Vältä materiaalikontaktia iholle ja silmiin. Huuhtele runsaalla vedellä, jos materiaalikontakti kuitenkin tapahtuu.
|
|
- Ari-Matti Tikkanen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 LaserWhite20-valkaisugeelin käyttöohjeet Pakkauksen sisältö: 1 valkaisugeeliruisku 1 aktivaattorigeeliruisku 1 suojausgeeliruisku 1 ruisku geeliä, joka vähentää hampaiden vihlontaa 2 annostelukärkeä 5 harjamaista annostelukärkeä 2 suojapussia ruiskulle 1 suojapussi kulmakappaleelle HUOMIO! Lue käyttöohje huolellisesti ennen potilaan hampaiden valkaisua! Ruiskun sisällä saattaa olla ylipainetta. Käsittele ruiskua varoen! Tuote on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Vältä materiaalikontaktia iholle ja silmiin. Huuhtele runsaalla vedellä, jos materiaalikontakti kuitenkin tapahtuu. Pakkauksen sisältö ei saa joutua lasten ulottuville. Geeliä ei saa injisoida! Hävitä pakkaus ja sen sisältö käytön jälkeen. Valkaisugeeli on voimakas hapetin. A. Menetelmän kuvaus BIOLASE LaserWhite20 on patentilla suojattu hampaiden valkaisuun tarkoitettu geeli, jota käytetään yhdessä ezlase 940 nm tai LaserSmile 810nm -laitteiden kanssa. LaserWhite20 -valkaisugeeli aktivoidaan laserlaitteeseen liitettävän käsikappaleen avulla. Valkaisugeeli on valmistettu kromoforitekniikalla ja se aktivoidaan Biolase-diodilaserlaitteiden avulla. LaserWhite20 -valkaisugeeliä ei saa aktivoida muilla laser- tai valolaitteilla. Hammaslääkäri on vastuussa siitä, että hän tarkistaa salliiko paikallinen lainsäädäntö avustavalle henkilökunnalle oikeuden antaa valkaisuhoitoa tällä laitteella. Hammaslääkärin ja muun vastaanottohenkilökunnan on tutustuttava laitteen ja materiaalin käyttöohjeeseen ennen kuin potilaalle suoritetaan hampaiden valkaisu ezlase 940 nm- tai LaserSmile 810 nm-laitteella. B. Johdanto LaserWhite20 -valkaisugeeli aktivoidaan joko ezlase 940 nm- tai LaserSmile 810 nm-laitteella, jota saa hampaiston osa- tai kokovalkaisussa käyttää ainoastaan hammaslääkäri. Menetelmää voidaan käyttää yksittäisen tai useamman hampaan valkaisuun. Menetelmä on tehokas ja turvallinen
2 tapa valkaista tummuneita, kellastuneita ja sisäisistä tai ulkoisista syistä värjäytyneitä hampaita. Sub- ja supragingivaalisen hammaskiven poisto sekä profylaktinen hoito suositellaan suoritettavaksi noin viikko ennen LaserWhite20 -valkaisua. Plakki ja pintavärjäymät poistetaan hohkakivipuhdistuksella (ei saa sisältää glyseriiniä) ennen valkaisutoimenpidettä. Eri potilailla saavutettavaan valkaisutulokseen vaikuttavat värjääntymän alkuperä, kiilteen paksuus, hampaan rakenne ja potilaan ikä. Vitan asteikolla arvioituna hampaat kuitenkin vaalenevat kuudesta kahteentoista värisävyä. Harmaasävyiset, syvältä värjäytyneet hampaat eivät reagoi valkaisuun yhtä kauniisti kuin keltasävyiset hampaat. Eräillä potilailla kiilteen läpikuultavuus aiheuttaa dentiinin kellertävän värisävyn pääsyn näkyville, joten näillä potilailla LaserWhite20 -käsittely ei välttämättä tuo muutosta hampaan väriin. Hammaslääkäriä kehotetaankin keskustelemaan potilaan kanssa etukäteen valkaisuhoidon tehokkuudesta ja ennusteesta, jotta voidaan toimia liian suurten ennakkoodotusten sijaan realististen ennakko-odotusten puitteissa. C. Ennakkovalmistelut valkaisua varten 1) Hammaslääkäri päättää potilaan suun täydellisen kliinisen tarkastuksen ja tuoreisiin kuviin perustuvan röntgenologisen tarkastuksen perusteella voidaanko potilaalle suorittaa hampaiden valkaisu. 2) Potilaan hampaiston värisävy määritellään ja merkitään muistiin Vitan värisävykartan perusteella. Käytetään alla olevaa sävytaulukkoa. B1-A1-B2-D2-A2-C1-C2-D4-A3-D3-B3-A3.5-B4-C3-A4-C4 3) Hammaspinnat puhdistetaan glyseriinivapaalla hohkakivijauheella. Myös plakki ja pintavärjääntymät poistetaan. 4) Huuliin sivellään vaseliinia ja asetellaan paikoilleen poskenlevittäjät, joiden avulla paljastetaan käsiteltävä alue ja varmistetaan, ettei pehmytkudos pääse kontaktiin hampaiden kanssa. Suojausta ja potilasmukavuutta lisää vanurullien käyttö. 5) Lähtötilanne kannattaa dokumentoida kliiniseen valokuvaukseen soveltuvalla kameralla. 6) Liquid Dam annostellaan ikenen päälle: D. Toimenpide 6a) Irrota Liquid Dam-ruiskun musta korkki ja aseta tilalle pakkauksen mukana toimitettu musta annostelukärki. Kiinnitä kärki tiukasti. 6b) Huuhtele hampaat vedellä ja kuivaa ilmapuustilla. Kuivaa erityisesti valkaistavien hampaiden läheisyydessä oleva ienkudos. 6c) Pidä ruisku tiukasti kädessä ja pursota sekoituslehtiölle pieni määrä Liquid Dam-geeliä, jolloin materiaali lähtee liikkeelle. 6d) Aloita käsiteltävän alueen toisesta päästä, pursota ikenen päälle noin 2 millimetrin korkuinen ja millimetrin paksuinen kerros geeliä. Geelin pitää yltää myös kiilteen päälle vähintään puolen millimetrin verran. Mahdolliset vajaukset ja ilmakuplat täytetään välittömästi annostelemalla lisää materiaalia. Paljastuneet juuripinnat peitetään huolellisesti. Käsiteltävän alueen distaalipuolella suojataan ensimmäinen hammas, jota ei ole tarkoitus valkaista. 6e) Liquid Dam käsitellään päästä päähän tavallisella valokovettajalla, joka pidetään vähintään 2 senttimetrin etäisyydellä geelistä. Kutakin aluetta valotetaan 5-10 sekuntia. 6d) Vaseliinia voidaan käyttää lisäsuojana sellaisilla limakalvoalueilla, missä ei ole käytetty Liquid Damia. VAROITUS: Valkaisua ei saa suorittaa ilman ikenien suojausta.
3 Yhdellä vastaanottokäynnillä hammaslääkäri saa annostella saman potilaan hampaille valkaisugeeliä korkeintaan 2 (kaksi) kertaa. GEELIN SEKOITTAMINEN HUOMIO: Ruiskun ja sen sisällön pitää antaa asettua huonelämpötilaan ennen sekoittamista. Valkaisu- ja aktivaattorigeeli on suunniteltu toisiinsa sekoitettaviksi. Poista korkki kummastakin geeliruiskusta. Yhdistä ruiskut toisiinsa kiertämällä ne tiukasti yhteen. Jos ruiskuja ei ole kierretty toisiinsa riittävän tiukasti, geeliä saattaa tihkua liitoskohdasta sekoituksen aikana. Sekoita materiaalit painamalla jommankumman ruiskun mäntä pohjaan ja toista sama toisella männällä. Jatka näin vähintään 25 painallusta. Varmista, että geeli on kauttaaltaan homogeenista ruiskujen koko alueella. Jatka sekoittamista, mikäli tarpeen. Paina geeli lopuksi valkaisugeeliruiskuun varmista ettei ruiskuun jää ilmaa ja kiinnitä harjalla varustettu annostelukärki. Geeli on nyt valmista hampaan päälle annosteltavaksi. GEELIN ANNOSTELU 1 a) Sekä ylä- että alaleuka käsitellään 5 hampaan ryhmissä. Q1 Yläleuka, oikea puoli (11-15) Q2 Yläleuka, vasen puoli (21-25) Q3 Alaleuka, vasen puoli (41-45) Q4 Alaleuka, vasen puoli (31-35) HUOMIO: Valkaisukäsikappaleella voidaan käsitellä kokonainen hampaistoneljännes kerrallaan. VARMISTA GEELIN HOMOGEENISUUS ENNEN ANNOSTELUA. GEELI EI SAA HAMPAAN PINNALLE ANNOSTELTUNA VALUA. GEELI EI SAA OLLA NIIN KUIVAA, ETTÄ SE MUODOSTAA HAMPAAN PINNALLE KUOREN. b) Kuivaa hampaiden pinnat pyyhkimällä ne sideharsotaitoksella. c) Annostele ohut kerros LaserWhite20 -geeliä kaikille valkaistaville hammaspinnoille. Geeli tulisi annostella tasaisena, noin 1 millimetrin paksuisena kerroksena. Tarkkaile geelin väriä annostelun aikana. Jos väri pysyy tasaisesti samana, on geelikerros todennäköisesti oikean paksuinen. HUOMIO: Geeli ei saa annostelun aikana joutua kontaktiin potilaan ienkudoksen, kielen tai huulien kanssa. Potilas ei missään tapauksessa saa niellä pientäkään määrää geeliä. d) Aseta käsikappaleen päälle kertakäyttösuoja. HUOMIO: Suoja varjelee potilasta ja se on kertakäyttöinen, joten se hävitetään käytön jälkeen. Se suojaa myös käsikappaletta geelin aiheuttamilta vaurioilta. Käsikappale saattaa vaurioitua, jos suojaa ei käytetä. Varoitus: Potilaan, hammashoitajan ja hammaslääkärin on asetettava silmiensä eteen suojalasit ennen laserkäsittelyn aloittamista. Laitetoimituksen mukana seuranneet suojalasit on suunniteltu nimenomaan laserhoitoa varten. Käytä ehdottomasti näitä suojalaseja! Muiden suojalasien käyttö ei ole sallittua.
4 Varoitus: Jos potilas tuntee kipua tai olonsa epämiellyttäväksi missään vaiheessa LaserWhite20 hoidon aikana, tulee hoitotoimenpide keskeyttää välittömästi. Poista geeli hammaspinnoilta huolellisesti, huuhtele runsaalla vedellä tehoimua käyttäen. Aseta valkaistavien hammaspintojen päälle kostutettu sideharsotaitos ja odota muutamia minuutteja ennen kuin toimenpidettä jatketaan. Toimenpidettä ei saa jatkaa, jos potilaan tuntema kipu ei lakkaa. EZLASE 940 NM-JÄRJESTELMÄ 1. Aseta ezlase 940 nm-järjestelmä käyttövalmiiksi (**): a. Kiinnitä valkaisukäsikappale. b. Kytke laitteen virta ja aseta STANDBY-tila. c. Varmista, että seuraavat asetukset on valittu: Teho: 7 wattia Kokonaisenergia: 200 J Jatkuva aalto-toimintatila (**) Katso tarkemmat yksityiskohdat käyttöohjeesta! 2. Paina READY-näppäintä asettaaksesi laitteen READY-toimintatilaan. Vie valkaisukäsikappale noin millimetrin etäisyydelle 1. hampaistoneljänneksestä. Käsikappale ei saa koskettaa geeliä. Aktivoi laite jalkakytkimellä. Pidä käsikappale paikallaan noin 30 sekunnin ajan tai kunnes energia-annos on 200 J. HUOMIO: ezlase 940 nm-järjestelmässä on energialaskuri, jonka avulla energiaa voidaan annostella tietyn pituinen aikajakso. 3) Toista edellinen toimenpide kolmelle muulle hampaistoneljännekselle. 4) Toista toimenpide vielä kerran kaikille neljänneksille. HUOMIO: Jos potilas tuntee kipua tämän toimenpiteen aikana, lopeta toimenpiteen suorittaminen ja arvioi huolellisesti potilaan vointi. Älä jatka toimenpidettä, mikäli kipu jatkuu. 5) Jätä geeli hampaiden päälle vielä ainakin 5 minuutiksi toisen lasersyklin jälkeen (vaihe 4). 6) Poista geeli tehoimua käyttäen ja huuhtele jäännösgeeli vesispraylla. GEELIN ANNOSTELU 2 Kiinnitä ruiskuun uusi harjalla varustettu annostelukärki LaserWhite20 -pakkauksesta. Annostele LaserWhite20 -valkaisugeeli hammaspinnoille ja toista työvaiheet 2-6. LASERSMILE 810 NM-JÄRJESTELMÄ 1) Aseta LaserSmile 810 nm-järjestelmä käyttövalmiiksi (**): a. Kiinnitä LaserSmile -käsikappale SMA-porttiin. b. Kytke laitteen virta ja aseta STANDBY-tila. c. Aseta LaserSmile valmiiksi valkaisua varten painalla toimintanäppäintä ja sitten säteen kohdistuspainiketta. (***) Katso tarkemmat yksityiskohdat käyttöohjeesta!
5 2) Paina READY-näppäintä asettaaksesi laitteen READY-toimintatilaan. Vie valkaisukäsikappale noin 1 millimetrin etäisyydelle 1. neljänneksestä. Käsikappale ei saa koskettaa geeliä. Aktivoi laite jalkakytkimellä. Pidä käsikappale paikallaan noin 15 sekunnin ajan tai kunnes energia-annos on 150 J. HUOMIO: LaserSmile 810 nm-järjestelmässä on energialaskuri, jonka avulla energiaa voidaan annostella tietyn pituinen aikajakso. 3) Toista edellinen toimenpide kolmelle muulle hampaistoneljännekselle. 4) Anna laserlaitteen jäähtyä täyden valotussyklin jälkeen noin minuutin ajan. 5) Toista toimenpide vielä kolme kertaa kaikille neljänneksille. HUOMIO: Jos potilas tuntee kipua tämän toimenpiteen aikana, lopeta toimenpiteen suorittaminen ja arvioi huolellisesti potilaan vointi. Älä jatka toimenpidettä, mikäli kipu jatkuu. 6) Jätä geeli hampaiden päälle vielä vähintään minuutin ajaksi neljännen lasersyklin jälkeen (vaihe 5). 7) Poista geeli tehoimua käyttäen ja huuhtele jäännösgeeli vesispraylla. GEELIN ANNOSTELU 2 Kiinnitä ruiskuun uusi harjalla varustettu annostelukärki LaserWhite20 -pakkauksesta. Annostele LaserWhite20 -valkaisugeeli hammaspinnoille ja toista työvaiheet 2-7. VIIMEISTELY Huuhtele valkaistut hammaspinnat lopuksi huolellisesti runsaalla vedellä. Irrota Liquid Dam-suoja työntämällä esim. sondi tai atuloiden kärki ikenen ja suojakalvon väliin. Nosta kalvo pois varovasti. Poista kalvojäämät hammasväleistä sondilla tai hammaslangalla. Huuhtele jälleen vedellä. Käsittele valkaistut hammaspinnat vielä hienojakoisella kiillotuspastalla. Aseta hammaspintojen ja ikenen päälle muutaman minuutin ajaksi vedellä kostutettu sideharsotaitos. Arvioi saavutettu värisävy Vita-värikartasta. Vertaa lopputulosta lähtötilanteeseen ja keskustele muutoksesta potilaan kanssa. HUOMIO: Toimenpiteen päätteeksi ienkudoksen päälle voidaan applikoida ohut kerros E-vitamiinisalvaa. E. Hampaiden vihlonta Vihlonnan estämiseksi ja/tai vähentämiseksi ennen LaserWhite20 -valkaisukäsittelyä tai sen jälkeen hammaslääkäri voi määrätä potilaalle kipulääkettä minuuttia ennen toimenpidettä tai sen jälkeen. Biolase LaserWhite20 -vihlonnanestogeeli sisältää kaliumnitraattia. Se on tarkoitettu käytettäväksi yksilöllisessä lusikassa kotona käytettävien valkaisugeelien tapaan. Suositeltava käyttöaika vaihtelee 15 minuutista tuntiin kerrallaan. F. Kontraindikaatiot, varotoimenpiteet ja varoitukset Kaikki ezlase 940 nm- ja LaserSmile 810 nm-järjestelmillä tehtävät kliiniset toimenpiteet suoritetaan yhtä tarkasti ja huolellisesti kuin kaikki muutkin kliiniset toimenpiteet. Potilaalle mahdollisesti aiheutuva hoitoriski pitää aina ottaa huomioon ja ymmärtää täysin ennen hoidon aloittamista. Potilaan yleistilassa olevat tekijät, jotka saattavat estää paikallishoitotoimenpiteen, pitää huomioida tarkasti ennen valkaisuun ryhtymistä. Tällaisia voivat olla esim. paikallispuuduteallergia, sydänsairaus, keuhkosairaus, verenvuototaudit, uniapnea tai immuunijärjestelmän sairaus. Epäselvissä tapauksissa lääketieteellinen selvitys potilaan tilasta on pyydettävä häntä hoitavalta lääkäriltä.
6 LaserWhite20 -menetelmää ei saa käyttää, jos tiedossa on allergia vetyperoksidille, resiinipohjaisille tai vastaaville materiaaleille. Epäselvissä tapauksissa lääketieteellinen selvitys potilaan tilasta on pyydettävä häntä hoitavalta lääkäriltä. Lasertekniikalla suoritettavaan hampaiden valkaisuun eivät sovellu potilaat, joilla on periodontiitti, paljastuneita juuripintoja, kiillevaurioita, runsaasti kariesta tai todettu allergia esim. vetyperoksidille. Hoidon aikana hoitohuoneessa olevien henkilöiden on ehdottomasti käytettävä lasersilmäsuojia. Vastaanoton muu henkilökunta ei saa laserhoidon aikana astua hoitohuoneeseen ilman asianmukaisia suojalaseja. Laitepakkauksessa toimitetut suojalasit on suunniteltu nimenomaan käytettävän laserin aallonpituudelle ja suojaavat lisäksi potilaan, hammaslääkärin ja muun henkilökunnan silmiä mahdollisilta valkaisugeeliroiskeilta. Valkaisutoimenpiteen aikana on käytettävä myös suojakäsineitä. Päästessään kontaktiin limakalvon tai suojaamattoman ihon kanssa valkaisugeeli saattaa aiheuttaa kirvelyä ja muita ärsytysoireita. Toimenpide on keskeytettävä, jos potilas missään vaiheessa toimenpiteen aikana tuntee huonovointisuutta tai polttavaa tunnetta. Tällöin huuhtele käsiteltävä alue runsaalla vedellä tehoimua käyttäen. Toimenpiteen suorittamista ei saa jatkaa, mikäli potilaan tuntema polte, huonovointisuus tai muut epämiellyttävät tuntemukset jatkuvat. Sivele ohut kerros E-vitamiinisalvaa niille alueille, joita valkaisugeeli on ärsyttänyt. Potilaan valkaisuhoitoon kohdistamista ennakko-odotuksista on aina syytä keskustella tarkasti ennen hoidon aloittamista. Valkaistavien hampaiden värisävy arvioidaan ja rekisteröidään huolellisesti sekä ennen valkaisua että toimenpiteen jälkeen. Geelikäsittely voidaan tehdä kaksi kertaa yhden käynnin yhteydessä, mutta haluttu muutos on mahdollista saavuttaa jo yhdellä käsittelyllä. Liquid Dam-suojaa ei saa käyttää potilaalla, jolla on todettu resiiniallergia. Suojaa voi kokeilla pienellä alueella ennen valkaisua. Valokovetin on pidettävä vähintään 2 senttimetrin etäisyydellä Liquid Dam-materiaalista kovetuksen aikana muodostuvan lämpöreaktion minimoimiseksi. Valkaisugeeli on annosteltava hampaiden pinnalle tasaisena kerroksena, ilman huokosia. Tällöin saavutettava valkaisutulos on mahdollisimman hyvä. Potilaan tilaa on seurattava koko toimenpiteen ajan ja toimenpide on keskeytettävä, jos potilas kokee kipua tai huonovointisuutta. Samoin on seurattava hampaiden värin muutosta ja toimenpide pitää keskeyttää, jos vaaleneminen ylittää halutun sävyn. Hampaita ei saa puuduttaa toimenpidettä varten, vaan toimenpide on keskeytettävä, jos potilas tuntee kipua. Valkaisugeeliä ei saa kulkeutua suojakäsineistä tai laitteistosta potilaan limakalvoille. Jos näin kuitenkin pääsee tapahtumaan, on kontaminoitunut alue huuhdeltava runsaalla vedellä tehoimua käyttäen. Täytteiden on oltava moitteettomassa kunnossa ja paljastunut dentiini pitää käsitellä ennen valkaisun aloittamista. Värisävyn muuttumista saattaa tapahtua vielä valkaisun jälkeenkin. Hammasvälien paikkaamista pitää odotella ainakin kaksi viikkoa, sillä värisävyn asettuminen kestää muutamasta päivästä kahteen viikkoon. Potilaalla voi valkaisun jälkeen tapahtua positiivista (vaalenemista) tai negatiivista muutosta (tummumista), joka siis kestää pari viikkoa. Potilaan suussa olevat kruunut, onlayt, laminaatit tai yhdistelmämuovitäytteet eivät reagoi tähän valkaisumenetelmään. Valkaisun suorittajan pitää keskustella potilaan kanssa niistä ongelmista, joita hampaissa olevien materiaalien värit valkaisun yhteydessä mahdollisesti aiheuttavat.
7 Hypokalsifikoitunut alue vaalenee tervettä hammaspintaa nopeammin. Tällaiset alueet eivät välttämättä ole helposti kliinisesti havaittavissa ennen valkaisua. Jos hypokalsifikoitunut alue on selvästi havaittavissa, valkaisugeeli on annosteltava erityisellä huolella tasaisen värisävyn saavuttamiseksi. Potilas ei saa valkaisutoimenpiteen jälkeen laittaa suuhunsa mitään värjääntymää aiheuttavaa ruokaa tai juomaa seuraavien 48 tunnin aikana. On vältettävä ainakin tiettyjä hedelmiä, kahvia, punaviiniä, tomaattikastiketta, teetä, tupakointia jne. LaserWhite20 -valkaisua ei suositella, jos potilas on raskaana tai imettää. LaserWhite20 -menetelmä perustuu hapettamisreaktioon. Hapettimien on todettu voimistavan joidenkin karsinogeenien toimintaa, joten on suositeltavaa, että potilaat pidättyvät tupakoinnista ja alkoholipitoisten juomien nauttimisesta ennen valkaisua ja sen aikana. Mahdolliset periapikaaliset muutokset pitää hoitaa asianmukaisella tavalla. Valkaisugeeli säilytetään lasten ulottumattomissa sellaisessa paikassa, johon ei ole pääsyä lapsilla tai muilla henkilöillä, jotka eivät saa tämän materiaalin kanssa työskennellä. LaserWhite20 -geeli on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Biolase-diodilaserlaitteiden kanssa. Geeliä ei saa käyttää minkään muiden laser- tai valolaitteiden kanssa. Jos LaserWhite20 -geeliä käytetään muiden laser- tai valolaitteiden kanssa, valolaite saattaa vaurioitua ja potilaalle saattaa aiheutua vammoja.
Opalescence -valkaisuaineet
Opalescence -valkaisuaineet Vaaleampi ja kirkkaampi hymy Opalescence OH! Valkaisuaineet vastaanotoille ja kotikäyttöön CE-merkityt Opalescence -valkaisuaineet on turvallinen ja hellävarainen tapa valkaista
Lisätiedot5. Pola Office+ valkaisee vain luonnollista hammasta. 6. Älä käytä potilaalle, jolla on erittäin herkät ja vihlovat hampaat.
SDI POLA OFFICE + - MAAILMAN NOPEIN VALKAISU KÄYTTÖOHJEET Pola Office+ on nopea, vetyperoksidipohjainen, vastaanottokäyttöön tarkoitettu valkaisumenetelmä. PH -neutraali geeli sisältää vihlontaa ehkäiseviä
LisätiedotTehokas kivunlievitys, nopea paraneminen. Lääke suussa olevien aftahaavaumien hoitoon
Tehokas kivunlievitys, nopea paraneminen Lääke suussa olevien aftahaavaumien hoitoon Mitä aftat ovat? Aftat ovat suun limakalvoilla esiintyviä haavaumia, joita voi olla yksi tai useita samalla kertaa.
LisätiedotFGM-valkaisutuotteet
FGM-valkaisutuotteet Tuotteet kotivalkaisuun Whiteness Perfect PF 10 % ja 16 % Karbamidiperoksidi 10 % / 16 % Säilytys huoneenlämmössä. Saat myös yksittäispakattuna. Sitkeä viskositeetti. Sisältää vettä
LisätiedotOpalescence -valkaisuaineet
Opalescence -valkaisuaineet Vaaleampi ja kirkkaampi hymy Opalescence Valkaisuaineet vastaanotoille ja kotikäyttöön CE-merkityt Opalescence -valkaisuaineet on turvallinen ja hellävarainen tapa valkaista
LisätiedotKäyttö- ja huolto-ohjeet
Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta
LisätiedotKondroitiinisulfaatti 2% ITSEKATETROINTI
Kondroitiinisulfaatti 2% ITSEKATETROINTI Tämän oppaan tarkoituksena on neuvoa Uracyst-hoitoa saaville potilaille, kuinka virtsarakon voi katetroida itse. Oppaan sivuilta löytyvät yksityiskohtaiset ohjeet.
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotAVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa
AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni
Lisätiedota Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotWeAreMicrobiome tutkimus KOTIOHJEET. Luethan huolellisesti nämä ohjeet.
WeAreMicrobiome tutkimus KOTIOHJEET Hyvä tutkittava, Kiitos, että olet mukana tässä tutkimuksessa! Tässä paketissa on sinulle välineet 1) sylkinäytteen, 2) virtsanäytteen ja 3) ulostenäytteen ottamiseen.
LisätiedotHampaiden valkaisu jokaisen ulottuvilla
Hampaiden valkaisu jokaisen ulottuvilla Ammattimainen hampaidenvalkaisu kosmeettiseen hammashoitoon BlancOne uusi lähestymistapa hampaanvalkaisuun Viidentoista vuoden tutkimuksen tuloksena syntynyt BlancOne
LisätiedotEFFENTORA - LÄÄKE SYÖVÄN LÄPILYÖNTIKIVUN HOITOON POTILAAN JA OMAISEN OPAS
EFFENTORA - LÄÄKE SYÖVÄN LÄPILYÖNTIKIVUN HOITOON POTILAAN JA OMAISEN OPAS bukkaalinen fentanyylitabletti Sinulle on määrätty Effentora -lääkettä syövän läpilyöntikipukohtausten hoitoon. Tämän esitteen
LisätiedotRivastigmin ratiopharm 13,3 mg/24 h depotlaastari Käyttöohjeet ja lääkityspäiväkirja
05-2017 Rivastigmin ratiopharm 13,3 mg/24 h depotlaastari Käyttöohjeet ja lääkityspäiväkirja Rivastigim_ratiopharm_depotlaastari_ohje_v1_FI_GEN_17_0036_5_2017.indd 1 9.5.2017 13:53:49 Rivastigim_ratiopharm_depotlaastari_ohje_v1_FI_GEN_17_0036_5_2017.indd
LisätiedotRivastigmin ratiopharm 13,3 mg/24 h depotlaastari Käyttöohjeet ja lääkityspäiväkirja
05-2017 Rivastigmin ratiopharm 13,3 mg/24 h depotlaastari Käyttöohjeet ja lääkityspäiväkirja Käyttöohjeet Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoa tämän lääkkeen käytöstä, lue tämän lääkevalmisteen
LisätiedotHelppo ja nopea vaihtoehto ientaskulangoille
3M ESPE Astringent retraktiopasta Helppo ja nopea vaihtoehto ientaskulangoille Uutta! Yhteensopiva sekä polyeetterin että VPS jäljennösaineen kanssa! Helpompi retraktio kapseliannostelulla Indikaatiot
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotKäyttöohje Korvantauskojeet
Käyttöohje Korvantauskojeet Sisältö: Relaxx kuulokojeet sivu 2 Kuulokojeella kuuntelu sivu 3 Äänenvoimakkuuden säätö sivu 3 Näin valitset sopivan kuuntelun sivu 4 Pariston vaihto sivu 5 Kuulokojeen hoito
LisätiedotROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit
ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto
LisätiedotTAP -käyttöohje. SCHEU-DENTAL GmbH Am Burgberg 20
TAP -käyttöohje SCHEU-DENTAL GmbH Am Burgberg 20 www.scheu-dental.com 58642 Iserlohn, Germany Hei! Olet saanut uuden TAP-uniapneakojeen hammaslääkäriltäsi/oikojaltasi. Se auttaa unenaikaiseen kuorsaamiseen
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotSIVU 1. laittaa mikä tahansa geeli tai akryyli. TrendyNailWraps kynsikalvot ovat erittäin kestäviä ja saatavilla 50 erilaisena mallina.
TrendyNailWraps kynsikalvot on valmis- tettu Yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle, joka on niin kestävä että sen pintaa voidaan karhentaa. TrendyNailWraps kynsikalvojen päälle voidaan laittaa
LisätiedotEye Pal Solo. Käyttöohje
Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.
LisätiedotTaskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
LisätiedotOpalescence -valkaisuaineet
Opalescence -valkaisuaineet Vaaleampi ja kirkkaampi hymy Opalescence OH! Valkaisuaineet vastaanotoille ja kotikäyttöön CE-merkityt Opalescence -valkaisuaineet on turvallinen ja hellävarainen tapa valkaista
LisätiedotKÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten
KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja
LisätiedotAMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi
AMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi Käyttöopas AMS 700 MS sarjan pumpattava penisproteesi 1 AMS 700 MS sarjan pumpattavan penisproteesin käyttö 2-3 Mitä toimenpiteen jälkeen on odotettavissa?..
LisätiedotJABRA EVOLVE 65 pikaohje. Laitteen nappulat. Magneettinen kouru mikrofonille. Säädettävä pääpanta. Äänisäätö ylös Varattuna -valo
JABRA EVOLVE 65 pikaohje Laitteen nappulat Magneettinen kouru mikrofonille Säädettävä pääpanta Äänisäätö ylös Varattuna -valo Monitoiminappula Äänisäätö alas Akun indikaattori Bluetooth indikaattori On/Off/Connect
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotKorjaa tehokkaasti virtsarakon puutteellista suojakerrosta SJÄLVKATETERISERING ITSEKATETROINTI
Korjaa tehokkaasti virtsarakon puutteellista suojakerrosta SJÄLVKATETERISERING ITSEKATETROINTI Olet saanut tämän oppaan luettavaksesi, koska aloitat Gepan instill -hoidon ja sinun on tärkeää oppia katetroimaan
LisätiedotWine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE
Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa
LisätiedotHampaasi ovat tärkeät. Tarvitset niitä joka päivä.
Hampaasi ovat tärkeät. Tarvitset niitä joka päivä. Hampaasi ovat tärkeät Tarvitset hampaitasi joka päivä kun syöt, naurat ja puhut. Ehjät hampaat ja terve suu ovat tärkeitä hyvän elämän edellytyksiä. Mene
Lisätiedot3.2 Potilaiden odotukset Aseta realistisia odotuksia mahdollisista tuloksista suun tarkastamisen perusteella. Selitä, että tulokset vaihtelevat.
Suomi Zoom -hampaiden valkaisujärjestelmän ohjeet -ohjeet hammaslääkäreille. Zoom -valkaisun toimenpidepakkausta käytetään seuraavien kanssa: Zoom2- ja Advanced Power (AP) -lamput TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Discus
LisätiedotLIUOTTAMISEEN, ANNOSTELUUN JA ANTAMISEEN
Tärkeää tietoa lääkevalmisteen LIUOTTAMISEEN, ANNOSTELUUN JA ANTAMISEEN VELCADE (bortetsomibi) 3,5 mg injektiopullo ihon alaiseen tai laskimon sisäiseen käyttöön OIKEA LIUOTTAMINEN, KUN VALMISTE ANNETAAN
LisätiedotLääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen
Ohjeet ORENCIA-pistoksen valmisteluun ja antoon ihon alle: Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi, ja noudata ohjeita vaihe kerrallaan. Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
Lisätiedota. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.
FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo
Lisätiedot3M ESPE. Miellyttävää hammashoitoa. Tavoitteena. terveellinen hymy Clinpro Prophy Powder glysiini (aminohappo) puhdistusjauhe
3M ESPE Miellyttävää hammashoitoa Tavoitteena terveellinen hymy Clinpro Prophy Powder glysiini (aminohappo) puhdistusjauhe 3M ESPE Clinpro Prophy puhdistusjauhe Indikaatiot Powder Supra- ja subgingivaalisen
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotTop Dent-jäljennösaineet
Top Dent-jäljennösaineet Käsikäyttöiset jäljennösaineet Impress A Laadukkaat A-silikonipohjaiset jäljennösaineet Light Body Top Dent Light Body -jäljennösaineen pääasiallinen käyttö on yksivaiheisissa
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotEL-EPM01 Energiamittari
EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotSuomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
LisätiedotPotilasturvallisuuden edistämisen ohjausryhmä. Potilasturvallisuus on yhteinen asia! Potilasturvallisuus. Kysy hoidostasi vastaanotolla!
Potilasturvallisuus on yhteinen asia! Potilasturvallisuus on osa hyvää hoitoa kattaa tutkimuksen, hoidon ja laitteiden turvallisuuden tarkoittaa myös sitä, ettei hoidosta aiheutuisi potilaalle haittaa
LisätiedotSiemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
LisätiedotSide decor -sarja, kynnyslista
Installation instructions, accessories Ohje nro Versio 31399038 1.6 Osa nro 39836725, 39836730, 39836755, 39836775, 39836780, 39836785, 31439073, 39836735, 39836740, 39836745, 39836750, 39836765, 39836770
LisätiedotRadion kauko-ohjaus ohjauspyörässä
Ohje nro Versio Osa nro 9172666 1.0 Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä M3903274 Sivu 1 / 8 Varuste A0000162 A0000161 M8802509 Sivu 2 / 8 M3903275 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen
Lisätiedot1. TrendyNailWraps kynsikalvot koko kynnelle
1. TrendyNailWraps kynsikalvot koko kynnelle TrendyNailWraps kynsikalvot on valmistettu yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle joka on niin kestävä että sen päälle voidaan karhentamisen jälkeen
LisätiedotNicorette. tuoteopas. Tehokas apu tupakoinnin lopettamiseen
tuoteopas Tehokas apu tupakoinnin lopettamiseen NICORETTE -tuoteperheestä löydät juuri sinulle sopivan nikotiinikorvaushoitovalmisteen! Muista aloittaessasi nikotiinikorvaushoidon, parannat onnistumisen
LisätiedotNuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
LisätiedotVersio 7, INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute
INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA INSTANYL -VALMISTEESTA Tutustu huolellisesti tähän oppaaseen ja lue lääkepakkauksessa oleva
LisätiedotValmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A.
Valmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A. Copyright 2012 Sleeping Well, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään. Zquiet on Sleeping Well, LLC -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
LisätiedotInstallation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Ohje nro Versio Osa nro 30758297 1.1 31334456, 31334497, 30756431, 30758230 Vakionopeudensäädin IMG-290723 Sivu 1 / 8 Varuste IMG-242205 A0000162 IMG-331411 Sivu 2 / 8 IMG-284902 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue
LisätiedotTyön toteutus Lisää pullosta kolmeen koeputkeen 1 2 cm:n kerros suolahappoa. Pudota ensimmäiseen koeputkeen kuparinaula, toiseen sinkkirae ja kolmanteen magnesiumnauhan pala. Tulosten käsittely Mikä aine
LisätiedotStraightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
LisätiedotKäyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,
LisätiedotKÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
LisätiedotSUUN JA HAMPAIDEN HOITO
Esitteitä 2008:8 ISSN 1236-2123 ISBN 978-952-00-2602-8 (PDF) Tämä esite on saatavilla verkosivuiltamme useilla kielillä. Sitä voi kopioida ja jakaa vapaasti. SUUN JA HAMPAIDEN HOITO Voit itse pitää huolta
LisätiedotLABORATORIOTYÖ: AGAROOSIGEELIELEKTROFOREESI
LABORATORIOTYÖ: AGAROOSIGEELIELEKTROFOREESI Agaroosigeelielektroforeesi (AGE) on yksinkertainen ja tehokas menetelmä erikokoisten DNAjaksojen erottamiseen, tunnistamiseen ja puhdistamiseen. Eri valmistajien
LisätiedotPakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.
Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä
LisätiedotHyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen
Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda
LisätiedotTUOTTEIDEMME KÄYTTÖ-OHJEITA
TUOTTEIDEMME KÄYTTÖ-OHJEITA LILJOJEN VALMISTAMINEN SOKERIMASSASTA TAI MARSIPAANISTA Ota muotilla kuvio kaulitusta sokerimassasta. Pyöritä myös kukalle keskusta ja laita siihen koristeeksi heteitä ja emejä.
LisätiedotAkkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
LisätiedotStyler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
LisätiedotSuomi. turvallisuus. lihamylly. lihamyllyn kokoaminen
AX950 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen
LisätiedotSähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
LisätiedotTapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
LisätiedotLue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
1 Digitointi LP-levyltä CD-levylle (Ion CD Direct) Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Soittimessa voi käyttää CD-R, CD+R, uudelleen kirjoitettavia CD-RW ja CD+RW levyjä. Yhdelle levylle voi
LisätiedotToimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".
Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen
LisätiedotEXELON -depotlaastarin (rivastigmiini) KÄYTTÖOHJEET JA LÄÄKITYSPÄIVÄKIRJA
XLON -depotlaastarin (rivastigmiini) KÄYTTÖOJT J LÄÄKITYSPÄIVÄKIRJ Tämä tieto on tärkeää xelon-depotlaastarin turvallisen käytön varmistamiseksi. Käytetty depotlaastari poistettu? Uusi depotlaastari kiinnitetty
LisätiedotOPAS KOTIPISTOSHOITOON
OPAS KOTIPISTOSHOITOON (asfotase alfa) 40 mg/ml injektioneste, liuos for injection 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektioneste, liuos 80 mg/0,8 ml asfotaasialfa Tähän lääkkeeseen kohdistuu
LisätiedotNuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä
NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä NUS001 Käyttöohjeet HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotHuolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä.
TIETOA MITTAUKSESTA Olet saanut käyttöösi Elisa Etämittaus sovelluksen sekä CoaguChek INRange -mittalaitteen (kuva oikealla). CoaguChek INRange -mittalaitteella ja CoaguChek XS PT Test PST -testeillä mitataan
LisätiedotPolkuharjoituslaite Käyttöohje
Polkuharjoituslaite Käyttöohje Sisältö Turvallisuudesta huomioitavaa 2 Hajotuskuva ja osaluettelo. 3 Harjoittelu.. 4 Turvallisuudesta huomioitavaa Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet
ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin
LisätiedotD Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
LisätiedotINSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute
ETUKANSI INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA INSTANYL -VALMISTEESTA Tutustu huolellisesti tähän oppaaseen ja lue lääkepakkauksessa
LisätiedotKäsin- ja koneasennettavien ruuvipaalujen asennusohjeet
Käsin- ja koneasennettavien ruuvipaalujen asennusohjeet A) asennus rautakangella B) asennus polttomoottorikäyttöisellä pyöritysmoottorilla C) asennus kaivinkoneeseen kiinnitettävällä hydraulisella pyöritysmoottorilla
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
LisätiedotVAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET
VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin
LisätiedotUV Speedprime - UV Kuivattava Pohjamaali P P UV Speedprime - UV Kuivattava Pohjamaali P UV Speedprimerin Aktivaattori
Tuotetiedote Kesäkuu 2014 VAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN H5110V UV Speedprime - UV Kuivattava Pohjamaali P110-5001 Tuote Kuvaus P110-5001 UV Speedprime - UV Kuivattava Pohjamaali P275-5002 UV Speedprimerin Aktivaattori
LisätiedotSauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
LisätiedotSyanotypia on 1842 peräisin oleva sinikopiomenetelmä, jossa rautasuoloilla herkistetylle huokoiselle materiaalille valotetaan kuva.
syanotypia Syanotypia on 1842 peräisin oleva sinikopiomenetelmä, jossa rautasuoloilla herkistetylle huokoiselle materiaalille valotetaan kuva. Syanotypiassa käytettävä aine kaliumferrisyanidi on myrkyllistä,
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotApplication and processing note (P)
Application and processing note (P) Article Number: 113703 Languages: fi BERNER_Application_and_processing_note_(P) 83892[PDF]_fi.pdf 2015-02-09 PAINE/ALIPAINEPUMPPUSARJA 113703 KÄYTTÖOPAS Lomake 824342
LisätiedotTÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
LisätiedotVARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m
VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m TUOTE 25180 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (12) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että halli on asennettu asianmukaisella
LisätiedotPleurX-dreeni HYKS SYDÄN- JA KEUHKOKESKUS. Keuhko- ja ruokatorvikirurgian osasto M11
PleurX-dreeni HYKS SYDÄN- JA KEUHKOKESKUS Keuhko- ja ruokatorvikirurgian osasto M11 PleurX-dreeni on katetri, jonka avulla voitte itse tyhjentää keuhkopussiin kertyneen nesteen. Katetri laitetaan potilaille,
LisätiedotKatolle asennettu GSM-antenni
Ohje nro Versio Osa nro 30660777 1.0 Katolle asennettu GSM-antenni Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit
LisätiedotSuun kuivuus = Kserostomia/Hyposalivaatio
Suun kuivuus = Kserostomia/Hyposalivaatio on yleisempää naisilla kuin miehillä on usein ikääntymiseen liittyvä ongelma on ongelmana jopa 46,7 %:lla vanhuksista ja 10 %:lla koko väestöstä* liittyy moniin
LisätiedotInstallation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,
Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali
LisätiedotTIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
LisätiedotBisco. Instructions for Use. Low Viscosity Liquid Polish. Light- Cured. Cures with LED, Halogen and PAC Lights
Bisco TM Low Viscosity Liquid Polish Cures with LED, Halogen and PAC Lights Light- Cured 0459 Instructions for Use FI IN-145R9 Rev. 3/19 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL 60193 U.S.A.
LisätiedotElotec Ajax. Aloitus
Elotec Ajax Aloitus Onnittelut uudelle Elotec Ajax järjestelmällesi! Tervetuloa uuden sukupolven hälytysjärjestelmän pariin. Uusi langaton teknologia mahdollistaa etäisyyksiä jopa 2000metriin saakka avoimissa
Lisätiedot