Din brugermanual BOSCH PGE675K01E

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Din brugermanual BOSCH PGE675K01E"

Transkriptio

1 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd, størrelse, tilbehør osv.). Detaljeret instruktioner er i Brugerguiden. Brugsanvisning Betjeningsvejledning Brugervejledning Brugermanual Brugsvejledning

2 Manual abstract: Denne manual indeholder vigtig information, ikke kun vedrørende brug men også sikkerhed og vedligeholdelse. Under transporten er vores produkter beskyttet af en speciel beskyttelsesemballage. Vi benytter kun den nødvendige emballage, og alle dens komponenter kan genbruges. Vi anbefaler Dem at være med til at skåne miljøet og kassere emballagen på det nærmeste sted til selv samme formål. Brugt stegeolie må ikke hældes ud i køkkenvasken, idet det skader miljøet. Hæld olien i en lukket beholder og aflevér den på et indsamlingssted eller, hvis dette ikke er muligt, kom beholderen i skraldespanden (på den måde køres olien til en kontrolleret losseplads, og selvom det ikke er den bedste løsning, undgår man i det mindste at forurene vandet). Gør det for Deres børns og Deres egen skyld. Inden De kasserer et brugt apparat skal det ubrugeliggøres. Aflevér det dernæst på en genbrugscentral. De lokale myndigheder kan oplyse Dem om, hvor De finder sådan en central. Type HSE-6PL BO806 0,6 W 230 V 50 Hz ES PT DE AT BE/FR P FR/BE GB IT DE IT/PT Cat. P(mbar) ll2h3b/p ll2e+3+ 20/ /37 LU ll2ell3b/p DK/FI/SE Il2H /37 CZ/SK ES/GB/GR/IE Cat. P(mbar) ll2h /37 l2e 20 l2h 20 ll2h3b/p Qn 7,70 kw(hs) 0099 ó E- Nr Type HSE-7FL3W30 99BO806 FD G-30 G-31 P FR/BE GB IT DE 0,6 W 230 V 50 Hz ES PT DE AT BE/FR M(g/h) G-20 V(m3/h) 0,915 IT/PT Cat. P(mbar) ll2h3b/p ll2e+3+ 20/ /37 LU ll2ell3b/p DK/FI/SE Il2H /37 CZ/SK ES/GB/GR/IE Cat. P(mbar) ll2h /37 l2e 20 l2h 20 ll2h3b/p Qn 9,60 kw(hs) 0099 óses på følge disse instruktioner: Hvis symbolet Miljøvenlig bortskaffelse Emballage og kasseret udstyr ó apparatets mærkeplade, skal man Pak apparatet ud af emballagen, og bortskaf emballagen på en miljømæssigt rigtig måde. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for. E-Nr Type HSE-7FL4W30 99BO806 FD G-30 G-31 P FR/BE GB IT DE ó 0,6 W 230 V 50 Hz ES PT DE AT BE/FR M(g/h) G-20 V(m3/h) 1,139 IT/PT Cat. P(mbar) ll2h3b/p ll2e+3+ 20/ /37 LU ll2ell3b/p DK/FI/SE Il2H /37 CZ/SK ES/GB/GR/IE Cat. P(mbar) ll2h /37 l2e 20 l2h 20 ll2h3b/p Qn 11,95 kw(hs) 0099 ó 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Råd om sikkerhed Beskrivelse af kogesektionen Gasbrændere Anbefalet køkkengrej Tips til madlavning Elektriske kogezoner Elektriske kogezoner med 10 effekttrin Vigtige oplysninger i forbindelse med brugen af apparatet Madlavning Rengøring og vedligeholdelse Unormale situationer Garantibetingelser Råd om sikkerhed Læs denne brugervejledning grundigt for at garantere en nem og sikker madlavning. I henhold til den gældende lovgivning må installationen og omstillingen af gasapparater kun udføres af en autoriseret installatør. Inden man installerer den nye kogesektion, skal man sikre sig, at målene er korrekte. Dette apparat må ikke tilsluttes et evakueringssystem til forbrændingsprodukter. Disse instruktioner er kun gældende i de lande, hvis symbol befinder sig på apparatet; det er derudover nødvendigt at læse de tekniske instruktioner i forbindelse med tilpasningen af apparatet til de forskellige landes krav. Rummet, hvor apparatet installeres, skal være udstyret med reglementeret udluftning. Apparatet må ikke udsættes for træk, idet brænderne herved kan slukkes. På fabrikken er apparatet indstillet til at bruge den gas, der specificeres på energimærket. Hvis man vil benytte en anden type gas, skal man tilkalde vores tekniske serviceafdeling. Gør aldrig indgreb på apparatet indvendigt. Hvis det er nødvendigt, bør man tilkalde vores tekniske serviceafdeling. Opbevar bruger- og installationsvejledningen til senere brug; hvis apparatet skifter ejer, bør vejledningen overdrages til denne. Benyt aldrig et beskadiget apparat. Apparatets overflade bliver varm under brugen og skal derfor omgås med forsigtighed. Børn må ikke komme i nærheden af apparatet. Benyt kun apparatet til madlavning og aldrig som varmeapparat. 3 Overophedet fedt og olie kan let brænde. Vær derfor altid ekstra opmærksom, når der tilberedes retter med fedt eller olie, såsom f. eks. friturestegte kartofler. Hæld aldrig vand over brændende fedt eller olie, idet der er FARE for forbrændinger. Dæk gryden eller panden til for at kvæle ilden, og sluk for kogezonen. I tilfælde af haveri skal man slukke for gassen og afbryde strømmen. Tilkald dernæst vores tekniske service. Sæt aldrig deformt eller ustabilt kogegrej ovenpå kogezoner eller brændere, idet det ved et uheld kan vælte. Hvis en hane er stram, må man ikke forcere den. Tilkald vores tekniske service for at få den repareret eller udskiftet Når kogesektionen er i brug, skal man undgå træk og at spilde kolde væsker ud over den, idet de kan ødelægge glasset. Brug ikke damprensere til rengøring af komfuret, da det giver risiko for elektrisk stød. Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller som mangler erfaring eller viden, før de har været overvåget eller har fået instruktioner om apparatets brug af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Billederne i denne brugervejledning er kun til orientering. HVIS DE OVENSTÅENDE SIKKERHEDSADVARSLER IKKE OVERHOLDES, FRASKRIVER PRODUCENTEN SIG ETHVERT ANSVAR. 4 Beskrivelse af kogesektionen: Riste Riste Brænder Brænder Brænderen med dobbelt-flamme A Riste Riste Brænder Brænder Brænder med dobbelt flamme B Riste Betjeningsknapper Betjeningsknapper Brænder Brænder med dobbelt flamme C Riste Brænder Betjeningsknapper Betjeningsknapper Elektrisk kogezone Riste Brænder med dobbelt flamme D Brænder Betjeningsknapper 5 Gasbrændere Fig 1. Hver betjeningsknap på ovnen eller på betjeningspanelet er markeret med den respektive brænder.

3 Fig 1. Sådan tænder man for en brænder: Tryk brænderens betjeningsknap ind og drej den mod venstre, indtil den når den højeste position, og fasthold den dér et par sekunder, indtil brænderen tændes. Slip betjeningsknappen og regulér derefter styrken. Gentag processen, hvis brænderen ikke tændes. Hvis kogesektionen ikke er udstyret med automatisk tænding, sætter man en lighter, tændstik, el.l. hen til brænderen. Hvis tøændrørene er snavsede, tændes brænderne ikke korrekt; en ordentlig rengøring er derfor vigtig. Dette gøres med en lille børste; pas dog altid på ikke at udsætte tændrørene for slag. Hvis brænderne er udstyret med sikkerhedsventiler til forebyggelse mod gasudslip, i så fald flammen slukkes ved et uheld, tænder man dem igen på normal vis, dog med betjeningsknappen trykket ind, indtil brænderen er tændt, og ved at holde knappen inde i et par sekunder efter at flammen er blevet synlig. Hvis brænderen ikke tændes, udfører man samme operation men holder knappen trykket ind i ca. 10 sekunder. Sådan slukker man: drej betjeningsknappen mod højre trin 0. Tændingssystemet slår nu til igen, hvilket er helt normalt. Fig 2 Både yder- og inderkransen brænder ved højeste styrke Yderkransen brænder ved laveste styrke; inderkransen brænder ved højeste styrke Denne moderne og funktionelle kogesektion er udstyret med progressive haner, hvilket betyder, at man opnår en korrekt regulering mellem maksimum-flammen og minimum-flammen. Alt afhængigt af modellen er kogesektionen udstyret med en brænder med dobbelt flamme, hvilket er praktisk og bekvemt till brug af paella-pander, kinesisk Wok (til forskellige asiatiske retter), etc. Hvis kogesektionen er udstyret med en brænder med dobbelt flamme type B, C eller D, har den også nogle haner, der gør, at man kan kontrollere den indre og ydre flamme hver for sig. Funktionsbeskrivelse Fig.2 Når man benytter et gasapparat, opstår der varme og fugtighed i rummet. Man skal derfor sikre sig, at køkkenet er udstyret med god udluftning: Hold de naturlige udluftningsåbninger åbne eller installér mekanisk udluftning, f.eks. en emhætte. Kontinuerlig brug af apparatet kan påkræve ekstra udluftning, f.eks. et åbent vindue (uden at der dog opstår træk) eller at man forstærker den mekaniske udluftning. Inderkransen brænder ved højeste styrke. Inderkransen brænder ved laveste styrke. 6 En flamme, der er gul i farven, er normal, og opstår hvis der er støv i luften, hvis der er blevet spildt væske og lignende. Kogegrejets anbefalede diameter i cm Alt afhængig af modellen: BRÆNDER Dobbelt flamme A: 3,80 kw Dobbelt flamme B: 2,80 kw Dobbelt flamme C: 3,80 kw Dobbelt flamme D: 4,25 kw Stor brænder Mellemstor brænder Lille brænder Elektriske kogezoner 22 cm 14 cm 12 cm 18 cm MINIMUM Ø KOGEGREJ 22 cm 16 cm 22 cm > 22 cm 26 cm 20 cm 14 cm MAKSIMUM Ø KOGEGREJ 28 cm 22 cm 28 cm Ekstra riste: Alt afhængig af modellen er det nødvendigt at bruge en ekstra rist til brændere med dobbelt flamme til kogegrej med en diameter på over 26 cm, samt til stegeplader, lergryder og alle konkave beholdere (kinesisk Wok, etc...) Fig 2. Rist til kaffekoger: Alt afhængig af modellen leveres apparatet med en ekstra rist til kaffekogere udelukkende til brug på den lille brænder sammen med beholdere, der har en diameter på mindre end 10 cm. Fabrikanten fralægger sig hvilket som helst ansvar, hvis man ikke benytter de ekstra riste eller man ikke benytter dem korrekt. Fig Tips til madlavning: Meget stærk varme Dobbelt flamme Disse tips er kun til orientering Stærk varme Medium varme Svag varme Opkogning, kogning, stegning, Opvarmning: Forberedte og bruning, "paella", asiatiske færdiglavede retter. retter (Wok) Ris, Dampkogning: bechamelsovs, Fisk, grøntsager ragout. Opvarmning af retter og tilberedelse af delikate retter. Smeltning: Smør, chokolade, gelatine. Stor brænder Wienerschnitzel, bøf, omelet, friturstegning. Mellemstor brænder Lille brænder Dampkogte kartofler, friske grøntsager, supper, pasta. Optøning og kogning ved Kogning: Sammenkogte retter, svag varme: rissengrød, karamel. Retter med bælgfrugter, frugt, dybfrosne produkter. Elektriske kogezoner Vi anbefaler at stille betjeningsknappen på maksimum effekttrin i starten, og dernæst skrue ned for varmen til et mellemtrin, alt efter mængden og typen ang; nødvendigt at være opmærksom på følgende vedligeholdelsesprocedurer. Efter rengøringen og aftørring af brænderne skal man kontrollere, at dækslerne sidder rigtigt på brændernes flammediffusor. Benyt aldrig skarpe genstande såsom metalsvampe eller knive til at fjerne stivnede madrester fra overfladen. Benyt aldrig en kniv eller skraber til at rengøre furen mellem glasset og pyntelisterne på brænderne eller pyntelisterne af metal. Skub ikke kogegrejet henover glasset, idet det kan blive ridset. Undgå også, at der falder tunge eller skarpe ting ned på glasset. Slå aldrig på kogezonens kanter. Sandkorn fra, f. eks., grøntsager kan ridse glaspladen. Spildt, smeltet sukker eller madvarer med et højt sukkerindhold skal øjeblikkeligt fjernes fra kogezonen ved hjælp af en glasskraber. Ristene skal altid tørres grundigt af efter rengøringen, idet vanddråber og fugt kan beskadige emaljen næste gang de tages i brug. Vær forsigtig ved rengøringen af knopperne på ristene, idet de kan løsne sig, og ristene vil da ridse glasset eller profilen. 11 Unormale situationer Det er ikke altid nødvendigt at tilkalde teknisk assistance. I mange tilfælde kan man selv løse problemet. Følgende tabel indeholder gode råd. Vigtigt: Kun vores autoriserede personale må udføre reparationer i gas- og elsystemet. Hvad sker der?...hvis den elektriske funktion ikke virker? Mulig grund -Sikringen er deffekt. Løsning -Efterse sikringen og udskift den hvis det er nødvendigt. -Se efter om hovedafbryderen eller en sikring er slået fra. -Hovedafbryderen er slået fra eller der er sprunget en sikring....hvis den elektriske tænding ikke virker? -Der kan befinde sig madrester eller rester af rengøringsmidler mellem tændrøret og brænderne. -Brænderne er våde.

4 -Brænderdækslerne sidder ikke rigtigt. -Mellemrummet mellem tændrør og brænder bør renses grundigt. -Tør dækslerne og tændrørene grundigt af. -Kontrollér, at dækslerne er sat korrekt på. -Sæt de forskellige dele korrekt sammen. -Rengør gasrillerne på brænderne. - Åbn gashanerne. -Udskift gasflasken med en ny. -Efterse tilkoblingen. -Kontrollér, at tilkoblingen er udført korrekt. -Når brænderen er tændt, så bliv ved med at trykke betjeningsknappen ind i nogle sekunder. -Rengør gasrillerne på brænderne....hvis flammen ikke er jævn? -Brænderens forskellige dele er ikke sat korrekt sammen. -Gasrillerne på brænderne er snavsede....hvis gasstrømmen ikke er normal, eller hvis der ikke kommer noget gas ud? -Der er slukket for en gashane. -Hvis man bruger flaskegas, kan det være, at flasken er tom. -En af hanerne er åben. -Muligt udslip fra tilkoblingen på gasflasken....hvis der lugter af gas i køkkenet?...hvis de forskellige brænderes sikkerhedsventiler ikke virker? -Betjeningsknappen har ikke været trykket ind længe nok. -Gasrillerne på brænderne er snavsede. Hvis det er nødvendigt at tilkalde vores Tekniske Serviceafdeling, beder vi Dem om at angive: E - NR FD Disse oplysninger står på apparatets energimærke, som befinder sig på kogesektionens underside. Garantibetingelser Dette apparats garantibetingelser fastlægges af vores firmas repræsentation i det pågældende land. Personen, som har solgt Dem apparatet, vil give Dem yderligere detaljer, hvis De ønsker det. Garantien er under alle omstændigheder kun gyldig, hvis man foreviser faktura for købet. Fabrikanten forbeholder sig retten til modifikationer. 12 Arvoisa asiakas: Arvoisa asiakas: Kiitämme ja onnittelemme sinua valinnastasi. Tämä käytännöllinen, uudenaikainen ja toiminnallinen laite on valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista, jotka ovat koko tuotantoprosessin ajan olleet tiiviissä laatutarkastuksessa ja se on tarkistettu yksityiskohtaisesti täyttääkseen vaatimuksesi täydellisestä keittotasosta. Nämä käyttöohjeet on jaettu kahteen osaan asian yksinkertaistamiseksi, yksi kappale laitteen käytöstä ja toinen asennuksesta. Pyydämme sinua lukemaan ja säilyttämään nämä yksinkertaiset ohjeet saavuttaaksesi jo ensimmäisestä käytöstä lähtien erinomaisia tuloksia. Se sisältää tärkeitä tietoja ei ainoastaan käytöstä vaan myös puhdistuksesta ja turvallisuudestasi. Tuotteemme tarvitsee tehokkaan suojapakkauksen kuljetuksen ajaksi. Pakkauksessa käytämme ainoastaan ehdottomasti vaadittuja materiaaleja, kaikki pakkausmateriaalit ovat täysin kierrätettäviä. Voimme osaltamme taata osallistumisemme ympäristönsuojeluun, jos viet pakkauksen asuinpaikkasi lähellä tätä tarkoitusta varten sijoitetulle roskalavalle. Käytettyä öljyä ei tulisi kaataa viemäriin, koska se rasittaa erittäin kovasti ympäristöä. Kerää öljy suljettuun säiliöön ja vie se keräyspisteeseen tai jos se ei ole mahdollista, vie säiliö roskasäiliöön (siten se joutuu kontrolloidulle kaatopaikalle; tämä ei ole kaikkein paras ratkaisu, mutta estät kuitenkin pohjaveden likaantumisen). Se palkitsee lapsesi ja itsesi. Tee käyttämätön laite käyttökelvottomaksi ennen hävittämistä. Vie se sen jälkeen kierrätettävien materiaalien keräyspisteeseen. Saat lisätietoja keräyspisteistä paikallisilta viranomaisilta. Pakkaus ja vanha laite Jos laitteesi tyyppimerkinnöissä näkky symboli Ympäristöystävällinen jätehuolto ó, noudata seuraavia ohjeita: Pura laite pakkauksesta ja hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. ó 13 Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus ja kierrätys säännökset koko. SISÄLTÖ Turvallisuusohjeet Keittotasosi komponentit Kaasupoltin Keittolaitteen suositeltava halkaisija Keittovihjeitä Sähkökeittolevyt Sähkökeittolevyt 10 asennon säätimellä Varoituksia käytön yhteydessä Ruokaa valmistettaessa Puhdistuksen ja hoidon yhteydessä Häiriöt Takuuehdot Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti valmistaaksesi ruokaa tehokkaasti ja turvallisesti tällä laitteella. Voimassaolevien määräysten mukaisesti kaasun asennus ja muunto on sallittu ainoastaan virallisesti valtuutetulle alan ammattimiehelle. Tarkista ennen uuden keittotasosi asennusta, ovatko mitat oikeita. Tätä laitetta ei saa liittää palamistuotteiden ohituslaitteeseen. Seuraavat ohjeet koskevat vain niitä maita, joiden symboli on laitteessa. Laitteen sovittamiseksi kyseisen maan käyttöolosuhteisiin tekniset ohjeet on otettava huomioon. Laitteen asennuspaikassa täytyy olla määräystenmukainen ilmanvaihto, jonka täytyy olla täydellisessä käyttökunnossa. Älä aseta laitetta voimakkaaseen ilmanvetoon, koska poltin voisi sammua. Tämä laite on tehtaalla säädetty tyyppikilvessä mainitulle kaasutyypille. Jos vaihto toiseen kaasutyyppiin on tarpeellista, ota yhteyttä huoltopalveluumme. Älä suorita mitään toimenpiteitä laitteen sisätiloissa. Ota tarvittaessa yhteyttä huoltopalveluumme. Säilytä käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti, voidaksesi antaa ne edelleen laitteen kanssa omistajan vaihtuessa. Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön. Kuumennus- ja keittolaitteiden pinnat kuumentuvat käytössä, ole varovainen. Älä päästä lapsia laitteen läheisyyteen. Käytä laitetta ainoastaan ruokien valmistukseen, ei koskaan lämmityslaitteena. 15 Ylikuumentunut rasva tai öljy voi helposti syttyä palamaan. Siksi ruokien, kuten esim. ranskanperunoiden valmistusta täytyy valvoa. Älä yritä rasvan tai öljyn palaessa sammuttaa tulta vedellä, PALOVAMMOJEN VAARA! Peitä kattila tai pannu liekkien tukahduttamiseksi ja kytke keittoalue pois päältä.

5 Katkaise kaasun- ja virrantulo laitteeseen häiriön yhteydessä. Käänny laitteen korjaustöissä huoltopalvelumme puoleen. Älä laita mitään epämuodostuneita tai epävakaita keittoastioita levyille tai polttimille, ne voisivat kaatua. Jos säädin jumintuu, sitä ei saa käyttää väkisin. Ota heti yhteyttä huoltopalveluumme sen korjaamiseksi tai vaihtamiseksi. Vältä lasista keittotasoa käyttäessäsi ilmavirtauksia ja kylmien nesteiden läikyttämistä. Lasi saattaa rikkoutua. Älä käytä höyrypuhdistimia keittoalueen puhdistamiseen, sillä se voi aiheuttaa vakavan sähköiskun. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikot, tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta tai tuntemusta, ellei heitä valvo tai ohjaa laitteen käytössä heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Näiden käyttöohjeiden selostus on puhtaasti informatiivinen. MIKÄLI EDELLÄ MAINITTUJA TURVALLISUUSOHJEITA EI NOUDATETA, VALMISTAJA EI VASTAA VAHINGOISTA. 16 Keittotasosi komponentit: Ritilät Ritilät Poltin Poltin Kaksiliekkinen poltin A Ritilät Ritilät Poltin Poltin Säätimet Säätimet Kaksiliekkinen poltin B Ritilät Poltin Ritilät Kaksiliekkinen poltin C Poltin Säätimet Sähköinen keittolevy Ritilät Kaksiliekkinen poltin D Poltin Säätimet Säätimet 17 Kaasupoltin Kuva 1 Jokaisessa uunin tai ohjauspaneelin valitsimien ohjauksessa ilmoitetaan vastaava valitsimesta kontrolloitava poltin. Kuva 1. Polttimen päällekytkemiseksi paina vastaavan polttimen valitsin sisään ja aseta se vasemmalle täyden tehon kohdalle ja pidä sitä siellä muutaman sekunnin ajan kunnen poltin syttyy. Päästä valitsin sitten irti ja säädä haluttuun kohtaan. Jos poltin ei syty, toista tapahtuma. Jos keittotasossasi ei ole automaattista sytytyslaitetta, vie avonainen liekki (sytytin, tulitikku jne.) polttimeen. Jos sytytystulpat ovat likaisia, sytytys ei ole riittävä, pidä siksi ne puhtaana. Puhdista ne pienellä harjalla ja huolehdi siitä, että tulpat eivät joudu voimakkaiden iskujen kohteiksi. Jos keittotasossasi on poltin ja varoventtiilit jotka estävät kaasun ulosvirtauksen polttimen sammuessa vahingossa, sytytys tapahtuu samalla tavalla, valitsinta täytyy kuitenkin pitää painettuna vielä muutaman sekunnin ajan sytytyksen jälkeen liekin palaessa. Jos liekki ei syty, toista tapahtuma ja pidä valitsinta painettuna n. 10 sekuntia. Liekin sammuttamiseksi aseta valitsin oikealle asentoon 0. Tätä tapahtumaa suoritettaessa sytytyslaite toimii uudelleen, se on täysin normaalia. Uudenaikaisessa ja toimivassa keittotasossasi on portaattomasti säädettäviä venttiileitä, joilla löydät kohtien min. ja max. välillä halutut säädöt. Kuva 2 Molemmat renkaat (ulkona ja sisällä) palavat täydellä teholla. Ulkorengas palaa pienellä teholla; sisärengas palaa täydellä teholla. Aina mallin mukaan keittotasosi on varustettu 2-liekkisellä polttimella, joka sopii erityisen hyvin ruoanvalmistukseen espanjalaisella paellapannulla tai kiinalaisella wokilla (kaikentyyppiset aasialaiset ruoat). Jos keittolevyssäsi on 2-kaikentyyppiset poltin tyyppi B,C tai D, silloin siinä on säädin, josta sisä- ja ulkoliekkiä voidaan säätää toisistaan riippumatta. Toimintokuvaus kuva 2. Kaasulaitteen käytöstä syntyy lämpöä ja kosteutta käytettävään tilaan. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta keittiössä: pidä luonnolliset tuuletusaukot vapaana tai asenna mekaaninen ilmanvaihto (liesituuletin). Käyttäessäsi laitettasi keskeytymättömästi, saattaa lisäilmanvaihto esim. avoin ikkuna (ilman ilmavirtausta) tai olemassaolevan mekaanisen ilmavaihdon suuremman tehon käyttö olla tarpeellista. Oranssin värinen liekki on normaalia ja näin käy pölyisissä ympäristöissä, nesteiden valuessa keittoastioista yli, jne. Sisärengas palaa täydellä teholla. Sisärengas palaa pienellä teholla. 18 Keittolaitteen suositeltava halkaisija (cm) Riippuu mallista: POLTIN MIN.-Ø LIESI Max.-Ø LIESI 2-kertainen liekki A: 3,80 kw 2-kertainen liekki B: 2,80 kw 2-kertainen liekki C: 2,80 kw 2-kertainen liekki D: 2,80 kw Pikakeittolevyt: Normaalikeittolevyt: Apulevy: Sähkökeittolevyt: 22 cm 16 cm 22 cm 22 cm 22 cm 14 cm 12 cm 18 cm 28 cm 22 cm 28 cm 26 cm 20 cm 14 cm Lisäritilät: Kuva 2. Mallista riippuen asennetaan ylimääräinen lisäritilä 2kertaiselle liekinpolttimelle liesissä, joiden halkaisija on yli 26 cm, paistinpannuille, saviastioille ja kaikille koverille liesille (kiinalainen wokki jne:) kuva 2. Kahvinkeittimen ritilä: Mallista riippuen laitteessasi on lisäritilä kahvinkeitintä varten, jota käytetään yksinomaan apukeittoalueena liesissä, joiden halkaisija on alle 10 cm. Valmistaja ei ole vastuussa tämän lisäritilän väärinkäytöstä. 19 Suosituksia ruoanvalmistukseen: Nämä suositukset ovat puhtaasti informatiivisia: Erittäin tehokas Tehokas 2kertainen liekki: Pika Keskiteho Hidas keittäminen, paistaminen, paella, aasialainen keittiö (wokki) Leikkeet, pihvit, munakkaat, friteeraus. Höyryperunat, tuoreet vihannekset, pataruoat, pastaruoat. Ruoanvalmistus: Pataruoat, maitoriisi, karamelli. Lämmittäminen ja lämpimänäpito: valmistetut ruoat, valmisruoat. Riisi, maitokastike, ragout. Höyrykeittäminen: kala, vihannekset. Normaali Valmistettujen ruokien lämmittäminen ja lämpimänäpito ja hienojen ruokalajien valmistaminen. Sulatus ja hidas Sulattaminen: keittäminen: Voi, suklaa, Palkovihannekset, liivate hedelmät, pakasteruoat. Apulevy Sähköiset keittolevyt On suositeltavaa asettaa valitsin ruoanlaiton alussa täydelle teholle ja sen jälkeen pienentää liekkiä keskiasentoon aina elintarvikkeiden lajin ja määrän mukaan. Keittolevyn jälkikuumennustehon käyttämiseksi hyväksi energian säästämiseksi, se voidaan sammuttaa vähän ennen keittoajan päättymistä, koska keittotapahtuma jatkuu edelleen levyssä olevan energian ansiosta.

6 Käytä keittoastioita, joissa on täysin tasainen ja paksu pohja ja joiden halkaisija vastaa suurinpiirtein kuumennuselementin halkaisijaa, älä koskaan käytä pienempää halkaisijaa. Vältä nesteiden ylivalumista levypinnoille, äläkä aseta kosteapohjaisia keittoastioita levyille. 20 Sähköiset keittolevyt 10 asennon säätimellä Kuva Näitä levyjä ohjataan energiansäästösäätimestä, joilla voit säätää tehon, joka sopii keitettävälle elintarvikkeelle, kuva 3. Käännä säädintä vasemmalle keittotapaa, elintarvikkeiden määrää ja keitettävää ruokaa vastaavasti oikeaan asentoon ja ota seuraava taulukko huomioon. Toiminnan näyttö syttyy päälle. Aseta valitsin asentoon 0 keittolevyn sammuttamiseksi. Toiminnan näyttö sammuu kun sähkölevyn pinta on jäähtynyt. Suositukset ASENTO Sulattaminen: suklaa, voi, liivate Valmistus: riisi, maitokastike, ragout Valmistus: perunat, pasta, vihannekset Ruskistaminen: pata-/rullapaisti Höyrykeittäminen: kala Lämmitys: keitettyjen ruokien lämpimänäpito Paistaminen: leikkeet, pihvit, munakkaat Keittäminen ja ruskistaminen Seuraavissa tapauksissa vaaditaan suurempaa tehoa: Suuret nestemäärät. Suurten ruokalajien valmistelu. Ruoanvalmistus kannettomassa keittoastiassa. 21 Varoituksia käytöstä ruoanvalmistuksessa EI KYLLÄ Älä käytä pieniä keittoastioita suurilla polttimilla. Liekki ei saa tulla keittoastian sivujen yli. Älä keitä ilman kantta tai epäkeskisellä kannella, osa energiasta menee hukkaan. Älä käytä keittoastioita, joiden pohja on epämuodostunut. Tämä pidentää kypsymisaikaa ja kasvattaa energiankulutusta. Käytä aina keittoastioita, jotka sopivat kyseiselle polttimelle. Siten estät kaasun liiallisen käytön ja tahroja keittoastioissa. Laita aina kansi päälle. Käyta vain kattiloita, pannuja ja savikattiloita, joissa on tasainen ja paksu pohja. Älä aseta keittoastiaa epäkeskisesti polttimelle, se voi kaatua. Älä käytä säätimen lähellä olevilla polttimilla suuria keittoastioita, jotka polttimen päälle asetettuna koskettavat säädintä tai ovat sen lähellä, koska lämpötila tällä alueella on liian korkea ja saattaa aiheuttaa vaurioita. Älä aseta keittoastiaa suoraan polttimen päälle. Älä laita mitään ylipainoista polttimen päälle, älä sysää keittotasoa painavilla esineillä. Älä käytä kahta poltinta tai lämmönlähdettä yhdelle keittoastialle. Vältä paistinpannun, savikattiloiden jne. pitkäaikaista käyttöä täydellä lämmitysteholla. Laita keittoastia tarkasti keskelle polttimen päälle. Aseta keittoastia ritilälle. Tarkista ennen käyttöä, että ritilät ja polttimen kansi ovat oikein paikoillaan. Liikuta keittoastiaa varovasti keittotasolla. Käytä vain yhtä keittoastiaa poltinta kohti. Käytä 2-kertaisella polttimella lisäritilää. 22 Lasilevyn käyttöohjeet: Puhdistus ja hoito EI KYLLÄ Älä käytä pulverimaisia puhdistusaineita, uunin puhdistussuihkeita tai hankaustyynyjä. Ne voivat aiheuttaa naarmuja lasipinnoille. Kiinnitarttuneiden elintarvikkeiden poistamiseen keittopinnoilta ei saa käyttää teräviä tai naarmuttavia esineitä kuten metalliset hankaustyynyt tai veitsi. Lasipintojen ja polttimen suojauksen tai metallisuojan liitoskohtien puhdistukseen ei saa käyttää veitseä, puhdistuslastaa tai vastaavaa. Puhdista kuumennuselementin pinta aina käytön jälkeen kylmänä. Pienimmätkin jäänteet palavat seuraavalla kerralla kiinni. Jotta poltin ja ritilä ovat aina puhtaita, ne täytyy puhdistaa säännöllisesti. Laita ne saippuaveteen ja harjaa ei-metallisella harjalla, niin että kaikki reiät ja aukot pysyvät vapaina ja oikea liekki pääsee esille. Kuivaa polttimen kansi ja ritilä heti jos ne kostuvat. Älä vedä keittoastiaa lasipinnan yli, siitä voi tulla naarmuja. Lisäksi tulisi välttää, ettei kovia tai teräviä esineitä putoa lasipinnan päälle. Älä iske keittotason reunoihin. Hiekanjyvät, joita esim. tulee vihanneksia puhdistettaessa, naarmuttavat lasipintaa. Käytä puhdistuslastaa lasipinnoille ja laita se aina tasaisesti lasipinnalle. Ota erityisesti huomioon, että se ei mene kaasupolttimen suojukseen. Puhdistukseen suosittelemme tuotetta "Vitro Clen". Tämän tuotteen korkea silikoniosuus muodostaa kalvon, jonka ansiosta se on erittäin helppo poistaa. Säännöllinen hoito on tärkeää. Puhdistettuasi ja kuivattuasi polttimen, ota huomioon, että kansi tulee oikein polttimen liekin jakajan päälle. Sulanut sokeri ja muut ylikiehuneet ruoat, joissa on paljon sokeria, täytyy poistaa heti keittoalueelta puhdistuslastalla. Ritilän pestyäsi sen täytyy ollä täysin kuiva ennen seuraavaa ruoanvalmistusta. Vesitipat tai kosteat kohdat keittämisen alussa voivat aiheuttaa pieniä pintavaurioita. Käsittele ritilää varovasti puhdistaessasi jalkoja. Ne voivat irrota ja ritilä voi vaurioitaa lasia tai profiilia seuraavan käytön aikana. 23 Toimintahäiriöt Sinun ei tarvitse aina soittaa huoltoon. Usein voit korjata virheet itse. Seuraavassa taulukossa on muutama vihje. Tärkeitä ohjeita: Vain huoltopalvelumme henkilökunta saa suorittaa töitä kaasu- ja virtalaitteissa. Mitä tehdä......jos virtaa ei ole? Mahdollinen syy -Viallinen sulake. Ratkaisu -Tarkista sulake sulakekotelossa ja vaihda tarvittaessa. -Tarkista sähkötaulusta, onko pääsulake tai katkaisija lauennut. -Pääsulake tai asennuksen katkaisin on lauennut....jos sähkösytytys ei toimi? -Tulpan ja polttimien välissä voi olla ruoantähteitä. -Poltin on kostea. -Polttimen kansi ei ole kunnolla paikallaan. -Tulpan ja polttimen välinen tila täytyy puhdistaa huolellisesti. -Puhdista polttimen kansi ja tulppa huolelleisesti. -Tarkista, onko kansi oikein paikallaan. -Asenna eri osat oikein. -Puhdista polttimen kaasun tuloaukot. -Avaa mahdollinen välikytkevä venttiili.

7 -Vaihda kaasupullo täyteen pulloon. -Tarkista kaikki hanat. -Varmista oikea liitäntä. -Pidä valitsinta polttimen sytytyksen jälkeen vielä pari sekuntia painettuna. -Puhdista polttimen kaasun tuloaukot....jos polttimen liekki ei ole tasainen? -Eri polttimen osat on väärin asennettu. -Polttimen kaasun tuloaukot ovat likaisia....jos kaasuvirta ei näytä normaalilta tai kaasua ei virtaa ulos? -Kaasujohto on suljettu välikytkevillä venttileillä. -Kaasun tullessa pullosta, pullo voi olla tyhjä. -Hana on auki. -Kaasupullon liitännässä voi olla vuoto. -Valitsinta ei pidetty painettuna tarpeeksi kauan. -Polttimen kaasun tuloaukot ovat likaisia....jos keittiössä haisee kaasulta?...jos yksittäisen polttimen varolaitteet eivät toimi? Kun soitat huoltopalveluumme, ilmoita seuraavat tiedot: E - NR FD Nämä tiedot löydät laitteesi tyyppikilvestä keittotason alapuolelta. Takuuehdot Takuuehdoista, jotka koskevat tätä laitetta, päättää edustajamme laitteen ostomaassa. Pyydettäessä laitteenne myynyt myyntiliike voi kertoa teille yksityiskohdista. Takuuvaatimusten yhteydessä on aina esitettävä ostotodistus. Pidätämme oikeuden muutoksiin. 24 Kjære kunde: Takk for at du har valgt vårt produkt. Dette moderne og funksjonelle produktet er fremstilt av materialer av førsteklasses kvalitet. Disse materialene har undergått en streng kvalitetskontroll under hele produksjonsprosessen og er blitt nøye testet for å tilfredsstille alle krav som stilles til perfekt tilbereding av mat. Dette instruksjonsheftet er delt inn i to deler: bruk og installering. Det er viktig at du leser og overholder disse instruksjonene. Slik sørger du for perfekt resultat allerede fra første gangs bruk. Heftet inneholder viktig informasjon angående bruk, sikkerhet og vedlikehold. Våre produkter trenger beskyttende emballasje under transport. Vi begrenser bruken av emballasje til det absolutte minimum, og all emballasje er resirkulerbart. Du kan også være med på å bevare naturen ved å kaste emballasjen i en papirinnsamlingscontainer eller vil både du og dine barn være takknemlige det deretter til et lokale berør de innvendige ta i bruk produktet dersom det er forsiktig! La ikke barn komme i nærheten av er stor fare for at forbrenningsskader. Dekk til kokekaret for å kvele ilden, og trekk ut produktet må repareres, ring vår tekniske en ventil sitter fast, må du ikke bruke makt for å få den løs. Ring umiddelbart til vår tekniske service, så ordner vi reparasjon eller bytte. Unngå at koketoppen utsettes for trekk eller kalde væsker under bruk. Dette kan forårsake sprekker i glasset. Ikke benytt damprengjøringsmaskiner for rengjøring av kokeplaten, da det er fare for elektrosjokk. Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har vært under oppsyn eller blitt gitt instrukser om riktig bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Illustrasjonene i dette instruksjonsheftet er kun veiledende. KUNDEN FRASIER SEG ALT ANSVAR HVIS NEVNTE, SIKKERHETSADVARSLER IKKE OVERHOLDES. 28 Presentasjon av koketoppen: Ring Ring Brenner Brenner Brenner med dobbel flamme A Ring Ring Brenner Brenner Brenner med dobbel flamme B Ring Brytere Brytere Brenner Brenner med dobbel flamme C Ring Brenner Brytere Elektrisk koketopp Ring Brytere Brenner med dobbel flamme D Brenner Brytere 29 Gassbrennere Fig 1. For alle bryterne på stekeovnen eller på bryterpanelet er det angitt hvilken brenner de styrer. Fig 1. Du slår på brenneren ved å trykke ned bryteren for den valgte brenneren og vri den mot venstre til høyeste innstilling. Hold den i denne stillingen noen sekunder til brenneren er tent. Slipp deretter bryteren og still ned til ønsket innstilling. Dersom brenneren ikke tar fyr, prøver du på nytt. Dersom koketoppen ikke har noen form for automatisk antenning, må du føre en flamme (lighter, fyrstikk e.l) bort til brenneren. Dersom tennrørene er skitne, antennes ikke brenneren. Det er derfor viktig med god rengjøring. Rengjør ved hjelp av en liten børste. Husk at tennrøret ikke tåler harde støt. Dersom kokeplaten har brennere med sikkerhetsventiler som hindrer at det siver ut gass i tilfelle brennerne skulle slukke, antenner du på samme måte, men holder bryteren inne helt til brenneren antennes. Hold bryteren nede i noen sekunder etter at du ser flammen. Dersom brenneren ikke tenner, må du gjenta prosedyren. Hold bryteren nede i 10 sekunder for hvert forsøk. Brenneren slukkes ved at du vrir bryteren mot høyre til innstilling 0. Når du gjør dette, aktiveres tennsystemet på nytt, dette er helt normalt. Denne moderne og funksjonelle koketoppen har progressive ventiler som gjør det mulig å finne riktig innstilling mellom minimum og maksimum flamme. Noen modeller har en brenner med dobbel flamme, noe som er svært praktisk og lettvint når du lager asiatisk mat, for eksempel i wok. Dersom koketoppen er utstyrt med en brenner med dobbel flamme, type B, C eller D, har denne ventiler som gjør det mulig å kontrollere den innvendige og utvendige flammen uavhengig av hverandre. Slik fungerer den, fig 2. Fig 2 Begge kroner (utvendig og innvendig) brenner på maksimal effekt. Den utvendige kronen brenner med minimum effekt. Den innvendige kronen brenner med minimum effekt. Den innvendige kronen brenner med minimum effekt. Bruk av gassapparat produserer varme og fuktighet i det rommet hvor det installert. Slik sørger du for god ventilasjon på kjøkkenet: Hold alle naturlige lufteåpninger åpne, eller installer mekanisk ventilasjon (komfyrvifte). Ved kontinuerlig bruk av koketoppen er det mulig at du trenger ytterligere ventilasjon, ved at du for eksempel åpner et vindu (pass på så det ikke blir trekk) eller skrur opp viften (dersom dette er montert). En oransje farge på flammen er normalt og oppstår når det er støv i luften, hvis det har blitt sølt væske, osv. Den innvendige kronen brenner med minimum effekt. 30 Anbefalte diametre for kokekar (cm) Avhengig av modell: BRENNER Dobbel flamme A: 3,80 kw Dobbel flamme B: 2,80 kw Dobbel flamme C: 3,80 kw Dobbel flamme D: 4,25 kw Rask Medium Hjelpebrenner Elektrisk topp 22 cm 14 cm 12 cm 18 cm MINIMUM Ø KOKEKAR 22 cm 16 cm 22 cm > 22 cm 26 cm 20 cm 14 cm MAKSIMUM Ø KOKEKAR 28 cm 22 cm 28 cm Tilleggsringer: Noen modeller har en ekstra ring på brenneren med dobbel flamme for brennere med en diameter på mer enn 26 cm, stekepanner, leirgryter og alle typer konkave kokekar.

8 ( Wok, osv...) fig. 2. Ring for kaffekjeler: Noen modeller har en ring for kaffekjeler. Den kan kun brukes på hjelpebrenneren med kokekar med en diameter på mer enn 10 cm. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom disse ringene ikke benyttes ved behov eller brukes feil. Fig Råd for tilbereding av mat: Meget sterk Dobbel flamme Rask Disse rådene er kun veiledende Sterk Medium Svak Koking, steking, bruning, tilberedning av paella, asiatisk mat (wok) Schnitzel, biff, omelett, stekt mat. Dampede poteter, friske grønnsaker, suppe, pasta. Oppvarming og varmholding: ferdigkokte retter. Ris, hvit saus, ragu. Dampkoking: Fisk, grønnsaker. Medium Oppvarming, holde ferdiglaget mat varm og delikat. Tining og småkoking: Belgfrukt, frukt, frosne produkter. Smelting: Smør, sjokolade, gelatin. Hjelpebrenner Koke: Gryteretter, risgrøt, karamell. Elektrisk koketopp Det anbefales at bryteren skrus til maksimum når du begynner å tilberede maten, og skrus ned til en passende temperatur alt etter mengde og type mat. Siden denne typen koketopp reagerer sakte, kan du slå av varmen før du er ferdig med å tilberede maten, slik at du sparer strøm, samtidig som maten fortsetter å koke. Bruk kokekar med flat, tykk bunn med en størrelse som passer til kokeplaten. Kokekaret må aldri være mindre enn kokeplaten. Unngå at det søles væske på koketoppen, og ikke bruk fuktige kokekar. 32 Elektrisk koketopp med 10 innstillinger fig Denne toppen er utstyrt med en kontrollbryter, som kan brukes til å velge den effekten som passer best til den maten som tilberedes, fig. 3. Skru bryteren mot venstre, til den innstillingen som passer best til den mengden og typen mat du skal tilberede. Se tabellen nedenfor. Kontrollampen begynner å lyse. Vil du slå av platen, skrur du bryteren til 0. Kontrollampen slutter å lyse med en gang overflaten har blitt kald. Forslag INNSTILLING Smelte: sjokolade, smør, gelatin Koke: ris, hvit saus, ragu Koke: poteter, pasta, grønnsaker Småkoke: stuing Dampkoke: fisk Varme opp: holde ferdiglagde retter varme Steke: schnitzel, biff, omelett Koke og brune Du må bruke en høyere innstilling ved: Store mengder væske. Store mengder mat. Koking i kokekar uten lokk. 33 Råd om tilbereding av mat GALT Ikke bruk små kokekar på store brennere. Flammen må ikke komme borti sidene på kokekaret. Ikke tilbered mat uten å bruke lokk, da mye energi går tapt. RIKTIG Bruk alltid kokekar tilpasset hver enkelt brenner. Slik unngår du å bruke for mye gass, og du slipper sotmerker på kokekaret. Bruk alltid lokk Ikke bruk kokekar med bulket bunn, da det vil ta lenger tid å tilberede maten, og forbruket av energi øker. Bruk alltid gryter, stekepanner og kasseroller med tykk, flat bunn. Ikke sett kokekaret på sidene av brenneren, da det lett kan velte. Ikke bruk kokekar med stor diameter på brennerne som er nærmest bryterene. De kan da komme borti bryterene eller avgi så mye varme at det kan oppstå skade. Ikke sett kokekarene direkte på brenneren. Sett kokekaret midt på brenneren. Sett kokekaret oppå ringen. Sørg for at ringene og dekslene på brennerne sitter godt før du tar dem i bruk. Ikke bruk tunge lodd, og ikke utsett toppen for harde slag. Ikke bruk to brennere eller varmekilder for ett kokekar. Unngå å bruke stekepanner, leirgryter, osv. over lengre tid på høyeste innstilling. Sett kokekarene forsiktig ned på koketoppen. Bruk ett kokekar per brenner. Bruk tilleggsringen på brenneren med dobbel flamme. 34 Regler for bruk av glass: Rengjøring og vedlikehold GALT RIKTIG Ikke bruk rengjøringsmidler i pulverform, ovnsspray eller grove svamper som kan sette riper i glasset. Bruk aldri spisse gjenstander som for eksempel metallgryteskrubber eller kniver til å fjerne stivnede matrester fra overflaten. Ikke bruk kniver, skraper og lignende. Dette kan føre til at beskyttelsen på brennerne og kantlistene kan bli skadet. Rengjør overflaten på varmeelementet med en gang det har blitt kaldt etter bruk. Matrester vil bli brent fast til platen ved neste oppvarming. Brennerne og ringene må rengjøres regelmessig. Legg dem i såpevann og gni med en børste (ikke metall), til alle hull og riller er helt rene, slik at det blir lettere å tilpasse flammen. Tørk alltid brennerdekslene og ringene når de har blitt våte. Bruk en glasskrape flatt over glasset, og pass på at du ikke kommer borti beskyttelsen på gassbrennerne. Vi anbefaler at du rengjør med "Vitro Clen". Det høye silikoninnholdet i dette produktet legger igjen en hinne på glasset, noe som gjør det mye enklere å fjerne produktet. Det er dessuten viktig å følge vanlige forsiktighetsregler. Etter at brennerne er rengjort og tørket, må du sørge for at dekslene er korrekt satt på over munnstykket til flammen i brenneren. Ikke dra kokekarene over glasset, da dette kan forårsake riper. Unngå at tunge eller spisse gjenstander faller ned på glasset. Ikke utsett koketoppen for slag. Sandkorn, for eksempel rester etter rensing av grønnsaker, kan føre til riper i glasset. Smeltet sukker eller overkok av matvarer med høyt sukkerinnhold, må fjernes umiddelbart fra koketoppen med en glasskrape. Etter at du har vasket ringene, må du tørke dem godt før de tas i bruk. Vanndråper eller fukt kan føre til skade på emaljen. Vær forsiktig med de løse delene på ringene når disse vaskes. De kan løsne og forårsake riper i glasset eller dekoren når ringen tas i bruk igjen. 35 Når noe er galt Det er ikke alltid nødvendig å ringe teknisk service. I mange tilfeller kan du løse problemet selv. Tabellen nedenfor inneholder noen råd. Viktig: Kun autoriserte fagpersoner fra vår tekniske service kan utføre arbeid som innbefatter gass eller elektrisitet. Hva er galt?...dersom det elektriske systemet ikke fungerer? Mulig årsak -En sikring har gått. Løsning -Kontroller sikringene i hovedboksen og bytt dem ut om nødvendig. -Kontroller inngangen til hovedboksen for å se om automatikken eller en kobling har falt ut. -Mellomrommet mellom tennrøret og brennerne må rengjøres nøye. -Tørk forsiktig dekslene på brennerne og tennrørene. -Kontroller at dekslene er riktig satt på. -Kontroller at alt er på riktig plass.

9 -Rengjør åpningene hvor gassen kommer ut av brennerne. - Åpne eventuelle mellomliggende koblingspunkter. -Bytt ut beholderen med en full. -Prøv deretter på nytt. -Forsikre deg om at koblingen er korrekt. -Hold bryteren nede noen sekunder ekstra når du tenner på brenneren. -Rengjør åpningene hvor gassen kommer ut av brennerne. -Automatikken eller en kobling har falt ut....dersom den elektriske bryteren ikke fungerer? -Det er mulig det finnes rester av mat eller rengjøringsmidler mellom tennrøret og brennerne. -Brennerne er fuktige. -Dekslene på brenneren er ikke satt på riktig....dersom flammen i brenneren ikke er jevn? -De ulike delene av brenneren er ikke satt sammen riktig. -Åpningene hvor gassen kommer ut av brennerne, er skitne....dersom gassutslippet ikke virker normalt, eller det ikke slippes ut gass? -Gassgjennomstrømmingen er avstengt i koblingspunkter i tilførselsslangen. -Dersom gassen kommer fra en beholder, kan det hende at denne er tom -En eller annen ventil er åpen. -Mulig lekkasje i koblingen til beholderen....dersom det lukter gass på kjøkkenet?... dersom sikkerhetsmekanismene i de ulike brennerne ikke fungerer? -Bryteren er kanskje ikke trykket hardt nok ned. -Åpningene hvor gassen kommer ut av brennerne, er skitne. Dersom du må ringe vår tekniske service, ber vi deg om å oppgi: E - NR FD Denne informasjonen står på typeskiltet. Det er plassert på baksiden av koketoppen. Garantibetingelser Garantibetingelsene som gjelder for dette produktet er fastlagt av representanter for firmaet i det landet hvor produktet ble kjøpt. Forretningen hvor du har kjøpt produktet, vil til enhver tid være tilgjengelig for å hjelpe deg med dette. Uansett må du presentere et kjøpsbevis for at garantien skal gjelde. Med forbehold om endringer. 36 Till kunden: Vi hälsar dig välkommen och tackar dig för ditt köp. Denna praktiska och moderna spis med flera funktioner har tillverkats av förstklassiga material, som under hela produktionen har undergått en strikt kvalitetskontroll för att uppfylla dina krav på en perfekt spishäll. För enkelhetens skull har bruksanvisningen delats upp i två avsnitt: ett avsnitt för användning av spisen och ett för installationen. Vi rekommenderar dig att noggrant läsa denna enkla bruksanvisning så att du redan från början kan använda alla funktioner till fullo. Bruksanvisningen innehåller viktig information inte bara för användningen utan också för skötsel, vård och säkerhet. Under transporten har våra produkter ett robust förpackningsmaterial som skydd. Vi begränsar oss till nödvändigt förpackningsmaterial och allt förpackningsmaterial är helt återvinningsbart. Du kan också ge ditt bidrag till miljöskyddet genom att lägga förpackningsmaterialet i en därför avsedd container nära din bostad. Den olja som används ska inte hällas i avloppet eftersom den utgör en belastning på miljön. Häll oljan i en sluten behållare och lämna den på därför avsett ställe. Om detta inte är möjligt, ser du till att kassera behållaren bland dina övriga sopor. (Detta är inte den bästa lösningen men du undviker att skada grundvattnet.) Nästa generation kommer att tacka dig! En spis du inte längre använder bör du göra obrukbar innan du kasserar den. Därefter tar du den till ett uppsamlingsställe för återvinningsbara apparater. Kommunförvaltningen där du bor kan ge dig information om detta. Förpackningen och den gamla spisen Om symbolen Miljövänlig avyttring óvisas på apparatens märkskylt, följ nedanstående instruktioner: Packa upp spisen och avyttra förpackningen på ett miljövänligt sätt. ó Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta. 37 INNEHÅLL Säkerhetsbestämmelser Kokhällens olika delar Gasbrännaren Rekommenderad diameter för kastruller och grytor Tillagningstips Elektriska kokplattor Elektriska kokplattor med reglering för 10 positioner Varningsmeddelande vid användning Tillagning Rengöring och skötsel Fel Garantivillkor Säkerhetsbestämmelser Läs noga igenom spisens bruksanvisning för effektiv och säker tillagning Enligt gällande föreskrifter får installation och konvertering av gas bara utföras av behörig servicepersonal som är officiellt auktoriserad. Innan du monterar in den nya spisen kontrollerar du om måtten är korrekta. Denna spis får inte anslutas till en avledningsanordning för förbränningsprodukter. Följande anvisningar gäller bara för de länder som har sin symbol på spisen. De tekniska anvisningarna måste beaktas när spisen anpassas för användningsvillkoret i ett visst land. Det måste finnas föreskriven ventilation i perfekt tillstånd på det ställe där spisen monteras. (Allgemeine Vorschriften für Gasinstallationen in Wohnhäusern BOE Nr. 281, ) Låt inte spisen stå på ett ställe med kraftigt luftdrag eftersom brännaren då kan slockna. Spisen är från fabriken inställd för den gastyp som anges på typetiketten. Måste du växla till en annan gastyp kontaktar du vår kundtjänst. Försök inte reparera spisens inre delar. Vänd dig när så behövs till vår kundtjänst. Förvara bruks- och installationsanvisningarna på ett säkert ställe, så att de överlämnas tillsammans med spisen vid eventuellt ägarbyte. Använd inte en skadad spis. Var försiktig med spisen eftersom ytorna på uppvärmningsenheter och spisar upphettas under användning. Låt inte barn vara i närheten av spisen. Använd bara spisen för tillagning av mat, aldrig som värmekälla. 39 Överhettat fett och överhettad olja kan lätt antändas. Du måste därför övervaka tillredningen av maträtter med fett eller olja, till exempel pommes frites. Börjar fett eller olja brinna ska du inte försöka släcka branden med vatten: RISK FÖR BRÄNNSKADA! Du täcker kastrullen eller pannan för att kväva elden och kopplar ur spisen.

10 Powered by TCPDF ( Uppstår fel avbryter du gas- och strömtillförseln till spisen. Kontakta vår kundtjänst för reparation av spisen. Ställ inga deformerade och instabila kokkärl som kan vältas på plattorna och brännaren. Om en kran eller ett reglage fastnar får du inte vrida om med våld. Kontakta direkt vår kundtjänst som kan reparera eller ersätta den skadade delen Undvik kallt luftdrag och att spilla kalla vätskor när du använder gasspisen. Glasskivan kan spricka. Använd inte rengöringsmaskiner med ånga för att göra rent kokhällen, eftersom detta utgör risk för dödande elchock. Den här apparaten är inte avsedd för personer (gäller även barn) med fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsnedsättning, bristande erfarenhet eller kunnande, utom under övervakning av eller med tydliga instruktioner från person med ansvar för deras säkerhet. Beskrivningarna i bruksanvisningen är endast avsedda som information. OM OVANSTÅENDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INTE FÖLJS AVSÄGER SIG TILLVERKAREN ALLT ANSVAR. 40 Kokhällens olika delar: Galler Galler Brännare Brännare Brännare med 2 lågor A Galler Galler Brännare Brännare Brännare med 2 lågor B Galler Kopplingselementen Kopplingselementen Brännare Brännare med 2 lågor C Galler Brännare Kopplingselementen Kopplingselementen Elektrisk spis Galler Brännare med 2 lågor D Brännare Kopplingselementen 41 Gasbrännare Bild 1 Vid varje reglage på ugnen eller manöverpanelen anges den brännare som styrs av reglaget. Bild 1. När du kopplar in en brännare, trycker du in reglaget som motsvarar brännaren, ställer det åt vänster på maximal effekt och håller det där några sekunder tills brännaren har tänts. Lossa sedan på reglaget och ställ in det i önskad position. Tänds inte brännaren försöker du en gång till. Har inte spisen en automatisk tändningsanordning tänder du den med en öppen låga (tändare, tändsticka o.s. v.). Har tändstiften blivit smutsiga blir tändningen otillräcklig. De måste hållas rena. Rengör med en liten borste och se till att stiften inte blir skadade. Har spisens brännare säkerhetsventiler som förhindrar gasutflöde när brännarens stängs av misstag, sker tändningen på samma sätt. Dock måste reglaget hållas intryckt vid tändningen och några sekunder efteråt när lågan brinner. Sker ingen tändning försöker du igen och håller reglaget intryckt i cirka 10 sekunder. Vid urkoppling ställs reglaget åt höger på 0. Utförs detta förnyas tändningen, vilket är helt normalt. Denna moderna spis med flera funktioner har steglöst inställningsbara ventiler, där du kan hitta önskat läge mellan lägsta och högsta position. Allt efter utförande kan spisen vara utrustad med en 2-lågebrännare som är särskilt avsedd för tillagning av spansk paella, kinesisk wok (alla sorters asiatiska rätter) och så vidare. Har spisen en 2-lågebrännare av typ B,C eller D finns reglage som medger att den inre och yttre lågan kan styras oberoende av varandra. Funktionsbeskrivning bild 2 När gasspisen används i rummet uppstår värme och fukt. Köket måste ha god ventilation: Håll de naturliga ventilationsöppningarna fria eller installera mekanisk ventilation (utsugssystem). Används spisen ofta kan det behövas extra ventilation, till exempel ett öppet fönster (utan att drag uppstår) eller en högre effekt på den mekaniska ventilationen. En orangefärgad låga är normal och detta inträffar när det finns damm i luften eller när vätska eller liknande har spillts ut. Bild 2 Båda ringarna (yttre och inre) brinner med maximal effekt. Den yttre ringen brinner med minsta effekt och den inre med högsta effekt. Den inre ringen brinner med högsta effekt. Den inre ringen brinner med lägsta effekt. 42 Rekommenderade diameter för kastruller och grytor Allt efter modell: BRÄNNARE 2 lågor A: 3,80 kw 2 lågor B: 2,80 kw 2 lågor C: 3,80 kw 2 lågor D: 4,25 kw Snabbplatta Normalkokplatta Hjälpkokplatta Elektriska kokplattor 22 cm 14 cm 12 cm 18 cm MIN. Ø KOKKÄRL 22 cm 16 cm 22 cm > 22 cm 26 cm 20 cm 14 cm MAX. Ø KOKKÄRL 28 cm 22 cm 28 cm Tillsatsgaller: Allt efter modell installeras det extra galler som behövs vid 2-lågebrännare för kokkärl med en diameter över 26 cm, stekpannor, lergrytor och alla konkava kokkärl (kinesisk wok, o.s. v.) bild 2. Galler för kaffekokare: Allt efter modell har spisen ett extra galler för kaffekokare som ställs mest på hjälpkokzonen vid kokkärl med en diameter under 10 cm. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för felaktig användning av det extra gallret. Bild Rekommendationer för tillagning: Mycket hög Rekommendationerna är endast avsedda som information Hög Medel Långsam 2 lågor Kokning, stekning, rostning, paella, asiatiskt kök (wok). Schnitzel, biff, omelett, fritering. Uppvärmning och varmhållning: förberedda rätter, färdiga rätter. Ris, béchamel, ragu. Ångkokning: Fisk, grönsaker. Snabb Normal Uppvärmning och varmhållning Ångkokt potatis, färska grönsaker, av förberedda rätter och tillagning gryträtter, nudelrätter. av festmat. Kokning: Grytstekar, risgrynsgröt, karamell. Upptining och långsam kokning: Baljväxter, frukt, friterade rätter. Smältning: Smör, choklad, gelatin Hjälpplatta Elektriska kokplattor Vi rekommenderar att du i början av tillagningen sätter reglaget på maximal effekt och sedan minskar effekten beroende på mängd och typ av mat. Du sparar energi genom att slå av värmen en kort stund innan tillagningen är klar och utnyttja eftervärmen till att slutföra tillagningen. Använd kokkärl med helt plana och tjocka bottnar med en diameter som ungefär motsvarar plattan. Undvik att använda kokkärl med mindre diameter. Undvik att låta kastruller koka över på plattan och ställ inga kokkärl med fuktig botten på dem. 44 Elektriska kokplattor med reglering för 10 positioner Bild 3.

Bruksanvisning... 3 Bruksanvisning... 16 Brugervejledning... 29 Käyttö ohjeet... 43. sv no da fi. www.siemens-home.com

Bruksanvisning... 3 Bruksanvisning... 16 Brugervejledning... 29 Käyttö ohjeet... 43. sv no da fi. www.siemens-home.com sv no da fi Bruksanvisning... 3 Bruksanvisning... 16 Brugervejledning... 29 Käyttö ohjeet... 43 Siemens - Electrogeräte GmbH Carl - Wery - Straße 34 81739 München Cod. 9000348439 E www.siemens-home.com

Lisätiedot

Gaskogesektion Kaasukeittotaso Gasskokesone Gashäll

Gaskogesektion Kaasukeittotaso Gasskokesone Gashäll Gaskogesektion Kaasukeittotaso Gasskokesone Gashäll [da] Brugsanvisning...4 [fi] Käyttöohje...10 [no] Bruksveiledning... 16 [sv] Bruksanvisning... 22 2 1 Rist 2 Betjeningsknapper 3 Ekstra brænder på op

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Hurtig vejledning Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Fremgangsmåde 1. Sæt panden på. 2. Vælg kogefelt. 3. Tryk på symbolet Ô. 4. Vælg indstillingen Manuel. 5. Tryk på symbolet X, og vælg det

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Bruksanvisning... 2 Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohjeet sv no da fi.

Bruksanvisning... 2 Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohjeet sv no da fi. sv no da fi Bruksanvisning... 2 Bruksanvisning... 22 Brugervejledning... 42 Käyttöohjeet... 62 Siemens - Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000348445 G www.siemens-home.com Innehåll

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1 4508 manual 07-09-06 4:0 Side IFH-0A IFH-A VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 4508 4500 4508 manual 07-09-06 4:0 Side S VIKTIGT! Läs denna

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Din brugermanual SIEMENS PRN675T02 http://da.yourpdfguides.com/dref/3572743

Din brugermanual SIEMENS PRN675T02 http://da.yourpdfguides.com/dref/3572743 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

HOC620B. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41

HOC620B. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41 HOC620B DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM 31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

PIE6..R1.E. [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje...32. [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning... 12 *9000308781* 9000308781

PIE6..R1.E. [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje...32. [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning... 12 *9000308781* 9000308781 PIE6..R1.E [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning... 12 [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje...32 *9000308781* 9000308781 Indholdsfortegnelse Råd og vejledning om sikkerhed...2 Sikkerhedsanvisninger...2

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC2000EGP. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC2000EGP käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

HOC620F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42

HOC620F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42 HOC620F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4

Lisätiedot

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 HOD670F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX950F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24 HOF851F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 7 4.

Lisätiedot

HOC620X. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42

HOC620X. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42 HOC620X DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Bruksanvisning... 39. Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 27 EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll

Bruksanvisning... 39. Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 27 EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 27 Bruksanvisning... 39 EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll EH9..SK1.. 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

HK624010XB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 16 Keittotaso NO Bruksanvisning 30 Platetopp SV Bruksanvisning 43 Inbyggnadshäll USER MANUAL

HK624010XB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 16 Keittotaso NO Bruksanvisning 30 Platetopp SV Bruksanvisning 43 Inbyggnadshäll USER MANUAL HK624010XB DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 16 Keittotaso NO Bruksanvisning 30 Platetopp SV Bruksanvisning 43 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX750F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

HC DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 19 Keittotaso SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL

HC DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 19 Keittotaso SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL HC411521 DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 19 Keittotaso SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...5

Lisätiedot

KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,

Lisätiedot

HOC620X. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42

HOC620X. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42 HOC620X DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...

Lisätiedot

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

HOC620F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 16 NO Platetopp Bruksanvisning 30 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 44

HOC620F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 16 NO Platetopp Bruksanvisning 30 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 44 HOC620F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 16 NO Platetopp Bruksanvisning 30 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 44 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

WIP64-5/WIF64-5 WIP70-5/WIF70-5 WIP80-5/WIF80-5

WIP64-5/WIF64-5 WIP70-5/WIF70-5 WIP80-5/WIF80-5 Brugsanvisning DK Glaskeramisk induktionskogeplade (S. 2 16) Bruksanvisning NO Keramisk induksjonsplatetopp (S. 17 31) Bruksanvisning SE Keramisk induktionshäll (S. 32 45) Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Din brugermanual GAGGENAU CI264112 http://da.yourpdfguides.com/dref/3657315

Din brugermanual GAGGENAU CI264112 http://da.yourpdfguides.com/dref/3657315 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Lisätiedot

HOC620F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 16 NO Platetopp Bruksanvisning 30 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 43

HOC620F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 16 NO Platetopp Bruksanvisning 30 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 43 HOC620F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 16 NO Platetopp Bruksanvisning 30 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 43 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...

Lisätiedot

HOI620S. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 35 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 51

HOI620S. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 35 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 51 HOI620S DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 35 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 51 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...

Lisätiedot

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 17 Keittotaso NO Bruksanvisning 33 Platetopp SV Bruksanvisning 48 Inbyggnadshäll HK604200IB

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 17 Keittotaso NO Bruksanvisning 33 Platetopp SV Bruksanvisning 48 Inbyggnadshäll HK604200IB DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 17 Keittotaso NO Bruksanvisning 33 Platetopp SV Bruksanvisning 48 Inbyggnadshäll HK604200IB 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Lisätiedot

[da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49

[da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49 [da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49 EH...BM..., EH..BL..., EH...BE..., EH...BA... Kogesektion

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42 EH...FE.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll EH...FE... 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

Dishwasher. Oppvaskmaskin. Opvaskemaskine. Astianpesukone

Dishwasher. Oppvaskmaskin. Opvaskemaskine. Astianpesukone Dishwasher Installation and use Oppvaskmaskin Instruksjoner forinstallasjon og bruk Diskmaskin Instruktioner för installation och användning Opvaskemaskine Instruktioner vedrørende installation og brug

Lisätiedot

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade 2-15. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp 16-29. Bruksanvisning SE Induktionshäll 30-42

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade 2-15. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp 16-29. Bruksanvisning SE Induktionshäll 30-42 Brugsanvisning DK Induktionskogeplade 2-15 Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp 16-29 Bruksanvisning SE Induktionshäll 30-42 Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso 43-55 MZC3 MZC5 WIF 80-2 / WIP

Lisätiedot

EHH6240IOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 17 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 33 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 48

EHH6240IOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 17 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 33 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 48 EHH6240IOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 17 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 33 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 48 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Lisätiedot

HK604200IB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 18 Keittotaso NO Bruksanvisning 34 Platetopp SV Bruksanvisning 50 Inbyggnadshäll USER MANUAL

HK604200IB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 18 Keittotaso NO Bruksanvisning 34 Platetopp SV Bruksanvisning 50 Inbyggnadshäll USER MANUAL HK604200IB DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 18 Keittotaso NO Bruksanvisning 34 Platetopp SV Bruksanvisning 50 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM

Lisätiedot

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll Brugsanvisning DK Induktionskogeplade Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp Bruksanvisning SE Induktionshäll Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso WIF62B INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex SmartStore TM ROBUST As unbreakable as it gets SmartStore orthex Laatikko kovaan käyttöön SmartStore TM Robust kestää niin iskuja kuin suuria lämpötilan vaihteluita. Laatikot pinoutuvat tukevasti päällekkäin

Lisätiedot

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade 2-16. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp 17-30. Bruksanvisning SE Induktionshäll 31-43

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade 2-16. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp 17-30. Bruksanvisning SE Induktionshäll 31-43 Brugsanvisning DK Induktionskogeplade 2-16 Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp 17-30 Bruksanvisning SE Induktionshäll 31-43 Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso 44-56 WIF 80-2 / WIP 80-2 WIF

Lisätiedot

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING MONTERING OG BRUKERVEILEDNING GASSKOMFYR CHEF Artikkelnummer: 340068, 340066, 340028, 340026 NO FI Bruksanvisning Käyttöohje Kjære kunde, Gratulerer med valget av denne komfyren! Produktet er laget i moderne

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

HOI620S. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 34 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 49

HOI620S. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 34 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 49 HOI620S DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 34 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 49 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4

Lisätiedot

004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

PIF606A PIF706A PIF786A

PIF606A PIF706A PIF786A Brugsanvisning DK Induktionskogeplade Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp Bruksanvisning SE Induktionshäll Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso PIF606A PIF706A PIF786A INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE...

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning

ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning MODEL L 70373 ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. 6180 - Guangzhou Baiyun Xinli, Guangzhou EU-Importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

ERASER TRACING COMPASS PENHOLDERS & INK STICKY NOTES

ERASER TRACING COMPASS PENHOLDERS & INK STICKY NOTES ERASER TRACING COMPASS PENHOLDERS & INK STICKY NOTES 41 Erasers Erasers Upptäck ett komplett sortiment av radergummin; från det klassiska GaletTM till små radergummin, roliga och lämpliga för pennfacket.

Lisätiedot

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Ångmopp Handtag Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Kabelkrok Teleskoprör Knapp för låst/rörligt läge för teleskoprör ÅNGA VAKUUM Knapp för höjdinställning Lock

Lisätiedot