimaisella päätöksellä, syyttäjänvirasto keskeyttää rikosoikeudelliset menettelyt tai luopuu syytteistä ja ilmoittaa tästä tuomioistuimelle. Molemmissa jäsenvaltioissa suoritetaan rinnakkaista tutkintaa tiiviissä yhteistyössä (BE, NL). Perustetaan yhteinen tutkintaryhmä (BE, NL). Slovenia esitti yksityiskohtaisesti, mitkä olosuhteet suorien neuvotteluiden aikana olisi huomioitava yhteisymmärrykseen pääsemiseksi: kaikki tapaukseen liittyvät tosiseikat ja todisteet sekä kaikki yhteisymmärrykseen pääsemisen kannalta oleelliset seikat on tutkittava. Tällöin on erityisen tärkeää ottaa huomioon rikosoikeudellisten menettelyiden edut, käsittelyn kustannustehokkuus, todisteiden saatavuus, perhe-elämän suojeleminen sekä neuvotteluhetkeen mennessä aiheutuneet tai aiheutuvat oikeudenkäyntiä edeltävien rikosoikeudellisten menettelyiden tai 16 toimivaltaisen viranomaisen kanssa yhteisymmärrykseen siitä, miten tiedonvaihto on kirjattava muistiin ja miten sitä on käytettävä rikosoikeudellisissa menettelyissä. Unkarin lainsäädännössä säädetään että, neuvotteluiden alkaessa syyttäjän toimiston on keskeytettävä tutkinta tai tuomioistuimen on keskeytettävä menettely tilanteesta riippuen. Yleisen syyttäjän on ilmoitettava toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle rikosoikeudellisten menettelyiden keskeyttämisestä. Jos pyydetyt tiedot voivat haitata kansallisia turvallisuusetuja tai vaarantaa henkilöiden turvallisuuden, toimivaltaista viranomaista ei vaadita toimittamaan tällaisia tietoja. 10
11 rikosoikeudellisten menettelyiden kustannukset mutta ei määrätyn rangaistuksen pituutta PÄÄTELMÄT Puitepäätös on ensimmäinen merkittävä askel ne bis in idem -periaatteen rikkomisen ehkäisemiseksi ja jäsenvaltioiden epäasianmukaiseen toimivallan käyttöön liittyvän riskin välttämiseksi rikosoikeudellisissa menettelyissä. Puitepäätöksen täytäntöönpanon aste vaihtelee huomattavasti. Puitepäätös on tähän mennessä siirretty osaksi kansallista lainsäädäntöä 15 jäsenvaltiossa. Tämän tärkeän päätöksen täytäntöönpanon aste ei kuitenkaan ole vielä tyydyttävä, sillä 13 muuta jäsenvaltiota ei ole vielä saattanut sitä osaksi kansallista lainsäädäntöään. Puitepäätöksen vain osittainen ja puutteellinen täytäntöönpano haittaa Euroopan oikeusalueen tehokasta toimintaa. Se voi joissain tapauksissa myös horjuttaa EU:n kansalaisten oikeutettuja odotuksia. Kansalliset täytäntöönpanosäännökset, jotka 12 jäsenvaltiota on toimittanut, vaikuttavat yleisesti ottaen tyydyttäviltä erityisesti tärkeimpien seikkojen kuten tiedonvaihtomekanismien ja neuvottelumenettelyn osalta (AT, BE, CY, CZ, FI, HR, HU, NL, PL, RO, SI, SK). Jäsenvaltioita kehotetaan toimittamaan tarkkoja tilastotietoja tapauksien siirtämisestä, sillä se mahdollistaisi puitepäätöksen täytäntöönpanon tehokkuuden arvioinnin käytännössä. Täytäntöönpanon viivästyminen on valitettavaa, sillä puitepäätös voisi tehostaa rikosoikeudenkäyttöä rajatylittävissä tapauksissa säästämällä toimivaltaisten viranomaisten aikaa sekä inhimillisiä ja taloudellisia resursseja rikosoikeudellisissa menettelyissä. Kaikkien jäsenvaltioiden on ehdottoman tärkeää ottaa tämä kertomus huomioon ja toimittaa kaikki tarpeelliset lisätiedot komissiolle perussopimuksen mukaisten velvoitteidensa täyttämiseksi. Lisäksi komissio kehottaa niitä jäsenvaltioita, jotka ovat ilmoittaneet valmistelevansa parhaillaan puitepäätöstä koskevaa lainsäädäntöä, hyväksymään nämä kansalliset toimenpiteet ja ilmoittamaan niistä mahdollisimman pian. Komissio kehottaa niitä jäsenvaltioita, jotka eivät ole vielä panneet puitepäätöstä täytäntöön täysimääräisesti, ryhtymään nopeasti toimeen. Lisäksi se pyytää niitä jäsenvaltioita, jotka ovat panneet puitepäätöksen täytäntöön virheellisesti, tarkistamaan kansallisia täytäntöönpanotoimiaan ja yhdenmukaistamaan ne puitepäätöksen säännösten kanssa. 17 Unkarissa osapuolten on neuvotteluiden aikana huomioitava kaikki merkittävät näkökohdat, joiden perusteella voidaan määrittää, minkä jäsenvaltion on jatkettava rikosoikeudellisia menettelyitä. Tällaisia merkittäviä näkökohtia ovat muun muassa rikosoikeudellisissa menettelyissä saavutettu vaihe, se, missä jäsenvaltiossa on saatavilla enemmän todisteita, se, liittyvätkö eri jäsenvaltioissa vireillä olevat rikosoikeudelliset menettelyt muihin samassa valtiossa vireillä oleviin rikosoikeudellisiin menettelyihin, sekä syytetyn pidätyspaikka tai syytetyn kansalaisuus. 11
FINLEX - Ajantasainen lainsäädäntö: /295
Page 1 of 6 Finlex Finlex Lainsäädäntö Ajantasainen lainsäädäntö Vuosi 2012 15.6.2012/295 Seurattu SDK 184/2013 saakka. 15.6.2012/295 Laki rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen
Julkaistu Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta /2012 Laki
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta 2012 295/2012 Laki rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta sekä esitutkinnan
III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
L 328/42 Euroopan unionin virallinen lehti 15.12.2009 III (Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset) EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp
EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp Hallituksen esitys eduskunnalle tutkintavankeuden vaihtoehtona määrättyjä valvontatoimia koskevan puitepäätöksen kansallista täytäntöönpanoa ja soveltamista koskevaksi lainsäädännöksi
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) 13683/14 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 26. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: PROAPP 18 JAI 715 CATS 137 SCHENGEN 30 COMIX 501 Euroopan komission
22.7.2010 Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19
22.7.2010 Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19 KOMISSION PÄÄTÖS, annettu 19 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/49/EY 7 artiklassa tarkoitetuista yhteisistä
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9116/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. heinäkuuta 206 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 206/026 (NLE) 8523/6 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 RELEX 334 NEUVOSTON PÄÄTÖS rikosten
SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,
Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2016/0148(COD) 16.12.2016 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle ehdotuksesta
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2014 COM(2014) 57 final KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE sellaisten rikostuomioiden vastavuoroisesta tunnustamisesta, joissa määrätään vapausrangaistus
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. joulukuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. joulukuuta 2016 (OR. en) 13529/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 858 DAPIX 184 CRIMORG 135 ENFOPOL 361 ENFOCUSTOM 170 NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS ajoneuvorekisteritietoja
Unionin tuomioistuin antoi ratkaisunsa asiassa C-307/10 IP Translator ja vastasi esitettyihin kysymyksiin seuraavasti:
Yleinen tiedonanto asiassa IP Translator annetun tuomion täytäntöönpanosta v1.2, 20. helmikuuta 2014 1 Unionin tuomioistuin antoi 19.6.2012 ratkaisunsa asiassa C-307/10 IP Translator ja vastasi esitettyihin
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) allekirjoittamisesta Euroopan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio
III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
L 348/130 Euroopan unionin virallinen lehti 24.12.2008 III (Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset) EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta
EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta eräissä elatusapua koskevissa kansainvälisissä asioissa, laiksi elatusvelvoitteita koskevan neuvoston asetuksen soveltamisesta
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 6. maaliskuuta 2017 Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET
U 28/2010 vp. Oikeusministeri Tuija Brax
U 28/2010 vp Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (oikeus saada tietoa oikeuksistaan rikosoikeudellisissa menettelyissä) Perustuslain 96 :n
15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Kolmas lisäpöytäkirja Euroopan yhteisön
asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista
EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja
Syytetoimenpiteistä sopimisen periaatteet
Syytetoimenpiteistä sopimisen periaatteet Tarkistettu 2016 Syytetoimenpiteistä sopimisen periaatteet OSA I: TAUSTAA Rajat ylittävien rikosten lisääntyessä on vuosien varrella ilmennyt useampia tapauksia,
Eräät maat julkaisevat korttinsa eri kieliversioina, josta johtuen mallikortteja on useita.
Eurooppalaisen sairaanhoitokortin mallikortit maittain Tässä liitteessä on tietoa eurooppalaisesta sairaanhoitokortista. Mallikortit on kopioitu Internetistä osoitteesta http://ec.europa.eu/employment_social/healthcard/index_en.htm,
I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä
PYYTÄVÄN VIRANOMAISEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU (VAPAAEHTOINEN) LOMAKE I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä Palvelujen
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.1.2012 K(2012) 430 lopullinen KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu 25.1.2012, kansalaisaloitteesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. marraskuuta 2003 (OR. en) 13915/03 ENFOPOL 92 COMIX 642
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. marraskuuta 2003 (OR. en) 13915/03 ENFOPOL 92 COMIX 642 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston päätöslauselma Eurooppa-neuvoston kokousten ja muiden vastaavien
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 12.9.2017 2013/0255(APP) *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston asetukseksi tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS keskinäisestä oikeusavusta
LUONNOS VÄLIAIKAISEKSI MIETINNÖKSI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 29.11.2013 2013/0255(APP) LUONNOS VÄLIAIKAISEKSI MIETINNÖKSI ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan syyttäjänviraston
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI
Ohjeet keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA70-151-298 FI Sisällysluettelo 1 Soveltamisala... 3 2 Määritelmät... 4 3 Tarkoitus...
EUROOPAN UNIONI. Sitovaa tariffitietoa (STT) koskeva hakemus. Yleistä tietoa. Lukekaa huolellisesti seuraavat tiedot ennen STT-hakemuksen täyttämistä.
EUROOPAN UNIONI Sitovaa tariffitietoa (STT) koskeva hakemus Yleistä tietoa Lukekaa huolellisesti seuraavat tiedot ennen STT-hakemuksen täyttämistä. 1. Seuraavalla sivulla olevassa Yleistä tietoa -osiossa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien
Edellyttäen, että edellä mainitut valtuuskunnat poistavat varaumansa, pysyvien edustajien komiteaa ja neuvostoa pyydetään
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. kesäkuuta 2003 (04.06) (OR. en) 9771/03 EUROJUST 12 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Puheenjohtajavaltio Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Ed. asiak.
toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä
EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Ohjeet toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti
Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2016 COM(2016) 69 final 2016/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin väliseen kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2018 C(2018) 7778 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 28.11.2018, delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 muuttamisesta tiettyjen tehoaineen ja valmisteryhmän
EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 9.12.2014 2014/2155(INI) TARKISTUKSET 1-17 Monica Macovei (PE541.595v01-00) vuosikertomuksesta 2012 EU:n taloudellisten
17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2009 (04.12) (OR. en) 17033/1/09 REV 1 POLGEN 230 CO EUR-PREP 4 ILMOITUS Lähettäjä: Puheenjohtajavaltio Vastaanottaja: Neuvosto / Eurooppa-neuvosto Asia:
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:
Laki entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän
Laki entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavasta oikeusavusta 12/1994 Annettu Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1994
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti
12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) VISA 363 COAFR 254 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS eräiden oikeusalan säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn
HE 17/2011 vp. täytäntöönpanokelpoisiksi säädetyt yhdenmukaistamisviraston
Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvistä oikeudenhoitoa koskevista säännöksistä annetun lain muuttamisesta Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Euroopan unionin jäsenyyteen
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 910 lopullinen 2006/0305 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI rahoitusvälineiden markkinoista annetun direktiivin 2004/39/EY
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD)C7-0215/12 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS puun vientiin Venäjän federaatiosta Euroopan unioniin sovellettavien tariffikiintiöiden
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta
10.4.2019 A8-0464/62 62 Johdanto-osan 14 kappale (14) Tämä asetus olisi pantava täytäntöön työohjelmilla. Koska työohjelmien tavoitteet ovat keskipitkän tai pitkän aikavälin tavoitteita ja koska niissä
Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 289/2006 vp. Hallituksen esitys laeiksi vastavuoroisen tunnustamisen. tunnustamisen periaatteen soveltamisesta
EDUSKUNNAN VASTAUS 289/2006 vp Hallituksen esitys laeiksi vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta taloudellisiin seuraamuksiin tehdyn puitepäätöksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.8.2017 COM(2017) 413 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi kumppanuuden perustamisesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kirgisian tasavallan
Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
Tilastonäkymä: Yksityinen eurooppayhtiö
Tilastonäkymä: Yksityinen eurooppayhtiö 09/10/2007-19/11/2007 Kriteereitä vastaavia vastauksia: 517/517 OSALLISTUMINEN Maa DE - Saksa 80 (15.5%) PL - Puola 51 (9.9%) DA - Tanska 48 (9.3%) NL - Alankomaat
11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. lokakuuta 2012 (10.10) (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia:
Unionin tuomioistuin antoi ratkaisunsa asiassa C-307/10, IP Translator, ja vastasi esitettyihin kysymyksiin seuraavasti:
Yhteinen tiedonanto Nizzan luokituksen luokkaotsikoiden yleisnimikkeitä koskevista yhteisistä käytännöistä v1.2, 1 28. lokakuuta 2015 Unionin tuomioistuin antoi 19.6.2012 ratkaisunsa asiassa C-307/10,
LIITE. asiakirjaan KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, EUROOPPA- NEUVOSTOLLE JA NEUVOSTOLLE
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.9.2015 COM(2015) 490 final ANNEX 7 LIITE asiakirjaan KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, EUROOPPA- NEUVOSTOLLE JA NEUVOSTOLLE Pakolaiskriisin hallinta: Euroopan muuttoliikeagendaan
EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU)
20.6.2019 L 163/103 EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2019/1006, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2019, yksityiskohtaisista säännöistä ja menettelyistä niiden ehtojen täytäntöönpanemiseksi, joiden perusteella
EUROOPPA-NEUVOSTO Bryssel, 31. toukokuuta 2013 (OR. en)
EUROOPPA-NEUVOSTO Bryssel, 31. toukokuuta 2013 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0900 (NLE) EUCO 110/13 INST 234 POLGEN 69 OC 295 SÄÄDÖKSET Asia: LUONNOS EUROOPPA-NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI Euroopan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 595 final 2014/0277 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.6.2013 COM(2013) 484 final 2013/0226 (COD) C7-0205/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS sisävesiväylien/sisävesiliikenteen tavarakuljetusten tilastoista annetun
SISÄLLYS. N:o 748. Laki
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1999 N:o 748 752 SISÄLLYS N:o Sivu 748 Laki rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS
Ehdotus neuvoston päätökseksi alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2014 (OR. en) 14333/14 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Neuvosto Ed. asiak. nro: 13884/14 Asia: CDR 109 INST 511 AG 17 Ehdotus neuvoston
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 29. kesäkuuta 2001 PE 302.207/14-23 TARKISTUKSET 14-23 MIETINTÖLUONNOS: Luís Marinho (PE 302.207)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0041 (NLE) 6962/16 COEST 62 ELARG 18 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 18. helmikuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. tammikuuta 2010 (OR. en) 2010/0801 (COD) PE-CONS 1/10 DROIPEN 6 COPEN 22 CODEC 41 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: ALOITE EUROOPAN PARLAMENTIN
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.8.2018 COM(2018) 580 final 2018/0306 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
1977L0249 FI 01.01.2007 005.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä maaliskuuta 1977, asianajajien
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 916 lopullinen 2006/0300 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten
SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 1198/2011) Tasavallan presidentin asetus Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan
(2014/434/EU) 1 OSASTO TIIVIIN YHTEISTYÖN ALOITTAMISTA KOSKEVA MENETTELY. 1 artikla. Määritelmät
5.7.2014 L 198/7 EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS, annettu 31 päivänä tammikuuta 2014, tiiviistä yhteistyöstä niiden osallistuvien jäsenvaltioiden kansallisten toimivaltaisten viranomaisten kanssa, joiden
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0253 (COD) 10507/15 EF 134 ECON 575 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Asia: Euroopan
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0180 (NLE) 11599/17 ADD 1 VISA 297 COLAC 65 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja:
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.10.2014 C(2014) 7461 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu 17.10.2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 liitteen I sekä Euroopan
12310/16 pmm/mmy/pt 1 DG F 2B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0310 (COD) 12310/16 ILMOITUS Asia: Äänestystulos VOTE 52 INF 161 PUBLIC 57 CODEC 1280 Euroopan parlamentin
Erasmus+ eurooppalainen korkeakoululiikkuvuus Suomesta
Erasmus+ eurooppalainen korkeakoululiikkuvuus Suomesta 2014-2017 Erasmus+ lähtevän liikkuvuuden kehitys 2014-2017 2014-2015 2015-2016 2016-2017 4239 4580 4772 1360 1322 1442 1052 1027 985 925 977 970 Opiskelijaliikkuvuus
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.6.2014 COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta FI FI PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Euroopan unionin toiminnasta
AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1
PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat BELGIAN KUNINGASKUNTAA, TŠEKIN TASAVALTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, VIRON TASAVALTAA, HELLEENIEN TASAVALTAA,
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 116 final LIITTEET 1 4.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7114/17 ADD 1 TRANS 105 SAE Lähettäjä: Saapunut: 7. maaliskuuta 2017 Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU,
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0184 (NLE) 11636/17 ADD 1 COEST 212 ELARG 62 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 3. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Euroopan
SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 2013 6/2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan
LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 21. marraskuuta 2017 (OR. en) 2017/0060 (COD) PE-CONS 52/17 TRANS 415 DELACT 189 CODEC 1608 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.3.2015 COM(2015) 117 final KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Jäsenvaltioiden myöntämät rautatieliikenteen matkustajien oikeuksista ja velvollisuuksista
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.1.2013 COM(2013) 15 final 2013/0010 (COD) C7-0021/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGTlupajärjestelmän