Eonis. Käyttöopas 22 tuuman kliininen näyttö MDRC-2122 BL - MDRC-2122 TS MDRC-2122 WH - MDRC-2122 WP MDRC-2122 WT
|
|
- Hannu Aho
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Eonis Käyttöopas 22 tuuman kliininen näyttö MDRC-2122 BL - MDRC-2122 TS MDRC-2122 WH - MDRC-2122 WP MDRC-2122 WT K FI/06 11/10/2016
2 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: Faksi: Sähköposti: Vieraile sivustollamme: Tulostuspaikka Belgia
3 Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO 1. Tervetuloa! Tietoa tuotteesta Merkinnät Mitä paketissa on Osat, ohjauspainikkeet ja liittimet Näkymä edestä Näkymä takaa Näyttölaitteen asennus Korkeusmekanismin avaaminen Näytön asennon säätäminen Suojalevyn poistaminen Kaapelien kytkeminen Suojalevyn kiinnittäminen takaisin Kaapelien reitittäminen Kensington-lukkopaikat VESA-telineen asennus Päivittäistoiminto Suositukset päivittäiseen käyttöön Päällä/Pois -kytkentä OSD-valikkojen esille ottaminen OSD -valikossa liikkuminen Lisätoiminnot Videotulolähteen valinta Luminanssin säätö Gammavalinta Lukuhuoneen ympäristön valon valinta Valkopisteen valinta Analogiset videoasetukset OSD-valikon kieli Virtatilan merkkivalo DPMS-tila Itsekalibrointitaajuus Tehdasasetusten palautus Ylläpito Puhdistusohjeet Tärkeää tietoa Turvallisuustiedot Ympäristövaikutukset Pakolliset vaatimustenmukaisuustiedot Sähkömagneettinen yhteensopivuus Symbolien selitykset Vastuuvapauslauseke Tekniset ominaisuudet...35 K FI EONIS 11/10/2016 1
4 Sisällysluettelo 2 K FI EONIS 11/10/2016
5 1. Tervetuloa! 1. TERVETULOA! 1.1 Tietoa tuotteesta Yhtenäinen kuvanlaatu Eonis display tarjoaa tarkan, terävän, suurkontrastisen kuvan. Jotta kuvanlaatu on varmasti aina yhtenäinen, se sisältää ainutlaatuisen etuanturin, joka sovittaa kuvanlaadun automaattisesti joka kerta kun näyttö kytketään päälle. Tämä kuvan yhtenäisyys parantaa yhteistyötä: kuvat näkyvät aina ja jokaisella näytöllä sellaisina kuin niiden on tarkoituskin, mikä johtaa varmoihin kliinisiin päätöksiin. Lisäksi röntgenkuvia katsovat asiantuntijat arvostavat sisäisiä DICOM-asetuksia. Yhden napsautuksen laadunvarmistus Kuten yhtiön Barco koko lääketieteellisten näyttöjen valikoima, Eonis display-sarjakin sisältää Barco MediCal QAWeb -online-palvelun laadunvarmistusta ja vahvuuksien etähallintaa varten. MediCal QAWeb on todistanut huomattavan arvonsa sairaaloissa ympäri maailman ja se tarjoaa automatisoidut laadunvarmistustarkistukset ja tarkat raportit. Sen avulla terveydenhuollon IT-järjestelmänvalvojat voivat hallita ja määrittää näyttöjä keskitetysti ja etänä kaikkialla terveydenhuolto-organisaatiossa. Myös yksityisvastaanotoille tarkoitettu QAWeb parantaa entisestään kuvan yhtenäisyyttä ja mahdollistaa kuvan helpon mukauttamisen. Täysin puhdistettava ja älykäs muotoilu Eonis display täyttää kaikki kliinisiin ympäristöihin vaaditut turvasertifikaatiot. Se sisältää integroidun kaapelinhallintajärjestelmän, minkä ansiosta se on turvallinen sairaaloissa ja yksityisvastaanotoilla. Monet kiinnitysvaihtoehdot ja liitännät tekevät designista älykkään, mikä on tyypillistä Barco-yhtiön Eonis display-tuotteille. Ainutlaatuisinta on kuitenkin näytön WP-version loistava puhdistettavuus kestävän ja naarmuuntumattoman lasin ansiosta. Tämä näyttömalli voidaan desinfioida sekä edestä että takaa tavallisella alkoholipohjaisella puhdistusaineella. Ominaisuudet Etuanturi sovittaa kuvanlaadun automaattisesti IPS-paneeli varmistaa laajan katselukulman MediCal QAWeb tarjoaa laadunvarmistuksen, kalibroinnin ja vahvuuksien hallinnan verkossa, mikä tuo lisäarvoa Eonis display-tuotteen poikkeukselliselle, yhtenäiselle kuvanlaadulle Kestävä, naarmuuntumaton etulasi (vain WP-versio) Peitetyt kaapelit Lääketieteellisen tason sertifikaatiot Kensington-lukkopaikat tekevät Eonis display-tuotteesta turvallisen kliinisissä ympäristöissä Monipuolinen VESA-pidike varren kiinnittämiseen Yläliitännät helppoja ja turvallisia liitäntöjä varten Useat tulot (HDMI, DisplayPort, USB jne.) varmistavat näytön monipuolisen käyttöönoton Tämä opas neuvoo sinua Eonis display-tuotteen asennukseen ja käyttöön vaativissa toimissa. HUOMIO: Lue kaikki tärkeät turvaohjeet ennen kuin asennat ja käytät tuotetta Eonis display. Katso tämän käyttöoppaan erillinen luku. K FI EONIS 11/10/2016 3
6 1. Tervetuloa! 1.2 Merkinnät Tämän asiakirjan merkinnät Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia merkintöjä: Huomio: kuvaa vaaroja, jotka voivat vahingoittaa tuotetta. Varoitus: kuvaa vaaroja ja uhkia, jotka voivat johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan. Huomautus: antaa lisätietoja kuvatusta kohteesta Vinkki: antaa lisäneuvoja kuvatusta kohteesta 1.3 Mitä paketissa on Yleiskatsaus Eonis display:n kanssa toimitetaan: Eonis display -näytön käyttöopas asiakirja-cd-levy sisältää monikieliset käyttäjän asiakirjat järjestelmä-cd-levy, jolla on MediCal QAWeb Agent virtajohto(sarja) (riippuen käyttöalueesta) HDMI-kaapeli DisplayPort-kaapeli USB-kaapeli ulkoinen virtalähde lisävarustelaukku (puhdistusliina, tarrahihna kaapelien reititykseen) Säilytä alkuperäinen pakkausmateriaali. Se on suunniteltu tätä näyttölaitetta varten, ja se suojaa sitä parhaiten kuljetuksen ja varastoinnin aikana. 4 K FI EONIS 11/10/2016
7 2. Osat, ohjauspainikkeet ja liittimet 2. OSAT, OHJAUSPAINIKKEET JA LIITTIMET 2.1 Näkymä edestä Yleiskatsaus Kuva Etuanturi 2. USB downstream -liitin 3. Vasen / vähennyspainike 4. Oikea / lisäyspainike 5. Valikko / Enter-painike 6. Valmiustilapainike 7. Virtatilan merkkivalo K FI EONIS 11/10/2016 5
8 2. Osat, ohjauspainikkeet ja liittimet 2.2 Näkymä takaa Yleiskatsaus Kuva Liitinpaneelin suojalevy 2. Kensington-lukkopaikat 3. Kaapelin reitityshihnan avaaminen 4. Korkeusmekanismin lukkoruuvi 5. VGA-tulo 6. HDMI-audiolinjalähtö 7. USB downstream -liitin 8. USB upstream -liitin 9. HDMI-tulo 10. DisplayPort-tulo V DC ( )-virtatulo K FI EONIS 11/10/2016
9 3. NÄYTTÖLAITTEEN ASENNUS 3. Näyttölaitteen asennus 3.1 Korkeusmekanismin avaaminen Korkeusmekanismin avaaminen Eonis display-laitteen jalan korkeusmekanismi on lukittu tehtaalla punaisella koukulla kuljetuksen aikana tapahtuvien vaurioiden estämiseksi. Sinun on avattava tämä mekanismi ennen näytön korkeuden säätämistä. Voit avata korkeusmekanismin ruuvaamalla korkeusmekanismin lukkoruuvin auki ja irrottamalla sen näytön jalasta. Säilytä lukkoruuvi varmassa paikassa näytön mahdollista tulevaa kuljetusta varten. Kuva Näytön asennon säätäminen Näytön asennon säätäminen Kun olet avannut korkeusmekanismin, voit turvallisesti kallistaa, kääntää, nostaa ja laskea näyttöä. K FI EONIS 11/10/2016 7
10 3. Näyttölaitteen asennus Kuva 3-2 HUOMIO: Älä yritä kääntää näyttöä, kun se on kiinnitettynä jalkaan. Kääntäminen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita näytölle ja sen jalalle. 3.3 Suojalevyn poistaminen Liitinpaneelin suojalevyn irrottaminen Liitinpaneelin suojalevy on irrotettava, jotta pääset käsiksi liitäntöihin. Irrota suojalevy liu uttamalla liitinpaneelin suojalevyä ylöspäin ja irrottamalla se näytöstä. Kuva Kaapelien kytkeminen Kaapelien kytkeminen 1. Kytke yksi tai useampi näyttösi videolähtöliitäntä (VGA, HDMI tai DisplayPort) tietokoneen tai muun videolaitteen vastaavaan videolähtöön. 2. Jos haluat käyttää näytön USB downstream -liittimiä, liitä työasema näytön USB upstream -liittimeen mukana toimitetulla USB-kaapelilla. 3. Kytke kaiutin, vahvistin,... näytön audiolinjalähtöön, jos haluat käyttää näyttösi sisäistä äänitoimintoa. 8 K FI EONIS 11/10/2016
11 3. Näyttölaitteen asennus 4. Liitä mukana toimitettu ulkoinen DC ( ) -virtalähdeyksikkö -näytön +12 V DC virransyöttöön. 5. Liitä ulkoisen DC ( ) -virtalähteen toinen pää maadoitettuun pistorasiaan mukana toimitetulla virtajohdolla Kuva Suojalevyn kiinnittäminen takaisin Liitinpaneelin suojalevyn kiinnittäminen takaisin Aseta suojalevy takaisin liu uttamalla sitä alaspäin niin, että se on taas kiinni näytössä. Kiinnitä huomiota siihen, että kaapelit pysyvät kaapelikanavassa, kun kiinnität suojalevyä. Kuva Kaapelien reitittäminen Kaapelien reitittäminen 1. Liu uta kaapelin reitityshihna jalustan takana olevasta aukosta. 2. Niputa kaikki kaapelit yhteen niin, että ne sopivat hihnaan. K FI EONIS 11/10/2016 9
12 3. Näyttölaitteen asennus 3. Kierrä ja kiinnitä kaapelin reitityshihna kaikkien kaapelien ympäri Kuva Kensington-lukkopaikat Kensington-lukkopaikkojen käyttäminen Eonis display sisältää 2 Kensington-paikkaa, joiden avulla näyttö voidaan kiinnittää pöytään tai muuhun kiinteään esineeseen. Lisäksi kun näyttö lukitaan liitinpaneelin suojalevyn ollessa kiinni, voit myös estää käyttäjiä liittämästä/irrottamasta kaapeleita näyttöön/näytöstä. Kuva VESA-telineen asennus Näytön kiinnittäminen VESA-varteen Näyttöpaneeli, joka on vakiona kiinnitetty jalustaan, on yhteensopiva 75 mm:n VESA-standardin kanssa. 1. Irrota paneeli jalustasta irrottamalla neljä kiinnitysruuvia. 2. Käytä 4 M4-ruuvia kiinnittämään paneeli VESA-yhteensopivaan varteen. Varmista, että ruuvien pituus on 10 mm + VESA-levyn paksuus (toleranssi +/- 1 mm). 10 K FI EONIS 11/10/2016
13 3. Näyttölaitteen asennus Kuva 3-8 HUOMIO: Käytä kiinnitystelinettä, jonka kuormitettavuus on vähintään 12 kg (26,50 lbs). Muussa tapauksessa paneeli voi pudota ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja ja laitevaurioita. HUOMIO: Älä koskaan siirrä varteen kiinnitettyä näyttöä vetämällä tai työntämällä itse näyttöä. Varmista sen sijaan, että varsi on varustettu VESA-hyväksytyllä kahvalla, ja käytä sitä näytön siirtämiseen. Katso varren käyttöoppaasta lisätietoja ja -ohjeita. K FI EONIS 11/10/
14 3. Näyttölaitteen asennus 12 K FI EONIS 11/10/2016
15 4. Päivittäistoiminto 4. PÄIVITTÄISTOIMINTO 4.1 Suositukset päivittäiseen käyttöön Optimoi näytön käyttöikä Kun laitteen virransäästöjärjestelmä (DPMS) kytketään päälle, nestekidenäytön taustavalon käyttöikä optimoidaan automaattisesti taustavalon poiskytkennällä, jos näyttöä ei käytetä määrätyn ajanjakson aikana. Oletusarvoisesti DPMS-järjestelmä on kytketty päälle näytössä, mutta se on myös kytkettävä päälle työasemassa. Tee se valitsemalla toiminto Power Options Properties (virta-asetukset) kohdasta Control Panel (ohjauspaneeli). Barco suosittelee DPMS-järjestelmän aktivointia 20 minuutin jälkeen käytön loputtua. Vältä haamukuvan kiinnipalamista käyttämällä näytönsäästäjää Nestekidenäyttöön voi syntyä haamukuva, jos samalla näyttöalueella on sama sisältö pitkän ajanjakson ajan. Voit välttää tai pienentää tätä ilmiötä huomattavassa määrin käyttämällä näytönsäästäjää. Voit kytkeä näytönsäästäjän päälle työaseman toiminnolla Display properties (näytön asetukset). Barco suosittelee näytönsäästäjän aktivointia 5 minuutin jälkeen käytön loputtua. Hyvä näytönsäästäjä sisältää liikkuvaa kuvaa. Jos työskentelet jatkuvasti ja usean tunnin ajan yhtäjaksoisesti saman kuvan parissa tai sovelluksessa, jossa on staattisia kuvaelementtejä (siten, ettei näytönsäästäjä aktivoidu), vaihda näyttölaitteen sisältöä säännöllisesti haamukuvan muodostumisen ja staattisten elementtien kiinnipalamisen estämiseksi. Kuvapisteteknologian ymmärtäminen Nestekidenäyttö hyödyntää kuvapisteisiin perustuvaa teknologiaa. Nestekidenäytön normaaliin valmistustoleranssiin kuuluu, että pieni osa näistä kuvapisteistä voi jäädä pysyvästi pimeäksi tai kirkkaaksi, mutta tällä ei ole vaikutusta tuotteen suorituskykyyn. Optimaalisen tuotelaadun varmistamiseksi Barco soveltaa vaativia valintakriteerejä nestekidepaneeleiden valinnassa. Tutustu white paper -tiedonantoihin osoitteessa jos haluat lisätietoja nestekidenäyttöjen teknologiasta ja puuttuvista kuvapisteistä. Maksimoi laadunvarmistus QAWeb takaa ihanteellisen ja vakaan kuvanlaadun jokaisella yksityisvastaanotolla. Eonis display-laitteen etuanturi toimii saumattomasti QAWeb-toiminnon kanssa yhtenäisen kuvan varmistamista varten. Se vakauttaa kuvan automaattisesti päälle kytkemisestä lähtien. Lisäksi QAWeb tarjoaa välittömän palautteen näytön tilasta. K FI EONIS 11/10/
16 4. Päivittäistoiminto 4.2 Päällä/Pois -kytkentä Näytön kytkeminen päälle tai pois 1. Paina lyhyesti valmiustilanäppäintä ( ). 4.3 OSD-valikkojen esille ottaminen Tietoja OSD-valikosta OSD-valikossa voit säätää erilaisia asetuksia saadaksesi Eonis display -näytön sopimaan tarpeisiisi työympäristössäsi. OSD-valikossa voit myös hakea yleistietoa näytöstäsi ja sen nykyisistä kokoonpanoasetuksista. OSD-valikon ottaminen esille 1. Kun näyttö on kytketty päälle, paina Valikko/Enter-näppäintä ( ). OSD-päävalikko tulee näkyviin näytön keskelle. Jos muita toimintoja ei valita seuraavan 10 sekunnin aikana, OSD-valikko poistuu näkyvistä. 4.4 OSD -valikossa liikkuminen OSD-valikossa liikkuminen 1. Käytä oikea-/alas-näppäintä ( ) sekä vasen-/ylös-näppäintä ( ) liikkuaksesi (ali)valikoissa, vaihtaaksesi arvoja tai tehdäksesi valintoja. 2. Käytä Valikko/Enter-näppäintä ( ) mennäksesi alivalikkoon tai vahvistaaksesi säätöjä tai valintoja. 14 K FI EONIS 11/10/2016
17 5. Lisätoiminnot 5. LISÄTOIMINNOT 5.1 Videotulolähteen valinta Tietoja videotulolähteen valinnasta Oletuksena Eonis display tunnistaa ja näyttää automaattisesti liitetyn videotulolähteen. Kun useampi kuin yksi videotulolähde on liitetty, näytettävä tulolähde on ehkä valittava manuaalisesti. Näyttösi käytettävät videotulolähdevalinnat ovat: Automaattinen: Tämä on oletusasetus ja se tunnistaa ja näyttää automaattisesti liitetyn videotulolähteen. HDMI: Tämä asetus näyttää HDMI-tuloon liitetyn videon. DisplayPort: Tämä asetus näyttää DisplayPort-tuloon liitetyn videon. VGA: Tämä asetus näyttää VGA-tuloon liitetyn videon. Videotulolähteen valitseminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Tulovalinta-valikkoon. 3. Valitse yksi videotulolähteistä. 5.2 Luminanssin säätö Tietoja luminanssin säädöstä Eonis display-näytön luminanssi on säädettävissä ennalta määritellyllä alueella. Kun vaihdat luminanssin tavoitearvoa, näyttö säätää taustavalonsa tavoitteen saavuttamiseksi. Luminanssin säätäminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt-valikkoon. 3. Mene Luminanssi-alivalikkoon. 4. Säädä luminanssin arvo ja vahvista. 5.3 Gammavalinta Tietoja gammavalinnasta Korjaamattomat natiivit paneelit näyttävät kaikki harmaasävy-/väritasot samoilla luminanssin lisäyksillä. Tutkimukset ovat kuitenkin osoittaneet, että lääketieteellisissä kuvissa tietyt harmaasävy-/väriosat sisältävät enemmän oleellista tietoa kuin muut. Näihin päätelmiin vastaamiseksi on määritetty gammafunktiot. Nämä funktiot korostavat näiden osien sisältämiä ratkaisevia tietoja korjaamalla natiivia paneelin käyttäytymistä. Näyttösi käytettävät gammafunktiot ovat: K FI EONIS 11/10/
18 5. Lisätoiminnot Natiivi: Jos valitset Natiivi, natiivia paneelin käyttäytymistä ei korjata. srgb: Tämä näyttöfunktio määritetään srgb-määrityksissä ja se on suunniteltu vastaamaan tyypillisiä koti- ja toimistokatseluolosuhteita. Sitä käytetään yleisesti useimmissa tietokonesovelluksissa. DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) on kansainvälinen standardi, joka kehitettiin parantamaan digitaalisten kuvien laatua ja kommunikaatiota radiologiassa. Lyhyesti sanottuna DICOM-gammafunktio johtaa näkyvämpiin harmaasävyihin kuvissa. Barco suosittelee valitsemaan DICOM-gammafunktion useimpiin lääketieteellisiin katselusovelluksiin. Gamma 2.2: Valitse tämä funktio, jos näyttö korvaa CRT-näytön gamma 2.2:lla. QAWeb: Tämä gammafunktio valitaan automaattisesti, kun MediCal QAWeb määrittää gammafunktiot. Näytön asetukset on sovitettava visuaalisen ohjelmiston vaatimuksiin. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä visuaalisen ohjelmiston valmistajaan. Gammafunktion valitseminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt-valikkoon. 3. Mene Gamma -alivalikkoon. 4. Valitse yksi käytettävistä gammafunktioista. 5.4 Lukuhuoneen ympäristön valon valinta Tietoja lukuhuoneen ympäristön valosta Näyttösi käytettävissä olevat lukuhuoneen ympäristön valot ovat: Pimeä huone: Vastaa valaistusolosuhteiltaan pimeää diagnostiikkalukuhuonetta. Tällä ympäristöllä on matalin ympäristön enimmäisvalo. Toimisto: Vastaa valaistusolosuhteiltaan toimistotiloja. Leikkaussali: Vastaa valaistusolosuhteiltaan leikkaussaleja. Tällä ympäristöllä on korkein ympäristön enimmäisvalo. QAWeb: Tämä asetus valitaan automaattisesti, kun MediCal QAWeb määrittää ympäristön valon olosuhteet. Lukuhuoneen ympäristön valon valitseminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt-valikkoon. 3. Siirry Ympäristön valo -alivalikkoon. 4. Valitse yksi lukuhuoneista ja vahvista. 5.5 Valkopisteen valinta Tietoja valkopisteen valinnasta Tämän asetuksen avulla voit muokata näytön valkopistettä, jota käytetään viitteenä kaikkien muiden värien näyttämiseen. Käytettävät valkopisteen asetukset ovat: 16 K FI EONIS 11/10/2016
19 5. Lisätoiminnot Natiivi: Natiivi, LCD-paneelin muokkaamaton värilämpötila. 6500K (srgb): Vastaa kelvinin värilämpötilaa (D65). QAWeb: Tämä valkopisteasetus valitaan automaattisesti, kun valkopisteen määrittää MediCal QAWeb. Valkopisteen valitseminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt-valikkoon. 3. Siirry Valkopiste-alivalikkoon. 4. Valitse yksi valkopisteen esiasetuksista. 5.6 Analogiset videoasetukset Seuraavat asetukset ovat saatavilla vain, kun VGA-videotulolähde on valittu. Tietoja analogisista videoasetuksista Kun VGA-tulolähde on aktiivinen, useita analogisia videoasetuksia tulee käyttöön: Automaattinen säätö: Analogista videoasetusta voidaan säätää automaattisesti Geometria: Voit säätää manuaalisesti analogisen videon geometria-asetuksia (kellotaajuus, kellovaihe, vaaka-asento, pystyasento) Taso: Voit säätää manuaalisesti analogisen videon kontrastin ja kirkkauden tasoa Analogisten videoasetusten säätäminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt-valikkoon. 3. Mene Analoginen-alivalikkoon. 4. Säädä jotakin käytettävissä olevista analogisista videoasetuksista. 5.7 OSD-valikon kieli Tietoa OSD-valikon kielestä Oletuksena OSD-valikko tulee esiin englanninkielisenä. Voit kuitenkin valita Eonis display-näytön OSDvalikon kielen useiden kielten joukosta: Englanti Ranska Saksa Espanja Italia Hollanti OSD-valikon kielen valitseminen: 1. Ota OSD-päävalikko esille. K FI EONIS 11/10/
20 5. Lisätoiminnot 2. Siirry Säädöt > Asetukset -valikkoon. 3. Mene Kieli -alivalikkoon. 4. Valitse yksi kielivaihtoehdoista. 5.8 Virtatilan merkkivalo Tietoja virtatilan merkkivalosta Oletuksena virtatilan merkkivalo toimii seuraavasti: Vihreä: Näyttö on päällä Vilkkuva vihreä: Näyttölaite on siirtymässä valmiustilaan virran säästämiseksi Oranssi: Näyttölaiteonvalmiustilassavirransäästämiseksi Ei päällä: Näyttö on irrotettu verkkovirrasta Tätä toimintaa voidaan muuttaa niin, että virtatilan merkkivalo on pois päältä myös silloin, kun näyttö on päällä tai kun näyttö siirtyy valmiustilaan virran säästämiseksi. Virtatilan merkkivalon toiminnan muuttaminen: 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt > Asetukset -valikkoon. 3. Mene Virtatilan merkkivalo -alivalikkoon. 4. Muuta virtatilan merkkivalon toimintaa ja vahvista. Tämä asetus ei vaikuta virtaa säästävän valmiustilan oranssiin merkkivaloon. Joten kun näyttö on virtaa säästävässä valmiustilassa, merkkivalo muuttuu oranssiksi vaikka se olisi kytketty pois päältä tällä toiminnolla. 5.9 DPMS-tila Tietoa DPMS-tilasta Kun näytön virransäästöjärjestelmä (DPMS) kytketään päälle, Eonis display optimoi näytön käyttöiän automaattisesti taustavalon poiskytkennällä, jos videosignaalia ei tunnisteta noin 10 sekuntiin. Virtatilan merkkivalo muuttuu oranssiksi. Ota DPMS-tila käyttöön/pois käytöstä 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt > Asetukset > Virransäästö -valikkoon. 3. Mene DPMS-alivalikkoon. 4. Valitse Päällä tai Pois ja vahvista. 18 K FI EONIS 11/10/2016
21 5. Lisätoiminnot 5.10 Itsekalibrointitaajuus Tietoja itsekalibroinnista Eonis display-laitteen etuanturi mittaa näytön lähtöluminanssin ja mahdollistaa näytön automaattisen luminanssin vakauttamisen, jotta kuvanlaatu on mahdollisimman hyvä näytön käyttöiän aikana. Tämä itsekalibrointi tehdään säädettävällä, määritetyllä taajuudella: 1min 1h 6h 24 h Ei koskaan QAWeb: Tämä asetus valitaan automaattisesti, kun MediCal QAWeb määrittää itsekalibrointitaajuuden. Itsekalibrointitaajuuden säätäminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt > Asetukset -valikkoon. 3. Siirry Itsekalibrointitaajuus-alivalikkoon. 4. Valitse yksi taajuuden esiasetuksista Tehdasasetusten palautus Tietoja tehdasasetusten palautuksesta Tehdasasetusten palautuksen avulla voit palauttaa näytön kokonaan alkuperäisiin tehdasasetuksiin. Tehdasasetusten palautuksen suorittaminen 1. Ota OSD-päävalikko esille. 2. Siirry Säädöt > Asetukset -valikkoon. 3. Siirry Tehdasasetusten palautus -alivalikkoon. 4. Valitse Kyllä tai Ei ja vahvista. K FI EONIS 11/10/
22 5. Lisätoiminnot 20 K FI EONIS 11/10/2016
23 6. Ylläpito 6. YLLÄPITO Yleistä huoltotietoa Eonis display ei vaadi säännöllistä huoltoa tai kalibrointia. Suosittelemme QAWeb-sovelluksen käyttöä Barcon oletustesteillä ja -taajuuksilla näytön kalibrointiin tai näytön palauttamiseen Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä Barco Healthcare Divisioniin. 6.1 Puhdistusohjeet Näytön puhdistaminen Puhdista näyttö sienellä, puhdistusliinalla tai pehmeällä kankaalla, jota on kostutettu kevyesti asianmukaisella, sairaalakäyttöön soveltuvalla puhdistusaineella. Lue ja noudata kaikkia puhdistusainemerkintöjä. Jos olet epävarma jonkin puhdistusaineen käytöstä, käytä pelkkää vettä. Älä käytä seuraavia tuotteita: WP-mallille: alkoholia/liuottimia korkeammissa pitoisuuksissa kuin > 70 %, kaikille muille malleille mallille: alkoholia/liuottimia korkeammissa pitoisuuksissa kuin > 5 % Vahvasti emäksisiä liuoksia, vahvoja liuottimia Happoa Fluoridia sisältäviä pesuaineita Ammoniakkia sisältäviä pesuaineita Hankausaineita sisältäviä pesuaineita Teräsvillaa Hankausaineita sisältäviä puhdistussieniä Teräslastoja Teräslankaa sisältäviä liinoja HUOMIO: Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta näyttölaitteen nestekidepaneelia. Ole varovainen sormusten tai muiden korujen kanssa, äläkä aseta liikaa painetta nestekidepaneeliin. HUOMIO: Vain musta malli: Älä levitä tai suihkuta nestettä suoraan näyttöön, sillä laitteen sisälle mahdollisesti pääsevä neste voi vahingoittaa sisäisiä osia. Lisää neste sen sijaan puhdistuspyyhkeeseen. K FI EONIS 11/10/
24 6. Ylläpito 22 K FI EONIS 11/10/2016
25 7. Tärkeää tietoa 7. TÄRKEÄÄ TIETOA 7.1 Turvallisuustiedot Yleisiä suosituksia Lue nämä turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen kuin aloitat näyttölaitteen käytön. Säilytä turvallisuus- ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Noudata kaikkia näyttölaitteessa ja oppaissa olevia varoituksia. Noudata kaikkia käyttöä koskevia ohjeita. Sähköisku tai tulipalovaara Välttääksesi sähköiskua tai tulipalovaaraa: Älä poista koteloa. Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Jätä laitteen huolto pätevälle asentajalle. Älä altista tätä laitetta sateelle tai kosteudelle. Laitteen muutokset: Älä muokkaa laitteistoa ilman valmistajan valtuutusta. Suojauksen tyyppi (sähköinen): Näyttö, jossa on ulkoinen virtalähde: Luokan I laite. Turvallisuusaste (helposti syttyvä anesteettinen seos): Laite ei sovellu käytettäväksi tilassa, missä käytetään helposti syttyviä anesteettisia seoksia, jotka sisältävät ilmaa, happea tai ilokaasua. Laite ei sovellu potilaskäyttöön Laite on suunniteltu käytettäväksi ensisijaisesti sellaisissa käyttökohteissa, missä potilaskontaktit ovat epätodennäköisiä (ei soveltuvaa osaa) Näyttölaitetta ei saa käyttää yhdessä elvytyslaitteiden kanssa. Käyttäjän ei pidä koskea laitetta tai sen signaalinsyöttöportteja (SIP)/signaalin ulostuloportteja (SOP) ja potilasta samanaikaisesti. Virtaliitäntä - Laitteisto, jossa on ulkoinen 12 VDC virtalähde Tehovaatimukset Laitteiden virta on oltava lääketieteelliseen käyttöön hyväksyttyä 12 VDC ( )-virtaa. Sairaalakäyttöön hyväksyttyyn DC ( )-virtalähteeseen on syötettävä AC-verkkovirtaa. Virtalähde on määritelty osaksi ME -laitteistoa tai yhdistelmä on määritelty osaksi ME -järjestelmää. Välttääksesi sähköiskun riskiä, tämän laitteen saa liittää vain pistorasiaan, jossa on suojamaa. Laite on asennettava helposti käytettävän pistorasian lähelle. Tämä näyttölaite on suunniteltu jatkuvaan käyttöön. Transientti ylijännite Jos laite on pitkän aikaa pois käytöstä, irrota se AC -pistokkeesta välttääksesi transientin ylijännitteen aiheuttamia vaurioita. Poistaaksesi virrantulon laitteesta kokonaan, irrota virtajohto AC -pistokkeesta. K FI EONIS 11/10/
26 7. Tärkeää tietoa Virtajohdot: Älä ylikuormita verkkopistoketta tai jatkojohtoja: sähköiskuvaara ja tulipalon syttymisvaara. Päävirtajohdon suojaus (USA: Virtajohto): Virtajohdot tulisi reitittää siten, ettei niiden päällä kävellä ja etteivät ne joudu puristuksiin niiden päälle tai niitä vasten asetettujen tavaroiden vaikutuksesta. Huomioi erityisesti pistokkeissa ja liittimissä olevat johdot. Virtajohdon saa vaihtaa vain nimetty henkilö. Käytä virtajohtoa, joka sopii pistorasian jännitteeseen, joka on hyväksytty ja on yhdenmukainen oman maasi turvallisuusstandardien kanssa. Luotettava maadoitus Luotettava maadoitus voidaan saavuttaa vain, kun laite kytketään vastaavaan pistorasiaan, joka on merkitty Vain sairaalat tai Sairaalakäyttöön hyväksytty (sijaitsee tuotteessa tai virtajohdossa). Ulkoinen laite Tulosignaaliliittimeen, lähtösignaaliliittimeen tai muihin liittimiin kytkettävien ulkoisten laitteiden on täytettävä asianomaiset UL/EN/IEC-normit (esim. IT-laitteita koskeva normi UL/EN/IEC ja sairaalakäyttöön valmistettuja laitteita koskeva normi UL/EN / IEC 60601). Lisäksi kaikkien tällaisten järjestelmäkokoonpanojen on täytettävä sairaalakäyttöön valmistettujen järjestelmien turvallisuusvaatimuksia koskevan normin IEC vaatimukset. Laitteistoa, joka ei täytä UL/EN/IEC normeja, ei tule käyttää potilasympäristössä, kuten normissa määritetään. Laitteistoa, joka ei täytä IEC normia, ei tule käyttää potilasympäristössä vaan se on pidettävä vähintään 1,5 metrin päässä potilaasta tai potilastuesta, kuten normissa määritetään. Järjestelmän signaalitulon, signaalilähdön tai muiden liittimien kytkennät suorittanut henkilö on vastuussa siitä, että järjestelmä täyttää normin IEC vaatimukset. Jos asiasta on epäilyksiä, ota yhteyttä pätevään teknikkoon. Paikoissa, joissa on käytössä 240 V -pistorasiat, kytke tämä näyttö vain keskipistokkeiseen 240 V:n yksivaihesyöttöön. Vesi ja kosteus Älä koskaan altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Älä koskaan käytä laitetta veden lähellä - esim. kylpyammeen, pesualtaan, uima-altaan, tiskialtaan, pyykkisoikon lähellä tai kosteassa kellarissa. IP-x-taso malleille MDRC-2122 BL ja MDRC-2122 WH: Tavallinen IP-x-taso malleille MDRC-2122 TS, MDRC-2122 ja MDRC-2122 WT: Suojalasi, IP32 Tuuletus Älä peitä tai tuki koteloinnin tuuletusaukkoja. Kun asennat laitetta kaappiin, tai muuhun suljettuun tilaan, tarkista tarvittava tila yksikön ja kaapin seinien välillä. Asennus Aseta laite tasaiselle, kiinteälle ja vakaalle tasolle, jota voidaan kuormittaa vähintään 3 laitteen painolla. Jos käytät tarkoitukseen epävakaata vaunua tai telinettä, laite voi pudota ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja ja laitevaurioita. Tämä laite täyttää seuraavien normien vaatimukset: CE (MDD 93/42/EEC-luokan I tuote), CE-2004/108/EC, 2014/30/EU (direktiivi 2004/108/EY kumottiin 20. huhtikuuta 2016), IEC : A1:2009 (2ND EDITION), IEC ND ED: A1: A2:1995, IEC : A1:2012, ANSI/AAMI ES : C1: A1:2012, CAN/CSAC22.2 No :2008, DEMKO - EN :2006, EN :2007, EN :2006+A11:2011, CCC - GB GB GB (vain MDRC-2122 BL ja MDRC-2122 WP), KC, VCCI, FCC-luokka B, ICES-001-taso B, FDA-luokan I laite, RoHS 24 K FI EONIS 11/10/2016
27 7. Tärkeää tietoa Skandinaviaa koskevat poikkeukset kohtaan CL: 1.7.2: Suomi: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Norja Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Ruotsi: Apparaten skall anslutas till jordat uttag Oleellinen suoritusteho Barco ilmoittaa, että Eonis display on tarkoitettu käytettäväksi vain lääketieteellisten digitaalisten kuvien arvioimiseen. Nämä arvioinnit on tehtävä huoneessa, jossa potilaskontaktit ovat epätodennäköisiä. Näin potilas ei ole suorassa vaarassa, jos näyttö hajoaa. Jos näyttö jostain syystä hajoaa, sen käyttäjä ei ole suorassa vaarassa. Eonis display-laitteessa ei ole tekoälyä eikä se manipuloi kuvatietoja. Jos näytössä tapahtuu vika, esimerkiksi ruudulla ei näy kuvaa, lääketieteellinen henkilökunta huomaa tämän suoraan. Muut riskit eivät ole yhtä selkeitä, esimerkiksi näytössä tapahtuvat kuvavirheet. Koska tämä näyttö on kuitenkin tarkoitettu vain lääketieteellisten digitaalisten kuvien arviointiin, se ei aiheuta suoraa vaaraa potilaalle. Näin ollen Eonis display-laitteella ei ole oleellista suoritustehoa. 7.2 Ympäristövaikutukset Jätteiden hävitystä koskevat tiedot Sähkö- ja elektroniikkajäte Tämä tuotteessa oleva symboli ilmaisee, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden jätteidenkäsittelyä (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU piiriin eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Hävitä laite toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Mahdollisten ihmisille ja ympäristölle aiheutuvien haittojen välttämiseksi on suositeltavaa erotella tällaiset esineet muusta jätteestä ja kierrättää ne vastuullisella tavalla materiaalien kestävän jälleenkäytön edistämiseksi. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla yhteyttä paikallisiin jätehuollosta vastuussa oleviin viranomaisiin. Lisätietoa saat vierailemalla Barcon verkkosivustolla osoitteessa: Barco/weee Turkin RoHS-yhteensopivuus Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Turkin tasavalta: WEE-direktiivin mukaisesti] 中国大 RoHS Manner-Kiinan RoHS 根据中国大陆 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 ( 也称为中国大陆 RoHS), 以下部分列出了 Barco 产品中可能包含的有毒和 / 或有害物质的名称和含量 中国大陆 RoHS 指令包含在中国信息产业部 MCV 标准 : 电子信息产品中有毒物质的限量要求 中 Kiinan sähkö- ja elektroniikkatuotteiden sisältämien vaarallisten aineiden rajoittamisen hallintatapojen (tunnetaan myös nimellä Manner-Kiinan RoHs) mukaan seuraavassa taulukossa luetteloidaan myrkyllisten ja/tai vaarallisten aineiden nimet, joita Barcon tuote saattaa sisältää. Manner-Kiinan RoHs on mukana Kiinan Informaatioteollisuuden ministeriön MCV -standardissa osastolla Myrkyllisten aineiden raja-arvovaatimukset sähköisissä tiedonvälityslaitteissa. K FI EONIS 11/10/
28 7. Tärkeää tietoa 零件项目 ( 名称 ) Komponentin nimi 印制电路配件 Tulostetut piirikokoonpanot 液晶面板 LCD-paneeli 外接电 ( 线 ) 缆 Ulkoiset kaapelit 內部线路 Sisäinen kaapelointi 有毒有害物质或元素 Vaaralliset aineet ja elementit 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6+ 多溴联苯 PBB X O O O O O X O O O O O X O O O O O O O O O O O 多溴二苯醚 PBDE 金属外壳 O O O O O O Metallikotelo 塑胶外壳 O O O O O O Muovikotelo 散热片 ( 器 ) O O O O O O Jäähdytyssiilit 电源供应器 X O O O O O Virtalähde 风扇 O O O O O O Tuuletin 文件说明书 O O O O O O Paperiset ohjekirjat 光盘说明书 CD-ohjekirja O O O O O O 本表格依据 SJ/T 的规定编制 Tämä taulukko on valmisteltu säädösten SJ/T mukaisesti. O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 标准规定的限量要求以下. O: Ilmoittaa, että myrkyllinen tai vaarallinen aine, jota on kaikissa tämän osan homogeenisissa materiaaleissa, alittaa GB/T 26572:n raja-arvovaatimuksen. X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 标准规定的限量要求. X: Ilmoittaa, että myrkyllinen tai vaarallinen aine, jota on vähintään yhdessä tämän osan homogeenisissa materiaaleissa, alittaa GB/T 26572:n raja-arvovaatimuksen 在中国大陆销售的相应电子信息产品 (EIP) 都必须遵照中国大陆 电子电气产品有害物质限制使用标识要求 标准贴上环保使用期限 (EFUP) 标签 Barco 产品所采用的 EFUP 标签 ( 请参阅实例, 徽标内部的编号使用于指定产品 ) 基于中国大陆的 电子信息产品环保使用期限通则 标准 Kaikkien sähköisten tiedonvälitystuotteiden (EIP), joita myydään Manner-Kiinassa, on oltava Manner-Kiinan Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden vaarallisten aineiden rajoituksen merkintästandardin mukaisia, ja merkittyjä Ympäristöystävällisen käyttöajan (EFUP) -logolla. Numero EFUP -logon sisällä (katso kuva) perustuu Manner-Kiinan Sähköisten tiedonvälitystuotteiden ympäristöystävälliseen käyttöaikaan liittyviin yleisohjeisiin. 26 K FI EONIS 11/10/2016
29 7. Tärkeää tietoa Pakolliset vaatimustenmukaisuustiedot Käyttöindikaatiot Tämä näyttö on AMLCD-näyttö, joka on suunniteltu lääketieteellisten röntgenkuvien katseluun. Tätä laitetta ei tulisi käyttää lähellä potilaita (kun potilaat ovat todennäköisesti tajuttomia) ja tulisi pitää halkaisijaltaan 1,83 metrin ja pystysuunnassa 2,29 metrin päässä. FCC luokka B Tämä laite täyttää FCC-säädösten luvussa 15 olevat vaatimukset. Käyttö edellyttää, että seuraavat kaksi ehtoa täyttyvät: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) tämän laitteen on vastaanotettava mahdolliset häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa virheitä laitteen toiminnassa. Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän FCC-säädösten luvussa 15 annetut, luokan B digitaalilaitteeseen sovellettavat raja-arvot. Näiden raja-arvojen tarkoitus on ehkäistä haitallisten häiriöiden vaikutukset asuintiloissa. Tämä laite synnyttää, käyttää ja mahdollisesti säteilee radiotaajuusenergiaa, ja jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioviestinnässä. On kuitenkin mahdollista, että häiriöitä voi kaikesta huolimatta syntyä eri asennuskohteissa. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon, mikä voidaan varmistaa kytkemällä laite pois päältä ja takaisin päälle, käyttäjä voi suorittaa seuraavat toimenpiteet häiriön poistamiseksi: Käännä tai siirrä vastaanottoantennia. Siirrä laite ja vastaanotin etäämmälle toisistaan. Kytke laite pistorasiaan, joka on eri sulakepiirissä kuin vastaanotin. Ota yhteys jälleenmyyjään tai ammattitaitoiseen radio-/tv-asentajaan. Muutokset, jotka eivät ole erikseen vaatimustenmukaisuudesta vastaavan osapuolen hyväksymiä, voivat mitätöidä käyttäjän valtuudet käyttää laitetta. Kanadaa koskeva huomautus CAN ICES-1/NMB Sähkömagneettinen yhteensopivuus Yleistä tietoa Ei erityisvaatimuksia ulkoisten kaapelien tai muiden tarvikkeiden paitsi virtalähteen käytöstä. Käytä ainoastaan mukana toimitettua virtalähdettä tai valmistajan toimittamaa varaosaa laitteen asennuksessa. Muunlaisen virtalähteen käyttö saattaa alentaa laitteen turvatasoa. Sähkömagneettinen säteily Eonis display on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatuissa sähkömagneettisissa ympäristöissä. Asiakkaan tai Eonis display:n käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään vain kuvatun tyyppisessä ympäristössä. K FI EONIS 11/10/
30 7. Tärkeää tietoa Päästötesti Yhdenmukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö - Ohjeistus RF-päästöt CISPR 11 Ryhmä 1 Eonis display käyttää RF-energiaa ainoastaan sisäiseen toimintaansa. Siten sen RF-päästöt ovat erittäin alhaiset, eivätkä todennäköisesti aiheuta häiriöitä lähellä sijaitseviin sähkölaitteisiin. RF-päästöt Luokka B Eonis display soveltuu käytettäväksi kaikissa CISPR 11 Harmoniset päästöt Luokka D rakennuksissa, mukaan lukien asuinrakennukset ja rakennukset, IEC jotka on kytketty suoraan yleiseen Jännitteen vaihtelut/välkyntäpäästöt kautta rakennuksiin syötetään Täyttää vaatimukset matalajänniteverkkoon, jonka IEC sähköä kotitalouskäyttöön. Eonis display noudattaa asianmukaisia lääketieteellisiä EMC-standardeja päästöistä, ja ympäröivien laitteiden häiriöistä. Käyttö edellyttää, että seuraavat kaksi ehtoa täyttyvät: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) tämän laitteen on vastaanotettava mahdolliset häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa virheitä laitteen toiminnassa. Häiriöt voidaan määritellä kääntämällä laite pois päältä ja päälle. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä ympärillä oleville laitteille tai kärsii niiden aiheuttamista häiriöistä, käyttäjä voi suorittaa seuraavat toimenpiteet häiriön poistamiseksi: Käännä tai siirrä vastaanottoantennia tai laitetta. Siirrä laite ja vastaanotin etäämmälle toisistaan. Kytke laite pistorasiaan, joka on eri sulakepiirissä kuin vastaanotin. Ota yhteys jälleenmyyjään tai ammattitaitoiseen asentajaan. Sähkömagneettinen häiriönsieto Eonis display on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatuissa sähkömagneettisissa ympäristöissä. Asiakkaan tai Eonis display:n käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään vain kuvatun tyyppisessä ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC Testitasot Staattinen purkaus (ESD) ± 6kV kytkentä IEC ±8kVilma Nopea sähköinen transientti/purske IEC Jännitepiikki IEC Vaatimustenmukaisuustaso ± 6kV kytkentä ±8kVilma ± 2kV virtajohdoille ± 2kV virtajohdoille ± 1kV tulo-/ lähtöjohdoille ± 1kV tulo-/ lähtöjohdoille ± 1 kv johdosta johtoon ± 2 kv johdosta maahan ± 1 kv johdosta johtoon ± 2 kv johdosta maahan Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeistus Lattioiden on oltava puuta, betonia tai keraamisella laatalla pinnoitettua. Jos lattiat on peitetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen kosteuden on oltava vähintään 30 % Verkkovirran on oltava laadultaan normaalia kaupallista tai sairaalaympäristöä vastaava Verkkovirran on oltava laadultaan normaalia kaupallista tai sairaalaympäristöä vastaava 28 K FI EONIS 11/10/2016
31 7. Tärkeää tietoa Häiriönsietotesti IEC Testitasot Jännitekuopat, lyhyet katkokset ja jännitteen vaihtelut verkkovirran tulojohdoille IEC <5%U T 1(> 95 % kuoppa U T ) 0,5 syklille 40 % U T (60 % kuoppa U T ) 5 syklille 70 % U T (30 % kuoppa U T ) 25 syklille <5%U T (>95 % kuoppa U T )5s Vaatimustenmukaisuustaso <5%U T (> 95 % kuoppa U T ) 0,5 syklille 40 % U T (60 % kuoppa U T ) 5 syklille 70 % U T (30 % kuoppa U T ) 25 syklille <5%U T (>95 % kuoppa U T )5s Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeistus Verkkovirran on oltava laadultaan normaalia kaupallista tai sairaalaympäristöä vastaava. Jos Eonis display:n käyttäjä tarvitsee jatkuvaa käyttöä sähkönjakelun keskeytysten aikana, on suositeltavaa, että Eonis display saa virtansa UPS-virtalähteestä tai akusta. 1. on AC-verkkojännite ennen testitasoa. 2. Eonis display ei sisällä magneettikentille alttiita komponentteja K FI EONIS 11/10/
32 7. Tärkeää tietoa Häiriönsietotesti IEC Testitasot Verkkotaajuus (50/60 Hz) magneettikenttä IEC Johtuva RF IEC Säteilevä RF IEC Vaatimustenmukaisuustaso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeistus 3A/m Ei sovellettavissa 2 Verkkotaajuuden magneettikenttien on oltava normaalia kaupallista tai sairaalaympäristöä vastaavalla tasolla. 3Vrms 150kHz-80MHz 3V/m 80 MHz - 2,5 GHz 3V 3V/m Kannettavia ja siirrettäviä RF-viestintälaitteita ei saa käyttää lähempänä Eonis display:n mitään osaa, mukaan lukien kaapelit, kuin suositeltu erotusetäisyys laskettuna lähettimen taajuutta soveltavasta kaavasta. Suositeltu erotusetäisyys d=1,2 P d=1,2 P 80 MHz MHz d=2,3 P 800 MHz - 2,5 Ghz Jossa P on lähettimen enimmäislähtöteho watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan ja d on suositeltu erotusetäisyys metreinä (m). Kentänvoimakkuuksien kiinteistä RF-lähettimistä, määritettynä sähkömagneettisella sijaintimittauksella, 3 on oltava pienempiä kuin kunkin taajuusalueen vaatimustenmukaisuustaso. 4 Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla symbolilla merkittyjen laitteiden läheisyydessä: 3. Kentänvoimakkuuksia kiinteistä RF-lähettimistä, kuten radiopuhelinten (matkapuhelinten/langattomien puhelinten) ja maaradioliikenteen tukiasemista, amatööriradioista, AM- ja FM-radiolähetyksistä ja TV-lähetyksistä ei voida teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden radiolähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on harkittava sähkömagneettista sijaintimittausta. Jos kentän voimakkuus sijainnissa, jossa tuotetta Eonis display käytetään, ylittää radiotaajuutta koskevan vaatimustason, tuotetta Eonis display on tarkkailtava normaalin toiminnan varmistamiseksi. Jos epänormaalia toimintaa havaitaan, on ryhdyttävä lisätoimiin, kuten Eonis display:n sijoittamiseen toiseen paikkaan. 4. Taajuusalueilla 150 khz - 80 MHz, kentän voimakkuuksien on oltava pienempiä kuin 3 V/m. 30 K FI EONIS 11/10/2016
33 7. Tärkeää tietoa 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä noudatetaan suurempaa taajuusaluetta. Nämä ohjeet eivät välttämättä päde kaikissa tilanteissa. Sähkömagneettisten aaltojen etenemiseen vaikuttaa imeytyminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä. Suositeltu erotusetäisyys Eonis display on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteileviä RF-häiriöitä säädellään. Eonis display:n käyttäjän asiakas voi auttaa ehkäisemään sähkömagneettisia häiriöitä pitämällä vähimmäisvälimatkan kannettavan ja siirrettävän RF-viestintälaitteen (lähettimet) ja Eonis display:n välillä, kuten alla suositellaan, viestintälaitteiden enimmäislähtötehon mukaan. Lähettimen nimellinen Erotusetäisyys lähettimen taajuuden mukaan enimmäislähtöteho 5 W 150kHz - 80MHz d=1,2 P 80MHz - 800MHz d=1,2 P 800MHz - 2,5GHz d=2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, MHz:ssä ja 800 MHz:ssä noudatetaan suuremman taajuusalueen erotusetäisyyttä. Nämä ohjeet eivät välttämättä päde kaikissa tilanteissa. Sähkömagneettisten aaltojen etenemiseen vaikuttaa imeytyminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä. 7.5 Symbolien selitykset Laitteen merkinnät Näyttölaitteessa tai virtalähteessä voi olla seuraavat symbolit (luettelo ei ole tyhjentävä): Osoittaa direktiivin 93/42/ETY noudattamista luokan I laitteena Osoittaa direktiivin 93/42/ETY noudattamista luokan II laitteena 5. Lähettimille, joiden enimmäislähtötehoa ei ole lueteltu edellä, suositeltu erotusetäisyys d metreissä (m) voidaan arvioida käyttämällä lähettimen taajuutta soveltavaa kaavaa. Jossa P on lähettimen enimmäislähtöteho watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan. K FI EONIS 11/10/
34 7. Tärkeää tietoa Osoittaa, että laite täyttää FCC-säädösten luvun 15 vaatimukset (luokka A tai luokka B) Osoittaa, että laite täyttää UL-säädösten vaatimukset Osoittaa, että näyttölaite täyttää UL-säädösten vaatimukset Kanadassa ja USA:ssa Osoittaa, että näyttölaite täyttää UL-säädösten vaatimukset Kanadassa ja USA:ssa Osoittaa, että näyttölaite täyttää UL Demko -säädösten vaatimukset Osoittaa, että näyttölaite täyttää CCC-säädösten vaatimukset Osoittaa, että näyttölaite täyttää VCCI-säädösten vaatimukset Osoittaa, että näyttölaite täyttää KC-säädösten vaatimukset Osoittaa, että näyttölaite täyttää BSMI-säädösten vaatimukset Osoittaa, että näyttölaite täyttää PSE-säädösten vaatimukset Osoittaa näyttölaitteen USB-liittimet Osoittaa laitteen DisplayPort -liittimet Osoittaa laillisen valmistajan Osoittaa valmistuspäivämäärän 32 K FI EONIS 11/10/2016
35 7. Tärkeää tietoa Osoittaa lämpötilarajoitukset 6 jotta laitetta voidaan käyttää turvallisesti määrittelyjen rajoissa Osoittaa laitteen sarjanumeron Osoittaa laitteen osa- tai luettelonumeron Varoitus: vaarallinen jännite Huomio Lue käyttöohjeet Osoittaa, että tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana, vaan se on kierrätettävä eurooppalaisen, elektronisten laitteiden hävittämistä koskevan WEEE-direktiivin mukaisesti Osoittaa Suoravirtaa (DC) Osoittaa Vaihtovirtaa (AC) Odotustila Tasapotentiaalisuus Suojaava maa (maadoitus) tai Laitteen pakkauksen merkinnät Laitteen pakkauksessa voi olla seuraavia symboleja (luettelo ei ole tyhjentävä): Ilmaisee että laite voi rikkoutua tai vaurioitua jos sitä ei käsitellä varovasti säilytyksen aikana. Ilmaisee että laite tulee suojata kosteudelta varastoinnin aikana. Ilmaisee pakkauksen säilytyssuunnan. Pakkaus on kuljetettava, käsiteltävä ja varastoitava niin, että nuoli osoittaa aina ylöspäin. 6. xx- ja yy-arvot löytyvät teknisten määrittelyjen kappaleesta. K FI EONIS 11/10/
36 7. Tärkeää tietoa 15n tai n Ilmaisee, kuinka monta samanlaista pakkausta voidaan pinota päällekkäin, missä n on suurin sallittu määrä. Ilmaisee, että kahden henkilön on kannettava pakkausta Kg Ilmaisee, ettei pakkausta ei saa avata veitsellä, leikkurilla tai muulla vastaavalla terävällä esineellä. +60 yy C Ilmaisee lämpötilarajat, 7 joille laite voidaan turvallisesti altistaa varastoinnin aikana. -20 xx C 85 yy % Ilmaisee rajat 7 kosteudelle, jolle laite voidaan turvallisesti altistaa varastoinnin aikana. 5 x% 106 yyy kpa Ilmaisee rajat 7 ilmanpaineelle jolle laite voidaan turvallisesti altistaa varastoinnin aikana. 50 xx kpa 7.6 Vastuuvapauslauseke Vastuuvapauslausekkeen huomautus Olemme pyrkineet siihen, että kaikki tässä oppaassa olevat tekniset tiedot ovat virheettömiä, mutta emme voi ottaa vastuuta mahdollisista virheistä. Tavoitteemme on tarjota käyttäjille mahdollisimman tarkkaa ja hyödyllistä tietoa; ole hyvä ja ota meihin yhteyttä, jos havaitset virheen oppaassa. Barco-ohjelmistotuotteet ovat Barcon omaisuutta. Tuotteet toimitetaan Barco NV:n tai Barco Inc:n omistamien tekijänoikeuksien alaisina, ja niihin sovelletaan Barco NV:n tai Barco Inc:n ja lisenssinhaltijan välillä olevaa ohjelmistolisenssisopimusta. Lisenssin ehdoista poikkeava Barco-ohjelmistotuotteen käyttö, kopiointi tai luovuttaminen kaikissa muodoissa on kielletty. Barco-tuotteiden tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Tavaramerkit Kaikki tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit kuuluvat omistajilleen. Tekijänoikeustietoja Tämän oppaan sisältö on suojattu tekijänoikeuksin. Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä opasta tai sen osaa ei saa kopioida tai monistaa missään muodossa tai millään saatavilla menetelmällä mukaan lukien graafiset, sähköiset tai mekaaniset menetelmät, kuten valokopiointi, nauhalle tallennus tai muuhun tiedonhaku- tai tallennusjärjestelmään tallennus ilman Barco:n erikseen myöntämää kirjallista lupaa Barco NV. Kaikki oikeudet pidätetään. 7. xx ja yy -arvot löytyvät teknisten määrittelyjen kappaleesta. 34 K FI EONIS 11/10/2016
37 7. Tärkeää tietoa 7.7 Tekniset ominaisuudet MDRC-2122 BL ja MDRC-2122 WH Näyttötekniikka TFT Color LCD IPS Aktiivinen näyttökoko 542 mm (21,5 ) (pystysuora) Aktiivinen näyttökoko (P x V) 267,3 mm x 475,2 mm (10,52 x 18,71 ) Kuvasuhde (P:V) 16:9 Resoluutio 2MP (1920 x 1080) Pikseliväli 0,2475 Värikuvannus Harmaasävykuvannus Värituki Kyllä Kyllä Katselukulma (P, V) 178 Ympäristön valon kompensaatio (ALC) Etuanturi Enimmäisluminanssi DICOM-kalibroitu luminanssi Kontrastisuhde Vasteaika (Tr + Tf) Kotelon väri Videon tulosignaalit USB-portit 10-bittinen Kyllä, OSD-valikon esiasetetut arvot Kyllä 250 cd/m² (normaalisti) 180 cd/m² 1000:1 (tyypillinen) 14 ms USB-standardi 2.0 Virtavaatimukset (nimellinen) Virrankulutus (nimellinen) Virransäästötila Virranhallinta Pistekello OSD-kielet Mitat jalan kanssa (L x K x S) Mitat ilman jalkaa (L x K x S) Mitat pakattuna (L x K x S) Nettopaino jalan kanssa Nettopaino ilman jalkaa Nettopaino pakattuna jalan kanssa Korkeudensäätöalue MDRC-2122 BL: Musta + hopea MDRC-2122 WH: Valkoinen + hopea VGA, DisplayPort, HDMI 1 upstream, 2 downstream V 40 W (<0,5 W valmiustilassa) Kyllä DPMS 165 MHz englanti, ranska, saksa, espanja, italia, hollanti 507 x x 166 mm 507 x 306 x 57 mm 610 x 505 x 230 mm 6,0 kg 3,6 kg 9,6 kg 80 mm Kallistus 0 / +20 Kääntö -30 / +30 Sarana Kiinnitysstandardi Näytön suoja Ei saatavilla VESA (75 mm) Ei saatavilla K FI EONIS 11/10/
38 7. Tärkeää tietoa Sertifikaatit CE (MDD 93/42/EEC-luokan I tuote), CE-2014/30/EU, IEC : A1:2009 (2ND EDITION), IEC ND ED: A1: A2:1995, IEC : A1:2012, ANSI/AAMI ES : C1: A1:2012, CAN/CSAC22.2 No :2008, DEMKO - EN :2006, EN :2007, EN :2006+A11:2011, KC, VCCI, FCC-luokka B, ICES-001-taso B, FDA-luokan I laite, RoHS Vain MDRC-2122 BL: CCC - GB GB GB Mukana toimitettavat tarvikkeet Käyttöopas Kaapelin reitityshihna Videokaapelit (1 x HDMI, 1 x DisplayPort) Pääkaapelit (Iso-Britannia, eurooppalainen (CEBEC/KEMA) tai Yhdysvallat (UL/CSA; pistoke NEMA 5-15P) tai kiinalainen (CCC)) USB 2.0 -kaapeli Valinnaiset lisälaitteet Laadunvarmistusohjelmisto Takuu Käyttölämpötila Varastointilämpötila Käyttökosteus Varastointikosteus Käyttökorkeus Varastointikorkeus Käyttöpaine Varastointipaine MDRC-2122 WP Näyttötekniikka Ulkoinen virtalähde (malli: BridgePower Corp. BPM060S12F15; tulo: V AC, Hz, 1,5 A; lähtö: +12 V DC ( ), 5,0 A) Ei saatavilla QAWeb Private Practice, QAWeb Enterprise 3 vuotta +10 C / +40 C -20 C / +60 C 30 % - 75 % (ei-kondensoiva) 5 % - 85 % (ei-kondensoiva) 2000 m 7500 m 70 kpa kpa 50 kpa kpa TFT Color LCD IPS Aktiivinen näyttökoko 542 mm (21,5 ) (pystysuora) Aktiivinen näyttökoko (P x V) 267,3 mm x 475,2 mm (10,52 x 18,71 ) Kuvasuhde (P:V) 16:9 Resoluutio 2MP (1920 x 1080) Pikseliväli 0,2475 Värikuvannus Harmaasävykuvannus Värituki Kyllä Kyllä Katselukulma (P, V) 178 Ympäristön valon kompensaatio (ALC) Etuanturi Enimmäisluminanssi DICOM-kalibroitu luminanssi Kontrastisuhde Vasteaika (Tr + Tf) 10-bittinen Kyllä, OSD-valikon esiasetetut arvot Kyllä 250 cd/m² (normaalisti) 180 cd/m² 1000:1 (tyypillinen) 14 ms 36 K FI EONIS 11/10/2016
39 7. Tärkeää tietoa Kotelon väri Valkoinen + hopea Videon tulosignaalit VGA, DisplayPort, HDMI USB-portit 1 upstream, 2 downstream USB-standardi 2.0 Virtavaatimukset (nimellinen) V Virrankulutus (nimellinen) 40 W (<0,5 W valmiustilassa) Virransäästötila Kyllä Virranhallinta DPMS Pistekello 165 MHz OSD-kielet englanti, ranska, saksa, espanja, italia, hollanti Mitat jalan kanssa (L x K x S) 507 x x 166 mm Mitat ilman jalkaa (L x K x S) 507 x 306 x 57 mm Mitat pakattuna (L x K x S) 610 x 505 x 230 mm Nettopaino jalan kanssa 6,7 kg Nettopaino ilman jalkaa 4,3 kg Nettopaino pakattuna jalan 10,1 kg kanssa Korkeudensäätöalue 80 mm Kallistus 0 / +20 Kääntö -30 / +30 Sarana Ei saatavilla Kiinnitysstandardi VESA (75 mm) Näytön suoja Suojaava, heijastamaton lasisuoja Sertifikaatit CE (MDD 93/42/EEC-luokan I tuote), CE-2014/30/EU, IEC : A1:2009 (2ND EDITION), IEC ND ED: A1: A2:1995, IEC : A1:2012, ANSI/AAMI ES : C1: A1:2012, CAN/CSAC22.2 No :2008, DEMKO - EN :2006, EN :2007, EN :2006+A11:2011, CCC - GB GB GB , KC, VCCI, FCC-luokka B, ICES-001-taso B, FDA-luokan I laite, RoHS Mukana toimitettavat tarvikkeet Käyttöopas Kaapelin reitityshihna Puhdistusliina Videokaapelit (1 x HDMI, 1 x DisplayPort) Pääkaapelit (Iso-Britannia, eurooppalainen (CEBEC/KEMA) tai Yhdysvallat (UL/CSA; pistoke NEMA 5-15P) tai kiinalainen (CCC)) USB 2.0 -kaapeli Valinnaiset lisälaitteet Laadunvarmistusohjelmisto Takuu Käyttölämpötila Varastointilämpötila Käyttökosteus Varastointikosteus Käyttökorkeus Ulkoinen virtalähde (malli: BridgePower Corp. BPM060S12F15; tulo: V AC, Hz, 1,5 A; lähtö: +12 V DC ( ), 5,0 A) Ei saatavilla QAWeb Private Practice, QAWeb Enterprise 3 vuotta +10 C / +40 C -20 C / +60 C 30 % - 75 % (ei-kondensoiva) 5 % - 85 % (ei-kondensoiva) 2000 m K FI EONIS 11/10/
Nio 2MP LED Display. Käyttöopas MDNC-2221
Nio 2MP LED Display Käyttöopas MDNC-2221 K5903058FI/07 03/10/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: +32 56.23.32.11 Faksi: +32 56.26.22.62 Sähköposti: www.barco.com/en/support
LisätiedotNio 2MP LED Display. Käyttöopas MDNC-2221
Nio 2MP LED Display Käyttöopas MDNC-2221 K5903058FI/08 31/03/2017 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: +32 56.23.32.11 Faksi: +32 56.26.22.62 Sähköposti: www.barco.com/en/support Vieraile
LisätiedotSähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
LisätiedotCITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotSähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Sarja 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotAED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien
AED Plus Trainer2 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien VAROITUS Lääkinnällisissä sähkölaitteissa vaaditaan sähkömagneettisuuteen
LisätiedotCITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotMDSC Käyttöopas 55 tuuman kirurginen UHD 4K -värinäyttö MDSC-8255 LED MDSC-8255 MNA
MDSC-8255 Käyttöopas 55 tuuman kirurginen UHD 4K -värinäyttö MDSC-8255 LED MDSC-8255 MNA K5902133FI (451920612481FI)/00 15/12/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: +32
LisätiedotSähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Sarja 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 12-14 Sähkömagneettisia
LisätiedotNio 5MP LED Display. Käyttöopas MDNG-5221
Nio 5MP LED Display Käyttöopas MDNG-5221 K5902091FI/03 30/09/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: +32 56.23.32.11 Faksi: +32 56.26.22.62 Sähköposti: www.barco.com/en/support
LisätiedotNio Color 5MP. Käyttöopas 5.8 MP:n kirkas värinäyttö MDNC-6121
Nio Color 5MP Käyttöopas 5.8 MP:n kirkas värinäyttö MDNC-6121 K5903146FI/01 24/05/2017 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: +32 56.23.32.11 Faksi: +32 56.26.22.62 Sähköposti: www.barco.com/en/support
LisätiedotBH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje
BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen
LisätiedotCoronis Uniti. Käyttöopas MDMC-12133
Coronis Uniti Käyttöopas MDMC-12133 K5902079FI/04 17/12/2015 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: +32 56.23.32.11 Faksi: +32 56.26.22.62 Sähköposti: www.barco.com/en/support
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
LisätiedotU-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä Käyttöopas 1 Turvaohjeet VAROITUS: sähköiskun vaaran välttämiseksi, älä poista koteloa (tai takakantta). Laite ei sisällä mitään käyttäjän
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotTelakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
Lisätiedot50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotPowerline Nano500 -sarjan XAVB5101 asennusopas
Powerline Nano500 -sarjan XAVB5101 asennusopas 2012 NETGEAR, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän julkaisun mitään osaa ei saa kopioida, lähettää, muuntaa, tallentaa tiedonhakujärjestelmään tai kääntää
Lisätiedot4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0
4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti
LisätiedotMDSC Käyttöopas
MDSC-8258 Käyttöopas (451920611882) K5902088FI/04 06/06/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Puhelin: +32 56.23.32.11 Faksi: +32 56.26.22.62 Sähköposti: www.barco.com/en/support
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LisätiedotPowerline 600 Mb/s, läpimeno, 4 porttia, XAVB6504, asennusopas
Powerline 600 Mb/s, läpimeno, 4 porttia, XAVB6504, asennusopas Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö..................................... 3 Laitteiston ominaisuudet................................. 4 Merkkivalojen
LisätiedotPikaopas. Powerline 1000 Malli PL1000v2
Pikaopas Powerline 1000 Malli PL1000v2 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa verkkoa käyttämällä
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotTAD FINNISH / SUOMI
TAD-10082 FINNISH / SUOMI Tärkeitä turvallisuustietoja HUOMAUTUS: Lue turvallisuustiedot huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tablettitietokonetta. 1. Laitteelle EN55020 tehdyssä elektrostaattista sähkönpurkausta
LisätiedotASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
LisätiedotNokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotPikaopas. Powerline 1200 Malli PL1200
Pikaopas Powerline 1200 Malli PL1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa verkkoa käyttämällä
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotPikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200
Pikaopas Powerline 1200 + lisäpistorasia Malli PLP1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa
LisätiedotRegister your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
LisätiedotTAQ-70212K BLUE/PINK
TAQ-70212K BLUE/PINK Sinun tulee muodostaa Wifi-yhteys ja luoda Google play -tili (ladataksesi sovelluksia ja pelejä) ennen Kidoz-ohjelmiston käynnistämistä. Tärkeitä turvallisuustietoja HUOMAUTUS: Lue
Lisätiedot8. VIDEO-LÄHTÖ 9. Toimintapainikkeet 10. POWER-merkkivalo 11. PAL-merkkivalo 12. Kanavavalitsimen kytkin 13. VIDEO-TULO
Tuotetiedot LÄHETIN (T) VASTAANOTIN (R). Antenni 2. VGA-LÄHTÖ 3. VGA-TULO 4. AUDIO-TULO 5. S-VIDEO 6. Virtalähde 7. Ohjauspainikkeet TOIMINTOPAINIKKEET 8. VIDEO-LÄHTÖ 9. Toimintapainikkeet 0. POWER-merkkivalo.
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotOhjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE Käyttöohje Finnsat Oy Yrittäjäntie 15 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 4 4. Vahvistimen
LisätiedotOhjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
LisätiedotPakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.
Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä
LisätiedotTAQ-70282KBLUE/PINK. FINNISH / SUOMI
TAQ-70282KBLUE/PINK www.denver-electronics.com Sinun tulee muodostaa Wifi-yhteys ja luoda Google play -tili (ladataksesi sovelluksia ja pelejä) ennen Kidoz-ohjelmiston käynnistämistä. Tärkeitä turvallisuustietoja
LisätiedotC: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin
Tuotetiedot Vastaanotin Hiiri Näppäimistö A: Ilmaisin B: Yhteyspainike Asennus C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin H: Paristotila I:
LisätiedotLASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276
LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on
LisätiedotK I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy
MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike
LisätiedotOhjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951 Käyttöohje Anvia TV Oy Rengastie 10 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 3 3. Painikkeet...
LisätiedotTietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen
LisätiedotSuomi. Turvallisuusohjeet. Suomi
Tämä opas sisältää: Turvallisuusohjeet sivulla 17. Asennuksen vianmääritys sivulla 18. Lisätietojen löytäminen sivulla 22. Turvallisuusohjeet Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua tai valmistajan
LisätiedotTAQ-10192G FINNISH / SUOMI
TAQ-10192G Tärkeitä turvallisuustietoja HUOMAUTUS: Lue turvallisuustiedot huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tablettitietokonetta. 1. Laitteelle EN55020 tehdyssä elektrostaattista sähkönpurkausta (ESD)
LisätiedotLevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
LisätiedotRekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. AD200. Käyttöopas
Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome AD200 Käyttöopas Sisällysluettelo 1 Tärkeää 2 2 Telakointikaiutin 3 Johdanto 3 Toimituksen sisältö 3 Päälaitteen yleiskuvaus
LisätiedotKUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
LisätiedotAUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet
LisätiedotKäyttöohje. Autojen kojelautakamera CCT Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje. huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Autojen kojelautakamera CCT-1210 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1 Tuotteen rakenne 1. LCD-näyttö 2. Ylös/mykistys 3. Valikko
LisätiedotPipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet
PipeSpy Putki- ja rakennekamera Mallinumero: 7B20 Asennus- ja käyttöohjeet Lue nämä ohjeet kokonaan ennen järjestelmän käyttöönottoa! Sisältö Tekniset tiedot... 3 Huomio... 3 Käyttökohteet... 3 Tunne työkalusi...
LisätiedotKYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
LisätiedotRekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas
Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome SBA1610 Käyttöopas a b c d 1 Tärkeää Turvallisuus Vakava varoitus Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä,
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotVaroituksista. VAARA: VAARA kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara.
Dell Vostro 460 Asennus- ja ominaisuustiedot Varoituksista VAARA: VAARA kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara. Näkymä edestä ja takaa 1 optinen
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotDynatel 2210E kaapelinhakulaite
Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Syyskuu 2001 KÄYTTÖOHJE Yleistä 3M Dynatel 2210E kaapelinhakulaite koostuu lähettimestä, vastaanottimesta ja tarvittavista johdoista. Laitteella voidaan paikantaa kaapeleita
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotSLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotOperatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot Vaatimustenmukaisuustiedot Koneen turvajärjestelmää varten MSS3s (A5:S3) NÄMÄ TIEDOT OVAT CATERPILLAR INC:N JA/TAI SEN TYTÄRYHTIÖIDEN OMAISUUTTA. KOPIOIMINEN,
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
Lisätiedottesto 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
LisätiedotAina apuna. Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SPA20. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas
Aina apuna Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome Kysy Philipsiltä SPA20 Käyttöopas Sisällysluettelo 1 Tärkeää 3 2 Huomautus 4 3 Multimediakaiutin 5 4 Asentaminen 6 5 Tuotetiedot
LisätiedotJos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.
Tärkeät turvallisuustiedot ennen käyttöönottoa 1 Onnea uuden Langattoman Baby Guardin johdosta. Ennen kuin otat langattoman Baby Guardin käyttöösi, lue kaikki turvallisuus- ja käyttööhjeet huolellisesti,
LisätiedotTONER 2 DIGITAALINEN TRANSPONOINTILAITE TONER 2 b 5 b 4 b 3 b 2 b 1 #1 #2 #3 #4 #5 POWER AV 1 # AV 2 KÄYTTÖOPAS
TONE 2 DIGITAAINEN TANSPONOINTIAITE TONE 2 b5 b4 b3 b2 b1 #1 #2 #3 #4 #5 POWE # KÄYTTÖOPAS SUOMI Turvaohjeet 8. Tuuletus: huomioi tuuletus asentaessasi lai tetta. Älä aseta laitetta vuoteen, sohvaan, paksun
LisätiedotRIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotSight Fighter Digital -peliohjain
Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,
LisätiedotTärkeää tietoa - turvallisuus
Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja
LisätiedotRACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotPresentation Viewer PRESENTATION VIEWER. Käyttäjän opas. Versio 1.0
PRESENTATION VIEWER Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeus Tämän käyttöoppaan tai sen osien kopioiminen muuhun kuin laitteen ostajan henkilökohtaiseen käyttöön missä tahansa muodossa, joko elektronisesti
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotAurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje Kiitos että valitsit tämän tuotteen. Ole hyvä ja lue ohjeet huolella ennen käyttöönottoa ja säästä ne tulevaa tarvetta varten, jotta laitetta voitaisiin aina käyttää
LisätiedotF: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h
TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Tuotetiedot Hiiri Laturi F A B D G I E C H J A: Hiiren kakkospainike B: Intelli-rullahiiri/ pariston merkkivalo tyhjä ja varattu C: Hiiren ykköspainike D: Selaa taaksepäin
Lisätiedot2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C
Tuotetiedot J A B C E F H K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike
LisätiedotRegister your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotKäyttäjän opas. SeekTech. -yhteyden muodostaminen. Alkuperäisten ohjeiden käännös Suomi 1
Käyttäjän opas SeekTech & -yhteyden muodostaminen Alkuperäisten ohjeiden käännös Suomi 1 Sisällysluettelo Järjestelmän yleisesitys Kuvaus...3 Blue toothin tekniset tiedot...3 Alue...4 Bluetooth-yhteys
LisätiedotEL-EPM01 Energiamittari
EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli
LisätiedotSiemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
LisätiedotEnergian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110
Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110 Yksivaihe energiamittari Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Sähkömekaaninen näyttö Energialukema näytössä: 6+1 numeroa Mittaukset
LisätiedotHS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot
Tuotetiedot Hands free -laite Mikrofoni Lyhyt mikrofoni 1 12 V -liitin 2 Mikrofoniliitäntä 3 Linkkipainike 4 Toiminnon merkkivalo (sininen/punainen) 5 Soittopainike 6 Äänenvoimakkuuden lisääminen (+) Käyttö
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Lisätiedot1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.
Lisätiedot135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
LisätiedotTHR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
LisätiedotMuistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.
Muistimoduulit Oppaan osanumero: 405768-351 Toukokuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin
LisätiedotKiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas
Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen
LisätiedotPakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired
Käyttöohje Wired Pakkauksen sisältö 1. Unimouse 2. Käyttöopas 2 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike Keskipainike* Oikea painike Perusasento/kallistus Johto Taaksepäin-painike
Lisätiedot