City Jet & City Bassinet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "City Jet & City Bassinet"

Transkriptio

1 Instruktionsmanual för: This manual applies to the following product: Gebrauchsanweisung für: Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Brugsanvisning for: & City Bassinet Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn Svenska sida - 6 VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Ditt barn kan skadas om du inte följer dessa anvisningar. Läs igenom denna manual noggrant innan du använder produkten. Denna produkt motsvarar standard EN 888:005. English page 7-3 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Your child may be hurt if you do not follow these instructions. For the proper use of this vehicle, be sure to read this User s Manual carefully. This product complies with EN 888:005. WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN! Ihr Kind kann zu Schaden kommen, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen Dieses Produkt entspricht EN 888:005. TÄRKEITÄ TIETOJA - SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, voi lapsesi loukkaantua. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät lastenvaunuja. Tämä tuote vastaa EN 888:005 standardin vaatimuksia. VIGTIG INFORMATION GEM FOR FREMTIDIG BRUG Dit barn kan komme til skade hvis du ikke følger disse anvisninger. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før du anvender vognen. Dette produkt modsvarer EN 888:005. Deutsch Seite 3-46 Suomi sivu 47-6 Dansk side 6-76

2 Innehållsförteckning VIKTIGT Avsnitt Avsnittet gäller för följande produkter: Kartongens innehåll...3 Alla produkter Emmaljungas originaltillbehör...3 Alla produkter Viktig säkerhetsinformation Alla produkter Montering av chassit...6 Hur du använder chassit Montering av sittdel Hur du använder sittvagnen...- Montering av City Bassinet...3 City Bassinet Hur du använder City Bassinet...4 City Bassinet Skötsel och underhåll Alla produkter VIKTIGT I manualen används beteckningen City Bassinet för City korgen/liggdelen. Manual & City Bassinet v..

3 Kartongens innehåll st. sittdelklädsel med 5-punktssele set axelvaddar för sele st. hopfällt chassi med varukorg st hjul st dubbla svängbara framhjul st. frambåge med skydd st. sufflett st. regnskydd st. instruktionsmanual st. plastpåse City Bassinet (tillbehör) st. liggdel st. sufflett st. madrass st. vindskydd Svenska Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. Manual & City Bassinet v.. 3

4 Viktig säkerhetsinformation Läs alla VARNING och VIKTIGT innan du använder vagnen första gången. Spara instruktionsmanualen för framtida bruk. VARNING: Information rörande barnets säkerhet. VIKTIGT: Diverse uppgifter (inklusive anvisningar) som underlättar barnvagnens skötsel. VARNING Underlåtenhet att följa anvisningarna kan medföra allvarliga skador på barn och/eller barnvagn. VARNING! Lämna aldrig barnet/barnen utan uppsikt! VARNING! Kontrollera alltid innan användning att alla lås är korrekt låsta! VARNING! Använd säkerhetsselen så fort ditt barn kan sitta självständigt. VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. VARNING! All sorts last som fästes på styret kan försämra vagnens stabilitet. VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skating/inlines. VARNING! Använd alltid selens grenbälte i kombination med selens höftbälte. VARNING! Kontrollera alltid innan användning att barnvagnsliggdelen eller sittdelen är korrekt låst. VARNING! Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej har godkänt får ej användas. Sittvagnen är avsedd för transporten av ett barn från 6 månader med en vikt av maximalt 5 kg. Med City Bassinet (originaltillbehör) kan vagnen användas från födseln. Spänn alltid fast barnet/barnen med säkerhetsselen. Barnets säkerhet är ditt ansvar. Lämna aldrig barn utan uppsikt. De säkerhetsåtgärder och anvisningar som lämnas i denna instruktionsmanual kan inte täcka alla olika fall och oförutsebara situationer som kan inträffa. Det måste underförstås att sunt förnuft, allmän försiktighet och omsorg är faktorer som inte kan byggas in i en barnvagn. Dessa faktorer måste den stå för som ansvarar för och använder vagnen. Det är VIKTIGT att alla som ska använda vagn och tillbehör förstår anvisningarna. Informera och visa alltid var och en som ska använda vagn och tillbehör hur vagnen ska hanteras, även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare gärna till tjänst. CITY BASSINET: Avståndet mellan madrassens överdel och liggdelens överdel, eller i övrigt inom 300 mm från selens fastsättningspunkter får inte göras kortare än 50 mm när madrassen ligger på plats. Använd enbart madrasser med en tjocklek på max 5 mm. 4 Manual & City Bassinet v..

5 Viktig säkerhetsinformation forts. från föregående sida: Sittdel eller liggdel får inte användas som bilbarnstol. Liggdelen är avsedd för barn i åldersgruppen 0 till 6 månader. Vagnen är avsedd endast för transport. Använd aldrig barnvagnen som säng för ditt barn. Förvara vagnen utom räckhåll för barnen och låt dem aldrig leka i eller med den. Lämna aldrig vagnen med barnet i utan att först trycka ned bromsen. Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn. Parkera aldrig vagnen i en backe. Använd av säkerhetsskäl endast Emmaljungas originaltillbehör. Överlast, felaktigt hopfällt chassi eller användning av ej godkända tillbehör kan skada barnet/barnen eller skada vagnen. Svenska Lämna aldrig vagnen på farliga platser - även om den är tom. Trappor och rulltrappor bör undvikas då de kan utgöra ett riskmoment för ert barn. Häng inte något på handtaget eftersom vagnens stabilitet då kan försämras. Placera inga föremål ovanpå suffletten. Varukorgen får inte belastas med mer än 5 kg. Placera alltid tyngre föremål i korgens mitt. Vagnen kan annars bli ostabil. Kontrollera att inga utskjutande föremål i varukorgen fastnar i hjulens ekrar. Följ skötsel- och underhållsanvisningarna. Manual & City Bassinet v.. 5

6 Montering av chassit Detta avsnitt gäller för följande produkter: Montera hjulen Montera de fyra framhjulen parvis på var sin axeltap, som bilden visar. Skjut in framhjulen över röränden, enligt bilden tills de låser på plats. VARNING Se till att hjulen sitter fast ordentligt före vagnen används. Använd inte vagnen innan hjulet är fastlåst 3 Avlägsna plastskydden från axlarna. Spara dem för framtida bruk. VIKTIGT Axlarna är infettade och kan lämna märken på textilier. VARNING Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastskydden. 4 Se till att bromsen är i uppfällt läge. Tryck på navkapselns frigöringsknapp, skjut in hjulet på axeln så långt det går. Släpp knappen och dra hjulet mot dig tills du hör att det klickar på plats. VARNING Kontrollera att hjulet sitter fast ordentligt och inte går att dra av axeln. Upprepa samma procedur för båda hjulen. 5 Fälla upp chassit Drag styret upp som pilarna visar. Sätt foten på aluminiumskyddet vid bakaxeln och drag styret upp tills ett KLICK hörs. 6 Manual & City Bassinet v..

7 Hur du använder chassit Detta avsnitt gäller för följande produkter: VARNING! Kontrollera alltid att chassit är i sin låsta position innan du använder vagnen. Hopfällning av vagnen VIKTIGT! Ryggen/sittdelen SKALL ALLTID fällas ner till sin nedersta position innan vagnen fälls ihop. Se sid. bild. Tryck in knapparna på chassits hopfällningsmekanism. Håll knapparna intryckta samtidigt som du drar de svarta plastbelsagen uppåt. VARNING! Det får inte finnas något barn i vagnen när vagnen fälls ner eller upp. Svenska 3 Tryck ned styret och låt chassit långsamt fällas ihop. VIKTIGT! Innan du påbörjar ihopfällningen skall du försäkra dig om att ryggen/sittdelen är nerfälld i sin nedersta position, annars kan vagnen skadas. 4 Inställning av justerbar fjädring Det justerbara fjädringssystemet gör att du kan välja fjädringshårdhet allt efter barnets vikt eller på det underlag du kör på. VIKTIGT Barnet skall inte sitta i vagnen när justering sker. Justera fjädringen genom att vrida den svarta hylsan under fjädringskapseln som bilden visar. Genom att vrida motsols spänner du fjädringen och medsols så blir fjädringen mjukare. Upprepa på andra sidan. 5 VARNING! Fjädringen skall vara inställd på samma hårdhet på båda sidor annars kan chassit belastas ojämnt, vilket i sin tur leder till att det skadas. Manual & City Bassinet v.. Hur du justerar höjden på styret Justera höjden på styret genom att samtidigt trycka in de grå knapparna på insidan av styret (). Håll knapparna intryckta och ställ därefter styret i önskat läge (). 7

8 Hur du använder chassit Detta avsnitt gäller för följande produkter: 6 Du kan även montera av hela hjulpaketet genom att samtidig trycka hårt på fästet som pilarna visar, och samtidigt dra ner hjulpaketet. Var aktsam om dina fingrar. (Detta handgrepp rekommenderas endast i undantagsfall) VIKTIGT Torka av smuts från axlarna innan du sätter på hjulen igen. 7 Bakhjulen tas av genom att trycka in navkapselens frigöringsknapp och sedan dra av hjulen. 8 Framhjulen kan låsas fast eller rotera i 360 grader Hjulen låses genom att trycka ner plastringen då hjulen befinner sig i "rakt fram läge". Hjulen kan rotera fritt i 360 grader genom att föra upp låsringen. 9 Varukorgen är monterad vid leverans men kan tas av för tvättning. Ta ur plastskivan före tvätt. VIKTIGT Låt textilvarukorgen torka helt innan du använder den igen. 0 8 Använda bromsen Bromsa vagnen genom att trycka ned bromspedalen hela vägen med foten. Lossa bromsen genom att lyfta den uppåt. VARNING Lämna aldrig vagnen med barnet i utan att först trycka ned bromsen. Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn. Parkera aldrig vagnen i en backe. Kontrollera alltid att bromspinnen sitter fast i hjulens kuggkransar när vagnen är bromsad. Manual & City Bassinet v..

9 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: Avmontering/montering av klädsel Vagnens klädsel är monterad vid leverans, men kan tas av för att tvättas. Före tvätt, avlägsna sittskivan i trä som du finner på undersidan av klädseln. Öppna med hjälp av dragkedjan. VIKTIGT Följ tvättanvisningar i denna instruktionsmanuals avsnitt för skötsel och underhåll. Öppna klädselns alla dragkedjor. Trä in sittbrädan. Trä in sittdelens aluminiumram som bilden visar. Det svarta plastbandet skall läggas på utsidan Svenska 3 Fixera vajrarna med hjälp av tryckknapparna i klädseln. Kontrollera att alla dragkedjor är fastsatta, totalt 5 st. st under sitsen, st vid fotstöden, på var sida om sitsen utmed de svarta plastkåporna. Avsluta med att montera fast suffletten. VARNING! Innan du använder vagnen igen, kontrollera och att sittklädseln verkligen sitter fast och att alla dragkedjor är ordentligt och korrekt fastdragna. 4 Montera suffletten Tryck in de båda insticksdelarna, ett på varje sida om suffletten, i plasthållarna på sittdelen (en på varje sida). Se till att de snäpper på plats. VIKTIGT Suffletten ska altid vara monterad när vagnen används. Manual & City Bassinet v.. 9

10 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: 5 Suffletten sätts fast genom att använda tryckknapparna som bilden visar. VARNING Kontrollera alltid att rygg/-sittdelen är säkert i läge innan det används. Detta steg är mycket VIKTIGT. 6 Montera frambågen Tryck in de båda insticksdelarna, ett på varje sida om frambågen, i plasthållarna på sittdelen (en på varje sida). Se till att de snäpper på plats. Grenbandet monteras fast vid frambygeln med hjälp av tryckknapparna. VARNING! Kontrollera att frambygeln är fastlåst när barnet sitter i vagnen. 7 Avmontera frambågen Frambågen avmonteras med att trycka in de båda insticksdelarna, ett på varje sida, och dra upp frambågen. 8 Montera fotsack (tillbehör) Trä fotsacken över fotstödet mot sufflettens framsida. Fäst den med de fyra tryckknapparna, två stycken på var sida. VIKTIGT Suffletten får inte fällas ned med fotsacken på. 9 Användning av Regnskydd Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över suffletten och sittdelen. Observera att regnskyddet är öppet vid sufflettöppningen. Använd det regnskydd som medföljer vagnen. Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Är vagnen våt innan regnskyddet monteras, försök om möjligt att torka av den först. Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tillbaks i påsen. 0 Manual & City Bassinet v..

11 Hur du använder sittvagnen Detta avsnitt gäller för följande produkter: På- och avmontering av sittdelen Påmontering: Bromsa vagnen. Lyft överdelen i handtaget och tryck ner Easy Fix fästet i beslagen på båda sidorna så att den låser sig med ett "klick". Avmontering: Börja med att bromsa vagnen. Tryck in handtagen () på båda sidorna samtidigt och lyft överdelen uppåt (). Sittdelen kan sättas fast i båda färdriktningar. VARNING Låt aldrig något barn finnas i vagnen då den fälls upp / ned. Håll stadigt i bärhandtagen, tills överdelen är på plats. VIKTIGT Kontrollera alltid att sittdelen sitter fast, innan ni använder vagnen. Lyft aldrig i sittdelen när den är monterad på chassit. Svenska 3 4 Justera 5-punktsselen Placera grenbandet mellan barnets ben och upp mot midjan. Trä in midjebanden i sellåset tills de klickar på plats. Kontrollera att midjebanden är fastspända. Justera alla banden med hjälp av glidspännet. Du lossar axel- och midjebanden genom att trycka på knapparna mitt på selens lås. Axelbanden på selen skall ställas in så att de ger minimalt glapp. Höjden på komfortkudden justeras till den ligger under huvudet på barnet. VARNING Använd alltid selen när barnet sitter i vagnen. Kontrollera att alla spännen är isatta och att selen är fastspänd i vagnen. Justera rygg/-sittdelen Dra i rygglägesspärren () och fäll/res rygg/-sittdelen till önskat läge (). VARNING Kontrollera att rygg/-sittdelen är låst i ett av sina tre lägen genom att trycka rygg/-sittdelen bakåt tills det låser i ett av lägena. 5 Justera suffletten Justera suffletten genom att varsamt dra framkanten framåt/bakåt till önskat läge. VIKTIGT Lyft aldrig sittdelen genom att hålla i suffletten. Lyft aldrig i överdelen när den är monterad på chassit. Manual & City Bassinet v..

12 Hur du använder sittvagnen Detta avsnitt gäller för följande produkter: Fälla ihop sittvagnen Bromsa vagnen. Fäll suffletten tillbaka mot ryggstödet. VARNING Det får inte finnas något barn i vagnen när den fälls ner eller upp. Fäll rygg-/ sittdelen ner till nedersta läge genom att Dra i rygglägesspärren () och fäll ner rygg/-sittdelen till nedersta läge (). VIKTIGT! Ryggen/sittdelen SKALL ALLTID fällas ner till sin nedersta position innan vagnen fälls ihop. 3 Hopfällning av vagnen Tryck in knapparna () på chassits hopfällningsmekanism. Håll knapparna intryckta samtidigt som du drar () de svarta plastbelsagen uppåt. 4 7 VIKTIGT! Innan du påbörjar ihopfällningen skall du försäkra dig om att ryggen/sittdelen är nerfälld i sin nedersta position, annars kan vagnen skadas. VARNING! Det får inte finnas något barn i vagnen när vagnen fälls ner eller upp. Tryck ned styret och låt chassit långsamt fällas ihop. 5 Justera frambågen Frambygeln justeras genom att trycka på båda knapparna på var sida om frambygeln, samtidigt som bygels justeras till önskat läge. Manual & City Bassinet v..

13 Montering av liggdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Bassinet Montering av liggdelen Ta bort plastpåsen från madrass och klädsel. Skjut in metallstöden mot bottnen. Bottenplattan är gjord i trä. VARNING Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastpåsen. Kontrollera att de båda metallstöden sitter fast så att vagnens stabilitet och säkerhet inte äventyras. Lägg i madrassen. VARNING Djupet mellan madrassens eller andra bäddtillbehörs överdel och liggdelens övre kant, måste vara minst 50 mm när madrass och bäddtillbehör ligger på plats. Använd enbart madrasser med en tjocklek på max 5 mm. Svenska 3 Sätt fast suffletten genom att trycka in sufflettens insticksdel i liggdelens sufflettfäste. Kontrollera att de snäpper i läge. 4 Tryck fast suffletten mot plasthållarna på varje sida. Tryck fast kardborrebandet vid kragen på liggdelen. Tryckknapparna på baksidan av suffletten är till för att vid behov kunna rulla upp suffletten något för bättre ventilation när det är varmt. 5 Tryck fast vindskyddet på suffletten och sufflettfästena på respektive sida. VIKTIGT Suffletten får inte fällas ned med påsatt vindskydd utan att tryckknapparna lossats. Manual & City Bassinet v.. 3

14 Hur du använder liggdelen Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Bassinet Använda bromsen Bromsa vagnen genom att trycka ned bromspedalen hela vägen med foten. Lossa bromsen genom att lyfta den uppåt. VARNING Lämna aldrig vagnen med barnet i utan att först trycka ned bromsen. Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn. Parkera aldrig vagnen i en backe. Kontrollera alltid att bromspinnen sitter fast i hjulens kuggkransar när vagnen är bromsad. Justera suffletten Justera suffletten genom att dra den varsamt i framkanten framåt/ bakåt till önskat läge. Justera ej suffletten med vindskyddet fastknäppt. VIKTIGT Lyft aldrig liggdelen genom att hålla i suffletten. Lyft aldrig i överdelen när den är monterad på chassit. 3 Fastsättning av överdelen Bromsa vagnen. Lyft överdelen i handtaget och placera den i beslagen på båda sidorna av chassit. Tryck ner tillsatsen i beslagen, så att den låser sig med ett "klick" på båda sidorna. VARNING Kontrollera alltid att överdelen sitter ordentligt fast i låst läge på båda sidorna. 4 Lösgöring av överdelen Bromsa vagnen. Ta tag i Easy Fix fästet på båda sidor och tryck in handtagen på båda sidor samtidigt. När de inte kan tryckas in mer, lyft upp överdelen och den kan tas av. 5 Användning av Regnskydd Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över suffletten och ligg-eller sittdelen. Observera att regnskyddet är öppet vid sufflettöppningen. Använd det regnskydd som medföljer vagnen. Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Är vagnen våt innan regnskyddet monteras, försök om möjligt att torka av den först. Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tillbaks i påsen. 4 Manual & City Bassinet v..

15 Skötsel och underhåll Detta avsnitt gäller alla produkter. Allmänna Skötselråd Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser. Torka genast av chassit om det blivit blött. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring. Spola av och torka vagnen innan du ställer in den, om du använt den nära havet eller på saltade vägbanor. Var aktsam vid transport och förvaring då chassits yta är ömtåligt. Repor som uppkommer efter försäljning är inte reklamationsberättigat. Regelbunden översyn Rengör regelbundet chassit och vagnens metalldelar - torka av dem och smörj alla leder. Fälgar och ekrar på alla hjul, bör med jämna mellanrum tvättas av i varmt vatten och torkas av med en torr handduk. När vagnen används vintertid, bör rengöring ske minst en gång i veckan. Bristfällig rengöring kan föranleda rostangrepp. Skulle ytliga rostangrepp uppstå, skall du ta bort dem med kromputsmedel, for att undvika gravrost. Smörj axlar och fjädring var tredje månad (torka av axlarna med en trasa innan du smörjer dem). Smörj med petroleumbaserat fett eller motorolja. Kontrollera att: alla chassilås fungerar korrekt. alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadade. inga plastdetaljer är skadade. alla hjullager är i god kondition. alla kardborreband sitter ordentligt fast på ryggstödsficka och sittdel. alla tryckknappar sitter ordentligt fast på fotstödet. att elastiska band inte förlorat sin elasticitet. säkerhetsbygeln är intakt och kan röra sig fritt. Svenska OBSERVERA Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid behov av service med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en fackmannamässig bedömning. Produkten du valt följer köplagen som gäller från den juli 00. Du har rätt att kräva denna information när du köper din barnvagn hos din barnvagnsbutik. VARNING Däck kan vid kontakt med olika material som PVC-golv eller mjuka plastskikt reagera, vilket kan ge missfärgningar på golvet. Använd därför skydd för hjulen om vagnen förvaras på känsliga golvytor. Manual & City Bassinet v.. 5

16 Skötsel och underhåll Detta avsnitt gäller alla produkter. Tvättråd Sufflett: Lyft av och fäll upp suffletten. Skölj av sufflettens insida med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka suffletten i utfällt läge. Klädsel och 5-punktssele Lyft av klädseln från chassit. Lossa sittplattan (förvara den sedan på en torr plats). Handtvätta klädseln i ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka klädseln. Sedan du lossat klädseln kommer du åt 5-punktsselen. Torka av nylonbanden och plastdetaljerna med en fuktig trasa. Ingen handtvätt. Se till att selen är torr innan du sätter tillbaka klädseln. Frambåge och frambågsskydd Lossa frambågsskyddet från frambågen. Handtvätta i ljummet vatten. Använd en mild tvållösning vid tvätt av frambågsskyddets utsida. Hantera insidan (non-woven material) varsamt. Dropptorka. Liggdel (City Bassinet) (originaltillbehör): Torka av klädselns utsida och fodret med en fuktig trasa. Ingen handtvätt. Använd mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka. Torka liggdelen i utfällt läge. Se till att underdelens träplatta inte blir blöt. Övrig information Strykning: Vid strykning ska alla tygdetaljer skyddas med en duk av 00 % ren bomull som placeras mellan strykjärn och tyg. För klädselns utsida (00 % polyester) och fodret används medelvarmt strykjärn (0 C). Se till att allting är torrt innan du monterar vagnen på nytt. Kontrollera alla sömmar och kanter på sittdelens undersida och ryggstödsfickan. Du kan impregnera klädseln på nytt efter tvätten (med t. ex. Scotchgard ). Gör alltid detta innan du monterar vagnen på nytt. VARNING Låt inga barn vara i vagnen under de första 4 timmarna efter impregnering. Återmontering efter tvätt VARNING Kontrollera alltid att du monterar vagnen korrekt efter anvisningarna i denna instruktionsmanual. Kontrollera att sittdelen och fotstödet är i korrekt läge innan du åter monterar vagnen och använder den på nytt. 6 Manual & City Bassinet v..

17 Table of contents This section applies to all products. Subject Box content...8 Original Emmaljunga accessories...8 Important safety information Assembly of chassis... Chassis useage...-3 Assembly of seat unit Stroller useage Assembly of City Bassinet...8 Usage of the City Bassinet...9 Care and Maintenance The section applies to the following products All products All products All products City Bassinet City Bassinet All products Important In the manual City Bassinet is the used terminology for the City carry-cot. English Please Note: Throughout this manual the term vehicle will be used as a short form for wheeled child conveyance. Manual & City Bassinet v.. 7

18 Box content This section applies to all products. pcs Seatunit fabrics (with 5-point harness attached) set of shoulder pads for harness pc folded chassis with basket Wheels Swivel wheels Front bar with protection Hood Raincover Instruction manual Plastic bag City Bassinet (original accessory) pc. carry-cot pc. hood pc. mattress pc. apron Original Emmaljunga accessories Use Emmaljunga original accessories for maximum safety and comfort. Information on accessories that will fit your pram can be found in our catalogue or at our authorised retailers. 8 Manual & City Bassinet v..

19 Important safety information This section applies to all products. Please read the following Warnings and IMPORTANT instructions carefully before use. Keep this manual handy for future reference. WARNING: Information that may involve the safety of the child/children. IMPORTANT: Miscellaneous information (including instructions) to help make vehicle maintenance easier. WARNING Failure to follow the proper usage or the assembly instructions may cause serious injury to your child/ children and/or cause damage to the construction of the vehicle. WARNING! Child/children should never be left unattended. WARNING! Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING! Use a harness as soon as your child can sit unaided. WARNING! The seat unit is not suitable for children under 6 months. WARNING! Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair. WARNING! This product is not suitable for running or skating. WARNING! Always use the crutch strap in combination with the waist belt. WARNING! Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged before use. English WARNING! Accessories or spare parts that are not approved by the manufacturer shall not be used. City Cross is intended for transportations of one child from 6 months with a maximum weight of 5 kg. With the City Bassinet (original accessory) the pram can be used from birth. Always secure the child/children in the vehicle with the 5-point harness. The safety of your child is your responsibility. Never leave your child/children unattended The safeguards and instructions in this manual cannot cover all possible conditions and unforeseeable situations which may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors which cannot be built into this product. These factors must be supplied by the person(s) caring for and operating the vehicle. It is important that these instructions are understood by all people who will use the vehicle and accessories. Always inform and instruct each person using the vehicle and accessories as to how this product should be used, even if the person will only use it for a short while. If any instructions are unclear and need further explanation or if you have any further questions please contact an authorised Emmaljunga retailer. Always secure the child/children in the vehicle with the 5-points harness. Manual & City Bassinet v.. 9

20 Important safety information This section applies to all products. continued: CITY BASSINET: The depth from the top of the mattress to the top of the side of the body at, or any position within 300mm from the harness attachment points should not be reduced to less than 50 mm when the mattress is in position, and that any mattress purchased separately should comply with BS 877: Part 0. Do not add a mattress thicker than 5 mm. Seat part or pram body may not be used as a car seat. The pram body is intended for a child from 0+ up to 6 months. Underneath the pram body there are attachment points for a separate harness which complies with BS This vehicle is made for transportation only. Never use this vehicle as a bed for your child/children. Always store the pram away from children and do not allow children to play with or in it. Never leave this vehicle without first engaging the parking device. The parking device should always be engaged while placing and removing your child/children. Avoid parking on a hill. For safety reasons, please only use Emmaljunga s original accessories. Overloading, incorrect folding and the use of non-approved accessories may cause injury to your child/ children and damage or break this vehicle. Never leave this vehicle in dangerous locations, even when not occupied. Avoid using this vehicle on steps, stairs or escalators, as it may be dangerous to your child/children. Do not hang any load on the handle as it will affect the stability of the vehicle. Never place items on top of the hood of the vehicle. The shopping tray included with the chassis has a weight limit of 5kg. Always place heavy items in the centre of the basket. This vehicle may become unstable if the weight in the basket is unevenly distributed. Items in the shopping tray should not protrude over the sides as items could get caught in wheel spokes. Follow care and maintenance instructions. 0 Manual & City Bassinet v..

21 Assembly of Chassis This section applies to the following products: Attaching Wheels Attach the 4 front swivel wheels together on each axle end,as shown on the picture Assembling the wheels Push in the front wheels over the end of the pipe as indicated in the picture until they lock into position. WARNING! Make sure that all wheels are firmly in place before the product is used. Do not use the vehicle until the wheel is firmly secured. 3 Remove plastic protectors from chassis axles. Save for future use. IMPORTANT Axles may be covered with axle grease, and can leave stains on fabric. English WARNING Choking Hazard - Keep plastic protectors away from children. 4 Make sure the parking device is not engaged. Depress release button on wheel hub, slide the wheel all the way onto axle. Release button and pull wheel toward you until you hear a click. WARNING Pull wheel outwards to be sure wheel is locked on. Repeat the procedure on each of the two rear wheels. 5 Unfolding the chassis Pull the handle up as the arrows indicate. Put your foot on the profiled aluminium protection on the rear axle and pull the handle upwards until you hear a Click. Manual & City Bassinet v..

22 Chassis usage This section applies to the following products: WARNING! Always ensure that the chassis is in its locked position before you start using the product. 3 4 Folding the pram IMPORTANT! The backrest/seat unit SHOULD ALWAYS be in it s lie flat position before the pushchair is folded. See page 7. Picture. Press in the buttons on the folding mechanism on the chassis. Keep the buttons pressed in at the same time as you pull the black plastic fittings upwards. WARNING! Make sure that there isn t a child in the vehicle when you fold or unfold the product. Press down the handle and let the chassis slowly fold. IMPORTANT! Before you start to fold you will have to make sure that the backrest/seat unit is in it s lie flat position, otherwise it might damage the pushchair. Adjusting the spring suspension The adjustable spring suspension means that you can choose how hard or soft you want the suspension to be, dependent upon the child s weight and the ground you are pushing the product on. Adjust the suspension by turning the black buttons on the inside of the chassis by the rear wheels until it locks in the new position, see picture. Repeat on the other wheel housing. IMPORTANT The child should not be sitting in the vehicle when adjustment takes place. 5 WARNING! The spring suspension should be adjusted to the same tension on both sides so that the chassis is not loaded unevenly which in turn may damage the chassis. How to adjust the handle Adjust the handle by pressing the grey buttons on the inside () simultaneously. Without releasing the buttons adjust the handle upwards or downwards to the desired position (). Manual & City Bassinet v..

23 Chassis usage This section applies to the following products: 6 You can assemble the wheel assembly by pressing hard on the attachment as shown by the arrows, and at the same time pull the wheel assembly down. Take care of your fingers. (This operation is recommended to use only in exceptional cases.) IMPORTANT Wipe off the axlestub before reattaching the wheels 7 Remove wheels by pressing the wheel hub release buttons and pulling the wheels off the axle. IMPORTANT Wipe off the axlestub before reattaching wheels. 8 The front wheel can be locked into position or swivel 360 degrees By pulling up the lock on the front wheels the wheels can then swivel The front wheels are locked/positioned by pressing the lock down. English 9 The tray is assembled when delivered but can be removed to be washed. Remove the plastic from the tray before washing IMPORTANT Let the fabric tray be completely dry before you use it again. 0 3 Engaging the Parking Device Engage the parking device by pushing down with your foot. Disengage the parking device by pulling up. WARNING Never leave the vehicle without first engaging the parking device. Avoid uphill or downhill parking. The pram's brake should always be engaged when you lift your child in and out of the pram. Make sure that the cogs are attached properly on both rearwheels Make sure that the brake pin engages into the cogs when the vehicle is in parked position. Manual & City Bassinet v..

24 Assembly of seat unit This section applies to the following products: Removal and assembly of the seat fabrics The pushchair fabrics is assembled when delivered, but it can be removed for washing. Before washing, remove the seat plate in wood which is found underneath the seat fabrics, open with the help of the zip. IMPORTANT Follow the washing instructions in this instruction manual under care and maintenance. Open all zips of the seat fabrics. Put the seat plate into place. Place the seatunit aluminium frame as shown on the picture. The black plastic band should be placed on the outside. 3 Fix the cable with the aid of the press studs on the seat fabrics. Please make sure that the zips are attached, in total 5 pcs. pcs under the seat, by the footrest, on each side of the black plastic caps. Finish by assembling the hood. WARNING! Before you use the pushchair again, please make sure that the seat fabrics are properly attached and that the zips are zipped correctly. 4 Assembly of Hood Press the two plastic legs, one on each side of the hood, into the two plastic holders on the seat frame, one on each side. Make sure they snap into place. WARNING! The hood should always be fitted on the pram when it is being used. Manual & City Bassinet v.. 4

25 Assembly of seat unit This section applies to the following products: 5 The hood is attached by pressing the presstuds as shown on the picture. WARNING Always check that the backrest is securely fastened in position before use. This step is very IMPORTANT! 6 Assembly of front bar Affix the front bar by pulling down the insert part of the front bar in the armrest s holder. Press stud the crotch strap around the frontbar of stroller. WARNING! Check that the front bar is in place and locked into position when the child is in the vehicle. 7 Removal of the front bar The front bar is removed by pressing both plastic legs, one on each side and pull up the frontbar. English 8 Assembly of Apron (Accessory) Slip the apron over the footrest and pull toward the front of the hood. Snap the boot onto the four press-studs, two on each side of the hood. IMPORTANT The hood can not be folded with the apron attached. 9 5 Use of the rain cover The rain cover is attached by placing the rain cover over the carrycot and seat-unit. Please note that there is an opening in the raincover near the hood opening. Use the rain cover that is supplied with the pram. Always use the rain cover when it s raining or snowing. If the pram is damp before the rain cover is attached, wipe off the fabrics first if possible. Make sure the raincover is completely dry before it is placed back into its bag. Manual & City Bassinet v..

26 Stroller usage This section applies to the following products: Attachment and removal of the seat-unit. Attachment of the seat-unit: Engage the parking device. Lift the top part and push the Easy-Fix grip by the handles on both sides so that it locks into position with a click. To release the seat-unit. Engage the parking device. Pull the Easy Fix grip () towards you and lift the top part up (). The seat-unit can be placed in both driving directions. WARNING! Don t let any child be placed in the vehicle when it is being folded/ unfolded Hold the handles steadily until the top part is in place. IMPORTANT Make sure that the top part is in place before you start to use the vehicle Never lift the top part when it is assembled onto the chassis. Adjust the 5-point harness Place the front strap between the child s legs and up towards the waist. Place the waist straps in the harness lock until they click into place. Make sure that the harness is securely fastened. Adjust the straps with the aid of the buckle You release shoulder and waist straps by pressing the buttons in the middle of the harness lock. The shoulder straps on the harness can be adjusted so that it will give a minimum play. The height of the comfort pillow needs to be adjusted so that is lies beneath your child s head. WARNING! Always use the harness when the child is placed in the pushchair. Make sure that all the buckles are in place and that the harness is attached to the pushchair. 3 4 Adjust the backrest/seat-unit Pull the backrest lever () and bring down/raise the backrest/seatunit to desired position. WARNING! Make sure that the backest/seat-unit is locked into one of its three positions by pushing the backrest/seat-unit backwards until it looks into one of the positions. Adjusting the Hood Adjust hood by gently pulling the front bar of the hood back or forth to desired position. 5 IMPORTANT Never carry the seat unit/ carry-cot by the hood. Never lift the carry-cot/seat-unit when it is assembled onto the chassis. Manual & City Bassinet v.. 6

27 Stroller usage This section applies to the following products: Folding of the pushchair. Engage the brake. Pull the hood back towards the backrest. WARNING! Make sure that ther isn t a child in the veicle when you fold or unfold the product. Recline the backrest/ seat unit by pulling the backrest lever () upwards and allowing the backrest of the seat unit to locate securely into its lie flat position (). IMPORTANT! The backrest/seat unit SHOULD ALWAYS be in it s lie flat position before the pushchair is folded. 3 7 Press in the buttons () on the folding mechanism of the chassis. Keep the buttons pressed in at the same time as you pull back () the black plastic fittings upwards. IMPORTANT! Before you start to fold you will have to make sure that the backrest/seat unit is in it s lie flat position, otherwise it might damage the pushchair. WARNING! Make sure that there isn t a child in the vehicle when you fold or unfold the product. English 4 Press down the handle and let the chassis slowly fold. 5 Adjustment of the front bar The front bar may be adjusted by pressing both the buttons on either side of the front bar in, at the same time as the bar is adjusted to the desired position. 7 Manual & City Bassinet v..

28 Assembly of City Bassinet This section applies to the following products: City Bassinet Assembly of pram body Remove plastic covers from mattress, fabrics and discard. Slide the two metal support brackets onto the base of the pram body. The base is made of wood. WARNING Risk of suffocation. Do not let your children play with the plastic bag. Make sure that the metal support bars are attached so that the pram stability and safety will not be jeopardised. Insert the mattress. WARNING The depth from the top of the mattress together with other bed accessories to the carry-cot upper part must be at least 50 mm. Do not add a mattress thicker than 5 mm. 3 Attach the hood to the pram body by pushing the plastic leg of the hood into the plastic holders on the pram body. Make sure they snap into place. 4 Press the hood fabric onto the plastic holder, on each side. Press the velcro onto the pram body. The press studs on the back of the hood is to use when roll up the hood for better ventilation when it is hot. 5 Pres the apron onto the hood and anto the plastic holder on each side. IMPORTANT The hood cannot unfold when the apron is snapped onto the hood without releasing the press studs. Manual & City Bassinet v.. 8

29 Usage of the City Bassinet This section applies to the following products: City Bassinet Engaging the Parking Device Engage the parking device by pushing down with your foot. Disengage the parking device by pulling up. WARNING Never leave the vehicle without first engaging the parking device. Avoid uphill or downhill parking. The pram's brake should always be engaged when you lift your child in and out of the pram. Make sure that the cogs are attached properly on both rearwheels Make sure that the brake pin engages into the cogs when the vehicle is in parked position. Adjusting the Hood Adjust hood by gently pulling the front bar of the hood back or forth to desired position. The hood cannot unfold when the apron is snapped onto the hood without releasing the press studs. IMPORTANT Never carry the seat unit/ carry-cot by the hood. Never lift the carry-cot/seat-unit when it is assembled onto the chassis. 3 Attachment of carry-cot. Engage the parking device: Lift the carry-cot by the handles and push the Easy Fix into the attachments on both sides of the chassis until it locks into its position. IMPORTANT Make sure that the carry-cot is in place, before you start to use the vehicle. English 4 To release the carry-cot. Start by engaging the parking device. Press the Easy Fix grip together and then lift the carry-cot straight up. WARNING! Don t let any child be placed in the vehicle when it is being folded/ unfolded Hold the handles steadily until the carry-cot is in place. Never lift the top part when it is assembled onto the chassis. 5 Use of the rain cover The rain cover is attached by placing the rain cover over the carrycot. Please note that there is an opening in the raincover near the hood opening. Use the rain cover that is supplied with the pram. Always use the rain cover when it s raining or snowing. If the pram is damp before the rain cover is attached, wipe off the fabrics first if possible. Make sure the raincover is completely dry before it is placed back into its bag. 9 Manual & City Bassinet v..

30 Care and maintenance This section applies to all products. IMPORTANT General care and maintenance instructions Never expose your vehicle to excessive sunlight for long periods of time. Always use a rain cover when it is snowing or raining. Never store your vehicle in cold and/or damp places. Should the chassis become wet, dry it off promptly. Make sure the vehicle is completely dry before storing. If the vehicle is used near the ocean or salted roads, spray the chassis with a hose, and dry. Take care when transporting or storing the chassis since the surface is delicate. Scratches to the chassis surface, that arise after the sale is not a valid complaint. Routine Inspection Regularly clean the chassis and metal parts of the vehicle dry off and lubricate all joints of the chassis. Spokes, and fenders on all wheels, should frequently be wiped off with a dry cloth. When the pram is used during the winter time, cleaning of the pram should be done at least once a week. Lack of maintenance could cause corrosion on the spokes and fenders. Should corrosion on the surface occur, which is a possibility, you are required to remove this with a corrosion cleaning agent. It is recommended to lubricate the wheel axles and suspension system every three months (clean axles with a cloth prior to lubrication). Axles may be lubricated with petroleum jelly or automobile oil. Check that: all chassis locking devices are functioning properly. all rivets, nuts and bolts are firmly tightened and not broken. all plastic parts are not cracked or broken. the wheel bushings are in a good condition. all velcros are securely fastened on backrest pocket and seat board flap. the press-stud is securely fastened on the footrest flap. all elastic straps are in a good condition. the secondary locking mechanism is intact and can move freely. PLEASE OBSERVE When in need of servicing with original parts and other technical issues that require a professional decision, always get in touch with your retailer where your Emmaljunga product was purchased. All Emmaljunga products come with a 6 month manufacturing guarantee. This guarantee does not apply when issues arise through normal wear and tea. This information is relevant for Great Britain only. WARNING Tyres can when in contact with PVC-floor or other plastic materials cause discoloration. Always use wheel protection if the pram/stroller is stored on delicate surfaces. 30 Manual & City Bassinet v..

31 Care and maintenance This section applies to all products. Washing instructions Hood: Take off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water. Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly. Drip dry the hood fully extended hood. Wash the detachable part of the hood according to the instructions above. Twin City Cross: Handle the non-woven interior material with care. Seat fabric and 5-point harness (only applies to ): Remove the seat fabric from the chassis. Remove the seat-board; store it in a dry place. Hand wash seat fabrics in lukewarm water. Use mild liquid soap as detergent. Cleanse thoroughly. Drip dry the seat fabric. When the seat fabric is removed the 5- point harness is accessible. Only wipe the nylon straps and plastic parts clean with a damp cloth. Do not hand wash. Make sure the harness is dry before reassembly. Front bar padding (only applies to ): Remove the front bar padding/apron. Hand wash in luke warm water. Use mild liquid soap as detergent on the surface of the exterior fabric. Handle non-woven interior material with care. Drip-dry. Pram body (City Bassinet): wipe the exterior fabric and the interior non-woven material, clean with a damp cloth. Do not hand wash. Use a mild liquid soap as a detergent. Drip dry. Dry the pram body in its fully extended position. Make sure the wooden base is protected from any water. General Information Ironing: If any fabric part needs to be ironed, always use a 00 % cotton cloth in-between the iron and the fabric to protect the fabric surface. Iron the exterior fabrics (00 %) polyester and the interior fabrics on gentle heat (0 C on the iron). Make sure all parts are completely dry before reassembly. Check the trimmings and the seam on the seatfabric underneath the backrest-pocket. You may apply a material protector (like Scotchgard ) on the exterior fabric after washing. Always apply before reassembly. English WARNING Do not place child/children in stroller for at least 4 hours after applying a material protector. Reassembly after washing WARNING Make sure all parts are assembled correctly according to the instructions in this manual. Make sure the seat-board and the foot-rest-board are correctly positioned before reassembly and use. Manual & City Bassinet v.. 3

32 Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: Verpackungsinhalt...33 Alle Produkte Original Emmaljunga Zubehör...33 Alle Produkte Wichtige Sicherheitshinweise Alle Produkte Zusammenbau des Gestells...36 Verwendung des Gestells Zusammenbau der Sitzeinheit Verwendung der Sitzeinheit...4 Zusammenbau von City Bassinet (Liegewanne)...43 City Bassinet Verwendung von City Bassinet (Liegewanne)...44 City Bassinet Pflege und Wartung Alle Produkte Bitte beachten Sie : In der gesamten Gebrauchsanweisung wird Wagen als Kurzbezeichnung für Kinder - bzw Kindersportwagen verwendet. Die City Wanne (Liegewanne) wird in dieser Gebrauchsanweisung City Bassinet genannt. 3 Manual & City Bassinet v..

33 Verpackungsinhalt Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Sitzeinheit (mit befestigtem Gurt) Paar Schulterpolster für Gurt Kopfkissen mit Gurtdurchführungen Zusammengelegtes Gestell mit Warenkorb Hinterräder Paar Vorderräder Vorderradaufnahmen abnehmbarer Frontbügel Weatherkit (Regenschutz) Gebrauchsanweisung Verdeck/Dach Sitzbezug Fußablagenbezug Frontbügelabdeckung City Bassinet (City Wanne) Original Accessoires Liegeteil Verdeck Matratze Windschutz Deutsch Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu verwenden. Ihr autorisierten Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt. Manual & City Bassinet v.. 33

34 Wichtige Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Bei Entwicklung, Test und Herstellung dieses Produkts wurde stets an Sicherheit gedacht. Lesen Sie bitte die folgenden Warnhinweise und wichtigen Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie den Wagen gebrauchen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Der Hinweis WARNUNG kennzeichnet Information für die Sicherheit des Kindes / der Kinder. Der Hinweis WICHTIG kennzeichnet Information (inkl. Gebrauchsanweisung) zur einfacheren Wartung des Wagens. WARNUNG Sollten Sie die Anweisungen zu Verwendung und Zusammenbau nicht oder nicht vollständig befolgen, könnte Ihr Kind/könnten Ihre Kinder schwer verletzt werden und/oder könnte dieser Wagen beschädigt werden. WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind/Ihre Kinder nicht unbeaufsichtigt! WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind! WARNUNG! Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind selbständig sitzen kann. WARNUNG! Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. WARNUNG! Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht geeignet für Jogging oder Skating/inlines. WARNUNG! Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Kombination mit dem Beckengurt. WARNUNG! Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist. WARNUNG! Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile oder Ersatzteile dürfen nicht verwendet werden. Sie sind für die Sicherheit des Kindes verantwortlich. Achtung! Das Kind/die Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen! Die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung können nicht alle möglichen Bedingungen und unvorhersehbaren Situationen abdecken, die auftreten können. Es versteht sich von selbst, daß gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der / den Person(en) kommen, die den Wagen benutzen und warten. Es ist wichtig, daß diese Anleitungen von allen Personen verstanden werden, die den Wagen und das Zubehör verwenden. Informieren Sie jeden, der den Wagen und das Zubehör benutzt, und sei es nur für eine kurze Zeit, über die richtige Verwendung dieses Produkts. Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler. Legen Sie dem Kind/den Kindern im Wagen immer den 5 Punkt Sicherheitsgurt an. Vergewissern Sie sich, daß die Hüftgurte des Sicherheitsgurtes fest mit den D-Ringen an beiden Seiten des Sitzes verbunden sind. Ein gesonderter Sicherheitsgurt muß BS6684 entsprechen. Sitzteil oder Liegewagenaufsatz dürfen nicht als Kindersitz im Auto verwendet werden. Verwenden Sie diesen Wagen niemals als Bett für Ihr Kind/Ihre Kinder. City Bassinette Liegewanne ist für Kinder zwischen 0 und 6 Monaten konzipiert. Die Sitzeinheit ist für Kinder zwischen 6 Monaten und 3 Jahren konzipiert. Dieser Wagen dient nur zur Beförderung. Lassen sie Kinder nicht darin oder damit spielen. 34 Manual & City Bassinet v..

Instruktionsmanual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instruction manual Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet

Instruktionsmanual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instruction manual Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet Instruktionsmanual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instruction manual Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet City Cerox 360/Twin Cerox 360 & City Carrycot Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn

Lisätiedot

classic Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje

classic Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje classic Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje classic Instruktionsmanual Svenska Monteringsanvisningar Uppfällning Lås fotbromsen baktill. Fäll upp vagnen genom att dra styret uppåt medan du

Lisätiedot

Instruktionsmanual för: This manual applies to the following product: Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Softy

Instruktionsmanual för: This manual applies to the following product: Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Softy Instruktionsmanual för: This manual applies to the following product: Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Softy Svenska sida 2-3 VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Ditt barn kan skadas om du

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

diva Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje

diva Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje diva Instruktionsmanual Instruction manual Käyttöohje diva Instruktionsmanual Svenska Monteringsanvisningar Uppfällning Tryck in knappen Release to unfold på chassits sida. Greppa handtaget och dra uppåt

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE KLIPPAN BELT-FIX YLEISTÄ - Belt-Fix on tarkoitettu ainoastaan antamaan parempaa mukavuutta. - Belt-Fix:iä voidaan käyttää useimpien 3-pisteturvavöiden kanssa, joilla on sopiva E-hyväksyntä tai vastaava.

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

VIKTIG INFORMATION SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK

VIKTIG INFORMATION SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Sida 2-11 Svenska. Instruktionsmanual för: Page 12-21 English. This manual applies to the following product: Seite 22-31 Deutsch. Gebrauchsanweisung für: Sivut 32-41 Suomi. Seuraavien tuotteiden käyttöohje:

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

GRIP LET S GET STARTED

GRIP LET S GET STARTED GRIP LET S GET STARTED KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP Shutter Button [ ] Suljin-painike [ ] Slutarknapp [ ] Power/Mode Button [ ] Virta-/tilapainike [ ] Knappen ström/läge [ ] HiLight Tag Button

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows DOMICET MINI Suitable for mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. Optimized for tilting windows and the spring mechanism is suited also

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

Garanti och skötselråd för madrasser Warranty and care instructions of mattresses. Suomen suosituin jo vuodesta 1960 Suomen suosituin jo vuodesta 1960

Garanti och skötselråd för madrasser Warranty and care instructions of mattresses. Suomen suosituin jo vuodesta 1960 Suomen suosituin jo vuodesta 1960 PATJOJEN TAKUU Patjojen takuu takuuja jahoito-ohjeet hoito-ohjeet Patjojen ja hoito-ohjeet Garanti och skötselråd för madrasser Warranty and care instructions of mattresses Garanti och skötselråd för madrasser

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

CLEANING JOB ORIENTATION

CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää. SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition)

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Lisätiedot

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar For Husqvarna Parts Call 606-678-963 or 606-56-4983 ccessories ERVICE 9 I00050 IPL, ozer lade medium T-3034, 953 53 06-0 00-0, 06 4 69-6 ozer lade medium pare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text] Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste [Type text] KRONOS 140 4WDM SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT INHALT 1 Kokoonpano Slutmontering Main assembly Grundkonstruktion

Lisätiedot

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100 Register your product and get support at AquaTrio FC7070 EN User manual 5 DA Brugervejledning 29 FI Käyttöopas 53 NO Brukerhåndbok 76 SV Användarhandbok 100 2.3 2.4 2.2 Table of contents 1 Important 5

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot