Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 1 / 2000 Kevät 2000 URANTIA-SÄÄTIÖN 50-VUOTISJUHLAT
|
|
- Tapio Kivelä
- 10 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 1 / 2000 Kevät 2000 URANTIA-SÄÄTIÖN 50-VUOTISJUHLAT Urantia-säätiön 50-vuotispäivä sai meidät arvioimaan mennyttä ja suunnittelemaan tulevaisuutta. Vuodesta 1950 saakka säätiö on huolehtinut siitä, että on säätiörahasto, jonka turvin ilmoitusta käännetään, julkaistaan ja suojellaan; se on painattanut kirjaa vuodesta 1955 lähtien; se on huolehtinut opintoryhmien ja lukijajärjestöjen kasvusta ja se on huolehtinut kirjan kääntämisestä. Kaikkien näiden saavutusten perustana on satojen lukijoiden aito motivaatio. Kontaktikomission jäsenistä, foorumilaisista, pitkästä rivistöstä johtokunnan jäseniä, lukijaryhmät rakentaneista ja niistä huolehtineista palvelualttiista yksilöistä ja lukemattomista vapaaehtoisista lähtien ja päätyen kääntäjiin, joiden ponnistukset inspiroivat meitä kaikkia, tämän hankkeen siunauksena ovat olleet vilpittömät miehet ja naiset, jotka ovat pyrkineet korkeimmille palvelun tasoille. Urantia-säätiön muodostamisesta on vierähtänyt viisikymmentä vuotta, ja edistyminen on ollut melkoista. Niinpä lähetimme seuraavan kutsun kaikille säätiön osoitteistoon kuuluville lukijoille: "Tule viettämään hetki Urantia-säätiön mukana juhlien ja kiittäen." Varattiin maaliskuinen viikonloppu lukijoiden kokoontua Chicagon juhlalliseen Ambassador West -hotelliin. Lukijat tulivat, toivat julki arvostuksensa ja antoivat vakuutuksen tuestaan. Koska säätiö perustettiin 1950-luvulla, tuntui luonnolliselta valita tuon vuosikymmenen sock hop -tanssi juhlien alkupotkuksi. Ennen tanssin alkua, tarkkaavainen yleisö sai seurata useita muita esityksiä. Johtokunnan jäsen Richard Keeler oli vuoroin vakava, vuoroin humoristinen esitellessään säätiön tähänastisia saavutuksia. Hänen viestinsä kaikui selvänä: Vaikka tekemistä on vielä yltä kyllin, tekeviä käsiä on joka puolella, ja Jumalan avulla tämä ilmoitus kerää liikevoimaa edetessään kohti uutta vuosituhatta. Seuraavana lavalle nousi säätiön toimeenpaneva johtaja Tonia Baney poninhäntineen, pliseeratussa hameessaan ja kumitossut jalassaan. Tonia tähdensi säätiön roolia kirjan suojelijana. Hän osoitti, että markkinoiden perusperiaatteidenkin mukaisesti tekijänoikeudet ja rekisteröidyt merkit on pidettävä voimassa ja niitä suojeltava. Paul ja Mary Sniderin (Paul on entisen Urantia-veljeskunnan entinen presidentti) eloisa esitys käsitteli syitä, joiden vuoksi he tukevat Urantia-säätiötä, sen periaatteita ja toimintaohjelmaa tulevan kasvun hyväksi. He olivat Matteus-projektia viikonlopun aikana esitelleiden useiden puhujain joukossa ensimmäiset. Matteus-projekti on strateginen suunnitelma ilmoituksen tulevaisuuden turvaamiseksi. Projektin toimintaryhmään kuuluu antaumuksellisia lukijoita, jotka ovat ottaneet omakseen säätiön pitkän aikavälin tavoitteet Urantia- kirjanjatkuvan painattamisen ja kääntämisen taloudelliseksi turvaamiseksi. Ryhmä on olemukseltaan monipuolinen, sillä siihen kuuluu Kansainvälisen Urantia- yhdistyksen ja Fellowshipin jäseniä sekä järjestäytymättömiä lukijoita. Heitä yhdistää palvelemisen halu, ja he antavat aikaansa ja tukeaan ilmoituksen jatkuvan kasvun varmistamiseksi. Vuorossa oli sitten leikkisä sketsi, minkä jälkeen Dorothy Elder, Internetin Urantia-kirja -koulun koordinaattori, tarjosi viimeisintä tietoa kyseisen projektin edistymisestä. Toista lukuvuottaan koulu vaikka vasta elääkin, kurssit ovat täynnä, ja opiskelijat kertovat arvostavasti oppimiskokemuksistaan. Dorothy kertoi, että kurssit ovat tupaten täynnä ja joukossa on paljon nuoria lukijoita, joten opettajia tarvittaisiin lisää. (Asiasta kiinnostuneet, joilla on siihen aikaa ja tarvittavaa tietokonetaitoa, saavat Dorothylta lisätietoja osoitteesta delder03@sprynet.com ; tai Suomessa Martti Vanniselta, osoite vanninen@pcuf.fi ) Juhlayleisön huutokauppaan osallistuminen sai saliin eloa, kun väki teki tarjouksia lukijoiden lahjoittamia lomapaketteja huutaen. Huutokaupan tuotto koitui säätiön yleisrahaston hyväksi. Lauantaiaamu alkoi liikuttavalla yhteistuokiolla, jonka ohjelmaan kuului palvontaa, rukoilua ja mietiskelyä ryyditettynä kirjasta luetuin katkelmin sekä pianistin ja viulistin yhteisin musiikkiesityksin. Steve Shinallin sen jälkeen esittämä viesti oli ajatuksia herättävä hänen kertoessaan siitä, miten opetukset olivat vaikuttaneet häneen. Tilaisuus päättyi kirjan opiskelijoiden laatimaan hartaaseen hymniin "Pray Tell Me How". Lauantaiaamu jatkui sen jälkeen kääntäjien keskustelupaneelilla. Kukin kääntäjä esitti näkemyksiään omista motiiveistaan, kääntäjän kohtaamista haasteista ja Urantia-kirjan kaltaisen monumentaalisen teoksen kääntämisen vaikeuksista. Heidän innostuksensa ilmoitusta kohtaan ja heidän palava halunsa tuoda opetukset maanmiestensä saataville heidän kielellään ei voinut jäädä keneltäkään huomaamatta. Iltapäivän istunto oli mieleen painuva, sillä yleisö sai seurata johtokunnan ja Foorumin entisten jäsenten paneelikeskustelua näiden muistellessa alkuaikojen tapahtumia ja vastatessa pohjattoman kiinnostuneen yleisön kysymyksiin. Näillä liikkeen pioneereilla oli tarjota arvokkaita historiallisia muistoja ja kiintoisia muistumia. Johtokunnan entinen jäsen Neal Waldrop esitti haastavan puheen opetusten soveltamisesta. Tonia Baney toimi keskustelun juontajana.
2 Lauantai-illasta muodostui suorastaan sosieteettitapahtuma ylellisine päivällisineen hyvän musiikin kera. Musiikkia esitti muuan pitkäaikainen lukija orkestereineen. Päivällisen jälkeen Carolyn Kendall, joka oli Foorumin jäsen, esitti kiehtovan puheen luotaillen elämän näkymiä valon ja elämän aikakaudella. Käännettyään teleskooppinsa dramaattisesta tulevaisuudesta menneisiin tapahtumiin hän kertoi meille historiasta ajalta, jolloin kirjaa ei ollut vielä julkaistu. Quin Frazer, Urantia-säätiön lainopillinen neuvonantaja viimeisten 12 vuoden ajalta, toimi meklarina, kun rahapussin nyörejä höllättiin käännösten hyväksi. Useimmat läsnäolijat yllyttyivät tekemään lahjoituksia. Kaksi The Urantia Bookin ensimmäisen painoksen kappaletta huutokaupattiin nekin. Innostuneen tarjouskilvan ja anteliaan lahjoitustulvan lopuksi todettiin loppusumman ylittäneen villeimmätkin odotukset. Huutokauppaan osallistuneiden mieliala oli toivoa ja optimismia täynnä, sillä he näkivät rahaa kerättävän laadukkaiden käännösten tuottamiseen, mikä antaa totuudenetsijöille mahdollisuuden lukea kirjaa omalla kielellään. Loppuilta kului tanssien ja seurustellen. Sunnuntaina IUA Journalin päätoimittaja Carrie Prentice johdatteli paneelikeskustelua aina ajankohtaisesta aiheesta "opetusten levittäminen". Jeff Wattles, Ralph Zehr ja Seppo Kanerva esittivät henkilökohtaisia näkemyksiään levitysponnistuksissa käytettävistä menetelmistä, varottavista sudenkuopista ja odotettavissa olevista tuloksista. Carrie korosti sitä, miten tärkeää on olla aktiivinen millä tahansa tasolla, joka hyödyttää kanssaihmisiä. Tämän jälkeen Will Sherwood vei meidät visuaaliselle retkelle IUA:n uuteen verkkosivustoon. Sitten olikin jo aika Tonia Baneyn tehdä yhteenveto viikonlopun juhlien arvosta, mihin kuului kääntäjien esille tuominen ja heidän tärkeän työnsä käsitteleminen; ilmoituksen veteraanien tapaaminen ja heihin tutustuminen; lukijoille mahdollisuuden antaminen ohjata anteliaisuutensa käännösten hyväksi ja ylipäätään yhteinen kokoontuminen merkkinä sen työn tunnustamisesta ja tukemisesta, jota Urantia-säätiö tekee julkaistessaan Urantia-kirjan koskematonta tekstiä ja levittäessään sen opetuksia. KOREANNOS JULKAISTU Ensimmäinen Urantia-kirjan käännös aasialaiselle kielelle on nyt todellisuutta! Pitkäaikainen ja ponnistuksia vaatinut hanke Urantia-kirjan kääntämiseksi korean kielelle koki täyttymyksensä tammikuussa, kun kääntäjät saivat vihdoin käteensä koreankielisen kirjan painotuoreet kappaleet. Kirja on kovakantinen ja ulkoasultaan viimeisimpien englannin- ja espanjankielisten laitosten kaltainen. Johtokunnan jäsen Kwan Choi valvoi painatusta Koreassa. Pidämme tätä ensimmäistä käännöstä ei-eurooppalaiselle kielelle ilmoituksen historiassa merkittävänä virstanpylväänä. Koreannoshanke pantiin alulle vuonna 1993, joten sen toteuttamiseen kului kuusi ja puoli vuotta. Urantiakirjankääntäminen mille tahansa kielelle vaatii useimmiten kuusi antaumuksellisen työn täyttämää vuotta. Erään korealaisen kirjatukun kanssa on päästy sopimukseen siitä, että se toimii uuden kirjan jakelijana kirjakaupoille ja kirjastoille Koreassa. Olemme myös järjestäneet kirjalle jakelukanavan Yhdysvaltain markkinoilla. Olemme vakuuttuneita siitä, että ilmoitus puhuttelee nälkäisiä sieluja Korean kansan keskuudessa, ja olemme mielissämme siitä, että aasialaisilla veljillämme ja sisarillamme on tilaisuus kokea omakohtaisesti sen ylivertaiset opetukset. Korean kielen puhujia on noin 76 miljoonaa: 45 miljoonaa Korean tasavallassa, 24 miljoonaa Korean kansantasavallassa ja loput koreankielisinä saarekkeina Japanissa ja Kiinassa. Yhdysvalloissa ja Kanadassa asuu lisäksi yli kaksi miljoonaa koreankielistä. Kiitämme kaikki kääntäjiä heidän väsymättömistä ponnistuksistaan, kun he omalla panoksellaan tekevät Urantiakirjan levittämisen mahdolliseksi koko maailman mitassa. Johtokunnan entinen jäsen on sanonut: "21:nnen vuosisadan myötä tulee kasvun asettama haaste. Säätiö on luomassa perustuksia ollakseen tämän räjähdysmäisen kasvun tasalla. Elämme haastavia aikoja. Nyt käsillä on epäilemättä 'käännösten aikakausi' ja näiden rakastettujen opetusten maailmanlaajuisen leviämisen alku. Tule mukaamme jakamaan tämän palvelun tuottama ilo." URANTIA-KIRJA INTIASSA Intialaisten Urantia-kirjaa kohtaan New Delhin kirjamessuilla vuonna 1999 osoittaman kiinnostuksen rohkaisemana Urantia-säätiö päätti osallistua myös Maailman kirjamessuille New Delhissä helmikuussa Aasian ja Afrikan suurimpana kirjatapahtumana messut täyttivät yhdeksän näyttelyhallia Pragati Maidanin näyttelykeskuksessa New Delhissä. Näytteille pannut kirjat olivat valtaosaltaan englanninkielisiä niin, että vain yksi yhdeksästä hallista oli varattu hindin- ja muunkieliselle kirjallisuudelle. Intian koulutettu keskiluokka käyttää sivistysriennoissaan mieluiten englantia. Intiaa vaivaavasta valtavasta köyhyydestä ja lukutaidottomuudesta huolimatta tämä eturiviin nouseva koulutettu keskiluokka, jonka arvioidaan olevan 10 prosenttia väestöstä, on lukumääräisesti 100 miljoonaa ihmistä. Kustannusala on kääntänyt katseensa juuri näiden markkinoiden suuntaan.
3 Kolme kirjatukkua sopi ottavansa Urantia-kirjan levitykseensä allekirjoittamalla säätiön kanssa asiasta sopimukset. Tukuista yksi on Intian suurimpia ja sen jakelukanavat kattavat koko maan. Toinen tukku on erikoistunut hengelliseen ja uskonnolliseen kirjallisuuteen, ja sen Katmandun keskipisteestä eri suuntiin lähtevät jakelukanavat kattavat koko Nepalin ulottuen Intiaan asti. Katmandun ja Varanasin "megakauppoja" pidetään oppineisuuden keskuksina. Niiden erikoisalana ovat uskonto ja filosofia, ja kaikkialta maailmasta saapuvat matkamiehet käyvät niissä ahkerasti etsiessään hengellistä valaistumista. Säätiön osasto New Delhin Maailman kirjanäyttelyssä ei ollut hetkeäkään hiljainen. Intialaisilla, joista useimpien taustana on joko hindulaisuus tai islam, osaavat hyvin englantia ja olivat varsin vastaanottavaisia Urantia-kirjaa kohtaan. Kirjan hengellinen ja filosofinen arvo tuli välittömästi tunnistetuksi. Yli 100 kirjaa myytiin. Varsinkin hindujen oli helppo suhtautua avoimesi kirjan filosofiaan, eikä sen yli-inhimillinen alkuperä heitä hätkähdyttänyt. Useimmat osastollamme pistäytyneet olivat joko opiskelijoita tai toimihenkilöitä; monet olivat opettajia. Intian sosiaaliset ongelmat tuntuivat huolettavan useimpia. Monet uskovat koulutuksen olevan heidän yhteiskuntansa kohenemisen avain. On selvää, että hindu-uskonto tarjoaa hedelmällisen maaperän kirjan ja sen opetusten vastaanottamiselle. Messuosaston hoitamiseen osallistunut säätiön edustaja on vuodesta 1997 lähtien toimittanut lähes 1000 Urantia-kirjan kappaletta Intian kirjastoille. Urantia-säätiö jatkaa kirjan levittämistä laajassa mitassa intialaisten keskuuteen. He ovat niitä, joiden vastuulla on muutoksen aikaansaaminen maassaan, jaurantia-kirjan opetukset saattavat innoittaa heitä. Kannaltamme yksi kirjamessujen kohokohdista oli sopimuksen solmiminen merkittävän ei-kaupallisen kristillisen yhdistyksen johtajan kanssa. Yhdistyksen tavoitteena on edistää kristillistä tietoa kautta Intian. Johtaja, joka on pastori, tarjoutui toimittamaanurantia-kirjoja Intian teologisten korkeakoulujen kirjastoille. Kyseinen ei-kaupallinen yhdistys on olemassa sitä varten, että se painattaa ja julkaisee kaikkea, joka edistää Jeesuksen kristillistä sanomaa tai ihmiskunnan veljeyttä ja yhtenäisyyttä. Tutkittuaan kirjamme sisällysluettelon ja luettuaan muutaman kohdan pastori päätteli Urantiakirjan olevan hengellisesti suurimerkityksellinen ja suureksi hyödyksi kristillisten korkeakoulujen teologian opiskelijoille. Hän järjesti jakeluverkostonsa kautta yli kahdensadan kirjan toimituksen teologisille korkeakouluille kautta Intian sekä kirkkojen keskustoimistoille ja muille soveliaille instituutioille. Pastori sanoi myös, että hän olisi mielissään, jos saisi tuoda Urantia-kirjan Intian yli tuhannen englanninkielisen teologian opiskelijan saataville. Kirjamessujen jälkeen saimme pastorilta kirjeen, jossa hän kertoo: "Toivomme, että soisitte meille mahdollisuuden meidän olla lähetystyökumppaninne levittääksemme Hänen tietämystään tässä maassa, sillä työskentelemme kumpikin Hänen valtakuntansa hyväksi." Säätiö on saanut Intiasta jo myös kiitoskirjeitä kirjastonhoitajilta ja teologian opiskelijoilta. Urantia-kirja lausuu hindulaisuudesta ja Intiasta muun muassa seuraavaa: Sen [hindulaisuuden] suuri voima on siinä, että se on osoittautunut Urantialla esiintyvistä uskonnoista kaikkein mukautuvimmaksi ja vähiten jähmettyneeksi. Se kykenee muuntumaan lähes rajattomasti, ja puitteet, joiden sisällä se sopeutuu joustavasti mitä erilaisimpiin käsityksiin, ulottuvat epätavallisen laajalle... [1031:9] Tänä päivänä Intiassa tarvitaan ennen muuta Jeesuksen evankeliumin julkituomista -- sitä, että Jumala on Isä ja ihminen on poika, sekä tästä johtuvaa kaikkien ihmisten veljeyttä, mikä toteutuu henkilökohtaisella tasolla rakastavana huolenpitona ja sosiaalisena palveluna. Tarpeellinen filosofinen käsitteistö ja tarpeellinen kulttistruktuuri ovat Intiassa jo olemassa. Mitä tarvitaan, on Ihmisen Pojan alkuperäisessä evankeliumissa julkituodusta dynaamisesta rakkaudesta singahtava elävöittävä kipinä -- edellyttäen, että tämä evankeliumi riisutaan niistä länsimaisista dogmeista ja opinkappaleista, jotka ovat olleet omiaan tekemään Mikaelin elämäntyönä olleesta lahjoittautumisesta valkoisen miehen uskonnon. [1032:2] URANTIA-SÄÄTIÖ KANADASSA Olemme iloissamme voidessamme ilmoittaa, että Urantia-säätiö on avannut kaksi toimistoa Kanadassa, toisen Quebecissä ja toisen Vancouverissa. Vancouverin-toimisto palvelee englanninkielisiä lukijoita ja toimii The Urantia Bookin jakelu- ja tiedotuspisteenä koko Kanadan alueella. Quebecin-toimisto palvelee samalla tavoin Kanadan ranskankielisiä lukijoita ja toimii Le Livre d'urantianjakelupisteenä. Sekä ranskan- että englanninkielisiä kirjan laitoksia on saatavilla kummassakin Kanadan-toimistossamme. Uusien toimistojen yhteystiedot ovat seuraavat: Englanti Urantia Foundation, Vancouver 2150 Bellevue Avenue 805 West Vancouver BC V7V 1C3 Kanada Puh Sähköposti: Ranska Fondation Urantia, Québec
4 707, route 139 Cap-Santé (Québec) G0A 1L0 Kanada Puh Sähköposti: UUTTA HENKILÖKUNTAA Urantia-säätiön Chicagon-toimistossa on tapahtunut henkilövaihdoksia. Lukijapalvelut-osastollamme James Woodward on astunut Connie Greenen sijalle. Connie matkusti viimeisten kahden vuoden ajan viikoittain Wisconsinista Chicagoon mutta päätti nyt pysytellä lähempänä kotoaan voidakseen olla enemmän perheensä kanssa. Hän on ollut suureksi avuksi säätiölle. James, joka on lukenut kirjaa vuodesta 1972, tuli meille Kaliforniasta ja toi mukanaan laajan kokemuksensa kirjoittamisesta, toimittamisesta ja valokuvauksesta. Kathleen ja Trevor Swadling palasivat Sydney'iin Australiaan. Kathleen ehti toimia Chicagossa kehittelykoordinaattorina viimeiset kolme vuotta. Swadlingien Chicagossa-olon aikana Trevor työskenteli kaksi vuotta säätiön hyväksi vapaaehtoisena. Trevor palasi Australiaan huhtikuussa 1999, ja Kathleen joulukuussa Kathleen ja Trevor hoitavan Urantia-säätiön Australian-toimistoa, joka palvelee koko Aasian mannerta ja Tyynenmeren aluetta. Lynn Prentice Missourista on ryhtynyt hoitamaan kehittelykoordinaattorin tehtäviä, ja hänen vastuullaan ovat suhteet lukijakuntaan, palvelujen kehittäminen ja tapahtumain suunnittelu. Lynnillä on laaja taustakokemus journalismista, kommunikoinnista ja suhdetoiminnasta. Mindy Williams on uusi konttoripäällikkömme. Aviomiehensä Allenin kanssa hän muutti viime lokakuussa Floridasta Chicagoon ja aloitti työt uudessa tehtävässään. Mindyn taitoihin kuuluu lainopillinen, hallinnollinen ja tietokoneosaaminen. Angelle Tolliver, Tonia Baneyn henkilökohtainen avustaja, on muuttanut toiseen osavaltioon. Hänen viimeinen päivänsä toimistossa oli Sheila Schneider toimii nyt Tonian avustajana. Uudessa tehtävässään Sheila voi hyödyntää valtavaa tietämystään Urantia-säätiöstä, sillä hän on työskennellyt säätiössä yli kaksitoista vuotta. Hän työskentelee säätiön julkaisujen ja kirjajakelun parissa ja avustaa käännösten koordinoinnissa. Gustavo Proaño, säätiön edustajamme Perun Limasta, on liittynyt tilapäisesti Chicagon-henkilökuntaan auttamaan tietokone- ja verkkosivusto-osastoamme. Gustavo tyydyttää osaksi myös kasvavaa tarvetta tarjota julkaisujamme ja lukijapalvelujamme espanjankielisille lukijoille. Toivotamme Mindyn, Lynnin, Jamesin ja Gustavon tervetulleiksi tiimiimme ja henkilökuntaamme. Olemme kiitollisia Connielle, Kathleenille ja Trevorille heidän uskollisesta ja tehokkaasta toiminnastaan säätiön hyväksi. Kaipaamme heitä suuresti. Johtokunta on mielissään siitä, että sen Chicagon henkilökuntaan kuuluvat seuraavat henkilöt: Tonia Baney Toimeenpaneva johtaja Mindy Williams Konttoripäällikkö Lynn Prentice Kehittelykoordinaattori / Suhteet lukijakuntaan Marcia Lansu Varainhoitaja / Diplomikirjanpitäjä Sheila Schneider Toimeenpanevan johtajan avustaja / Julkaisut Robert Solone Espanjankielinen osasto / Tekijänoikeus- ja tavaramerkkiluvat James Woodward Lukijapalvelut Steve Baney Kirjajakelu / Kirjamessut / Postitus Jay Peregrine Verkkomestari Gustavo Proaño Tietokonejärjestelmät / Verkkosivusto SÄÄTIÖN EDUSTAJAT Muutaman viime kuukauden aikana on nimitetty viisi uutta säätiön edustajaa, joten edustajien lukumäärä nousee yhdeksääntoista. Uudet edustajat ovat: Alberto ja Horacio Brupbacher, Uruguay, nimitetty syyskuussa 1999; Ana Beatriz García, Meksiko, nimitetty helmikuussa 2000; Kathy Choi, Yhdysvallat (Koreankielistä käännöstä varten), nimitetty maaliskuussa 2000, ja Mark Bloomfield, kiertävä edustaja, nimitetty elokuussa Alberto ja Horacio Brupbacher ovat jo luoneet yhteyksiä lukijoihin ja kirjakauppoihin Uruguayssa ja ovat muodostamassa opintoryhmää.
5 Ana Beatriz García ryhtyi yhteistyöhön säätiön kanssa Guadalajaran kirjamessuilla viime joulukuussa. Hänestä tuli edustaja helmikuussa 2000, ja hän tulee työskentelemään säätiön kanssa kirjan levitystyössä koko Latinalaisessa Amerikassa. Ana on jo neuvotellut sopimukset muutamien Meksikon ja Argentiinan suurimpien kirjatukkujen kanssa. Tästä johtuen El libro de Urantian hinta on noissa maissa laskenut. Ana on lisäksi järjestänyt El libro de UrantianKuuban kaikkiin kirjastoihin. Kathy Choi on ottanut vastuulleen palvelujen tarjoamisen koreankielisille lukijoille Yhdysvalloissa. Lisäksi hän avustaa kirjan jakelussa ja kirjamessuosallistumisessa Koreassa. Mark Bloomfield on matkannut pitkin ja poikin Intiaa toimittaenurantia-kirjan kopioita kirjastoihin. Hän suunnittelee viettävänsä valtaosan kuluvasta vuodesta samaa työtä tehden. Hän oli mukana hoitamassa säätiön messuosastoa kummillakin New Delhin kirjamessuilla, ja hän suunnittelee tekevänsä samoin ensi elokuussa. Vuonna 1997 johtokunta ryhtyi nimittämään Urantia-säätiön edustajia useihin sellaisiin maihin, joihin säätiö ei ole vielä perustanut toimistoa. Tarkoituksena on, että edustajat toimittavat kirjoja kirjastoille ja kirjakauppoihin ja auttavat johtokuntaa olemaan yhteydessä lukijoihin maailman eri puolilla, lisäksi johtokunta odottaa saavansa edustajilta tietoja ja toimivansa yhdessä heidän kanssaan kirjan opetusten levittämiseksi kyseisissä maissa. Urantia-säätiön edustajien tulee olla kirjan kokonaan lukeneita ja halukkaita palvelemaan palkatta. He vastaavat lukijakyselyihin ja tukevat opintoryhmiä. He osallistuvat myös kirjamessuille ja luovat yhteyksiä kirja-alaan omassa maassaan. Edustajat informoivat lukijakuntaa säätiön toimintapolitiikasta ja sen ohjelmista, ja puolestaan toimittavat säätiölle sellaista informaatiota, joka auttaa meitä palvelemaan lukijakuntaa entistä paremmin kautta maailman. Edustajat toimivat välttämättömänä linkkinä viidennen aikakautisen ilmoituksen kansainvälistämisessä. Nykyiset edustajamme ovat: Mark Bloomfield, kiertävä edustaja Moussa Ndiaye, Senegal Alberto ja Horacio Brupbacher, Uruguay Carlos Ortega Santos, Venezuela Mario Casassus Bulnes, Chile Ramón Jacobo Ortiz Villamizar, Kolumbia Luiz Dolabella Chagas, Brasilia Gustavo A. Proaño, Peru François Dupont, Belgia Carlos Rubinsky, Argentiina Ana Beatriz García, Meksiko Gabriel J. Salazar, Meksiko Nigel Hornby, Norja Peep Sõber, Viro Algimantas Jokubénas, Liettua Alfonso Luque Vásquez, Peru Vitali G. Kondratjef, Venäjä Nugroho Widi, Indonesia Kathy Choi, Korea UUSIA IUA:N YHDISTYKSIÄ Viime kuukausien aikana on lisenssiöity useita uusia Kansainvälisen Urantia-yhdistyksen (IUA) yhdistyksiä. Viron lukijat ovat virallistaneet suhteensa Urantia-säätiöön ja IUA:han perustamalla Viron Urantia-yhdistyksen. Virossa on yli sata Urantia-kirjan lukijaa, ja monet heistä aloittivat kirjan opiskelun jo venäläismiehityksen aikana. Toivotamme IUA:n Viron paikallisyhdistyksen tervetulleeksi järjestyneiden lukijoiden kasvavaan yhteisöön. Meksiko, Väli- ja Etelä-Amerikka ovat nähneet lukijakunnan kasvavan rajusti, mistä on todisteena El libro de Urantian myynnin katkeamaton nousu. Hiljattain Etelä-Amerikkaan perustettiin uusi paikallisyhdistys. Sen nimi on Asociación Urantia del Cono Sur (Eteläkärjen Urantia-yhdistys), ja siihen kuuluu jäseniä Chilestä, Argentiinasta, Uruguaysta ja Boliviasta. Pohjois-Amerikassa puolestaan IUA:n kolme kanadalaista paikallisyhdistystä perustivat kansallisen yhdistyksen nimeltään Urantia Association of Canada (Kanadan Urantia-yhdistys). Vuosien mittaan kanadalaislukijoiden määrä on kasvanut vakaasti sekä englannin- että ranskankielisillä alueilla. Kansallisen yhdistyksen perustamalla kanadalaiset lukijatoverimme voivat nyt koordinoida rannikolta rannikolle ulottuvia toimintojaan ja palvella jäsenyhdistyksiään entistäkin paremmin. IUA on laajentunut myös Yhdysvalloissa, jossa toimii nykyään 23 paikallisyhdistystä. Viimeisin tulokas on Utahin Urantiayhdistys. Pyrkiessään parempaan jäsenistönsä palvelemiseen tähän saakka kaksi osavaltiota yhdistänyt Missouri-Kansasin Urantia-ryhmä jakautui kahdeksi järjestöksi, jotka ovat Kansas City Urantia Association ja Zebedee Guild of Missouri.
6 IUA on tehtävien suorittamiseen suuntautunut sosiaalinen ja palveluorganisaatio, jonka Urantia-säätiö on perustanut edistämäänurantia-kirjan opetusten syvällistä opiskelua ja niiden asianmukaista levittämistä. Se toteuttaa tehtäväänsä minimaalisen ja joustavan järjestörakenteen turvin, eikä se ole yhteydessä mihinkään uskontoon. Maailman eri puolilla toimii nykyisin 35 paikallis- ja kansallista yhdistystä. Yhdistykset tarjoavat paikan, johon lukijat voivat kokoontua, lisätä opetusten ymmärrystään ja toteuttaa asian arvon mukaisia yhteydenluontitavoitteita. Yhdistysten ja Urantia-säätiön välillä vallitsee keskinäisen riippuvuuden suhde. IUA:n jäsenet tukevat Urantia-säätiön perustamisjulistusta sekä tekijänoikeuksiin ja merkkeihin kohdistuvaa säätiön omistajuutta. IUA:n yhdistykset käyttävät Urantia-säätiön myöntämän luvan mukaisesti samankeskisten ympyräin muodostamaa tavaramerkkiä. IUA:N PERUSKIRJA UUDISTETAAN Kansainvälisen Urantia-yhdistyksen "Peruskirjan ja sääntöjen" uudistus on lähestymässä päätösvaihettaan. Peruskirjakomitea, joka koostuu kansainvälisestä lukijatiimistä, on tarkistusten laatija ja se esittää ne kohta puolin IUA:n yhdistyksille maailmanlaajuisesti. Uudistusten voimaanastuminen riippuu yhdistysten hyväksynnästä. Uudistetut ja ratifioidut säännöt esitellään IUA:n konferenssissa New Yorkissa elokuussa. IUA perustettiin ja lisensoitiin yhteistoiminnassa Urantia-säätiön johtokunnan kanssa vuonna IUA:n perustuslakina toimii "Peruskirja ja säännöt" -asiakirja. Kyseinen asiakirja kirjoitettiin tavalla, joka teki sen muuttamisen helpoksi. Näin meneteltiin siksi, että IUA on kasvava organisaatio, jonka "Peruskirjan ja sääntöjen" tulee heijastella ja palvella IUA:n yhdistysten jäsenten tarpeita maailman mitassa. Uudistetut säännöt tarjoavat tehokkaamman ja täsmällisemmän asiakirjan, joka tulee auttamaan jäsenkuntaa yhdistysten hallinnoimisessa ja hallinnassa. SÄÄTIÖN JA FELLOWSHIPIN TAPAAMINEN Huhtikuun 8. ja 9. päivänä 2000 Urantia-säätiön edustajat tapasivat Fellowshipin edustajat käsitellen Fellowshipin rikkomuksia Urantia-säätiön omistamia tekijänoikeuksia ja merkkejä vastaan. Fellowshipiä edustivat toimeenpanevan komitean jäsenistä Steve Dreier, Marvin Gawryn, Marilyn Kulieke ja Dan Massey. Urantia-säätiötä edustivat Urantia-säätiön toimeenpaneva johtaja Tonia Baney, Urantia-säätiön johtokunnan jäsen Georges Michelson-Dupont, Urantia-säätiön lainopillinen neuvonantaja immateriaalisissa omaisuuskysymyksissä Steve Hill, käännöstoiminnan johtaja ja IUA:n kansallisten puheenjohtajain neuvoston puheenjohtaja Seppo Kanerva sekä koordinointikomitean ja Tuhatvuosialoitekomitean jäsen Nancy Shaffer. Säätiön käsityksen mukaan keskustelut sujuivat myönteisesti. Urantia-säätiön johtokunta haluaa tehdä selväksi tekijänoikeuksien ja rekisteröityjen merkkien suojelua koskevat tarkoitusperänsä. Urantia-säätiö on perustamisjulistuksensa edellyttämänä sitoutunut säilyttämään The Urantia Bookin tekstin pysyvästi koskemattomana. Olemme tietoisia siitä, että jotkut lukijat saattavat kyseenalaistaa tekijänoikeuksien tärkeyden ja ylipäätään tekijänoikeuksien tarpeellisuuden tekstin pitämisessä koskemattomana. Urantiakirjaitse toteaa selkeästi, että viides käänteentekevä ilmoitus on tarkoitettu maailman kaikille kansoille. Urantia-säätiö on parhaillaan käännättämässä Urantia-kirjaamaailman kielille. Niin kauan kuin Urantia-säätiöllä on voimassa olevat tekijänoikeudet Urantia-kirjaan, se voi valvoa kaikkien käännösten laatua ja sisältöä ja voi puolustautua kaikenkielisiä koskemattomuutta loukkaavia teoksia vastaan. Johtokunnan mielestä tekijänoikeudet ovat oleellisen tärkeitä sen täyttäessä Urantia-säätiön perustamisjulistuksen asettamia velvoitteita tekstin koskemattomuuden pysyvästä varjelemisesta ja Urantiakirjan opetusten levittämisestä maailman kansoille. Tekijänoikeuksien umpeuduttua rekisteröidyt merkit toimivaturantiakirjan koskemattoman tekstin osoittimina. Urantia-säätiö ryhtyy sen vuoksi asianmukaisiin toimiin suojellakseen tekijänoikeuksia ja rekisteröityjä merkkejä. Urantia-säätiön on niin ikään tärkeää edistää Urantia-kirjanopetusten levittämistä yksilöiden ja lukijajärjestöjen, kuten Kansainvälisen Urantia-yhdistyksen ja Fellowshipin, toimin. Urantia-säätiö pitää monia Fellowshipin toteuttamia ohjelmia ja palveluprojekteja erinomaisina. Urantia-säätiö ei halua rajoittaa eikä kontrolloida kenenkään yksilön tai yhdenkään ryhmän uskonnollista ilmaisuvapautta eikä sitä kiinnosta yhdenkään yksilön tai organisaation toimien valvonta. Säätiön hyvin aikomuksin tekemä tarjous myöntää Fellowshipille lisenssi pitää verkkosivustossaan esillä Urantia-kirjan teksti on johtanut melkoiseen määrään odottamattomia vaikeuksia ja näin ollen se on vaatinut paljon aikaa ja siihen on pitänyt kohdistaa paljon huomiota. Vaikeudet ovat olleet Fellowshipille ehkä yhtä turhauttavia kuin ne ovat olleet säätiölle. Urantia-säätiö katsoi välttämättömäksi ryhtyä yksiselitteisiin toimiin Fellowshipin tekstin ja rekisteröityjen merkkien käytöstä aiheutuneiden vaikeuksien ratkaisemiseksi, ja se arvostaa Fellowshipin halukkuutta kokouksen järjestämiseen asian johdosta. Järjestöjen edustajat olivat koolla puolentoista päivän ajan. Keskusteluja edelsi edustajien yhteinen päätös
7 pitää keskustelujen sisältö luottamuksellisena. Osapuolet odottavat asiaan liittyvän kommunikoinnin jatkuvan seuraavan kuukauden ajan. Urantia-säätiö toivoo keskustelujen johtavan kysymysten sovinnolliseen ratkaisuun. Ehkäistäkseen jatkuvat ongelmat, jotka johtuvat siitä, että Urantia-kirjan koskematon teksti on lisenssinvaraisesti pidettävissä esillä eri verkkosivustoissa, Urantia-säätiö on tiedottanut uudesta menettelytapaohjeesta, joka pyytää lukijoita sen sijaan linkittämään oman verkkosivunsa Urantia-säätiön sivustoon, josta pääsee englanninkieliseen ja virallisten käännösten tekstiin sitä mukaa kuin niitä tulee saataville. Menettelytapaohjeet ovat nähtävillä säätiön verkkosivuilla: VERKKOSIVUSTON LISENSOINTIPERIAATTEET Urantia-säätiö ryhtyi tapahtuneen perustamisensa jälkeen käyttämään samankeskiset ympyränkehät -tunnusta sekä sanoja "Urantia", "Urantian" ja "The Urantia Book" identifioidakseen sillä keinoin itsensä, julkaisunsa ja valistuspalvelunsa. Vuosien 1952 ja 1978 välillä se rekisteröi sanat "Urantia" ja "Urantian" sekä kehät tavara-, palvelu- ja kollektiivisiksi jäsenmerkeikseen eli Urantia-säätiön ja sen liitännäisjärjestöjen virallisiksi merkeiksi. Tekijänoikeuksien aikanaan umpeutuessa (englanninkielisen tekstin osalta nykynäkymin vuonna 2030) rekisteröidyt merkit toimivat edelleen tunnisteina, joilla yleisö erottaa Urantia-säätiön joko englanniksi tai jollakin muulla kielellä julkaiseman Urantiakirjankoskemattoman tekstin. Syyskuussa 1998 Urantia-säätiö antoi joukon uusia menettelytapaohjeita, jotka käsittelevät useaa Urantia-kirjan lukijoita kiinnostavaa aihetta. Ohjeet sallivat Urantia-kirjan tekstin laajamittaisen lainaamisen rakkaudesta tehdyissä teoksissa, koulutustarkoituksessa ja kaupallisessa käytössä. Lisäksi annettiin ohjeet, jotka tietyissä tapauksissa sallivat Urantiasäätiön tavaramerkkien ei-kaupallisen käytön. Samanaikaisesti johtokunta ilmoitti, että oli saatavilla "Lisenssi The Urantia Bookin jäljentämiseen internetin verkkosivustoissa". Tätä periaatetta noudattaen johtokunta tarjosi kiinnostuneille verkkosivustoille lisenssiä jäljentää maksutta Urantia-kirjan koko tekijänoikeuksin suojattu koskematon teksti edellyttäen, että sivuston haltija suostui olemaan veloittamatta muita tekstin lukemisesta ja että nähtävillä oleva teksti oli koskematon (muuttamaton, muuntelematon tai korjaamaton) teksti, ja että sivulla esiintyisi erillinen tekijänoikeusmaininta ennen kuin Urantiakirjan teksti ilmestyy näkyviin. Menettelytapaohjetta selvennettiin syyskuussa 1999 siten, että "Lisenssi The Urantia Bookinjäljentämiseen internetin verkkosivustoissa" koskee vain Urantia-kirjan englanninkielistä laitosta, ei käännöksiä. Vaikka Urantia-kirjan tekstilainoja koskevat menettelytapaohjeet näyttävät täyttäneen monien sellaisten lukijoiden tarpeet, jotka haluavat laatia valistusaineistoa ja johdannaisteoksia Urantia-kirjastaotettuja lainauksia hyödyntäen, vain kaksi verkkosivustoa käytti hyväkseen "Lisenssiä The Urantia Bookin jäljentämiseen internetin verkkosivustoissa". Toinen lisenssiä pyytänyt sivusto ei täyttänyt ohjeissa annettuja kriteerejä. Olimme toivoneet, että menettelytapaohjeemme olisi rohkaissut sivustojen haltijoita liittämään sivuilleen esittämämme lisenssisopimuksen lupaehtojen mukaisesti koskemattoman tekstin, mutta olemmekin sen sijaan havainneet, miten luvattomat ja auktorisoimattomat tekstit leviävät aina vain lukuisammilla verkkosivuilla. Kyseenlaisten verkkosivustojen runsastuminen tekee johtokunnalle aina vain vaikeammaksi täyttää velvollisuutensa Urantia-kirjankoskemattoman tekstin varjelemisesta sekä Urantia-kirjan ja siitä tehtyjen käännösten painattamisen ja jäljentämisen valvonnan säilymisestä johtokunnalla, kuten Säätiöjulistuksen artikla 3.3 edellyttää. (Urantia-säätiön perustamisjulistus on saatavissa pyynnöstä, mutta se on nähtävillä myös verkkosivullammehttp:// Tähän kokemukseen perustuen johtokunta on päättänyt olla enää tarjoamatta "Lisenssiä The Urantia Bookin jäljentämiseen internetin verkkosivustoissa". Sitä parempi menettelytapa on mielestämme pitää englanninkielinen ja kaikkien käännösten loukkaamaton teksti Urantia-säätiön verkkosivuilla ja antaa muiden luoda tekstiin linkki omalta sivultaan. Näin menetellen meidän on mahdollista pitää voimassa luottamustehtävämme edellyttämä herkkä tasapaino tekstin koskemattomuuden säilyttämisen ja opetusten maailman kansojen tietoisuuteen saattamisen välillä. Samalla jokainen meidän laillamme tekstin saatavilla pitämisestä kiinnostunut voi toteuttaa sen luomalla linkin Urantia-säätiön verkkosivustossa, olevaan tekstiin. Tämän menettelytapaohjeen "linkittämisen sallimisesta säätiön verkkosivustossa olevaan tekstiin" tarkoituksena ei ole myöntää minkäänlaista lisenssiä tekstilinkkejä luotaessa käyttää Urantia-säätiön verkkosivuja toisen sivuston kehyksissä tai säilyttää niitä toisen sivuston välimuistissa. Kaikki erityispyynnöt poikkeavan linkityksen luomiseen tulee osoittaa Mindy Williamsille tai Lynn Prenticille Urantia-säätiön keskustoimistossa, 533 Diversey Parkway, Chicago, IL 60614, Yhdysvallat, +1 (773) REKISTERÖITYJEN MERKKIEN HENKILÖKOHTAINEN KÄYTTÖ Jonkinmääräistä sekaannusta näyttää esiintyvän sen suhteen, mikä on luvallista "Urantia", "Urantian" ja "Urantia-kirja" - sanojen käyttöä järjestöjen nimissä tai Internetin verkkoaluenimissä. Olemme sen vuoksi tarkentaneet hieman menettelytapaohjettamme, ja toivomme sen tuovan lisäselvyyttä Urantia-säätiön rekisteröimien merkkien luvalliseen käyttöön. Käsittelemme sitä, miten ryhmät ja organisaatiot voivat käyttää näitä rekisteröityjä merkkejä.
8 Koska Urantia-säätiö omaa Urantia-tavaramerkit kirjojen, julkaisujen ja jäsenyyteen perustuvien järjestöjen osalta, niin mikäli jokin organisaatio tai ryhmä, joka ei ole suhteissa Urantia-säätiöön, ottaa "Urantia"-sanan sisältävän nimen tai ottaa käyttöön "Urantia"-sanan sisältävän verkkoaluenimen, silloin säätiön merkit on omittu sekoittavasti osaksi näitä nimiä. Sekaannuksen syynä on se, että mainitunlainen käyttö voi saada ihmiset luulemaan kyseisen organisaation olevan Urantiasäätiön liitännäinen. Urantia-säätiö otti käyttöön aikaisemmat merkkien henkilökohtaista käyttöä koskevat menettelytapaohjeensa, koska sellainen käyttö ei todennäköisesti aiheuta sekaannusta järjestösuhde- tai liitännäisyyskysymyksissä. Jäljempänä käsiteltyjen rajoitteiden mukaisesti Urantia-säätiö kehottaa pidättymään "Urantia"- sanan käytöstä järjestö- ja Internetin verkkoaluenimissä, sillä jos luvaton "Urantia"-sanan liittäminen järjestön nimeen aiheuttaa sekaannusta (tai sekaannuksen vaaraa), säätiön saattaa olla pakko oikeutensa merkkeihin säilyttääkseen puolustaa tavaramerkkilain mukaisia oikeuksiaan niitä loukkaavaa organisaatiota vastaan. Edellisestä poiketen minkään järjestön ei tarvitse hankkia lisenssiä liittääkseen ryhmä- tai verkkoaluenimeensä sanat "Urantia-kirjanlukijat (tai 'opiskelijat' tms.)". Tällaista ilmaisua kokonaisuutena tarkasteltaessa sitä pidetään "kuvailevana" ja "oikeutettuna käyttönä" sellaisten henkilöiden taholta, jotka haluavat näin kuvailla itsensä ja ryhmänsä sidettä kirjaan. Sanan "Urantia-kirja" käyttö ilman siihen liittyviä sanoja "lukijat" tai "opiskelijat" aiheuttaa vaikeita kysymyksiä. Tavaramerkkilain mukaan kirjan tekijänoikeuksien haltijalla on siviilioikeudellinen tavaramerkkioikeus kirjan nimeen. Kaikenlainen kirjan nimen sellainen käyttö lähtökohdan tai järjestösuhteen määritteenä, joka aiheuttaa kuluttajain keskuudessa todennäköisesti sekaannusta, rikkoo mainittuja lainmukaisia oikeuksia vastaan. Kun otamme huomioon havaitsemamme sekaannuksen Urantia-kirja-sanaa ilman edellä mainittuja luonnehdintoja käyttävien nimien kohdalla, neuvomme järjestöä olemaan nimeämättä itseään tavalla, joka antaa ymmärtää, että se olisi Urantia-kirjan aikaansaaja, tukija tai suojelija, eli käyttämästä sellaisia nimiä kuin "Urantia- kirja-seura" ("Urantia-kirjan lukijaseuran" sijasta). Sekaannuksen vaara on yksinkertaisesti liian suuri. Edellä sanottu ei millään tavoin liity siihen, että Urantia-kirjaanviitataan kirjoituksissa tai puheissa. Säätiö on hyväksynyt toimintaohjeet, jotka sallivat tekstin laajamittaisen lainaamisen rakkaudesta tehdyissä teoksissa, koulutustarkoituksessa ja kaupallisissa teoksissa. Tiedostamme, että säätiön pitkäaikaisella käytöllä ja merkkiensä rekisteröinnillä hankkimat tavaramerkkioikeudet suovat meille vain yksinoikeuden käyttää sanoja "Urantia", "Urantian" ja "Urantia-kirja" sekä samankeskiset kehät -symbolia keinoina yksilöidä Urantia-säätiö, sen liitännäisjärjestöt, sen tuotteet ja sen palvelut. Muut järjestöt saavat käyttää sanaa "Urantia-kirja" organisaationsa tai Internetin verkkoalueensa nimessä, kunhan sanaan liitetään sellaiset määritteet kuin "lukijat" tai "opiskelijat". Ymmärrämme, että sitä mukaa kun kirja ja sen opetukset tulevat tunnetummiksi, yksilöt ja lukijaryhmät tulevat käyttämään opetuksia lukemattomilla tavoilla. Rohkaisemme tällaisia ponnistuksia. Säätiö ei puutu yksilöiden yrityksiin saada Urantia-kirjamuiden tietoisuuteen. Emme halua toimia kenenkään filosofian, uskomusten tai käyttäytymisen tuomareina. Sekaannuksen estämiseksi suuren yleisön keskuudessa sanat "Urantia" ja "Urantian" sekä samankeskiset ympyrät -tunnus on kuitenkin varattava Urantia-säätiöön liittyvien organisaatioiden yksinomaisiksi tunnisteiksi. Jos muunlaiset organisaatiot käyttävät merkkejä, se aiheuttaa sekaannusta, jonka ehkäiseminen on käsittääksemme säätiön velvollisuus ja tehtävä. Haluamme toimia yhteistyössä kaikkien sellaisten yksilöiden, ryhmien ja järjestöjen kanssa, joiden työnä on Urantiakirjanopetusten saattaminen maailman tietoisuuteen. Jos sinulla on kysymyksiä, olet tervetullut ottamaan yhteyttä. VERKKOSIVUSTO-OSOITE Vuoden 1999 viimeisinä kuukausina Urantia-säätiö ryhtyi kehittelemään uutta verkkosivustoa Latinalaisessa Amerikassa. Sivusto tarjoaa espanjaa puhuville lukijoille monenlaisia palveluja, joista mainittakoon juttutuvat, keskustelufoorumin tapaan toimiva koulu (interaktiivinen resurssi), sähköposti, keskustelulistat sekäurantia-kirjaa koskeva informaatio ja Urantia-säätiön toimintaa käsittelevät uutiset. Pistäydypä verkkosivustossa PÄÄTÖS ON LOPULLINEN Liittovaltion vetoomustuomioistuin on antanut päätöksensä jutussamaaherra vastaan Urantia-säätiö vahvistaen näin taas kertaalleen Urantia-säätiön omaamien Urantia-kirjaan kohdistuvien tekijänoikeuksien lainvoimaisuuden. Vuonna 1997 vetoomusoikeus piti voimassa Urantia-säätiön tekijänoikeudet Urantia-kirjaan ja julisti Maaherran luvatta valmistaman Urantia-kirjan elektronisen version rikkovan Urantia-säätiön tekijänoikeuksia. Tapaus palautettiin sen jälkeen liittovaltion piirioikeuteen, joka antoi asiassa Urantia-säätiölle myönteisen tuomion. Maaherra valitti tuomiosta. Viimeisimmässä päätöksessään vetoomusoikeus vahvisti, että alioikeus oli tuominnut asian oikein Urantia-säätiön hyväksi ja vetoomusoikeuden aikaisempaan päätökseen pohjautuen. Ottaen huomioon sen tosiasian, että Urantia-säätiö ei pyytänyt oikeutta määräämään Maaherralle rahallisia vahingonkorvauksia tai takuusummaa laittoman toiminnan vastaisesta estämisestä, tuomioistuimella ei ollut tarvetta muuhun harkintaan. MICHAEL FOUNDATION HAASTOI URANTIA-SÄÄTIÖN OIKEUTEEN TEKIJÄNOIKEUKSIEN LAINMUKAISUUDEN KYSEENALAISTAEN
9 Toukokuun 12. päivänä 2000 Harry McMullan III:n omistama Michael Foundation Inc haastoi Urantia-säätiön liittovaltion Länsi-Oklahoman piirioikeuteen kyseenalaistaen Urantia-säätiön Urantia-kirjaan kohdistuvien tekijänoikeuksien lainmukaisuuden. Haaste väittää, että säätiön tekijänoikeudet ovat pätemättömiä, tai vaihtoehtoisesti että Michael Foundationin kirja Jesus -- A New Revelation [Jeesus -- uusi ilmoitus] ei loukkaa tekijänoikeuksia. Michael Foundation pyrkii saamaan jutun oikeuden käsittelyyn Oklahomassa, jossa hra McMullan asuu. Kesäkuussa 1999 hra McMullan julkaisi ja toimitti levitykseen erillisen julkaisun, jonka nimi on Jesus -- A New Revelation ja joka sisältää ensimmäinen luku poissulkien Urantia-kirjan IV osan. Kun yritykset ratkaista asia hra McMullanin kanssa oikeuslaitokseen turvautumatta olivat kariutuneet, Urantia-säätiö päätti puolustaaurantia-kirjaan liittyviä tekijänoikeuksia Yhdysvaltain oikeuslaitoksen kautta. Johtokunta jätti oikeudenkäynti- hakemuksen marraskuussa 1999 pyytäen Arizonan piirioikeutta antamaan Michael Foundationille määräyksen lopettaa jatkuva tekijänoikeuksien rikkominen. Urantia-säätiö jätti hakemuksen Arizonan piirioikeudelle siksi, että useat jutussa kuultavat todistajat ovat lähiseudulta ja kyseinen oikeus on sitä paitsi perehtynyt Urantia-kirjaan liittyviin kysymyksiin ja olosuhteisiin aikaisemmin Urantia-säätiö vastaan Maaherra -oikeusjutussa antamiensa päätösten vuoksi. Mainituilla päätöksillään oikeus piti yhdeksännelle piirille tehdyn valituksen jälkeen tekijänoikeudet voimassa ja tulkitsi vastaajan loukanneen tekijänoikeuksia. Michael Foundation oli todistetusti lähettänyt 34 kappaletta laittomia kirjojaan suoraan Arizonaan ja lisäksi siellä mainostanut ja myynyt teosta, tästä huolimatta oikeus katsoi, etteivät Michael Foundationin yhteydet Arizonaan riittäneet oikeutukseksi tuomioistuimen soveltaa tapaukseen "in personam" lainkäyttöä. Toukokuun 8. päivänä 2000 Arizonan piirioikeus päätti hyväksyä Michael Foundationin vaateen jättää juttu prosessuaalisista syistä käsittelemättä. Päätös ei millään tavoin vaikuta Urantia-säätiön oikeuteen ajaa asiaa muussa tuomioistuimessa eikä se millään muotoa kuvasta jutun ansioita tulla käsitellyksi. Välittömästi sen jälkeen, kun jutun käsittely Arizonassa oli hylätty, hra McMullan jätti haasteensa Oklahoman tuomioistuimelle. Johtokunta luottaa siihen, että käsiteltiinpä juttu missä oikeusistuimessa hyvänsä johtokunnan huolille tekijänoikeuksien suojelemisesta suodaan täysimääräinen ja oikeudenmukainen käsittely. TILAUSTEN TEKEMINEN Urantia-säätiöstä saatavissa olevia kirjoja ja muita tuotteita voi tilata usealla tavalla. Pyynnön voi lähettää mille tahansa säätiön toimistoista eri puolilla maailmaa joko postitse, sähköpostitse tai puhelimitse. Kaikki nykyiset tuotteemme ovat tilattavissa myös verkkosivustomme kautta ( Saatavilla ovat muiden muassa englanninkielinen paperikansiversio, pieni kovakantinen kirja, lahjapakkauskirja ja espanjankielinen paperikansi- ja pieni kovakansiversio. Mikäli tarvitset lisäohjeita, ota yhteyttä säätiön Suomen-toimistoon, puhelin (09) ; sähköposti seppo.kanerva@kolumbus.fi. LUKIJANÄKEMYKSIÄ URANTIA-KIRJASTA "Olen mittamattomassa kiitollisuuden velassa siitä Urantia- kirjasta,jonka lahjoititte Punen paavilliselle seminaarille. Olen seminaarin kirjastonhoitaja ja voin vain kuvitella, miten kuulen yhtämittaisesti 'oh' ja 'ah' -huudahduksia, kunhan seminaarilaiset palaavat lomiltaan ja näkevät tämän kirjan. Minkä tietomäärän tämä valtaisa eepos sisältääkään. Sanon siis syvintä kiitollisuutta tuntien: Jumala siunatkoon teitä monet kerrat tästä arvokkaasta lahjasta, jonka olette meille lähettäneet!" -- Pune, Intia "Totuuden nimi on Urantia-kirja!" -- Varna, Bulgaria "Olen... ollut aina kiinnostunut kaikesta, joka tarjosi 'vastauksia' ikuisiin kysymyksiin, ja kävin läpi määrättömästi kirjoja vain torjuakseni sen, mitä luin, sillä siinä ei ollut totuuden tuntua. Tuo 'etsintä' johdatti minut lopulta Urantia-kirjan luo... Toisinaan minusta tuntuu, että kaiken hengellisen etsinnän lopulla Urantia-kirja on odottamassa palkintona sille, joka niin kauas jaksaa." -- Belfast, Pohjois-Irlanti "Urantia-kirja osui käsiini asuessani Bogotassa Kolumbiassa. Elämäni oli vaikeaa ja olin pyytänyt Jumalalta ilmoitusta, ja eikös vain yksi naapureistani eräänä päivänä antanut kirjan minulle. Se on avannut silmäni parempaan elämän todellisuuteen, ja kiitän teitä." -- Bensalem, Pennsylvania, Yhdysvallat Julkaisija Urantia Foundation 533 Diversey Parkway Chicago IL Yhdysvallat Käännös ja jakelu Urantia Foundationin Suomen-toimisto Runeberginkatu 54a A 5
10 00260 HELSINKI Puhelin (09) ; fax (09) URANTIAN NEWS 19:s vuosikerta; numero Kaikki oikeudet pidätetään Urantia Foundationin rekisteröity merkki
Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 2 / 2000 Lokakuu 2000 NEW YORKIN KONFERENSSI
Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 2 / 2000 Lokakuu 2000 NEW YORKIN KONFERENSSI Kolmesataaviisitoista henkilöä 23 maasta osallistui Kansainvälisen Urantia-yhdistyksen joka toinen vuosi järjestettävään
Intialaisia on yli miljardi. Intian virallisia kieliä,
URANTIAN NEWS NUMERO 1 / 2003 Kevät 2003 Siemenet juurtuvat Intiassa Intialaisia on yli miljardi. Intian virallisia kieliä, joista englanti on yksi tärkeimmistä, on kuusitoista, murteita on 1500. Maassa
Löydätkö tien. taivaaseen?
Löydätkö tien taivaaseen? OLETKO KOSKAAN EKSYNYT? LÄHDITKÖ KULKEMAAN VÄÄRÄÄ TIETÄ? Jos olet väärällä tiellä, et voi löytää perille. Jumala kertoo Raamatussa, miten löydät tien taivaaseen. Jumala on luonut
Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehty pöytäkirja ***I
P7_TA-PROV(2012)0294 Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehty pöytäkirja ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 5. heinäkuuta 2012 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston
OHJEET SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTOSSA (TAVARAMERKIT JA MALLIT) SUORITETTAVAAN YHTEISÖN TAVARAMERKKIEN TUTKINTAAN OSA A YLEISET SÄÄNNÖT
OHJEET SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTOSSA (TAVARAMERKIT JA MALLIT) SUORITETTAVAAN YHTEISÖN TAVARAMERKKIEN TUTKINTAAN OSA A YLEISET SÄÄNNÖT JAKSO 4 MENETTELYJEN KIELI Ohjeet virastossa suoritettavaan
MITÄ BLOGIIN, WIKIIN TAI KOTISIVUILLE SAA LAITTAA?
MITÄ BLOGIIN, WIKIIN TAI KOTISIVUILLE SAA LAITTAA? Tekijänoikeudet ja tietosuoja verkossa Ella Kiesi 26.3.2009 www.oph.fi Osaamisen ja sivistyksen asialla Vaikuttava lainsäädäntö Tekijänoikeuslaki 404/1961
Majakka-ilta 21.11.2015. antti.ronkainen@majakka.net
Majakka-ilta 21.11.2015 antti.ronkainen@majakka.net Majakka-seurakunta Majakan missio: Majakka-seurakunta kutsuu, opettaa, palvelee, varustaa, lähtee ja lähettää! Majakan arvolauseke: Yhdessä olemme aivan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.10.2013 COM(2013) 688 final 2013/0329 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin sekä Australian liittovaltion, Brasilian liittotasavallan, Kanadan, Kiinan kansantasavallan
Maanviljelijä ja kylvösiemen
Nettiraamattu lapsille Maanviljelijä ja kylvösiemen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
Usko. Elämä. Yhteys.
Usko. Elämä. Yhteys. Aina kun kokoonnumme yhteen seurakuntana, haluamme, että usko, elämä ja yhteys näkyvät keskellämme. Me uskomme Jumalan yliluonnolliseen voimaan. Jumalalle ei ole mikään mahdotonta!
Apologia-forum 25.-27.4.2014
Mikä on kristinuskolle luovuttamatonta? Kuvat: sxc.hu Apologia-forum 25.-27.4.2014 Ryttylän Kansanlähetysopisto Pääpuhujana prof. John Lennox (oxfordin yliopisto) Tiede usko luominen evoluutio www.kansanlahetysopisto.fi/apologiaforum
Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 1 / 1999 Toukokuu 1999 LAAJENEMISTA MAAILMANLAAJUISESTI
Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 1 / 1999 Toukokuu 1999 LAAJENEMISTA MAAILMANLAAJUISESTI Urantia-kirjan lukijoiden kasvava aktiivisuus maailman eri puolilla todistaa siitä, että Urantia-ilmoitus on
RAPORTTI ISMMN KONFERENSSISTA 2014 ERI KANSAKUNNAT, YKSI KAIPAUS HENKEÄSALPAAVA AVAJAISSEREMONIA
2 RAPORTTI ISMMN KONFERENSSISTA 2014 ISMMN Johtajuuskonferenssi 2014 jumalan miehen, pastori Chrisin, kanssa oli historiallinen ja elämää muuttava. Se oli erityisen muutoksen ja Pyhän Hengen välittämisen
Kirjoituskilpailu. "Niin samanlaisia, niin erilaisia, niin eurooppalaisia."
Kirjoituskilpailu "Niin samanlaisia, niin erilaisia, niin eurooppalaisia." Tiesitkö, että Euroopan unioni (EU) on peräkkäisten laajentumisten ansiosta maailman suurin talousalue, jossa on yli 500 miljoonaa
Jeesus parantaa sokean
Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3
Sävel Oskar Merikanto Sanat Pekka Ervast
Sävel Oskar Merikanto Sanat Pekka Ervast KUOLEMAN KUNNIAKSI Pekka Ervast Oskar Merikanto Teoksen taustaa Tukholman kongressi 1913 ja Oskar Merikanto. Kuten lukijamme tietävät, pidetään ensi kesänä Tukholmassa
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään
Urantia-säätiön Vuosikertomus / joulukuu 2002
Historiaa Merkit viittaavat siihen, että 1920-luvun alkuvuosina ilmoituksellista tietoa välitettiin eräälle chicagolaisryhmälle. Vuoden 1942 paikkeilla kirjaa ryhdyttiin saattamaan kirjasinladelmaksi ja
KÄPPÄRÄN KOULUN SENIORIT KÄPYSET RY SÄÄNNÖT
KÄPPÄRÄN KOULUN SENIORIT KÄPYSET RY SÄÄNNÖT I Nimi, kotipaikka ja kieli 1 Yhdistyksen nimi on Käppärän koulun Seniorit - KäpySet ry. Yhdistyksen kotipaikka on Porin kaupunki. Yhdistyksen kieli on Suomi.
Pilvenmäen Ravinaiset ry:n säännöt
Pilvenmäen Ravinaiset ry:n säännöt 1 Yhdistyksen nimi ja kotipaikka Yhdistyksen nimi on Pilvenmäen Ravinaiset ry ja sen kotipaikka on Forssan kaupunki. 2 Tarkoitus Yhdistyksen tarkoituksena on edistää
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.6.2011 KOM(2011) 360 lopullinen 2011/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 23. tammikuuta 2009 (26.01) (OR. fr) 5685/09 AGRILEG 9 ENV 36 EHDOTUS
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 23. tammikuuta 2009 (26.01) (OR. fr) 5685/09 AGRILEG 9 ENV 36 EHDOTUS Lähettäjä: Komissio Päivä: 21. tammikuuta 2009 Asia: Ehdotus neuvoston päätökseksi, Bt cry1ab -geeniä
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. toukokuuta 2017 (OR. en) SEU 50 artiklan mukaisissa neuvotteluissa sovellettavat avoimuusperiaatteet
Euroopan neuvosto Bryssel, 22. toukokuuta 2017 (OR. en) XT 21023/17 BXT 31 INF 100 API 73 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat SEU 50 artiklan mukaisissa neuvotteluissa
I lmoituksenantajat osoittivat meille erikoislaatuisen tehtävän, globaalin ja käänteentekevän urakan, joka pitää
U R A N T I A - S Ä Ä T I Ö VUOSIKERTOMUS 2004 Säätiö n v e lv o llis u u te n a o n Urantia-kirjan te ks tin ko s ke m atto m u u d e n p äätty m ätö n v arje le m in e n ja Urantia-kirjan s is ältäm
Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600
Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 SM Waismaa Marjo 3.12.2004 EDUSKUNTA Suuri valiokunta Viite Asia E-kirjelmä aloitteesta neuvoston päätökseksi euron suojelemisesta väärentämiseltä nimeämällä
HYY seniorit ry, HUS seniorer rf. Rek. no 192.654 SÄÄNNÖT
HYY seniorit ry, HUS seniorer rf SÄÄNNÖT Yhdistysrekisteri vahvistanut 27.10.2005 HYY-seniorit, HUS-seniorer rf SÄÄNNÖT 2 (5) 1 Nimi, kotipaikka ja kielet Yhdistyksen nimi on HYY-seniorit ry, HUS-seniorer
PORIN LYSEON SENIORIT RY SÄÄNNÖT
säännöt 1(5) PORIN LYSEON SENIORIT RY SÄÄNNÖT I Nimi, kotipaikka ja kieli Yhdistyksen nimi on Porin Lyseon Seniorit ry. Yhdistyksen kotipaikka on Porin kaupunki. Yhdistyksen kieli on suomi. II Yhdistyksen
U R A N T I A - S Ä Ä T I Ö
U R A N T I A - S Ä Ä T I Ö VUOSIKERTOMUS 2003 Se tarko itu s p e rä, jo ta v arte n täm ä s äätiö o n lu o tu, o n ko s m o lo g ian, as u ttam am m e p lan e e tan ja m aailm an kaikke u d e n ke s kin
Lähetysnäkymme 2014-2018. Lähetystyö raikkaassa Pyhän Hengen johdatuksessa
Lähetysnäkymme 2014-2018 Lähetystyö raikkaassa Pyhän Hengen johdatuksessa POHJOIS-KARJALAN HELLUNTAISEURAKUNTIEN LÄHETYSNÄKY 2014-2018 Seurakunnan lähetystyön näky ja tehtävä Näky: Sytyttää ja levittää
Kuinka tasa-arvoinen ruotsinsuomalainen nainen/mies on kotona?
Kuinka tasa-arvoinen ruotsinsuomalainen nainen/mies on kotona? Kyselyä koskevia ohjeita Lähettäjä. Tämän kyselyn tekevät Ruotsinsuomalaisten Keskusliitto ja Ruotsinsuomalaisten Naisten Foorumi. Rahoittajana
HÄMEENLINNAN KRISTILLISEN KOULUN KANNATUSYHDISTYS RY:N SÄÄNNÖT
1 YHDISTYKSEN NIMI JA KOTIPAIKKA HÄMEENLINNAN KRISTILLISEN KOULUN KANNATUSYHDISTYS RY:N kotipaikka Yhdistyksen on nimi Hämeenlinna. on Hämeenlinnan kristillisen koulun kannatusyhdistys ry ja sen 2 YHDISTYKSEN
Alkupiiri (5 min) Lämmittely (10 min) Liikkuvuus/Venyttely (5-10min) Kts. Kuntotekijät, liikkuvuus
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA 7.9.2014 JEESUS PARANTAJAMME
SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA 7.9.2014 JEESUS PARANTAJAMME Evankeliumi Matteuksen mukaan (Matt.12:33-37) Jeesus sanoi: Jos puu on hyvä, sen hedelmäkin on hyvä, mutta jos puu on huono, sen hedelmäkin on huono.
SN 4357/1/15 REV 1 team/kr/jk 1 FI
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. heinäkuuta 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 ILMOITUS Asia: Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan menettelysäännöt SN 4357/1/15 REV 1 team/kr/jk 1 EUROOPPA-NEUVOSTON PUHEENJOHTAJAN
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.6.2011 KOM(2011) 358 lopullinen Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta
SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.
SUBSTANTIIVIT 1/6 juttu joukkue vaali kaupunki syy alku kokous asukas tapaus kysymys lapsi kauppa pankki miljoona keskiviikko käsi loppu pelaaja voitto pääministeri päivä tutkimus äiti kirja SUBSTANTIIVIT
Hämeenlinnan Kameraseura ry säännöt.
Hämeenlinnan Kameraseura ry säännöt. 1. Yhdistyksen nimi on Hämeenlinnan Kameraseura ry, ja sen kotipaikka on Hämeenlinnan kaupunki. Seura toimii Hämeenlinnassa. 2. Seuran tarkoituksena on edistää ja kohottaa
Näin me työskentelemme ja palvelemme asiakkaita / A
1 Otteita osallistujalle jaettavasta materiaalista Näin me työskentelemme ja palvelemme asiakkaita / A Nimi Päivämäärä TUTUSTUMINEN NAAPURIIN Naapurin kertomat tiedot itsestään TOTUUDEN HETKI o Totuuden
Allan Kardecin opin ystävät ry - Yhdistyksen päämäärät ja toimintatavat
Allan Kardecin opin ystävät ry - Yhdistyksen päämäärät ja toimintatavat Lisätietoja Yhdistys kunnioittaa kaikkia uskontoja ja oppeja sekä arvostaa kaikkia hyvän harjoittamisen yrityksiä. Yhdistyksen toiminta
Korkein hallinto-oikeus
Korkein hallinto-oikeus Korkeimman hallinto-oikeuden toimiala on erittäin laaja. Korkeimman hallinto-oikeuden ja yleisesti hallintotuomioistuinten yhteiskunnallinen tehtävä ulottuu kaikille yhteiskuntaelämän
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista
Pyhiinvaeltajan matkaopas Osa 5, aihe 1 Tehtäväni perusta
Pyhiinvaeltajan matkaopas Osa 5, aihe 1 Tehtäväni perusta Nämä luennot ovat mukailtuja lyhennelmiä ja pohjautuvat MLM-kursseihin, joiden aiheet on saatu Raamatun ohjeista ja esimerkeistä, ja tässä esityksessä
Helsinki, 12. marraskuuta 2010 MB/D/29/2010 lopullinen PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA. (Hallintoneuvoston päätös)
Helsinki, 12. marraskuuta 2010 MB/D/29/2010 lopullinen PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA (Hallintoneuvoston päätös) PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA EUROOPAN KEMIKAALIVIRASTON HALLINTONEUVOSTO,
TURUN YLIOPISTOSÄÄTIÖ SÄÄNNÖT
TURUN YLIOPISTOSÄÄTIÖ SÄÄNNÖT O i k e u s m i n i s t e r i ö n päätös hakemukseen, jossa Turun Yliopisto niminen säätiö on sen valtuuskunnan kokouksissa 14 päivänä joulukuuta 1973 ja 25 päivänä helmikuuta
Jumalan lupaus Abrahamille
Nettiraamattu lapsille Jumalan lupaus Abrahamille Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
LEHDISTÖTIEDOTE. Ilmainen palvelu, jota hyödyntävät helposti sekä käyttäjät että järjestöt
1 LEHDISTÖTIEDOTE Mistä kaikki alkoi? https://www.helpfreely.org/fi Helpfreely.org on Help Freely Foundationin ensimmäinen projekti: solidaarinen aloite, joka on syntynyt sen perustajan, Guillaume Renaultin,
Nettiraamattu lapsille. Jumalan lupaus Abrahamille
Nettiraamattu lapsille Jumalan lupaus Abrahamille Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS
PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA (Euroopan kemikaaliviraston hallintoneuvoston päätös) TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS Suomenkielinen versio on epävirallinen konsolidoitu versio Euroopan kemikaaliviraston
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.9.2015 COM(2015) 488 final 2015/0237 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean 66. istunnossa
SÄÄNNÖT. HÄMEENLINNAN ELÄINSUOJELUSSEURAN 0.-Y. HÄMEENLINNAN UUSI KIRJAPAINO HÄMEENLÄÄNIN KUVERNÖÖRIN VAHVISTAMAT HELMIKUUN 17 P:NÄ 1914.
HÄMEENLINNAN ELÄINSUOJELUSSEURAN SÄÄNNÖT. HÄMEENLÄÄNIN KUVERNÖÖRIN VAHVISTAMAT HELMIKUUN 17 P:NÄ 1914. HÄMEENLINNA 1914 0.-Y. HÄMEENLINNAN UUSI KIRJAPAINO HÄMEENLINNAN ELÄINSUOJELUSSELRAN SÄÄNNÖT HÄMEENLINNA
TOIVON TIEKARTTA SUOMEN LÄHETYSSEURAN STRATEGIA
TOIVON TIEKARTTA SUOMEN LÄHETYSSEURAN STRATEGIA 2017-2022 Suomen Lähetysseura on perustettu vuonna 1859 ja se on Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ja sen seurakuntien lähetysjärjestö. Lähetysseuran
SISÄLLYS. N:o 848. Asetus
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 25 päivänä elokuuta 1999 N:o 848 855 SISÄLLYS N:o Sivu 848 Asetus entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän kansainvälisen sotarikostuomioistuimen
Puolueettomuus. Autettavan Toiminnan ehdoilla toimiminen ilo
Puolueettomuus Vapaaehtoistoiminnassa toimitaan tasapuolisesti kaikkien edun mukaisesti. Vapaaehtoinen ei asetu kenenkään puolelle vaan pyrkii toimimaan yhteistyössä eri osapuolten kanssa. Mahdollisissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 30.5.2000 KOM(2000) 346 lopullinen 2000/0137 (CNS) 2000/0134 (CNS) 2000/0138 (CNB) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE
Helppo, Tuottoisa, Turvallinen
Oletko mökkiomistaja? Haluaisitko vuokrata mökkisi venäläisille turisteille? Helposti Tuottoisasti Turvallisesti Me tarjoamme keinon! majapaikka.fi kallista.ru Se on Helppo Tuottoisa Turvallinen Me tarjoamme
Che H~qgqB,Um,gp mg)g~agtmaa4g
Ote kirjasta Che H~qgqB,Um,gp mg)g~agtmaa4g (Parantarnisepidemia) kil-joittanut Peter Masters Luku 2 Okkulttinen parantaminen rakentaa maailman suurinta seurakuntaa Paul Yonggi Chon vaikutusvalta Elamme
29 artiklan mukainen tietosuojatyöryhmä
29 artiklan mukainen tietosuojatyöryhmä 01613/06/FI WP 127 Lausunto 9/2006 liikenteenharjoittajien velvollisuudesta toimittaa tietoja matkustajista annetun neuvoston direktiivin 2004/82/EY täytäntöönpanosta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2006 Julkaistu Helsingissä 30 päivänä lokakuuta 2006 N:o 78 81 SISÄLLYS N:o Sivu 78 Laki Viron kanssa tehdyn sosiaaliturvasopimuksen
Tervetuloa selkoryhmään!
Tervetuloa selkoryhmään! SELKOESITE 1 Jutteletko mielelläsi erilaisista asioista? Haluatko saada tietoa maailman tapahtumista selkokielellä? Haluatko sanoa mielipiteesi, mutta et aina uskalla? Tuntuuko
Yhdistyksen nimi on Kososten sukuseura ry. ja sen kotipaikkana on Savonlinnan kaupunki.
Kososten Sukuseura ry:n SÄÄNNÖT 1. Yhdistyksen nimi on Kososten sukuseura ry. ja sen kotipaikkana on Savonlinnan kaupunki. 2. Yhdistyksen tarkoituksena on: 1) ylläpitää yhteyttä Kososten suvun jäsenten
Eikev 5. Moos 7: 12-11: 25
1 Eikev 5. Moos 7: 12-11: 25 Hepreankielisessä sanassa eikev on hyvin paljon tarkoitusta. Ensimmäinen tarkoitus on: johdonmukainen, askel askeleelta eteenpäin. Sana eikev tarkoittaa myös kantapäätä. Kaikkivaltias
1. Yhdistyksen nimi on Tampereen seudun Omaishoitajat ry ja kotipaikka Tampere. Yhdistyksen toiminta-alueena on koko Pirkanmaa.
1(3) YHDISTYKSEN SÄÄNNÖT 1. Yhdistyksen nimi on Tampereen seudun Omaishoitajat ry ja kotipaikka Tampere. Yhdistyksen toiminta-alueena on koko Pirkanmaa. 2. Yhdistyksen tarkoituksen on toimia omaishoitajien
Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä.
elämä alkaa tästä 2008 Evangelism Explosion International Kaikki oikeudet pidätetään. Ei saa kopioida missään muodossa ilman kirjallista lupaa. Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä. Asteikolla
Osallistumisaika alkaa 6.2.2015 ja päättyy 6.3.2015. Päättymisajan jälkeen vastaanotettuja vastauksia ei oteta huomioon.
1. Järjestäjä,, (jäljempänä "Järjestäjä") 2. Osallistumiskelpoisuus Kilpailuun voivat osallistua kaikki yksityishenkilöt lukuun ottamatta niitä Järjestäjän palveluksessa olevia, jotka osallistuvat tämän
S E P P O K A N E R VA I L M O I T T I V E T ÄY T Y VÄ N S Ä
2. vuosikerta, numero 3, syyskuu 2008 URANTIA-SÄÄTIÖN NETTIUUTISET Tässä numerossa: Seppo Kanerva ilmoitti vetäytymisestään Urantia-liikkeen tulevaisuus Urantia-säätiön johtokunnan päätöksiä El libro de
Oikeudenkäyntiraportit ja -keskustelupöytäkirjat ovat pyynnöstä asiasta kiinnostuneiden saatavissa. Ota yhteyttä.
Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 2 / 2001 Marraskuu 2001 VALAMIEHISTÖTUOMIO: MICHAEL FOUNDATION VASTAAN URANTIA FOUNDATION Oklahomalainen valamiehistö antoi 20.6.2001 Urantia-säätiön kannalta kielteisen
ETIIKKA ERI KIRKOISSA IR
ETIIKKA ERI KIRKOISSA IR Kristinuskon mukaan niin sanottu kristillinen etiikka on yleispätevä etiikka. Tämä ei tarkoita sitä, että olisi olemassa joku tietty kristinuskoon pohjautuva etiikka. Kristillisen
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. väärennettyjen eurometallirahojen analysoinnista ja niihin liittyvästä yhteistyöstä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 17.7.2003 KOM(2003) 426 lopullinen 2003/0158 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS väärennettyjen eurometallirahojen analysoinnista ja niihin liittyvästä yhteistyöstä (komission
R-kioskin uutiskirjettä koskeva tietosuojaseloste
TIETOSUOJASELOSTE 1 (5) R-kioskin uutiskirjettä koskeva tietosuojaseloste SISÄLLYSLUETTELO 1. Rekisterinpitäjä... 2 2. Mitä tietoja käsittelemme?... 2 3. Mihin tarkoitukseen henkilötietoja käsitellään?...
Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta
Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO
VUOSIKERTOMUS 2003 U R A N T I A - S Ä Ä T I Ö Y LEISKATSAUS JULKAISU- JA JAKELUTOIMINTA
U R A N T I A - S Ä Ä T I Ö VUOSIKERTOMUS 2003 Se tarkoituspe rä, jota varten täm ä säätiö on luotu, on kos m olog ian, asuttam am m e plane e tan ja m aailm ankaikkeu de n ke skin äise n s uh te e n,
Kouluun lähtevien siunaaminen
Kouluun lähtevien siunaaminen Tätä aineistoa käytetään rukoushetkessä (ks. sen rakenne s. 9), jossa siunataan kouluun lähtevät. Siunaaminen toimitetaan keväällä tai juuri ennen koulun alkamista. Siunaamisen
Finnish Bone Society. Yhdistyksen säännöt. 1 Yhdistyksen nimi on Finnish Bone Society r.y. 2 Yhdistyksen kotipaikka on Helsinki
Finnish Bone Society Yhdistyksen säännöt 1 Yhdistyksen nimi on Finnish Bone Society r.y. 2 Yhdistyksen kotipaikka on Helsinki 3 Yhdistyksen tarkoituksena on toimia yhdyssiteenä luututkimuksesta kiinnostuneiden
Tampereen Naisyhdistyksen
Tampereen Naisyhdistyksen Säännöt. i. Tampereen Naisyhdistyksen tarkoitus on työskennellä naisen kohottamiseksi tiedollisessa ja siveellisessä suhteessa sekä hänen taloudellisen ja yhteiskunnallisen asemansa
KUOPION STEINERPEDAGOGIIKAN KANNATUSYHDISTYS RY
KUOPION STEINERPEDAGOGIIKAN KANNATUSYHDISTYS RY SÄÄNNÖT 1 Yhdistyksen nimi ja kotipaikka Yhdistyksen nimi on Kuopion steinerpedagogiikan kannatusyhdistys ry. Yhdistyksen kotipaikka on Kuopion kaupunki.
VUOSAAREN SEURAKUNNAN STRATEGIA Missio, visio ja toiminta-ajatus
VUOSAAREN SEURAKUNNAN STRATEGIA Missio, visio ja toiminta-ajatus Missio Välitämme pelastuksen evankeliumia Jumalan armosta sanoin ja teoin. Visio Seurakuntamme on armon ja rauhan yhteisö, joka tuo ajallista
KENTEK OY TIETOSUOJASELOSTE TIIVISTELMÄ
KENTEK OY TIETOSUOJASELOSTE TIIVISTELMÄ Vieraillessasi verkkosivuillamme, emme kerää sinusta mitään henkilökohtaista informaatiota. Tämä verkkosivu kerää ainoastaan henkilötietoja, joita itse syötät, kuten
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. kesäkuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. kesäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2011/0901B (COD) 9375/1/15 REV 1 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUR 341 COUR 21 INST 181 CODEC 797 PARLNAT 70
Suomenkielinen URANTIAN NEWS NUMERO 1 / 2001 Toukokuu 2001
KIRJAN VUOSILEVIKKI NOUSI 68% VUONNA 2000! Lopulliset kirjan jakelua koskevat luvut on saatu, ja ne vahvistavat vuoden 2000 olleen Urantia-kirjan levityksen osalta ennätysvuosi. Viime vuonna kirjaa levitettiin
Mihin tarkoitukseen henkilötietojani kerätään ja käsitellään?
TIETOSUOJASELOSTE Yleistä Jotta voimme palvella sinua parhaamme mukaan, edellyttää se että keräämme ja käsittelemme joitakin sinua koskevia tietoja. Arvostamme kuitenkin yksityisyyttäsi ja olemme sitoutuneet
Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika
Nettiraamattu lapsille Tuhlaajapoika Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for Children,
Yhdistyksen, jota näissä säännöissä sanotaan seuraksi, nimi on Porin Paini-Miehet.
TOIMINTASÄÄNNÖT 1(6) I Seuran nimi, kotipaikka ja tarkoitus Yhdistyksen, jota näissä säännöissä sanotaan seuraksi, nimi on Porin Paini-Miehet. 1 2 Seuran kotipaikka on Porin kaupunki Länsi-Suomen läänissä
Dream Achiever -palkinnot Usein kysyttyjä kysymyksiä
1. Montako pistekeruumallia on olemassa? Malleja on kaksi, Track A ja Track B, jotka perustuvat oman piirisi jäsenyystrendeihin. Jokainen piiri on merkitty joko Track A tai Track B -kategoriaan. 2. Miksi
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.4.2010 KOM(2010)182 lopullinen Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta
1. Uskon puolustus. Jyväskylän Vapaaseurakunta
1. Uskon puolustus Jyväskylän Vapaaseurakunta 2. Sisältö Klo 12-13.30 Timo K: 1) Katsaus ateismiin ja uusateismiin 2) Mitä meiltä kysytään? Mitä vastamme kysymyksiin? *Miksi on kärsimystä, jos Jumala on
SPORTICUS R.Y. SÄÄNNÖT
SPORTICUS R.Y. SÄÄNNÖT 1 Yhdistyksen nimi on Sporticus ry. Yhdistyksen kotipaikka on Jyväskylän kaupunki. 2 Yhdistyksen tarkoituksena on edistää ja valvoa jäsentensä opiskelumahdollisuuksia ja ammatillisia
Hallitus on vuoden 2000 valtiopäivillä antanut eduskunnalle esityksensä tuomarin esteellisyyttä koskevaksi lainsäädännöksi (HE 78/2000 vp).
Hallitus on vuoden 2000 valtiopäivillä antanut eduskunnalle esityksensä tuomarin esteellisyyttä koskevaksi lainsäädännöksi (HE 78/2000 vp). Lakivaliokunta on antanut asiasta mietinnön (LaVM 6/2001 vp).
Tavaramerkkien suojaaminen Kiinassa mitä erityistä on otettava huomioon
Tavaramerkkien suojaaminen Kiinassa mitä erityistä on otettava huomioon IPR-lakimies, OTK, MBA Jani Kaulo 2.12.2014 Tavaramerkkisuoja Kiinassa Pääsääntö: Vain rekisteröidyt tavaramerkit saavat suojaa Ensiksi
1. Yhdistyksen nimi on Moottoripyöräkerho 69 (MP69) ry. Jäljempänä yhdistyksestä käytetään nimitystä kerho.
Moottoripyöräkerho 69 (MP69) ry:n säännöt 1. Yhdistyksen nimi on Moottoripyöräkerho 69 (MP69) ry. Jäljempänä yhdistyksestä käytetään nimitystä kerho. 2. Kerhon kotipaikka on Helsinki. 3. Kerhon tarkoituksena
Inarijärvi-yhdistys ry:n säännöt
Inarijärvi-yhdistys ry:n säännöt 1. Yhdistyksen nimi ja kotipaikka Yhdistyksen nimi on Inarijärvi-yhdistys ry ja sen kotipaikka on Inarin kunta. Yhdistyksen toiminta-alue käsittää Inarin, Utsjoen ja Sodankylän
J Ä R J E S T Ö H A U T O M O
Eettisyys järjestötoiminnassa Hanasaari 23.11.2012 Eettinen ja aatteellinen yhdistys Miten määrittelet aatteellisen yhdistyksen? Mitä sen pitää tehdä? Mitä se ei saa tehdä? Mitä tarkoittaa yleishyödyllinen
SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan
Lastentuntien opettaminen Taso 1
Lastentuntien opettaminen Taso 1 OSA 2: JAKSOT 8-12 LEIKIN MERKITYS JA OHJAAMINEN BAHÀ Ì-LASTENTUNNEILLA Ruhi-instituutti Kirja 3 JAKSO 8 Sanotaan, että leikkiminen on lasten työtä. Itse asiassa leikit
Yhdistyksen tarkoituksena on suorittaa ohjaus- ja tiedotustyötä ikääntyvien, yksinäisten ja perheiden arkeen liittyvissä kysymyksissä
KOTIEN PUOLESTA RY:N SÄÄNNÖT 1 NIMI, KOTIPAIKKA JA TOIMIALUE 1. Yhdistyksen nimi on.. Kotien Puolesta ry 2. Yhdistyksen kotipaikka on kaupunki/kunta 3. Yhdistystä kutsutaan näissä säännöissä jäljempänä
VERBI + TOINEN VERBI = VERBIKETJU
VERBI + TOINEN VERBI = VERBIKETJU 1. Apuverbi vaatii seuraavan verbin määrämuotoon. Lisää verbi luettelosta ja taivuta se oikeaan muotoon. Voimme Me haluamme Uskallatteko te? Gurli-täti ei tahdo Et kai
JOHDANTOLUKU. 1 artikla. Täydentävä luonne I LUKU SOVITTELULAUTAKUNTA. 2 artikla. Perustaminen
L 179/72 EUROOPAN KESKUSPANKIN ASETUS (EU) N:o 673/2014, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2014, sovittelulautakunnan perustamisesta ja sen työjärjestyksestä (EKP/2014/26) EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
Järjestäjä järjestää kilpailun yhteistyössä GoGreenin/Lantmännen Cerealian kanssa (jäljempänä Yhteistyökumppani ).
Parempi ruoka syyskuun kilpailu Kilpailun nimi, paikka ja ajankohta: Parempi ruoka syyskuun arvonta, kilpailu 1.9.2014. 30.9.2014. Palkinto ja sen arvo:3 kpl smoothie-tuotepakettia, arvo noin 45 euroa
Näiden tapahtumien jälkeen tuli keskustelua seurannut lainopettaja Jeesuksen luo kysyen Jeesukselta, mikä käsky on kaikkein tärkein.
Mark.12:28-34: Muuan lainopettaja oli seurannut heidän väittelyään ja huomannut, miten hyvän vastauksen Jeesus saddukeuksille antoi. Hän tuli nyt Jeesuksen luo ja kysyi: "Mikä käsky on kaikkein tärkein?"
SUOMEN NAISTEN KANSALLISLIITON SÄÄNNÖT. S fe * S]l. vsv '
SUOMEN NAISTEN KANSALLISLIITON SÄÄNNÖT. S fe * S]l vsv ' SAANNOT i. Yhdistyksen nimi on Suomen Naisien Kansallisliitto Finlands Kvinnors Nationalförbund r.y. ja sen kotipaikkana Helsingin kaupunki. Liiton