YLEISKONE OPERATING INSTRUCTIONS ERGO60 VL-4 ERGO140 AR200. A/S Wodschow & Co. ERGO60, ERGO100, ERGO140 AR200
|
|
- Kai Vilho Kivelä
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 YLEISKONE ERGO60, ERGO100, ERGO140 AR00 ORATING INSTRUCTIONS ERGO60 ERGO100Käyttöohjeet ERGO140 VL-4 AR ORDER NO.: GB Translation of the original user manual MG409, MG4094, MG ORDER NO.: GB Translation of the original user manual A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-605 Brøndby Phone: info@wodschow.dk
2 Sisällys Yleistä... Turvallisuus... Uuden sekoittimen asennus... Sekoittimen rakenne... 3 Kulhon asettaminen sekoittimeen:... 3 Sekoittimen enimmäiskapasiteetti... 4 Terien oikea käyttö... 4 Kunnossapito ja voitelu:... 4 Puhdistus... 4 Suositeltavat enimmäisnopeudet... 4 Ohjauspaneeli VL4:... 5 Remix-toiminto... 5 VL4-ohjauspaneeli - eri käyttötilanteiden yleiskatsaus:... 6 Sekoittimen käyttö:... 8 Ylikuormitus... 9 Menettely ylikuormitustapauksessa:... 9 Ohjeet sekoittimen pysähtyessä:... 9 Käyttötuntien/päivien/vuosien lukeminen:... 9 Ohjauksen nollaus:... 9 Mekaanisten osien viat: Näytön vikakoodit: Vikalokin hakeminen 10 viimeiselle irtikytkennälle:...11 Vikalokissa näkyvät vikakoodit:...11 Kulhon kiinnityksen ja keskityksen säätö mallissa:... 1 Sähkökomponentit Suojapiiri Kytkentäkaavio: Hihnan vaihto: Nostotoimilaitteen vaihto: Reed-koskettimien vaihto: Reed-koskettimien ja CE mikron hienosäätö: Voitelukatsaus:... 0 Yleistä Jos sinulla on tuotteesta jotain huomautettavaa, ota yhteys jälleenmyyjään. Takuu ei kata asiattomasta käytöstä, ylikuormituksesta tai huolto-ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneita vikoja. Tarkista, että sekoittimen mukana on toimitettu kaikki irralliset osat, kuten kulho, terät, voitelupistooli ja kumijalat. Turvallisuus Käyttäjän työpaikan jatkuva melutaso on alle 70 db (A). Aina, kun sekoittimen osat liikkuvat eikä suojaritilä ole paikallaan, sekoittimen hallinnassa on käytettävä kahta kättä. Sekoitin on suunniteltu sellaisten tuotteiden valmistukseen, jotka eivät työstämisen aikana aiheuta reaktioita tai vapauta käyttäjälle haitallisia aineita. Jos kädet laitetaan kulhoon käytön aikana, seurauksena voi olla loukkaantuminen. Sekoitin pitää kiinnittää ruuveilla lattiaan Kuormitus jalkaa kohti ei saa olla yli: ERGO N AR N ERGO N ERGO N Uuden sekoittimen asennus Asennus ja kiinnitys Sekoittimeen on asennettava tärinää ehkäisevät kumijalat. Sekoittimen jalkojen alle voidaan asettaa välilevyjä, jos lattia ei ole aivan tasainen. Sähkökytkentä: HUOM: teetettävä valtuutetulla sähköasentajalla. Ennen sekoittimen kytkemistä verkkovirtaan on tarkistettava, että asennuspaikan jännite ja taajuus vastaavat koneen tyyppikilpeen merkittyjä arvoja. Koneen tyyppikilpi on kiinnitetty sekoittimen yläosaan oikealle puolelle. Toimintaan ja turvallisuuteen liittyvistä syistä sekoitin pitää maadoittaa! Käyttöpaikan jännite: 50/60 Hz Virrankulutus: Vaiheet x jännite Nolla Maa Käyttöjännite Vaiheet Käytetään nollaa Arvokilpi Käytetään maadoitusta Huomautuksia 3 x V +/-10 % Ei Kyllä 400 V 3 Ei Kyllä Oikean toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseksi kone pitää maadoittaa
3 3 Sekoittimen rakenne VL-4-ohjauspaneeli Remix-toiminnolla Katso ohjauspaneelin selostus sivulta 4. Hätäpysäytys Magneettianturi, jonka suljettu suojaritilä aktivoi. Suojaritilä - voidaan irrottaa. Sekoittimen käynnistys edellyttää, että suojaritilä on paikallaan. Kulhoa voi nostaa suojaritilä avoimena, mutta nosto pysähtyy kohdassa, jossa sekoitin normaalisti alkaa pyöriä. Suojaritilä pitää sulkea, minkä jälkeen kulho on nostettava sekoitusasentoon kahden käden ohjauksella. Kulhon nosto ja JOGtoiminto: Sekoittimessa on vakiona JOG-toiminto: Ennen kuin kulho on yläasennossaan, terä alkaa pyöriä ja kaivautua sekoitettaviin aineksiin. Turvallisuussyistä kulhon nosto edellyttää sekoittimen kahden käden ohjausta. Kulhon asettaminen sekoittimeen: Induktiivianturilla varustetut nostovarret: Oikean nostovarren takaosassa on induktiivianturi, joka aktivoituu, kun kulho asetetaan oikein nostovarsille (aivan takareunaan). Sekoittimen käyttö edellyttää, että tämä anturi on aktivoitunut. Anturi ei aktivoidu jos kulho on asetettu väärän, jolloin kulhon nosto ei myöskään toimi. Näytöllä vikailmoitus, kts Näytön vikakoodit sivulla 10. Nostovarret voivat liikkua hieman maksimikuormituksella. Kun kulho asetetaan sekoittimeen, nostovarsien on oltava ala-asennossa ja kulho on työnnettävä aivan nostovarsien takareunaan. Anturi ei aktivoidu jos kulho on asetettu väärän, jolloin kulhon nosto ei myöskään toimi. Näytöllä vikailmoitus, kts Näytön vikakoodit sivulla 10. Jos kulhossa on "korvat", se on asetettava oikein sekoittimeen: Vasen "korva" HUOM: On erittäin tärkeää, että kulho asetetaan niin, että sen "kolmas korva" on konetta vasten. Oikea "korva" Kolmas "korva"
4 Sekoittimen enimmäiskapasiteetti Kapasiteetit seosta kohti ERGO 60 ERGO 100 ERGO 140 AR00 Munanvalkuainen 9 L 15 L 1 L 7L Kermavaahto 15 L 45 L 75 L 10L Majoneesi * 48 L 80 L 11 L 160L Täytekakkupohja 15 kg 5 kg 35 kg 50kg Yrttivoi 45 kg 75 kg 105 kg 150kg Muffinit * 33 kg 60 kg 85 kg 10kg Lihapullataikina 45 kg 75 kg 105 kg 150kg Kuorrutus 40 kg 70 kg 100 kg 140kg Terä 4 Vispilä Vatkain Perunamuusi * 36 kg 65 kg 95 kg 140kg Vatkain/ Vispilä Leipätaikina (50%AR)** 34 kg 58 kg 70 kg - Leipätaikina (60%AR) 44 kg 70 kg 80 kg - Ciabatta-taikina (AR 70 %)* 40 kg 75 kg 105 kg - Munkkitaikina (50%AR) 36 kg 60 kg 90 kg - Koukku AR = imeytymissuhde (Absorption Ratio; % AR) (nesteprosentti suhteessa kiinteisiin aineisiin) Esimerkki: Perusresepti sisältää 1 kilon kiinteitä aineita ja 0,6 kiloa nestettä. Tällöin AR = 0,6 kg x 100 = 60 % 1 kg Jos esimerkiksi on käytettävä sekoittimen enimmäiskapasiteettia, laskettua arvoa AR = 60 % käytetään taikinan kiinteän ja nestemäisen aineen määrien laskemiseen. Jos käytetään 140 litran sekoitinta ja tehdään taikinaa, jonka AR = 60 %, enimmäiskapasiteetti on = 80 kg. Kiinteiden aineiden paino lasketaan tällöin seuraavasti: Kiinteät aiheet = Enimmäiskapasiteetti x 100 = 80 kg x 100 = 50 kg AR Nesteen paino = 80 kg 50 kg = 30 kg * Kaapimen käyttöä suositellaan ** Pientä käyttönopeutta suositellaan Paikalliset vaihtelut ainesosien ominaisuuksissa voivat vaikuttaa veden imeytymiseen, tilavuuteen ja leivontaominaisuuksiin yms. Terien oikea käyttö Terien suositellut käyttökohteet Katso kohta "Sekoittimen enimmäiskapasiteetti". Suositeltavat enimmäisnopeudet Vispilät eivät saa osua koviin esineisiin, kuten kulhon reunaa vasten. Muuten terä voi vääntyä, jolloin sen käyttöikä lyhenee. Perunamuusin valmistamiseen on käytettävä erityistä siivellistä vispilää tai paksulankaista vispilää. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös vatkainta ja vispilää. Kunnossapito ja voitelu: Katso voitelukatsaus sivulla 14. Puhdistus Sekoitin on puhdistettava päivittäin käytön jälkeen. Ennen ohjauspaneelin pyyhkimistä on painettava hätäpysäytystä. Puhdista sekoitin pehmeällä liinalla ja puhtaalla vedellä. Sulfonoituja pesuaineita on käytettävä varoen, sillä ne tuhoavat sekoittimen voiteluaineita. Kuva Suositeltavat enimmäisnopeudet Älä puhdista sekoitinta painepesurilla. Päällystämättömät alumiiniset osat eivät saa joutua kosketuksiin alumiinia syvyttävien voimakkaasti happamien, emäksisten tai korkeasuolapitoisten ruokien kanssa. Alumiinisia teriä ei saa pestä voimakkaasti alkalisilla pesuaineilla (ph 5 8).
5 Ohjauspaneeli VL4: Tekstikenttä Näyttää käyntiajan, ohjelman numeron ja moottorin ja taajuusmuuttajan vikakoodit. 5 Ajan lisäys Käytetään käyntiajan asetukseen. Aika voidaan asettaa ennen sekoittimen käynnistystä tai sen jälkeen ja sitä voi muuttaa sekoittimen käydessä. Käytetään reseptien tallennukseen. Katso kohta "-toiminto". Ajan vähennys Käytetään käyntiajan asetukseen. Aika voidaan asettaa ennen sekoittimen käynnistystä tai sen jälkeen ja sitä voi muuttaa sekoittimen käydessä. Kiinteät nopeudet Neljä esiasetettua nopeutta. Nopeudenilmaisin Näyttää nopeuden, jolla sekoitin toimii. Kulho ylös Kulhoa nostetaan painamalla samanaikaisesti ja jatkuvasti painikkeita + +, kunnes kulho on yläasennossa. Kulho alas Laskee kulhon alas, kun sekoitin on pysäytetty. Jos tätä painiketta painetaan sekoittimen käydessä, kulho laskeutuu automaattisesti sekoittimen pysähtyessä. Nopeuden lasku Käytetään nopeuden muuttamiseen sekoittimen käydessä. Nopeuden nosto Käytetään nopeuden muuttamiseen sekoittimen käydessä. Käynnistys/pysäytys Tauko Käytetään aina, kun tarkastetaan kulhossa olevaa tuotetta. Käytetään myös ohjauksen nollaukseen, katso Ohjauksen nollaus sivulta 9. Remix-toiminto Remix-erikoistoiminto tarjoaa oikotien reseptien ohjelmointiin. Yleiskonetta käytettäessä kaikki komennot tallentuvat. Kun resepti on valmis ja painetaan, voidaan tallentaa koko resepti ohjelmanumeron alle. Käytettävissä on kaksikymmentä ohjelmanumeroa. Ohjelmaa ei voida poistaa, mutta se voidaan korvata uudella. Ohjelmat eivät tuhoudu virran katketessa.: Ohjelman tallentaminen Tässä esimerkissä ohjelman numero on 1: Aloita painamalla. Aja koko resepti mukaan lukien tauot, nopeudenvaihdot ja automaattinen kulhon lasku. Pysäytä sekoitin painamalla. Pidä painettuna, näytössä näkyy. Pidä edelleen painettuna ja paina ja, näytössä näkyy Vapauta, niin ohjelma tallentuu numerolla 1 Ohjelman käyttö: Tässä esimerkissä ohjelman numero on 1: Paina ensin ja sitten ja. Tuntikentässä näkyy nyt i ja heti sen jälkeen näytetään ohjelman kokonaispituus. Ohjelma suoritetaan painamalla. Jos nopeutta tai aikaa muutetaan ohjelman suorituksen aikana, ohjelmasta poistutaan. Jos painetaan ohjelman suorituksen aikana, sekoitin pysähtyy ja ohjelmasta poistutaan. Jos suojaritilä avataan ohjelman suorituksen aikana, sekoitin pysähtyy ja näytössä näkyy. Kun suojaritilä suljetaan ja painetaan kaksi kertaa, ensimmäinen painallus poistaa vikakoodin ja toinen käynnistää sekoittimen - ohjelmasta poistutaan. Jos ohjelma sisältää tauon, sekoitin pysähtyy sen kohdalla ja antaa äänimerkin. Nyt on mahdollista laskea kulho ja avata suojaritilä. Kun haluat käynnistää sekoittimen uudelleen, paina ja ohjelman suoritus jatkuu.
6 6 VL4-ohjauspaneeli - eri käyttötilanteiden yleiskatsaus: Seuraavissa kuvissa on esitetty eri käyttötilanteita selityksineen: Ajan lisäys Tekstikenttä Ajan vähennys Kiinteät nopeudet Nopeudenilmaisin Nopeuden lasku Nopeuden nosto Hätäpysäytys Kulho ylös Kulho alas Käynnistys/ pysäytys Tauko Kun painetaan, sekoittimen käydessä, valittu käyttöaika nollautuu ja miniminopeus asetetaan. (Sama koskee hätäpysäytyksen painamista.) Painikkeen painaminen säilyttää valitut käyttöajan ja nopeuden arvot. Käyttöaikaa ja nopeutta voi muuttaa sekoittimen käydessä. Käyttöajan maksimiasetus on 90 min. 1 Koneessa on virta päällä tai hätäpysäytys on aktivoitu - ohjauspaneelissa ei pala ledejä. 3 4 Koneessa on virta päällä ja kulho ei ole yläasennossa. Kulho voidaan ajaa ylös painamalla samanaikaisesti, ja - painikkeiden ledit vilkkuvat! Sekoittimen voi käynnistää vasta sitten, kun kulho on yläasennossa. Kulho voidaan laskea painamalla. Kulho on yläasennossa ja sekoittimen voi käynnistää painamalla. Nopeuden voi valita. Käyttöaika voidaan valita painamalla ja. Kulho voidaan laskea painamalla. Sekoitin on valmis käynnistettäväksi painamalla Kulhon voi laskea painamalla. Yksi sekoittimen kiinteistä nopeuksista on valittu painamalla "" lyhyesti - nopeusasteikon kuusi lediä palaa.
7 5 6 7 Sekoitin on valmis käynnistettäväksi painamalla. Kulhon voi laskea painamalla. Nopeus on valittu. Käyttöaika on valittu painamalla. 7 8 Sekoitin käy - vihreä ledi kentässä palaa jatkuvasti, kun valittu nopeus on saavutettu. Käyttöaikaa voidaan muuttaa painamalla ja. Sekoittimen voi pysäyttää painamalla. Käytön voi keskeyttää painamalla. Kun painetaan, kulho laskeutuu automaattisesti alas, kun sekoitin pysähtyy. Suojaritilä on avattu sekoittimen käydessä. Kulho on mahdollista laskea. Kun suojaritilä suljetaan ja painetaan kaksi kertaa, sekoitin käynnistyy pienimmällä nopeudella. Kuten kuva 6, mutta automaattinen kulhon lasku on valittu painamalla Painiketta on painettu ja sekoitin on valmis. Käyttöaikaa voidaan muuttaa painamalla tai. Kulho voidaan laskea painamalla. Sekoittimen voi käynnistää painamalla. Sekoitin käy ja käyttöaika on ilmoitettu. Kulhon automaattinen lasku on valittu käyttöajan päätyttyä - katso kuva 6. Kulhon automaattinen lasku deaktivoidaan painamalla tai, eikä sitä voi valita uudelleen.
8 8 Sekoittimen käyttö: Ajan lisäys Tekstikenttä Ajan vähennys Kiinteät nopeudet Nopeudenilmaisin Nopeuden lasku Nopeuden nosto Hätäpysäytys Kulho ylös Kulho alas Käynnistys/pysäytys Tauko Ennen kuin sekoitin käynnistetään: Haluttu terä asennetaan pikakiinnikkeeseen. Kulho asetetaan nostovarsille ja suojaritilä suljetaan. Kulho nostetaan painamalla, ja samanaikaisesti, ja painamista jatketaan, kunnes kulho on yläasennossa. Kun kulho on n. 0 cm päässä yläasennosta, terä alkaa pyöriä pienellä nopeudella. Terän pyöriminen ja kulhon nosto lakkaavat kulhon yläasennossa. palaa ilmaisten sekoitti- Punainen ledi painikkeessa men olevan käyttövalmis. Käynnistä sekoitin: Käynnistä kone painamalla. Lisää nopeutta painamalla. Vähennä nopeutta painamalla. Painikkeiden - alla oleva nopeusilmaisin näyttää terän pyörimisnopeuden. Neljä kiinteää nopeutta: Nopeuden pikavalintaan käytetään painikkeita -. Käyttöajan ilmoitus: Ennen sekoittimen käynnistystä voidaan valita sen käyttöaika säätämällä aikaa painikkeilla ja. Jos painiketta painetaan kauemmin, aika pitenee/lyhenee nopeammin. Minuutit ja sekunnit näytetään tekstikentässä painikkeiden ja välillä. Automaattinen kulhon lasku Kun sekoitin on käynnistetty, voidaan painiketta painamalla saada kulho laskeutumaan automaattisesti alas sekoittimen pysähtyessä. Painikkeen ledi vilkkuu painamisen jälkeen. Ainesten tarkastus käytön aikana: Jos halutaan pysäyttää sekoitin väliaikaisesti käyttöaikaa muuttamatta, voidaan painaa painiketta. Sekoittimen nopeus pienenee ja pysähtyy sitten; myös käyttöaika pysähtyy. Jos suojaritilä avataan, näytössä näkyy, mutta käyttöaika näytetään uudeelleen, kun ritilä suljetaan. Sulje suojaritilä ja paina, niin sekoitin käynnistyy pienimmällä nopeudella. Käyttöaika juoksee edelleen. Painike Painike Painike Painike vastaa pienintä nopeutta. vastaa n. 30 % maksiminopeudesta. vastaa n. 60 % maksiminopeudesta. vastaa maksiminopeutta. Kulhon lasku: Kun kulhossa olevat ainekset on sekoitettu valmiiksi, sekoitin pysäytetään painamalla. Kulho lasketaan alas painamalla. Kun kulho on pohja-asennossa, suojaritilä avavautuu.
9 9 Ylikuormitus Sekoitinta ei saa ylikuormittaa. Sitkeiden ja raskaiden taikinoiden sekoittaminen voi aiheuttaa ylikuormituksen. Ylikuormitus pahenee, jos sekoittimen terän nopeudeksi asetetaan suositeltua suurempi nopeus tai jos käytetään vääränlaista terää. Suuret rasvakokkareet tai kovettuneet ainesosat on hienonnettava ennen kulhoon laittamista. Pitempiaikainen ylikuormitus pysäyttää sekoittimen. Näytössä näkyy vikakoodi. Noudata ohjetta "Menettely ylikuormitustapauksessa" Menettely ylikuormitustapauksessa: Paina hätäpysäytyspainiketta. Avaa suojaritilä. Vähennä aineksien määrää kulhossa. Sulje suojaritilä ja vapauta hätäpysäytys. Jos näytössä näkyy edelleen vikakoodi, katso kohta "Vikakoodit" sivulta 10. Käyttötuntien/päivien/vuosien lukeminen: On mahdollista lukea, kuinka kauan sekoitin on ollut käytössä (käyttö = terä pyörii). Kokonaisaika luetaan tuntien, päivien ja vuosien yhdistelmänä, katso seuraava kohta: Paina hätäpysäytyspainiketta. Paina, niin koneen käyttötuntien määrä näkyy näytössä, esim. näyttö 157 tarkoittaa 1 tuntia ja 57 minuuttia. Paina, niin koneen käyttöpäivien määrä näkyy näytössä, esim. näyttö 110 tarkoittaa 1 vuotta ja 10 päivää. Ohjauksen nollaus: Paina hätäpysäytyspainiketta. Paina 10 sekunnin ajan. Jos hätäpysäytys on aktivoitu työskentelyn aikana kulhon ollessa täynnä, saattaa olla tarpeen laskea kulho alas tyhjennystä varten: Vapauta hätäpysäytys kytkemällä sekoittimeen virta. Kulho lasketaan alas ja tyhjennetään. Sekoitinta voi nyt käyttää normaalisti. Ohjeet sekoittimen pysähtyessä: Jos kone on pysäytetty avaamalla suojaritilä, se käynnistetään uudelleen painamalla kaksi kertaa (ensimmäinen painallus nollaa sekoittimen suojareleen). Sekoitin tulee pysäyttää vain hätäpysäytyspainiketta painamalla, kun on kyseessä hätätilanne.
10 10 Mekaanisten osien viat: Kulho on liian tiukasti tai liian löysästi nostovarsilla: Ratkaisu: Kulhon kiinnityksen säätö, sivu 1. Terä osuu kulhon reunoihin Ratkaisu: Kulhon keskityksen säätö, sivu 1. Nostotoimilaitteen melu: Ratkaisu: Toimilaitteen voitelu, katso voitelukaavio, sivu 14. Näytön vikakoodit: Näytössä näytettävät vikakoodit johtuvat moottorin tai taajuusmuuttajan vioista: Moottorin vikakoodit: Koodi Vika Ratkaisu EE1 CE-kytkin on katkaissut turvapiirin sekoitinta käynnistettäessä. Tarkasta, että CE-kytkin on sulkeutunut kulhon ollessa yläasennossa. EE Suojaritilä on auki. Jos suojaritilä on auki terän ollessa paikallaan, vikakoodi poistuu, kun ritilä suljetaan. Jos suojaritilä on auki terän pyöriessä, vikakoodi poistetaan sulkemalla ritilä ja painamalla. EE3 Kulho ei ole oikein paikallaan eikä induktiivianturi ole sen vuoksi aktivoitunut. Check that the bowl is positioned correctly if the bowl ring has three ears, the middle ear must point in towards the body of the mixer, otherwise the bowl must be lowered again and turned to the correct position. (It is possible to lower the bowl even if the error code is displayed.) If/when the bowl is positioned correctly, push it right back into the bowl arms, the inductive sensor will then be activated and you can lift the bowl. If contact between the sensor and bowl is interrupted again, the error code will appear in the display. It is still possible to lift the bowl during the first 5 seconds when the error code is shown, after this the lifting movement will be deactivated. Push the bowl right back into the bowl arms again so that contact is re-established between the bowl and sensor. The error code will disappear and you can lift the bowl again. EE4 Moottorin lämpöanturi on kuumentunut liikaa Vähennä aineksien määrää kulhossa. EE5 Nostomoottorin ylikuormitusrele on lauennut. Kun vian syy on löytynyt ja vika korjattu, ylikuormitusrele on nollattava painamalla releen sinistä painiketta, katso kuva. Ylikuormitusrele on sähkökotelossa. Syy: Nostovarret on ajettu fyysiseen rajoittimeen, eikä nostomoottori ole pysähtynyt. Syy: Kulhossa on liikaa aineksia. Tarkasta, että Reed-koskettimet nostomoottorin karan ulkoputkessa aktivoituvat (keltainen ledi koskettimessa palaa), kun nostovarret ovat ylä- tai ala-asennossa. Elleivät Reed-koskettimet aktivoidu, ne pitää vaihtaa. Vähennä aineksien määrää kulhossa. EE6 Yhteys poikki paneelin ja taajuusmuuttajan välillä. Tarkasta yhteys. EE7 Taajuusmuuttaja on vikatilassa. Varmista vikakoodi vikalokista, katso sivu 11.
11 Vikalokin hakeminen 10 viimeiselle irtikytkennälle: 11 Viasta johtuvat 10 viimeistä irtikytkentää, jotka antavat koodin Paina hätäpysäytyspainiketta., voidaan lukea sekoittimen näytöstä: Selaa lokia painamalla ja. Nopeusilmaisimen ledit palavat. Vian ikä määrää, mikä ledi palaa: Ensimmäinen ledi palaa - viimeinen (uusin) vikakoodi näytetään. Toinen ledi palaa - toiseksi viimeinen vikakoodi näytetään. Kolmas ledi palaa - kolmanneksi viimeinen vikakoodi näytetään jne. Vikalokissa näkyvät vikakoodit: Näyttö Vian syy Käyttäjä Teknikko sekoittimessa Vian korjaus Taajuusmuuttajan Vian kuvaus näyttö 1 Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle UU DC bus undervoltage Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle OU DC bus overvoltage 3 Taajuusmuuttajan ylikuormitus vähennä aineksien määrää kulhossa OI.AC Overcurrent at drive output 4 Taajuusmuuttajan ylikuormitus 6 Syöttöjännitteen 1 vaihe puuttuu vähennä aineksien OI.br Braking IGBT transistor overcurrent määrää kulhossa kutsu teknikko paikalle ph.ac Loss of a motor phase with brake enabled 7?? OSP Over speed 19 Taajuusmuuttajan ylikuormitus vähennä aineksien it.br Braking resistor overload I x t määrää kulhossa 0 Moottorin ylikuormitus vähennä aineksien määrää kulhossa it.ac Motor overload I x t 1 Taajuusmuuttajan ylikuormitus Taajuusmuuttajan ylikuormitus vähennä aineksien määrää kulhossa vähennä aineksien määrää kulhossa 4 Moottorin ylikuormitus vähennä aineksien määrää kulhossa Oht1 Oht th IGBT overheating detected by internal sensor Internal braking resistor overheating detected by thermal sensor Motor thermal sensor has tripped 6 Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle O.Ld1 Overload on the +4V power supply or digital 7 Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle CL1 Loss of the current reference on analog input ADI1 8 Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle CL Loss of the current reference on analog input ADI 9 Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle CL3 Loss of the current reference on analog input ADIO3 30 Yhteys poikki paneelin ja kutsu teknikko paikalle SCL Loss of serial link communication taajuusmuuttajan väliltä 31 Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle EEF EEPROM trip or transfer problem with XPress- Key (drive and key version different) 33 Vika moottorissa kutsu teknikko paikalle rs Trip during measurement of the stator resistance 34 Vika taajuusmuuttajassa kutsu teknikko paikalle Fbus Disconnection of the fieldbus during operation or error detected by the bus option 35 Yhteys poikki turvapiirin kutsu teknikko paikalle Secd Secure disable input trip ja taajuusmuuttajan väliltä 36 Vika sekoittimen jännitteensyötössä kutsu teknikko paikalle Enc1 Loss of channel U 37 Vika sekoittimen jännitteensyötössä kutsu teknikko paikalle Enc Loss of channel V 38 Vika sekoittimen jännitteensyötössä kutsu teknikko paikalle Enc3 Loss of channel W
12 1 Kulhon keskityksen säätö malleissa ERGO 60 ja ERGO100: Aloita etsimällä kulhon nykyinen keskitys: asenna vatkain ja kulho ja aja nostovarret normaaliin työskentelyasentoon. Kierrä vatkainta käsin ja mittaa vatkaimen etäisyyttä kulhon reunasta. Poistamalla takakatteen pääset käsiksi nostovarsien ohjainlevyyn (E). Löysää ruuvit (D) ja siirrä nostovarsien ohjainlevyä haluttuun suuntaan. Kierrä taas vatkainta ja mittaa vatkaimen etäisyys kulhosta. Kun kulho on keskitetty, tiukaa nostovarsien ohjainlevy uuteen asentoon ja asenna takakate. Kulhon kiinnityksen säätö malleissa ERGO60 ja ERGO100: Nostovarsien on oltava normaalissa työskentelyasennossa. Säätöhalkaisija(Y) mitataan nostovarsien sisäsivulta: Säätöhalkaisija (Y): AE60 = 450,4 mm AE100 = 554 mm Jos kulhon kiinnitys on liian tiukka, poista lukitusrengas (B) ja vedä laakeri (A) pois akselilta (C). Käännä laakeri 180 o ja asenna takaisin akselille. Mahdollisesti kumpikin laakeri pitää kääntää. Tarkasta lopuksi kulhon keskitys ja säädä tarvittaessa. Laakerissa (A) on kaksi halkaisijaa. Sekoittimen vakiotoimituksessa laakerit on asennettu niin, että suurempi halkaisija on poispäin nostovarsista, ts. tiukimmasta kulhon kiinnityksestä.
13 Kulhon kiinnityksen ja keskityksen säätö mallissa ERGO140 ja AR00: 13 Nostovarsien (J) takaosassa on akseli epäkeskotapilla (K), johon on asenntettu kuulalaakeri. Nostovarsia voidaan avata ja sulkea epäkeskotappia kiertämällä ja säätää näin kulhon kiinnitystä ja keskitystä. On otettava huomioon, että akseli on kiinnitetty nostovarteen kierteellä, joten epäkeskotappia kierrettäessä koko akseli siirtyy sisään tai ulospäin nostovarressa. Koko akselin vaihdon yhteydessä on ensin haettava oikea lähtökohta säädölle. Kuulalaakerin (L) on oltava ohjainlevyn (M) keskellä niin, että kuulalaakeri on koko leveydeltään ohjainlevyä vasten, ja huomioitava samalla, että epäkeskotappi ei saa osua takalevyyn, kun säätö on suoritettu. Jotta itse epäkeskoakseli ei pyörisi sekoittimen toimiessa, sen on oltava itsekiristyvä. Tämän varmistamiseksi on noudatettava alla olevia piirroksia, joista käy ilmi kummankin nostovarren säätöalue. Aloita etsimällä kulhon keskiasento esim. asentamalla sekoittimeen vatkain, pyörittämällä sitä käsin ja mittaamalla vatkaimen etäisyyttä kulhon reunasta. Kulhon kiinnitystä ja keskitystä säädettäessä nostovarsien on oltava työskentelyasennossa. Akselin ja epäkeskotapin (K) vaihdon yhteydessä nostovarsien on oltava ala-asennossa. Aloita avaamalla lukituskieleke (N). Löysää akselimutteri (P). Käytä avainväliä 46. Kierrä vastamutterilla (R) varustettu M8-ruuvi kumpaankin epäkeskotappiin (K) ja tiukkaa vastamutterit. Jos epäkeskotapilla varustettu akseli on tarttunut kiinni nostovarteen, sen voi löysätä avaimella, jonka avainväli on 36. Kulhon kiinnitys ja keskitys säädetään epäkeskotappia kiertämällä. Muista käyttää oikeaa säätöaluetta oikeassa ja vasemmassa nostovarressa. Piirroksista käy ilmi kummankin nostovarren säätöalue. Kun säätö on kohdallaan, tiukataan akselien vastamutterit (P). Pidä vastaan ruuvista (R), kun tiukkaat akselien vastamuttereita. Naputa lukituskieleke (N) paikalleen. Irrota vastamutterilla varustettu ruuvi (R). Nostovarsien liike Oikean nostovarren säätöalue takaa katsottuna. Kulhon kiinnityksen löysäys Nostovarsien liike Kulhon kiinni-tyksen tiukkaus Kulhon kiinnityksen tiukkaus Kulhon kiinnityksen löysäys Säätöhalkaisija (Y) = 607 mm Vasemman nostovarren säätöalue takaa katsottuna.
14 Sähkökomponentit 14 H. = HL A * ) ! / H " E= ; 5 # / K I HJ $ 0 L E@ I HJ % / H I HJ & ' 0 L E@ * H K! * A EC A " H = C A # O I A $ / K % I H J & * I HJ ' / H I H J 0 L E@ * H K / H H = C A " / H C H # * H K C H $ / K > % > & H = C A > ' * H K >! / H >! 0 L E@ >! H = C A C H!! C H! " * C H! # 0 L E@ C K! $ 0 L E@ E=! %! &! ' / K C H " / H > H K " / H " 5 HJ "! / H E= " " 0 L E@ H = C A " # " $ " % H = C A C H " & 0 L E@ C H 4 : 1 16 ;, " ; 7 6 * H M C H A A * 4 9 #! " 8 /, 7 6 * ) + ; A M * K A K J $ * 7-8 % 4 * K A 4 : 1 16 ;, / " ; 7 6 H = C A * K A * 4 9 &! " 8 /, 7 6 * H M * K A * ) + K J ' * 7-8! / H A O * K A , -, + ) * - ; ) * - ) * D EJA * H M ! ) 7 : 6 + * * A EC A H = C A " # " ; E ; A M 8 $ , 7-4 / HA A! ) * - 4 -, ) ). - 6 ;, / - + ; ) / ) / K > H K * ANIJE * HK 5 5 H = C A > H K 5 5 HJ 5 5 HJ HJ / H 0 L > H K / H 5 * HK * 0 L E@ C H ) / , -, ) / - 6, EI F = O - H H A : ;, * 6 6 " ; D EJA * K A * 4 9! H = C A / H A A * ) + K J! * 7-8!! 4 / H A A! " 8 /, ) * % + J=? J 4 * =? * K A * =? + & + J=? J ' + J =? J ) 7 :. 4 + * / HAO* =? 9 D EJA 4 + J=? J / - + ; ) : 1 16 ;, * 9 " ; 7 6, EI F = O - H H A - -! * K A / H A A * 4 9! " 9 D EJA ; A M! " 8 /, 7 6 * ) + K J! # * 7-8! $ 9 D EJA K HF A A H O > K K A K J E. H A G K A? O 1 L A H J A H A? J J " + A? J! J # 5 = F A E? JK H A 4 5 " & # ) * 5 D 9 D EJ A / H A O " & H = C A / H A O " % - ) * * H M 4 / HA O ), + 6 ) ! ) 7 :. 4 + * H = C A 4 EI F = O - HH A - - / HA O / HA A " N JA H = 5 7 * K A 8 E A J " 7 6 & 6 * 4 ) -, 7-8 ' " ; " 8 / H A O K H F A + "! + " " 9 D EJ A H = C A ; A M / HA O 5, 1! ' - ) * , 1 " / HA O * H M ) " / HA O * =? 1 "! 7 /,, 9 / H A A * =? ; A M * =? " " 9 D EJ A * =? / H A A * =? ; A M * =?, EI F = O - H H A - - # 4 ) ; + 5 -, ) ) * " !! " "! ) - D = I A I A G K A? E C H A = O A A H - 4 ". #!! ) " 8, EI F = O - H H A - - " ; , EI F = O - H H A - - $! N " 8 - ) ; 5 1, 5 6 ) ) ; , H I A L A " & " 4 EI I L + F = O 6 4 ) 5, A = H " # & %! $ & $ H A? J I? D M - H C ", = JA ' # 1JA ) ) / 4- A L ' = C A ) K J D 5 H > + A J I : : + = > A K > A H K J E? = > A
15 Suojapiiri 15, A I? H EF J E B J D A 5, 1 I = JBDA AJ O E A HF KO JE L A H J A H + * % J + * - A H C A? O I M EJ? D - A H C A? O I M EJ? D & J + * 5 = BA JO HA = O J + * 5 = BA JO HA = O J + * " I M EJ? D + - I M EJ? D D = I K > A? J =? J A + A J + *? I E 6 F I EJ E + + F A E J F F I EJ E ) K N HA = O + * + - I M EJ? D J + * 6 F I M EJ? D C I M EJ? D K + J H A H 1 + &. $ # 4-4 ' $ ) K N H A = O + * - C = C M D A C I M EJ? D D = I > A A H A =? D O M D A F A H = J E J D A > M E EHA? JE - A H C A? O I M EJ? D 5 = B A J O H A = O? J =? J = + - I M EJ? D = EHA? JO JD H K C D JD A + * M EJ D K J = O A A? J H E? I E L L * JI M EJ? D! ' J + * " J + * 5, 1 5, 1 5 = B A J O 1 F K J. + E =?? =? A M EJ D I = BA JO I = H@ - ' # "? = JA C HO 5 A? K H A E F K J I 5, 1 5, 1 M E I J F I = B A O 1 H = F A H= JE - A HC A? O I M EJ? D 5 = BA JO HA = O + - I M EJ? D M E > A? I J A = > A J D A A H AO H. H A G K A? O E L A H J F A E C B- A HC A? O I M EJ? D 5 = BAJ? JODHA M E = O H+ - I M E I = B A O I D K M J D A E L A H J A H > EI = > E C J D A I = B J A O E F K J I 6 H I A L A " & " 4 EI I L 5 F A? E= EJO EI M EJD JD A + - I M EJ? DH H= K A EJM > O E> J D A A? LJAH A H + F = O 6 4 ) 5, A = H " # & %! $ & $ 9 D A F A H = J E J D A > M J J D A J IF M FEJ? IDEJ JA E I JD = A? / JH A H H A? J I? D M - H C ", = JA ' # JD = JEJM E> A J I J= HJJD A 1 L A HJA H ) H A = O M E > A A C = C J > O F = I I J D A + - I M EJ? D E J D EI I EJ K = J E ) K N H A = O 1JA 5 ). - 6 ; A L ' 9 D A J D A > M EI E J F F I EJ E J D A H A = O M E > A F D O I E? = EI? A? J = C A ) K J D 5 H > > O JD A I J=? JE JD A + - I M EJ? D = I I J F F > O J D A? J H A H = I EJ D = I H A =? D J D A J F + A J I
16 M 3 M 3 A/S WODSCHOW & CO Kirkebjerg Søpark 6 DK-605 Broenby Project title: CE * Ergo 60 VL-4 - Ergo 100 VL-4 - Ergo 140 VL-4 Page title: Main power File name: Ergo 60 VL4.8-CE Subject name: Drawing no.: Const. (project/page): Appr. (init/date): / / Project rev.: Rev. 8 Page rev.: Last printed: Last corrected: Page Previous page Next page Number of pages: A1 + -K A - 41 Nc. 4 Nc. S33 S34 13 No. 14 No. VT PK YE BE OG RD GN WH L1 L L3 1 1 V Kytkentäkaavio:.0 FRAME -R1-1 3/1 L1 L m 3 L3 -Q 3/1 L1 L L3 -T1 TB1 FG AC/ AC/ N L (L) (L1) EMR4-F500- -Q1 3/3 3/3 3/6 L1 U L L3 W 1,8-,6A -F1 3/5 TB DC OUTPUT DC OUTPUT +V -V VT L+.0 L-.0 RFI filter RFI filter Solid state relay Direktion control 400VAC/4VDC Power supply Phase sequencing relay Frequency inverter Main motor L1 L L3 Motor protection Direktion control 400VAC/4VDC 0-5A FRAME WH WH VT 08V AC - 380V AC 0V AC V AC 30V AC V AC 50V AC - 440V AC U1 V1 W1 U1 V1 W1 -K3 3/6 A1 A 3 x 400V AC + Power supply Max. 16A Customer supplied -M1 3/4 Main Motor (PTO in motor) Break resistor -M Lift Motor Safety relay Stop time -K1 3/0 4/0 Front Panel Print S1 S1 J8 J8 J1 J1 J1 J1 J1 J1 J1 J1 J J J J J J J J -R Ferrits Beads Reset Reset Safety relay 1.9 L+ 1.9 L- 1.9 RD WHRD RD RD OGRD GN YE S11 OG S WHGN WH B1 -B -S1 -S 1 4 Emergency switch CE switch Magnetic Magnetic switches switches A/S WODSCHOW & CO Kirkebjerg Søpark 6 DK-605 Broenby Project title: CE * Ergo 60 VL-4 - Ergo 100 VL-4 - Ergo 140 VL-4 Page title: Coltrol Voltage File name: Ergo 60 VL4.8-CE Subject name: Drawing no.: Const. (project/page): Appr. (init/date): / / Project rev.: Rev. 8 Page rev.: Last printed: Last corrected: Page Previous page Next page Number of pages: 5
17 L1 L L3 A/S WODSCHOW & CO Kirkebjerg Søpark 6 DK-605 Broenby M 3 Project title: CE * Ergo 60 VL-4 - Ergo 100 VL-4 - Ergo 140 VL-4 Page title: Main power File name: Ergo 60 VL4.8-CE M 3 Subject name: Drawing no.: Const. (project/page): Appr. (init/date): / / Wire code, IEC/EN L+.0 VT L-.0 BE BEIGE BLACK BROWN BROWNBLUE GN BROWNGREEN RD BROWNRED BLUE BLUEBLACK GN BLUEGREEN GN GREEN GN GREENBLACK GREY GREYBLACK GRAYBROWN GREYBLUE GN GREYGREEN RD GREYRED VT GREYVIOLET OG ORANGE OG ORANGEBLUE OGGN ORANGEGREEN OG ORANGEGREY OG ORANGEBROWN Project rev.: Rev. 8 Page rev.: Last printed: Last corrected: OGRD ORANGERED PK PINK RD RED RD REDBLACK RD REDBLUE RDGN REDGREEN VT VIOLET WH WHITE WH WHITEBLACK WH WHITEBLUE WH WHITEGREY WHOG WHITEORANGE WHRD WHITERED WHVT WHITEVIOLET WHYE WHITEYELLOW WHGN WHITEGREEN WH WHITEBROWN YE YELLOW YE YELLOWBLACK YE YELLOWBLUE YE YELLOWGREY YE YELLOWBROWN Page Previous page Next page Number of pages: A1 + -K A - 41 Nc. 4 Nc. S33 S34 13 No. 14 No. VT PK YE BE OG RD GN WH 1 1 V FRAME 08V AC - 380V AC 0V AC V AC 30V AC V AC 50V AC - 440V AC 3 x 400V AC + Power supply Max. 16A Customer supplied -R1 -Q1 3/3 3/3 3/6 L1 U U1 RFI filter L V1 W1 -M1 3/4 L3 W Main Motor (PTO in motor) FRAME RFI filter WH WH Break resistor -1 3/1 L1 L m 3 L3 EMR4-F500- Phase sequencing relay Frequency inverter Main motor -Q 3/1 1,8-,6A -F1 3/5 L1 L1 U1 L L -M L3 L3 V1 W1 Lift Motor Solid state relay Direktion control Motor protection Direktion control -T1 TB1 TB 400VAC/4VDC 0-5A -K3 3/6 FG AC/ AC/ N L (L) (L1) DC OUTPUT DC OUTPUT +V -V VT A1 A Safety relay Stop time 400VAC/4VDC Power supply -K1 3/0 4/0 S1 S1 Front Panel Print J8 J8 J1 J1 J1 J1 J1 J1 J1 J1 J J J J J J J J -R Ferrits Beads Reset Reset 1.9 L+ 1.9 L- 1.9 RD WHRD RD RD OGRD GN YE S11 OG S WHGN WH Safety relay Kaikkien DIP-kytkimien on oltava OFFasennossa, kun niitä ei käytetä B1 -B -S1 -S 1 4 Emergency switch CE switch Magnetic Magnetic switches switches A/S WODSCHOW & CO Kirkebjerg Søpark 6 DK-605 Broenby Project title: CE * Ergo 60 VL-4 - Ergo 100 VL-4 - Ergo 140 VL-4 Page title: Coltrol Voltage File name: Ergo 60 VL4.8-CE Subject name: Drawing no.: Const. (project/page): Appr. (init/date): / / Project rev.: Rev. 8 Page rev.: Last printed: Last corrected: Page Previous page Next page Number of pages: 5
18 18 Hihnan vaihto: Vanhan hihnan voi irrottaa löysäämällä hihnankiristimen. Uuden hihnan asennus: 1. Aseta hihna hihnapyörien uriin.. Tiukkaa hihna hihnankiristimellä. 3. Hihnaa tiukataan siihen saakka, että n. 9 kg:n paino (F) aiheuttaa hihnaan n. 9 mm painuman (dl), katso kuva. 4. Käytä sekoitinta tavallista tuotantoa vastaavalla kuormituksella n. 10 min. 5. Tarkasta hihnan kireys mittaamalla painuma. Jos painuma on muuttunut, tiukkaus suoritetaan uudelleen kohdan 3 mukaisesti. Hihnan kireys on tarkastettava 6 kuukauden välein. Jos kireys on riittämätön, hihna kuluu nopeasti, ja liian kireä hihna voi lyhentää laakerien käyttöikää merkittävästi. Jos toimilaitteen alin hela vaihdetaan, käytä helan lukitsemiseen Locktite 70 -liimaa. Noudata tämän jälkeen kohdan Reed-koskettimien ja CE mikron hienosäätö ohjeita. Nostotoimilaitteisiin on asennettu 3 rajakytkintä (REEDkoskettimet), jotka ohjaavat kulhon sijaintia. Reed-koskettimien vaihto: Viallinen reed-kosketin irrotetaan ja uusi kosketin asennetaan kuvan 3 mukaisesti. Kaapeli kytketään sivun 14 kuvan mukaisesti. Noudata alla olevaa ohjetta, jotta kosketin tulee varmasti oikeaan asentoon. Reed-koskettimien ja CE mikron hienosäätö: Tarkasta, että reed-koskettimien sijoitus on kuvan 3 mittojen mukainen. Kytke reed-koskettimet niihin kuuluvilla kaapeleilla - katso sivun 14 kuva. Kolmen koskettimen säätö tehdään seuraavassa järjestyksessä: CC F dl 1. Ylimmän reed-koskettimien säätö: Tämä kosketin A määrää kulhon yläasennon. Koskettimen paikan on oltava kuvassa 5 ilmoitetun mitan mukainen. Aja kulho ylöspäin kohtaan, joka vastaa mittaa X kuvassa 5. Säädä ylintä reed-kosketinta ylöspäin, kunnes reed-led syttyy - on tärkeää lopettaa säätö LEDin palaessa! Kuva. Hihnan kireys. Nostotoimilaitteen vaihto: Aja nostovarret tyhjänä yläasentoon. Aja nostovarret alas kevennyskohtaan suunnilleen puolivälissä. On erittäin tärkeää, että nostovarsista poistetaan kuormitus ennen nostotoimilaitteen irrotusta. Katkaise sekoittimesta virta irrottamalla liitäntäjohto pistorasiasta. Irrota reed-koskettimien kolme pistoketta toimilaitteesta. Irrota nostotoimilaite nostovarsista poistamalla sokka ja akseli. Poista sokka, jolla toimilaite on kiinnitetty yläpäästä.. CE mikron säätö: ERGO60 ja ERGO100, katso kuva 4 sivulla 19. ERGO140 ja AR00, katso kuva 4a sivulla Reed-koskettimen ja JOG-liikkeen säätö: Tämä kosketin B, kuva 3, määrää, milloin sekoittimen JOG-liike alkaa, katso myös kohta Kulhon nosto ja JOGtoiminto sivulla 3. Koskettimen paikan on oltava kuvassa 3 ilmoitetun mitan mukainen. 4. Alimman reed-koskettimien säätö: Tämä kosketin C, kuva 3 määrää kulhon ala-asennon. Koskettimen paikan on oltava kuvassa 3 ilmoitetun mitan mukainen. Aja kulho alaspäin kohtaan, joka vastaa mittaa Y kuvassa 5. Säädä alinta reed-koskentinta alaspäin, kunnes reed-led syttyy - on tärkeää lopettaa säätö LEDin palaessa! Irrota toimilaitteen kaapeli ja nosta toimilaite sekoittimesta. Asenna uusi toimilaite. Kytke sekoittimeen virta.
19 19 A A B ERGO60: A = 35 mm B = 30 mm C = 50 mm kuva 4 CE mikron säätö malleissa ERGO 60 ja 100: Mitan A tulee olla 38 mm. ERGO100: A = 60 mm B = 50 mm C = 630 mm ERGO140: A = 15 mm B = 00 mm C = 633 mm D C AR00: A = 90 mm B = 40 mm C = 495 mm F E Kuva 3 kuva 4a CE mikron säätö mallissa ERGO140 ja AR00: Löysää CE mikro D. Fig. 4 Työnnä mikrokytkin kiinni avainhelaan E. Vedä mikrokytkintä takaisin sen verran, että koskettimen ja avainhelan välys on 1 mm, katso F. Tiukkaa CE-mikron kiinnitysruuvit. Etäisyys X vastaa kulhon yläasentoa ja etäisyys Y kulhon ala-asentoa. Etäisyydet mitataan pikaliittimen aukon alareunasta nostovarsien yläpintaan, jota vasten kulho lepää. Surface: Matr: X/Y Kuva 5 A/S WODSCHOW & Co. Industrisvinget 6 DK-605 Broendby Dimension: Stroke 616mm X/Y Date: Design: Format: Scale: ERGO60 X = 178 mm Y = 663 mm MH A3 ERGO100 X = 97 mm Y = 860 mm ERGO140 X = 303,5 mm Y = 919 mm AR00 X = 378 mm Y = 780 mm Rev:
20 0 Voitelukatsaus: Osa Sijainti Öljy/rasva Selitys Voiteluväli Nostovarsien Kohta A, Orgaaninen öljy tai rasva, Poista takakate erän jälkeen tai tiivisteet Kuva 6 esim. Texaco StartPlex Voitele akseli rasvalla. vähintään kerran vuo- EP dessa tai poikkeavan äänen tapauksessa. Kulissiohjain Kohta B, Kuva 6 Sekoitinpää Kohta C, Kuva 6 Orgaaninen öljy tai rasva, esim. Texaco StartPlex EP Hammaspyörä ja hammaskehä: Molub Alloy 036SF Heavy tai Castrol Grippa 355. Poista takakate. Voitele laakeri ja ura rasvalla. Sekoitinpään korjaus on teetettävä valtuutetulla asentajalla. Korjauksen yhteydessä Neulalaakereita ei saa voidella tällä rasvatyypillä. Nostotoimilaite AK00131 Kohta D, Kuva 6 Käytä aina kararasvaa: Mobilin Mobilith SCH 460. Toimilaitteen vaihdeosa on kestovoideltu eikä kaipaa huoltoa. Kara ja karamutteri itse toimilaiteosassa eivät ole kestovoideltuja ja tarvitsevat jälkivoitelua. Toimilaiteosa on perusteellisesti voideltu ennen toimitusta. Vähintään joka 6. kuukausi, tai poikkeavan äänen tai värinöiden tapauksessa. Karamutteri "vinkuu", jos voitelu on riittämätön. Jälkivoitelu: Aja toimilaite pois pohja-asennosta (pohjaasennossa toimilaitteen mäntä ei ole ulkona). Täytä enintään ml rasvaa voitelunipan (alla olevassa kuvassa) kautta. Aja toimilaite uudelleen pohja-asentoon ennen sen käyttöä. On tärkeää, että kara on aina kunnolla voideltu, koska tämä vaikuttaa sen käyttöikään. Rasvaa ei toisaalta saa olla liikaa, koska se voi silloin puristua ulos ja joutua vaihteistoosaan. C D Voitelunippa - karamutteri A B Fig. 6a Kuva 6 Voitelukatsaus
21 1 Indhold af CE Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 006/4/EC, Bilag II, del A) Contents of the EC Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 006/4/EC, Annex II., sub. A) Inhalt der EG-Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 006/4/EG, Anhang II, sub A) Contenu de la Déclaration CE de conformité d une machine, (Directive Machine 006/4/CE, Annexe II.A) Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 006/4/EC, Bijlage II, onder A) Contenido de la declaración "CE" de conformidad sobre máquinas, (Directiva 006/4/EC, Anexo II, sub A) DK GB DE FR NL ES Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: A/S. Wodschow & Co.. Kirkebjerg Søpark 6, DK-605 Brøndby, Denmark Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección:. Kim Jensen Kirkebjerg... Søpark 6, DK-605 Brøndby, Denmark Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby, Erklærer hermed at denne røremaskine Herewith we declare that this planetary mixer Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine Déclare que le batteur-mélangeur ci-dessous Verklaart hiermede dat Menger Declaramos que el producto batidora er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 006/4/EC) is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (006/4/EC) konform ist mit den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (Direktiv 006/4/EG) Satisfait à l ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (006/4/CE) voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 006/4/EC) corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 006/4/EC) er i overensstemmelse med følgende andre CE-direktiver is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG-richtlijnen está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE 004/108/EC... Endvidere erklæres det And furthermore, we declare that Und dass Et déclare par ailleurs que En dat Además declaramos que at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas EN454:000 ; EN6004-1:006; EN1100-1: EN1100-:005; EN :007; EN :007...
22 Innehåll i EG-försäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 006/4/EG, bilaga, A) Contenuto della dichiarazione CE di conformità per macchine, (Direttiva 006/4/CE, Allegato II, parte A) Sisukord EÜ masina vastavusdeklaratsioon, (Masinadirektiiv 006/4/EÜ, lisa II, punkt A) Treść Deklaracja zgodności WE dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 006/4/WE, Załącznik II, pkt A) Sisältö EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 006/4/EY, Liite II A) SE IT EE PL FI Tillverkare; Fabbricante; Tootja; Producent; Valmistaja: Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: A/S. Wodschow & Co. Kirkebjerg. Søpark 6, DK-605 Brøndby, Denmark Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen: Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Namn; Nome e cognome; Nimi; Imię i nazwisko; Nimi: Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite:. Kim Jensen Kirkebjerg... Søpark 6, DK-605 Brøndby, Denmark Ort och datum; Luogo e data; Koht, kuupäev; Miejscowość, data; Paikka, aika: Brøndby, Försäkrar härmed att denna blandningsmaskin Con la presente si dichiara che questo mixer planetaria Deklareerime käesolevaga, et Planetaarmikseri Niniejszym oświadczamy, że mikser planetarny vakuuttaa, että tämä mikseri tyyppi överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i maskindirektivet (006/4/EG) is è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 006/4/CE) vastab kehtivatele masinadirektiivi (006/4/EÜ) nõuetele spełnia wymagania odpowiednich przepisów dyrektywy maszynowej (006/4/WE) on konedirektiivin (006/4/EY) asiaankuuluvien säännösten mukainen överensstämmer med bestämmelser i följande andra EG-direktiv è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele spełnia wymagania przepisów innych dyrektyw WE on seuraavien muiden EY-direktiivien säännösten mukainen 004/108/EC... Vi försäkrar dessutom att e che Lisaks ülaltoodule deklareerime, et Ponadto oświadczamy, że ja lisäksi vakuuttaa, että följande (delar/paragrafer av) europeiska harmoniserade standarder har använts sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate kasutatud on järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (või nende osi/nõudeid) zastosowano następujące części/klauzule zharmonizowanych norm europejskich seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu EN454:000 ; EN6004-1:006; EN1100-1: EN1100-:005; EN :007; EN :007...
23 3
24
METOS KARHU - YLEISKONE KÄYTTÖOHJE
METOS KARHU - YLEISKONE KÄYTTÖOHJE KARHU RN20 KONE NR.: MK-I 1 2 3 Aseta kulho paikoilleen varret ala-asennossa. Tarkista, että kulho on kiinnittynyt oikein. 4 KARHU Kiinnitä työkalu sekoitus-akseliin
ERGO60 ERGO100 ERGO140 VL-4. A/S Wodschow & Co. Tanska. Industrisvinget 6 DK-2605 Brøndby
Käyttöohje ERGO60 ERGO100 ERGO140 VL-4 092011 TILAUSNRO: 00459 FI Alkuperäinen käyttöohje A/S Wodschow & Co. Industrisvinget 6 DK-2605 Brøndby Tanska Puhelin: +45 43 44 22 88 Faksi: +45 43 43 12 80 info@wodschow.dk
KÄYTTÖOHJE AR30 AR40-AR40P AR60-AR60P VL-1. A/S Wodschow & Co. Tanska. Industrisvinget 6 DK-2605 Brøndby
KÄYTTÖOHJE AR30 AR40-AR40P AR60-AR60P VL- 050 Order no.: 0039-VL- FI Alkuperäiset ohjeet A/S Wodschow & Co. Industrisvinget 6 DK-605 Brøndby Tanska Puhelin: +45 43 44 88 Faksi: +45 43 43 80 info@wodschow.dk
YLEISKONE AR80 VL-1. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1 FI MG , MG Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
YLEISKONE AR80 VL- Asennus- ja käyttöohjeet 0.07 MG48986, MG48988 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta ORDER NO.: 009 VL- FI Sisältö Yleistä... Turvallisuus... Uuden sekoittimen asennus... Sekoittimen
YLEISKONE. Metos Karhu AR30, AR40-AR-40P, AR60-AR60P VL1 4143100, 4143102, 4143108, 4143110, 4143112, 4143114, 4143120, 4143122, 4143128, 4143130
YLEISKONE Metos Karhu AR30, AR40-AR-40P, AR60-AR60P VL1 4143100, 4143102, 4143108, 4143110, 4143112, 4143114, 4143120, 4143122, 4143128, 4143130 Asennus- ja käyttöohjeet 022011 Order no.: 00319-VL-1 FI
KODIAK CR30 KÄYTTÖOHJEET KODIAK. A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby. Asennus- ja käyttöohjeet CR30. Denmark
KÄYTTÖOHJEET KODIAK CR30 KODIAK CR30 Asennus- ja käyttöohjeet 122013 TILAUSNRO: 00520 FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby 04.2015 MG4143101, MG4143103
YLEISKONE OPERATING INSTRUCTIONS ERGO60 VL-4 ERGO140 AR200. A/S Wodschow & Co. ERGO60, ERGO100, ERGO140 AR MG , MG , MG
YLEISKONE ERGO60, ERGO100, ERGO140 AR200 OPERATING INSTRUCTIONS 062015 ORDER NO.: 00453 GB Translation of the original user manual ERGO60 ERGO100Käyttöohjeet VL-4 ERGO140 AR200 112016 MG4220292, MG4220294,
YLEISKONE ERGO AR200 VL4. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL4 FI
ERGO60-100-140 AR200 VL4 Asennus- ja käyttöohjeet YLEISKONE 10.2017 MG4220292, MG4220294 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta ORDER NO.: 00459 VL4 FI Sisällys Yleistä... 2 Turvallisuus... 2 Uuden sekoittimen
ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje
ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje HUOM! Käyttäjän tulee lukea käyttöohje ennen käytön aloittamista. 1. YLEISKUVAUS Kapasiteetti Max. haarukoiden korkeus Min. haarukoiden korkeus Haarukoiden pituus Vaunun
YLEISKONE AR VL-1S. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1S FI
YLEISKONE AR80-00 VL-S Asennus- ja käyttöohjeet 0.07 MMG880, MG88, MG88 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta ORDER NO.: 00 VL-S FI Sisältö Yleistä... Turvallisuus... Uuden sekoittimen asennus... Sekoittimen
KÄYTTÖOHJEET RN20/VL2. A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby. Denmark. Phone: +45 43 44 22 88 www.bearvarimixer.com info@wodschow.
KÄYTTÖOHJEET RN0/VL 0805 ORDER NO.: 0004_VL- FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-605 Brøndby Denmark Phone: +45 4 44 88 www.bearvarimixer.com info@wodschow.dk
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
YLEISKONE. Kodiak 30 VL-1C KÄYTTÖOHJEET. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1C FI
KÄYTTÖOHJEET YLEISKONE Kodiak 30 VL-1C Asennus- ja käyttöohjeet 082017 TILAUSNRO: 00520 FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 10.2017 MG4143101, MG4143103 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta ORDER NO.:
Asennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3
KÄYTTÖOHJEET RN10 VL-2. Denmark. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby. Phone:
KÄYTTÖOHJEET RN0 VL- 06 ORDER NO.: 005_VL FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-605 Brøndby Denmark Phone: +5 88 www.bearvarimixer.com info@wodschow.dk Sisältö:
YLEISKONE. Kodiak 20 VL-1C. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1C FI
YLEISKONE Kodiak 20 VL-1C Asennus- ja käyttöohjeet 02.2018 MG4145100, MG4145102, MG4145104, MG4145106 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta ORDER NO.: 00620 VL-1C FI 2 Sisällys: Yleistä...2 Pakkauksesta
MONITOIMIMOOTTORI EAM-30-MT EAM-52-MT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
MONITOIMIMOOTTORI EAM-30-MT EAM-52-MT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Kaytto_ohje_EAM_30_52_MT_A5_ver7_2 1. Yleistä Moottori on ns. monitoimimoottori, jolloin samassa moottorissa on useita toimintatapoja. Sopivat
Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C
Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C 1. Yleistä Käsipäätettä käytetään SILVER C:n moottoriparametrien asettamiseen. 2. Asennus Käsipääte voidaan ripustaa mukana toimitettuun
Vetokoukun johdinkimppu, 7 napainen
Ohje nro Versio Osa nro 9172640 1.2 9499587, 9499589, 9499590, 9441161 Vetokoukun johdinkimppu, 7 napainen M3702107 Sivu 1 / 11 Varuste A0000162 M3702108 Sivu 2 / 11 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS
Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,
Asennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi
Asennusohjeet Turbovex TX 3000 Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Toimitussisältö 4 5 3 2 6 7 1 8 1: Ripustusosat säädettävä 2 sarjaa 2: Puhallusosa(sähköjohdot
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
10. Kytkentäohje huonetermostaateille
. Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa
2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)
dametric AGS-anturi AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) Sisältö 1 Yleistä... 2 2 Anturin asennus ja poisto... 3 3 Kotelon ja putken välinen liitos... 4 4 Kärjen ja kotelon välinen
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-
SCdefault. 900 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces 12 791 386 12 799 337 12 799 338 400 132 338 9:89-16 Apr 05
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Polkupyöräteline, katolla MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370
KYTKENTÄOHJEET ROTAATIOLÄMMÖNVAIHTIMEN OHJAUSYKSIKKÖ MicroMax370 Tarkistettu 04-12-13 1.1 F21037902FI Valmistajan seloste Valmistajan vakuutus siitä, että tuote on EMC-DIREKTIIVIN 89/336/EEG ja sen lisäysten
Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
838E Hands Free Varashälytin
838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa
"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)
THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
testo 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Asennusohje. 7340069 v.2
FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
NOOX xperio herätyskello valvontakamera
NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
Suomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi
1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät
Viitteet 000067 - Fi ASENNUS ohje inteo Soliris Sensor RTS Soliris Sensor RTS on aurinko- & tuulianturi aurinko- & tuuliautomatiikalla varustettuihin Somfy Altus RTS- ja Orea RTS -moottoreihin. Moottorit
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus
Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
Vianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto
Jos pyydät Lexmarkin asiakastukikeskukselta apua tulostusongelman ratkaisemisessa, sieltä saatetaan ohjata sinut vianmääritystilan avulla muuttamaan oletusasetuksia (esimerkiksi ottamaan käyttöön PPDS-tiedostojen
KÄYTTÖOHJEET RN20/VL2. A/S Wodschow & Co. Denmark. Industrisvinget 6. P.O.Box 110 DK-2605 Brøndby Phone: +45 43 44 22 88 Telefax: +45 43 43 12 80
KÄYTTÖOHJEET RN0/VL 005 ORDER NO.: 000 FI A/S Wodschow & Co. Industrisvinget 6. P.O.Box 0 DK-605 Brøndby Phone: +5 88 Telefax: +5 80 Denmark SISÄLTÖ: YLEISTÄ:... TURVALLISUUS:... UUDEN LAITTEEN ASENNUS:...
Sonic Boom BD4000. Käyttöohje
Sonic Boom BD4000 Käyttöohje Tärkeää: Lue nämä käyttöohjeet ensin huolella läpi jotta saat kaiken hyödyn laitteestasi. Säästä ohjeet tulevia tarpeita varten. Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkolaitetta
TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002
TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Säätökeskus RVA36.531
Säätökeskus Asennusohje 1. Johdanto Tämä ohje koskee säätökeskusta joka on tarkoitettu lämmönsäätöön pientaloissa jossa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.ohje tulee säilyttää lähellä säädintä.. Säätökeskus
YLEISKONE RN10 VL2. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL2 FI
YLEISKONE RN10 VL2 Asennus- ja käyttöohjeet 10.2017 MG4143614, MG4143616, MG4143618, MG4143620 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta ORDER NO.: 00245-VL2 FI 2 Sisältö: Yleistä... 2 akkauksesta purku...
JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE
JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte
Installation instructions, accessories. Kattolaatikko. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro 9491340 1.0.
Ohje nro Versio Osa nro 9491340 1.0 Kattolaatikko A8901430 Sivu 1 / 8 B8901445 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden
STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02
STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. FI SUOMI TURVAOHJEET 1. Älä anna sellaisten henkilöiden
SISÄLLYSLUETTELO RC-436
Asennusohje AXCARD CR-36 Versio 3. Ver. 3. AXCARD SISÄLLYSLUETTELO RC-436 JOHDANTO... 4 YKSITTÄISEN KORTINLUKIJAN KÄYTTÖÖNOTTO... 4 ALUSTUS JA MUISTIN NOLLAUS... 4 VAIHTOEHTO. OHJELMOINTISALASANAN ASETUS...
ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet
ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max
Omistajan käsikirja Endura C2 Endura Max Käyttöohje Twist Tiller -ohjauskahva: virtakytkin, nopeus, eteen/taakse ja ohjaus 180 käännettävä ohjauspää Säädettävä syvyyskaulus Quick Release kallistusvipu
TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co
MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn
ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1
ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO
Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO SUOMI Tämä käyttöohje käsittää seuraavat tuotteet: CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250 ja CK 315 KÄYTTÖ Puhallinta
Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)
KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com
Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40 www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 2 FINNISH KONTROLLI JA ELEMENTIT 1. Kasettiyksikkö 2. Asemavalikko 3. Teleskooppiantenni
Asennus- ja käyttöohjeet. Huonekoje handsfree-toiminnolla 1280..
Asennus- ja käyttöohjeet Huonekoje handsfree-toiminnolla 1280.. Laitekuvaus Huonekoje handsfree-toiminnolla kuuluu Gira-ovipuhelinjärjestelmään ja koostuu seuraavista osista: 3 4 5 2 1 6 1 Ovipuhelinjärjestelmän
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
STIGA PARK 110 S 8211-3009-06
STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolit tarkoittavat:
GSM PUHEVIESTI & SMS HÄLYTYKSENSIIRTOLAITE
ZEUS4-VD GSM PUHEVIESTI & SMS HÄLYTYKSENSIIRTOLAITE V 1.2 ASENNUS, TOIMINTA JA OHJELMOINTI MAAHANTUOJA: FIN- ALERT ELECTRONICS OY WWW.FINALERT.FI PERUSTIEDOT ZEUS4 - VD on GSM hälytyksensiirtolaite joka
"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)
THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:
AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114
Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
IDH 125-250-E1. Asennusohje IDH 125-250-E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH 125-250
-E1 Asennusohje -E1 / PUHZ Ulkoyksiköt Tämä asennusohje on täydennys ulkoyksiköiden PUHZ ja lämpöpumppukonvektoreiden -yhdistelmille. Järjestelmän kuvaus Ulkoyksikkö: PUHZ-ZRP125 PUHZ-SHW112 PUHZ-RP200
Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)
Installation instructions, accessories Ohje nro 31414484 Versio 1.1 Osa nro 31373665 Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) IMG-386602 Volvo Car Corporation Sähkötoiminen moottorinlämmitin,
Viihdejärjestelmä, RSE, kaksi näyttöä, kahdella soittimella, (alnro 175379-)
Installation instructions, accessories Ohje nro Versio 1319908 1.3 Osa nro 1319734, 1319735, 1319736, 1319737, 1319738, 1319746, 1319747, 1319748, 1319749, 31414410, 31373296, 31373300, 31399103, 31399104,
Juoksumaton huolto-ohje
Juoksumaton huolto-ohje Maton huoltaminen on tärkeää Matto on juoksumaton tärkein osa. Sen kunnossa pitäminen takaa sen, että laite toimii moitteettomasti vuosikausia eteenpäin. Säännöllisin väliajoin
Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)
Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJEET 400 MAGNETIC
KÄYTTÖOHJEET 400 MAGNETIC *4 *4 *4 N-3 M8*75L N-4 8*2T N-5 M8 Box Spanner(1) Vaihe 1: a. Asenna etuosan ja takaosan vakauttajat (J-3 ja I-3) neljällä lukkopultilla (N-3), neljällä puoliympyrän muotoisella
Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje
EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..
IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06
IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-S IH-5509-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät
ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
X-TRE Power Box. 1. Asennus
X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King
Kamera. Bullet-verkkokamera. Pikakäyttöohje---suomi. Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2612F-I(S), DS-2CD2632F-I(S) UD.
Kamera Bullet-verkkokamera Pikakäyttöohje---suomi Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2612F-I(S), DS-2CD2632F-I(S) UD.6L0201B1272A01EU 1 Tietoja säädöksistä Bullet-verkkokamera Pikakäyttöohje EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA
Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN
RollerMouse Red. Käyttöohje
RollerMouse Red Käyttöohje Kiitos, että saamme auttaa sinua työskentelemään mukavammin ja tehokkaammin. Contour Design on pyrkinyt parhaan hiiren kehittämiseen vuodesta 1995 lähtien. Nyt voin todeta,
Asennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti. www.devi.com
Asennusopas DEVIreg 132 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 6 2 Asennusohjeet.............
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
1 Digitointi LP-levyltä CD-levylle (Ion CD Direct) Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Soittimessa voi käyttää CD-R, CD+R, uudelleen kirjoitettavia CD-RW ja CD+RW levyjä. Yhdelle levylle voi
FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1
ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle