Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas NEO

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas NEO"

Transkriptio

1 Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas NEO 1

2 23

3 HAKEMISTO...Sivu Tärkeää...5 Sertifioinnit ja hyväksynnät...6 EY-tyyppihyväksyntä...6 NFPA-hyväksyntä...6 Takuu...6 Merkinnät puvussa...7 Symbolit/kuvat...7 Koot...9 Muuta...9 Puvun materiaali Osat Vetoketju...10 Käsineet ja käsineiden kiinnitysjärjestelmä...10 Jalkineet ja lisävarusteet...11 Silmikko...11 Lisävarusteet Silmikon suojakalvo Huurteenestoaineet Kylmänsuoja Kevlar -päällyskäsineet Alusvaatetus Turvaohjeita Puvun pukeminen Puvun riisuminen

4 Säilytys Säilytysohjeet Säilytys-/säilyvyysaika Tarkastus Tietoja painetestistä/kaasutiiviystestistä Kaasutiiviystesti varusteet Kaasutiiviystesti toimenpide Huolto Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä yleistä Kumimansettien vaihto (valinnainen)...31 Kumikäsineiden vaihto Käsinekokoonpanon vaihto Huolto-ohjeet Bayonet-renkaat Huolto-ohjeet vetoketju Huolto-ohjeet kumimansetit Huolto-ohjeet ylipaineventtiili Varaosaluettelo Puhdistus Dekontaminaatio Biologinen dekontaminaatio Käytöstä poisto ja hävittäminen Tekniset tiedot EY-tyyppihyväksyntätiedot puvun materiaali ja saumat...41 EY-tyyppihyväksyntätiedot osat

5 TÄRKEÄÄ! Tämä käyttöopas on voimassa vain Trellchem NEO -puvulle. Näitä pukuja saavat käyttää vain asianmukaisesti koulutetut henkilöt, joka ovat tutustuneet tämän käyttöoppaan sisältöön. Tässä annettujen suositusten noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan tapaturmaan tai kuolemaan. Katso tälle käyttöoppaalle saatavat päivitykset ja sen uusin versio sivustolta 5

6 Sertifioinnit ja hyväksynnät EY-tyyppihyväksyntä Trellchem NEO -puvussa on CE-merkintä ja sillä on EY-tyyppihyväksyntä henkilökohtaisia suojaimia koskevan neuvoston direktiivin 89/686/ETY mukaan. Lisäksi se noudattaa eurooppalaisen standardin EN 943 osia 1 ja 2 (ET-versiot). Trellchem NEO on testattu ja hyväksytty ilmoitetun tarkastuslaitoksen nro 0200 toimesta (FORCE Certification A/S, Park Allé 345, DK-2605 Bröndby, Tanska). Sillä on hyväksyntä nro DK-0200-PPE-1856 (ET-versiot DK PPE-1857). Tyyppihyväksyntätestien tuloksia voi tarkastella alla olevasta kohdasta Tekniset tiedot. NFPA-hyväksyntä Sertifioitu malli (NFPA 1991) Trellchem NEO -tyypit VP1 ja CV (sukallinen malli) on testannut Intertek Testing Services (Cortland, NY, Yhdysvallat) ja ne noudattavat amerikkalaista standardia NFPA Ne ovat SEI:n (Safety Equipment Institute, Yhdysvallat) sertifioimia. Sertifiointi sisältää kemiallisen ja biologisen terrorismin suojavaatimukset. Takuu Jos suojapuvuissa, mukaan lukien käsineissä tai muissa varusteissa, ilmenee vikoja, seuraavia seikkoja sovelletaan: Jos suojapuvussa ilmenee vikoja suojapuvun käytön, toiminnan tai tilan seurauksena tai aikana, ostajan on otettava yhteys yhtiöön, josta puku ostettiin. Ostajan ja myyntiyhtiön välisiä myyntiehtoja sovelletaan. Ansell Protective Solutions AB -yhtiö ei ole vastuussa suojapuvun ostajalle, paitsi jos kyseinen suojapuku ostettiin suoraan Ansell Protective Solutions AB -yhtiöltä. Ansell Protective Solutions AB -yhtiön vastuu suojapuvun vioista kattaa 67

7 yleisissä kumituotteiden toimitusehdoissa mainitun vakiotakuun ehdot, ellei muutoin ole mainittu erillisessä Ansell Protective Solutions AB -yhtiön ja ostajan tekemässä kirjallisessa sopimuksessa. Yleiset toimitusehdot ovat saatavilla pyynnöstä. Tämä käyttöopas ei missään tapauksessa muodosta takuuta Ansell Protective Solutions AB -yhtiön osalta, ja Ansell Protective Solutions AB nimenomaan poissulkee kaikki takuut, jotka koskevat kauppakelpoisuutta ja sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Ansell Protective Solutions AB ei ole missään tapauksessa tai olosuhteessa vastuussa hyvityksistä suojapuvun ostajalle tai kaupalliselle käyttäjälle kenenkään henkilövahingoista (mukaan lukien kuolemasta), omaisuusmenetyksistä tai -vaurioista, kustannuksista, tuoton menetyksistä tai mistään muista vahingoista tai menetyksistä. Tuotetakuuta ei ole mahdollista pidentää minkään tässä käyttöoppaassa esitetyn lausunnon perusteella. Merkinnät puvussa Symbolit/kuvat Tämä merkintä (CE-merkintä) ilmoittaa, että puvulla on EY-tyyppihyväksyntä ja että se noudattaa henkilökohtaisia suojaimia koskevaa neuvoston direktiiviä 89/686/ EY. Kemiallinen suojavaatetus kuuluu direktiivin mukaisesti luokkaan III, ja 0402 on tuotannon valvonnasta vastuussa olevan ilmoitetun tarkastuslaitoksen numero on SP, Ruotsi. 7

8 Tämä kuva ilmoittaa, että puku antaa kemiallisen suojauksen. Tämä kuva ilmoittaa, että tämä käyttöopas täytyy lukea. Tämä kuva ilmoittaa puvun koon; katso alta. Tämä kuva ilmoittaa, että puku on pestävä käsin (enint. 40 C). Katso kohtaa Puhdistus alta. Tämä kuva ilmoittaa, että pukua ei saa rumpukuivata. 89

9 Koot Koot: Seuraavat tiedot koskevat käyttäjää ilman kannettavaa hengityslaitetta tai muita laitteita. Yhdysvallat: Puvun koko Pituus (ft/in) Paino (lbs) Sukan koko M L XL XXL Eurooppa: Kokoalue Pituus (cm) Rinnan ympärysmitta (cm) S M L XL XXL Muuta Pukuun voidaan tehdä merkintöjä pysyvämusteisella huopakynällä. Erityisiä etikettejä/merkintöjä on saatavana tilauksesta. 9

10 Puvun materiaali Trellchem NEO -puku on valmistettu laminoidusta polymeerisuojamateriaalista. Se on Ansell Protective Solutions AB -yhtiön omaa materiaalia. Osat Vetoketju Vakiovetoketju on PVC:tä. Tyypin 1a-ET-puvuissa on Trellchem HCR -vetoketju. Kaikkien pukujen vetoketjuissa on roiskesuoja, joka suojaa vetoketjua kemikaaliroiskeilta. Käsineet ja käsineiden kiinnitysjärjestelmä Saatavilla on kaksi käsineiden vakiovaihtoehtoa: 1) Trellchem Viton /butyyli -kumikäsine 2) Järjestelmä, joka koostuu laminoidusta 4H/Silver Shield -käsineestä ja kumisesta päällyskäsineestä, kuten Trellchem -kloropreenikumikäsineestä. Myös 4H/Silver Shield -käsinettä voidaan käyttää Trellchem Viton /butyyli -kumikäsineen kanssa. Käsineet kiinnitetään pukuun Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmällä. Käsineiden mekaanista resistanssia (esim. viiltokestävyyttä) voidaan valinnaisesti parantaa neulotulla Kevlar -päällyskäsineellä

11 Jalkineet ja lisävarusteet Jalkinevaihtoehtoja on kaksi: Mustat nitriilikumiset turvasaappaat, jotka kiinnitetään pukuun ergonomisesti muotoillulla rengaskappaleella. Puvut voidaan vaihtoehtoisesti toimittaa puvun materiaalista valmistetun, integroidun sukan/tossun kanssa. Silmikko Silmikko on valmistettu 2 mm paksusta iskunkestävästä PVC:stä, jonka sisä- ja ulkopinnalla on kuljetusta varten muovikalvo, joka tulee poistaa ennen käyttöä. Huurteenestokalvo voidaan lisävarusteena asentaa silmikon sisäpuolelle huurtumisen estämiseksi. Kylmällä ilmalla huurteenestokalvoa tulee käyttää silmikossa huurtumisen ja tiivistyneen kosteuden jäätymisen estämiseksi. 11

12 Lisävarusteet (saatavana tilauksesta) Silmikon suojakalvo Repäisykalvo kiinnitetään teipillä silmikon ulkopuolelle. Suojelee silmikkoa naarmuilta ja helpottaa silmikon puhdistamista kemikaaliroiskeista. Huurteenestoaineet Väliaikaisesti silmikon huurtumisen estävää huurteenestogeeliä, jota käytetään puvun silmikon sisäpuolella ja hengityslaitteen naamarin silmikon ulkopuolella, on saatavana. Huurteenestokalvo voidaan asentaa puvun silmikon sisäpuolelle. Kylmällä ilmalla huurteenestokalvoa tulee käyttää silmikossa huurtumisen ja tiivistyneen kosteuden jäätymisen estämiseksi. Kylmänsuoja Vastattaessa onnettomuuksiin, joihin liittyy tiivistettyjä kaasuja alhaisissa lämpötiloissa, on noudatettava suurta varovaisuutta. Suosittelemme ulkoisen kylmäsuojan (esim. TRELLCOVER) ja eristävän alusvaatetuksen (esim. Trellchem ) käyttämistä, jotta käyttäjän ihoa varjellaan paleltumiselta ja puku pysyy pehmeänä ja mukavana. Kevlar -päällyskäsineet Saatavana on viilloilta suojaavia Kevlar -neulekäsineitä, jotka mahtuvat kumikäsineiden päälle. Tuuletus Pukuun voidaan vaihtoehtoisesti asentaa tuuletus ja ilman läpivienti

13 Alusvaatetus Sopiva alusvaatetus riippuu sääolosuhteista, tehtävän tyypistä sekä käyttäjän taktiikasta ja mieltymyksestä. Hyvin kylmällä ilmalla ja/tai jos kosketusvaaraa kemikaalien kanssa hyvin alhaisissa lämpötiloissa esiintyy, on käytettävä eristävää alusvaatetusta (esim. eristävät Trellchem -alusasut), jotka suojaavat käyttäjää paleltumiselta. Trellchem -pukuja voidaan myös käyttää paloasun päällä. Huomautus: Varmista, että käytät oikean kokoista pukua huomioiden alusvaatetuksen. Turvaohjeita Kaikkien pukuja käyttävien henkilöiden on tutustuttava tähän käyttöoppaaseen ennen käyttöä. Kemikaalivaste Vaarallisiin kemikaalionnettomuuksiin vastaaminen saattaa olla hyvin monimuotoinen tehtävä, ja niihin saattaa liittyä muitakin kuin standardeissa (esim. NFPA 1991 tai EN 943) tai tässä oppaassa määritettyjä testikemikaaleja. Itse kemikaalien lisäksi on otettava huomioon mm. niiden pitoisuus, lämpötila, sekoitukset, syttyvyys ja myrkyllisyys. Tunnista kemikaalit, ennen kuin siirryt vaara-alueelle kemikaalisuojapuvussa. Minimoi kemikaalialtistus tehtävän aikana. Vältä suoraa kosketusta kemikaalien kanssa niin paljon kuin mahdollista. Käyttöohjeet Sopivan kemikaalisuojapuvun, lisävarusteiden ja muiden kemikaalionnettomuudessa käytettävien välineiden valinta on turvallisuusalan ammattihenkilöstön tehtävä. Trellchem -kemikaalisuojapuvut (paitsi Freeflow-versiot) on suunniteltu käytettäväksi hengityslaitteen ja koko kasvot peittävän ylipainenaamarin kanssa. 13

14 Monissa tehtävissä ja työympäristöissä kypärän käyttö on välttämätöntä. Trellchem -pukuja voidaan käyttää suojakypärän kanssa. Sukallisia Trellchem -kemikaalisuojapukuja käytetään yhdessä pohja- ja kärkivahvisteellisten turvasaappaiden kanssa. Saatavana on vaihtoehtoisesti pukuja, joissa on kiinteät turvasaappaat. Varmista, että paikalla on joku, joka voi auttaa puvun pukemisessa, dekontaminoinnissa ja riisumisessa. Jos puku on vioittunut, poista se käytöstä. Hengityslaite Euroopassa hengityslaitteen on noudatettava standardia EN 137. Tähän kuuluu vaatimus ( 6.15), että säätöventtiilin on oltava muodoltaan tai asennoltaan sellainen, että sitä ei voi sulkea vahingossa. Suosittelemme hengityslaitetta, jossa on säätöventtiili, joka on suunniteltu siten, että pelkän venttiilin tahaton kääntäminen ei katkaise ilmaa. Jos kuitenkin käytetään hengityslaitetta, jossa vaatimus 6.15 on ratkaistu siten, että venttiiliä käännetään useita kierroksia sen sulkemiseksi, käyttäjän on harjoiteltava venttiilin käyttämistä puku päällään. Huurteenestogeeliä tulee käyttää hengityslaitteen naamarin silmikon ulkopuolella. Lämpötilat Pukua voidaan käyttää C:n lämpötiloissa. Pukua ei saa koskaan käyttää avotulen tai voimakkaan kuumuuden läheisyydessä. Kylmällä ilmalla huurteenestokalvoa tulee käyttää puvun silmikon sisäpuolella huurtumisen ja tiivistyneen kosteuden jäätymisen estämiseksi. Kuumuusrasituksen vaikutus on otettava huomioon työskenneltäessä haalareissa ja koteloivissa puvuissa. Työn ja vaatetuksen tyypistä riippuen vaara saattaa olla huomattava jopa kohtalaisen lämpötilan ympäristöissä

15 Vastattaessa onnettomuuksiin, joihin liittyy tiivistettyjä kaasuja alhaisissa lämpötiloissa, on noudatettava suurta varovaisuutta. Suosittelemme TRELLCOVER-suojan ja eristävän alusvaatetuksen käyttämistä (katso kohtaa Lisävarusteet). Antistaattiset ominaisuudet Trellchem NEO ei ole antistaattinen vaate. Kaikki johtamattomat materiaalit, kemikaalisuojapuvut mukaan lukien, saattavat aiheuttaa staattisia sähkönpurkauksia, joita tapahtuu useammin alhaisen kosteuden ympäristöissä. Staattisen jännitteen minimoimiseksi puku voidaan ruiskuttaa vedellä ennen käyttöä ja käytön aikana. Puvun pukeminen Puvun täytyy olla oikean kokoinen käyttäjälle; katso kokoja alta. Varmista, että puku tarkastetaan silmämääräisesti vikojen varalta ja sen ilmanpaine testataan. Käytä avustajaa pukeutuessasi. Jos olet ulkona, yritä löytää puhdas seisomispaikka. Pukeminen ja säätöjen tekeminen on kuvattu alla. 15

16 Yleiset pukeutumistoimenpiteet: 1. Työnnä molemmat jalat pukuun. Pue päällyssukat jalkaan (sukallinen versio)

17 2. Laita saappaat jalkaan (sukallinen versio). 17

18 3. Aseta hengityslaite paikalleen ilman naamaria. 4. Laita puuvillaiset sisäkäsineet käteen, tuotenro

19 5. Työnnä oikea käsi pukuun ja aseta hengityslaitteen kohoama hengityslaitteen päälle. 6. Työnnä vasen käsi vasempaan hihaan. 19

20 7. Aseta hengitysnaamari paikalleen ja suojakypärä päähän. 8. Vedä huppu päähän ja sulje vetoketju

21 9. Laita kumikäsineet käteen. Katso kohtaa Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä. 21

22 Puvun riisuminen Puku on huuhdeltava mieluiten pesuainetta sisältävällä vedellä ennen riisumista, kun sitä on käytetty vaarallisessa ympäristössä. Varmista, että joku auttaa sinua puvun riisumisessa. Riisu puku noudattaen edellä annettuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Säilytys Säilytysohjeet Pukua on säilytettävä ripustettuna tai taitettuna kuivassa paikassa huoneenlämmössä, poissa suorasta auringonvalosta ja muista otsonia kehittävistä lähteistä, kuten sähkömoottoreista, loistelampuista ja ilmastointijärjestelmistä. Säilytä pukua mukana toimitetussa muovipussissa tai jossakin muussa tiukassa pussissa tai laatikossa. Pukuja ei saa säilyttää päällekkäin, sillä ne saattavat vaurioitua, jos ne on painettu toisiinsa kiinni. Vetoketju on jätettävä avoimeksi vain noin 10 cm:n verran säilytyksen ajaksi. Puku on poistettava säilytyksestä vuosittain tarkastusta varten. Säilytys-/säilyvyysaika Trellchem NEO: 5 vuotta Mainittua säilytys-/säilyvyysaikaa voidaan soveltaa vain optimaalisissa säilytysolosuhteissa (katso edeltä), eikä se muodosta takuuta. Säilytys-/säilyvyysaika saattaa lyhentyä tai pidentyä edellä mainituista ajoista. Tästä syystä puku on tarkastettava säännöllisesti ja sen kunto arvioitava (katso alta)

23 Tarkastus Puku on tarkastettava, kun se toimitetaan, jokaisen käytön jälkeen, ja jos sitä ei käytetä, kerran vuodessa. Tarkastus sisältää seuraavat vaiheet: Tarkasta sekä sisä- että ulkopuoli silmämääräisesti. Etsi pintavaurioita materiaalissa, saumoissa, silmikossa ja saappaissa sekä sisä- että päällyskäsineissä. Puvun materiaalissa ei saa olla reikiä, naarmuja tai muita vikoja, joka ovat tunkeutuneet materiaalin yhden tai useamman kerroksen läpi. Etsi muutoksia materiaalissa, kuten haurastuneisuutta, kovettuneisuutta, muhkuraisuutta, tahmaisuutta ja muita ilmiöitä. Tarkasta vetoketjun toiminta ja sen kiinnitys. Katso huolto-ohjeita alta. Tarkasta poistoventtiilien ja läpiviennin (jos asennettu) toiminta. Varmista, että ne ovat tiukasti paikallaan ja ehjät. Suorita painetesti/kaasutiiviystesti; katso ohjeita alta. Kirjaa tarkastuksen aikana ilmenneet huomautukset tarkastuslokiin. Jos vikoja/toimintahäiriöitä löytyy, puku on poistettava käytöstä. 23

24 Tietoja painetestistä/kaasutiiviystestistä Sisäkäsineelliset puvut: Puku on testattava sisäkäsineiden kanssa. Päällyskäsineet testataan erikseen. Eurooppalaisten standardien EN 464/EN 943 toimenpide NEO-puvulle, muut maat kuin Yhdysvallat Painetesti suoritetaan kolmessa vaiheessa: 1. Täytä puku ilmapistoolilla sovittimen venttiilin kautta painearvoon Pa / 17,5 mbar / 178 mm vesipatsasta / vesimittari 7,0 tuumaa. 2. Alenna paine arvoon Pa / 17,0 mbar / 173 mm vesipatsasta / vesimittari 6,8 tuumaa sovittimen venttiilillä. Tämä on testiä edeltävä laajennuspaine. Ylläpidä tämä paine 10 minuutin ajan lisäten ilmaa tarvittaessa. 3. Säädä paine arvoon Pa / 16,5 mbar / 168 mm vesipatsasta / vesimittari 6,8 tuumaa. Tämä on testipaine. Aseta ja käynnistä ajastin ja odota kuuden minuutin ajan. Älä kosketa pukua tänä aikana. Huomioi paine kuuden minuutin kuluttua. Jos paine on Pa / 13,5 mbar / 138 mm vesipatsasta tai enemmän, puku on läpäissyt testin. Kirjaa lopullinen paine puvun lokiin. Kun painetesti on valmis, irrota painemittari sovittimesta, poista sovitin, asenna poistoventtiili uudelleen ja irrota tulppa poistoventtiilistä. Irrota mansetinpidikkeet, jos käytössä. Jos puku ei läpäise testiä, se on poistettava käytöstä. Huomautus: Amerikkalaisen standardin ASTM F 1052 vaatimukset ovat alhaisemmat. Tällä menetelmällä varmistetaan, että puku on tiivis myös standardin ASTM F 1052 mukaan

25 Amerikkalainen standardi ASTM F 1052 / NFPA 1991, Yhdysvallat Painetesti suoritetaan kahdessa vaiheessa: 1. Täytä puku ilmapistoolilla sovittimen venttiilin kautta painearvoon vesimittari 5,0 tuumaa / 127 mm (1 245 Pa / 12,5 mbar). Tämä on testiä edeltävä laajennuspaine. Ylläpidä paine vähintään minuutin ajan, jotta poimut täyttyvät ja materiaali asettuu. Pidennä aikaa, jos puvun ulkoinen ja sisäinen ilman lämpötila eroavat toisistaan. 2. Säädä paine arvoon vesimittari 4 tuumaa / 101 mm (996 Pa / 9,96 mbar). Tämä on testipaine. (Painearvot neljään tuumaan asti hyväksytään standardissa ASTM F 1052.) Aseta ja käynnistä ajastin ja odota neljän minuutin ajan. Älä kosketa pukua tänä aikana. Huomioi paine neljän minuutin kuluttua. Jos paine on vesimittari 3,2 tuumaa / 81 mm (797 Pa / 7,97 mbar) tai enemmän, puku on läpäissyt testin. Kirjaa lopullinen paine puvun lokiin. Kun painetesti on valmis, irrota painemittari sovittimesta, poista sovitin, asenna poistoventtiili uudelleen ja irrota tulppa poistoventtiileistä. Lopullinen painelukema on kirjattava tarkastuslokiin korjauksen ja uuden testauksen jälkeen. Jos puku ei läpäise testiä, se on poistettava käytöstä. 25

26 Kaasutiiviystesti varusteet Paineen testaukseen on käytettävä Ansellin Trelltest-painetestisarjaa. TRELLTEST-painetestisarja sisältää seuraavat osat: 1 sovitin, jossa liitäntänippa ja venttiili 1 painemittari, jossa PVC-letku ja pikaliitin 1 digitaalinen sekuntikello/ajastin 3 kumista tulppaa 2 mansetinpidikettä Seuraavissa kuvissa esitetään, miten paine testataan täysin koteloivissa puvuissa

27 Kaasutiiviystesti toimenpide 1. Poista yksi poistoventtiili ja asenna sovitin. 2. Asenna tulpat muihin poistoventtiileihin. Vanhemmille puvuille, joissa on harmaat poistoventtiilit, on saatavana pieni tulppa. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. 27

28 3. Vedä vetoketju kiinni ja liitä painemittari sovittimeen. 4. Täytä puku sovittimen venttiilin kautta. Testaa puku seuraavien ohjeiden mukaan

29 Huolto Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä yleistä Suljettu asento Vihreät merkit ja valkoiset merkit ovat kohdakkain. Avaa järjestelmä ja pura käsinekokoonpano painamalla renkaat vastakkain ja kääntämällä vastapäivään, kunnes valkoiset merkit ovat kohdakkain. Avoin asento (avaus/kiinnitys) Valkoiset merkit ovat kohdakkain. Kiinnitä käsinerengas asettamalla valkoiset merkit kohdakkain, työntämällä renkaat yhteen ja kääntämällä myötäpäivään, kunnes va lkoiset merkit ovat kohdakkain vihreiden merkkien kanssa. 29

30 O-renkaat Kun kokoat Bayonet-rengasjärjestelmää ensimmäistä kertaa, voitele ura ja o-rengas Molycote-voiteluaineella ( ). Aine voidaan levittää tasaiseksi pienellä siveltimellä. Levitä ohut kerros. Voitelu on ehkä uusittava puhdistuksen jälkeen. Aseta o-renkaat paikalleen (10 kpl:n sarja) Käsinerenkaan O-rengas (10 kpl:n sarja) Hiharenkaan O-rengas

31 Kumimansettien vaihto (valinnainen) Tarvittavat osat (pukua kohden) Mansetti, koko kokoonpano renkaassa, , 1 sarja = 2 kpl 1. Työnnä mansettirengaskokoonpano hiharenkaaseen puvun sisäpuolelta. 31

32 2. Varmista, että mansetti on suorassa. Paina se tiukasti paikalleen. Varmista, ettei materiaalia jää puristuksiin mansetin ja hiharenkaan väliin. 3. Muista leikata mansetti oikean kokoiseksi siten, että se ei kiristä käyttäjän rannetta. 4. Kumimansetit voidaan poistaa painamalla ne puvun hihan sisään

33 Kumikäsineiden vaihto Tarvittavat osat (pukua kohden) Käsinerengas (ja o-rengas), 2 kpl Sisärengas, musta , 2 kpl Viton /butyyli -kumikäsineet , 1 pari 1. Työnnä musta sisärengas käsineeseen. Aseta se noin 5 cm käsineen sisäpuolelle. 33

34 2. Työnnä käsine käsinerenkaan läpi ja kohdista käsineen peukalo käsinerenkaan vihreän merkin kanssa. Aseta se tiukasti paikalleen painamalla peukaloilla. Katso ohjeita käsineen/käsinerengaskokoonpanon kiinnittämisestä pukuun kohdasta Avoin asento (avaus/kiinnitys). 3. Irrota käsine toistamalla nämä vaiheet vastakkaisessa järjestyksessä

35 Käsinekokoonpanon vaihto (4H/Silver Shield -sisäkäsine ja kuminen päällyskäsine) Tarvittavat osat (pukua kohden) Käsinerengas (ja o-rengas), 2 kpl Käsinevaihtoehto 1: 4H-sisäkäsine ja harmaa sisärengas , 2 kpl HPS/VPS-kloropreenikumikäsineet, 1 pari Käsinevaihtoehto 2: 4H-sisäkäsine ja musta sisärengas , 2 kpl Viton /butyyli -kumikäsineet , 1 pari 1. Vain 4H-sisäkäsineitä, jotka toimitetaan renkaassa, voidaan käyttää. Poista valkoinen suojateippi käsineen sormista. Teippien alla on liima-alue, joka pitää käsineen paikallaan päällyskäsineessä, kun käsi vedetään ulos. 35

36 2. Työnnä sisäkäsine kumiseen päällyskäsineeseen. Varmista, että sisäkäsineen kaikki sormet osuvat kohdalleen päällyskäsineen sormien kanssa. Työnnä sisäkäsineen rengas noin 5 cm kumikäsineeseen. 3. Paina sisä- ja päällyskäsineiden sormia vastakkain, jotta ne tarttuvat toisiinsa. 4. Työnnä käsi käsineeseen ja purista käsi nyrkkiin. Työnnä samalla toisen käden sormi päällyskäsineen ja renkaan väliin vapauttaen käsineiden väliin jäänyttä ilmaa

37 5. Työnnä käsine käsinerenkaan läpi ja kohdista käsineen peukalo käsinerenkaan vihreän merkin kanssa. Aseta se tiukasti paikalleen painamalla peukaloilla. Katso ohjeita käsineen/käsinerengaskokoonpanon k iinnittämisestä pukuun kohdasta Avoin asento (avaus/ kiinnitys). 6. Käsineet poistetaan noudattamalla vaiheita vastakkaisessa järjestyksessä. Sisäkäsine tarttuu päällyskäsineeseen, mutta ne irtoavat toisistaan kohtuullista voimaa käyttämällä. Yritä vetää sormi kerrallaan ja/tai käännä päällyskäsine nurinpäin, jos sisäkäsineen irrottaminen on vaikeaa. 37

38 Huolto-ohjeet Bayonet-renkaat Trellchem Bayonet -rengasjärjestelmä sisältää kaksi Viton -O-rengasta ja turvalukitustapin. Viton -O-renkaat on vaihdettava, jos ne rikkoutuvat tai vähintään viiden vuoden välein. O-renkaat on pidettävä voideltuina optimaalisen toimintakyvyn varmistamiseksi. Jos niitä ei pidetä voideltuina, Bayonet-rengasjärjestelmän sulkeminen vaikeutuu ja O-renkaat saattavat vioittua. Suosittelemme O-renkaiden voitelua Molycote-voiteluaineella jokaisen käytön jälkeen. Turvalukitustappi on tarvittaessa vaihdettava. Se toimii oikein, jos ne napsahtaa paikalleen, kun sitä painetaan sormella. Tappi saattaa toistuvassa käytössä kulua siten, että se on liian helppo painaa paikalleen. Se on tällöin vaihdettava. Huolto-ohjeet vetoketju (voiteluaineet mukaan lukien) Vetoketju on voideltava puvun jokaisen käyttö- ja/tai puhdistuskerran jälkeen. Käytä puvun mukana toimitettua vahapuikkoa. Vahapuikkoa kannattaa mieluummin käyttää kohtuullisesti ja usein kuin harvoin ja runsaasti. Katso myös voitelupuikon mukana toimitettuja erillisiä ohjeita. Tiivistealueet ja metalliosat on vahattava uudelleen sisältä ja ulkoa puhdistuksen jälkeen puvun mukana toimitetulla vahapuikolla. Vetoketju on jätettävä avoimeksi noin 10 cm:n verran, kun puku laitetaan säilytykseen. Huolto-ohjeet kumimansetit Jos puvussa on kumimansetit, ne on vaihdettava vähintään viiden vuoden välein. Tarkasta, ettei niissä ole otsonihalkeamia, venyttämällä materiaalia voimakkaasti. Otsonihalkeamat on helppo havaita, sillä ne ilmenevät aina kohtisuorassa venytyssuunnan mukaan. Huolto-ohjeet ylipaineventtiili Ylipaineventtiili on vaihdettava viiden vuoden välein

39 Varaosaluettelo OSA TUOTENUMERO Viton -O-renkaat hiharenkaalle (10 kpl) Viton -O-renkaat käsinerenkaalle (10 kpl) Molycote-voiteluaine Turvalukitustappi Vetoketjun huoltosarja Kumimansettikokoonpano Ylipaineventtiili Puhdistus Käytä mietoa pesuainetta ja pehmeää liinaa tai harjaa. Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta materiaalia. Ripusta puku kuivumaan tai käytä puhallinta. (Myös puhdistusjärjestelmää, kuten TopTrock, voidaan käyttää.) Älä käytä vaatteita, joita ei ole puhdistettu ja kuivattu kunnolla. Dekontaminaatio Puku on huuhdeltava huolellisesti käytön jälkeen pesuainetta ja/tai asianmukaista dekontaminaatioliuosta sisältävällä vedellä, jotta varmistetaan puvun turvallinen riisuminen. Tämän jälkeen puku on asetettava kertakäyttöiseen säilytys-/muovipussiin, joka täytyy sulkea. Hävitä pussi turvallisella tavalla. Tapahtuma tulee kirjata mukana toimitettuun vastelokiin. Biologinen dekontaminaatio Optimaalinen dekontaminaatiomenetelmä riippuu biologisen kontaminaation tyypistä. Alla annettu menetelmä on yleinen toimenpide, jossa käytetään vetyperoksidia. Muita menetelmiä ja aineita voidaan käyttää. Ansell Protective Solutions AB -yhtiö voi antaa pyynnöstä neuvoja muiden aineiden yhteensopivuudesta puvun materiaalin kanssa. Huuhtele puku haalealla vedellä. Levitä puvun kaikille pinnoille emäksistä pesuainetta (ph 10 11) pesusienellä proteiinien hajottamiseksi. Anna pe- 39

40 suaineen vaikuttaa 4 5 minuutin ajan. Huuhtele pesuaine pois haalealla vedellä. Puku voidaan desinfioida 3-prosenttisella vetyperoksidiliuoksella. Huuhtele puku ensin ja levitä sitten kaikille puvun pinnoille 3-prosenttista vetyperoksidiliuosta. Anna liuoksen vaikuttaa viiden minuutin ajan 25 C:n lämpötilassa. Huuhtele sitten huolellisesti poistaen kaiken vetyperoksidin. Käytöstä poisto ja hävittäminen NEO-puvut ovat kertakäyttöisiä. Ne on poistettava käytöstä, kun ne eivät enää täytä testivaatimuksia, jos ne vaurioituvat millään tavalla tai jos ne likaantuvat kemiallisesti. Kuluneet puvut on hävitettävä paikallisten muovijätettä koskevien määräysten mukaan. Polttamista suositellaan. Puvut, joita ei voi puhdistaa täydellisesti, on hävitettävä turvallisella tavalla huomioiden paikalliset määräykset, jotka koskevat kyseistä kemikaalia

41 Tekniset tiedot Tämä osa sisältää tyyppihyväksyntätietoja, kemikaalien läpäisytietoja ja kestävyystaulukon, joista saa alustavia tietoja ja pikaohjeita. EY-tyyppihyväksyntätiedot puvun materiaali ja saumat Katso EY-tyyppihyväksyntää sivulla 8. Testit ja luokitus ovat standardien EN ja EN mukaisia. OMINAISUUS PUVUN MATERIAALI SUORITUSKYKYLUOKKA Hankauksenkestävyys 6 Taivutuskestävyys 5 Taivutuskestävyys -30 C 5* Repeämänkesto 6 Vetolujuus 4 Pistonkesto 2 Saumavahvuus 6 Tulenkestävyys 2 * Ulkopinnan halkeamat, täydellistä suojaa alle -5 C:n lämpötiloissa ei tule edellyttää. 41

42 KEMIKAALI LÄPÄISYNKESTÄVYYS SUORITUSKYKYLUOKKA Puvun materiaali Sauma Asetoni 6 6 Asetonitriili 6 6 Ammoniakki (kaasu) 6 6 Rikkihiili 6 6 Kloori (kaasu) 6 6 Diklorometaani 5 6 Dietyliamiini 6 6 Etyyliasetaatti 6 6 Heptaani 6 6 Kloorivety (kaasu) 6 6 Metanoli 5 4 Natriumhydroksidi, % Rikkihappo, 96 % 6 6 Tetrahydrofuraani 6 6 Tolueeni

43 EY-tyyppihyväksyntätiedot osat OSAT KEMIKAALIEN LÄPÄISYNKESTÄVYYS KEMIKAALI V/B-KUMIKÄSINE 1 CR ja 4H-SISÄKÄSINE 2 Asetoni 6 6 Asetonitriili 6 6 Ammoniakki (kaasu) 6 6 Rikkihiili 6 6 Kloori (kaasu) 6 6 Diklorometaani 3 6 Dietyliamiini Etyyliasetaatti 4 6 Heptaani 6 6 Kloorivety (kaasu) 6 6 Metanoli 6 6 Natriumhydroksidi, % Rikkihappo, 96 % 6 6 Tetrahydrofuraani 1 6 Tolueeni 6 6 Kun 4H-päällyskäsine ja jokin kumikäsine yhdistetään, saadaan paremman käsineen tarjoama vähimmäissuoja. 1) V/B=Viton /butyyli-kumikäsine. Puku ei sovellu käytettäväksi jatkuvassa tetrahydrofuraanialtistuksessa tämän käsineen kanssa. Suosittelemme lisäksi 4H/Silver Shield -sisäkäsineen käyttöä. 2) CR=kloropreenikumi. Testitiedot koskevat sisäkäsinettä. 3) Jos vain 4H-käsineitä käytetään (ei suositella), yhdistelmä ei sovellu jatkuvaan dietyliamiinialtistukseen. 43

44 OSAT KEMIKAALIEN LÄPÄISYNKESTÄVYYS KEMIKAALI KUMISAAPPAAT SILMIKKO HCR-VETOKETJU 1 Asetoni >3 6 6 Asetonitriili >3 6 6 Ammoniakki (kaasu) Rikkihiili >3 6 1 Kloori (kaasu) Diklorometaani 2 5 Läpäisee *) Dietyliamiini >3 6 1 Etyyliasetaatti >3 6 1 Heptaani >3 6 6 Kloorivety (kaasu) Metanoli >3 6 5 Natriumhydroksidi, > % Rikkihappo, 96 % >3 6 5 Tetrahydrofuraani >3 5 1 Tolueeni > ) Vain ET-versio *) Luokkia ei ole määritelty läpäisyajoille < 10 minuuttia. Testitulos oli 7 minuuttia (vähimmäisvaatimus 5 minuuttia). LÄPÄISYAJAN LUOKITUS 6 > 8 h 5 > 4 h 4 > 2 h 3 > 1 h 2 > 30 min 1 > 10 min 44 45

45 45

46 46 47

47 Trellchem NEO Tuotantonro:... VASTELOKI TARKASTUSLOKI Päiväys Kemikaalit, joille puku altistettiin Altistuksen kesto Käyttäjän nimi Lopullinen ilmanpainelukema Puvun tarkastus (pvm) suorittaja (nimi) Huomautuksia Ansell Protective Solutions AB, Johan Kocksgatan 10, SE Trelleborg. Puhelin: +46 (0) , Faksi: +46 (0)

48 Ansell Protective Solutions AB Oikeus muutoksiin pidätetään. Ansell Protective Solutions AB Johan Kocksgatan 10, SE Trelleborg, Ruotsi Puhelin: , Faksi:

TRELLCHEM SPLASH KÄYTTÖOPAS

TRELLCHEM SPLASH KÄYTTÖOPAS TRELLCHEM SPLASH KÄYTTÖOPAS 3 Hakemisto...Sivu TÄRKEÄÄ!...5 Sertifioinnit ja hyväksynnät...6 Pukujen kuvaus...6 EY-tyyppihyväksyntä...6 Merkinnät puvussa...6 Symbolit/kuvat...6 Koot...8 Muuta...8 Puvun

Lisätiedot

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light 1 2 HAKEMISTO...Sivu Tärkeää...7 Sertifioinnit ja hyväksynnät...8 Pukujen kuvaus...8 EY-tyyppihyväksyntä...8 NFPA-hyväksyntä...9 Takuu... 10 Merkinnät

Lisätiedot

PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1

PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1 PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1 Tarkasta varusteet Pintapelastuskassissa tulisi olla vähintään seuraavat varusteet: Lämmin välikerrasto villa-asu tai vastaava sukat käsineet

Lisätiedot

KUTSU. Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet. Kyllä. Tuo tämä lomake todistuksena ennakkotehtävän suorittamisesta kurssinjohtajalle

KUTSU. Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet. Kyllä. Tuo tämä lomake todistuksena ennakkotehtävän suorittamisesta kurssinjohtajalle KUTSU KURSSI Tervetuloa pintapelastuskurssille Kurssipaikka ja ajankohta Varustus Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet KURSSINJOHTAJA Nimi Virka-asema yhteystiedot ESITIETOVAATIMUKSET Opettele seuraavat

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

Side decor -sarja, kynnyslista

Side decor -sarja, kynnyslista Installation instructions, accessories Ohje nro Versio 31399038 1.6 Osa nro 39836725, 39836730, 39836755, 39836775, 39836780, 39836785, 31439073, 39836735, 39836740, 39836745, 39836750, 39836765, 39836770

Lisätiedot

HELSINGIN JA UUDENMAAN SAIRAANHOITOPIIRI. Ebolasuojavarusteiden. pukeminen ja riisuminen JAMES BOYD OSASTONLÄÄKÄRI HYKS ENSIHOITO, HELSINKI 25.11.

HELSINGIN JA UUDENMAAN SAIRAANHOITOPIIRI. Ebolasuojavarusteiden. pukeminen ja riisuminen JAMES BOYD OSASTONLÄÄKÄRI HYKS ENSIHOITO, HELSINKI 25.11. HELSINGIN JA UUDENMAAN SAIRAANHOITOPIIRI Ebolasuojavarusteiden pukeminen ja riisuminen JAMES BOYD OSASTONLÄÄKÄRI HYKS ENSIHOITO, HELSINKI 25.11.2014 SUOJAVARUSTEIDEN PUKEMINEN (donning) 1 Muista käydä

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä Ohje nro Versio Osa nro 9172666 1.0 Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä M3903274 Sivu 1 / 8 Varuste A0000162 A0000161 M8802509 Sivu 2 / 8 M3903275 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

Skidplate, takapuskuri

Skidplate, takapuskuri Installation instructions, accessories Ohje nro 31265633 Versio 1.3 Osa nro 31265630, 30756290, 31316484, 31316485, 31316074, 31316075 Skidplate, takapuskuri IMG-340000 Volvo Car Corporation Skidplate,

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Suojaimet. Yleistä hengityssuojaimista. Yleistä suoja-asuista

Suojaimet. Yleistä hengityssuojaimista. Yleistä suoja-asuista Suojaimet Yleistä hengityssuojaimista Altistusta ilmateitse voi vähentää käyttämällä erilaisia suojaimia. Suojaimessa on aina omat päästönsä, joten kaikki suojaimet eivät sovellut kaikille hajusteyliherkille.

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Asennusohje PEM1366FIN 2012-06

Asennusohje PEM1366FIN 2012-06 Asennusohje PEM1366FIN 2012-06 SUOMI KYLMÄKUTISTE JATKO YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE KUPARILANKASUOJALLA CJ11.42 Uo/U = 20.8/36 kv, Um = 42 kv 2/10 CJ11.42 PEM1366FIN 2012-06 YLEISTÄ - Tarkista, että olet

Lisätiedot

004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö

Lisätiedot

Katolle asennettu GSM-antenni

Katolle asennettu GSM-antenni Ohje nro Versio Osa nro 30660777 1.0 Katolle asennettu GSM-antenni Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG Installation instructions, accessories Ohje nro 31316158 Versio 1.3 Osa nro 30756974, 30758207 Alcoguard IMG-335486 Volvo Car Corporation Alcoguard- 31316158 - V1.3 Sivu 1 / 22 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

H5i -kostuttimen desinfiointiohje H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon

Lisätiedot

PlayStation Move-tarkkuusase

PlayStation Move-tarkkuusase FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva

Lisätiedot

Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14

Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14 Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14 schneider-electric.fi 2 Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14 Valikoima värejä Jakorasia KR14 on saatavilla valkoisena, antrasiittina ja harmaana, mikä tekee siitä sopivan useimpiin

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto

Lisätiedot

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas AlphaTec VPS EN 943

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas AlphaTec VPS EN 943 Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas AlphaTec VPS EN 943 SISÄLTÖ 1. Huomioita turvallisuudesta...5 1.1 Ohjeissa käytettyjen merkkien selitykset... 5 1.2 Puvun tyyppikilven symbolien merkitys... 6 2. Puvun kuvaus...7

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje

AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje Vähentää epäpuhtauksia Luotettava ja turvallinen Useita eri kokoja MYYJÄ AQVA Finland Oy Haukilahdenkatu 4 Helsinki - 00550 Puh: 010 321 5080

Lisätiedot

AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje

AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje Vähentää epäpuhtauksia Luotettava ja turvallinen MYYJÄ AQVA Finland Oy Haukilahdenkatu 4 Helsinki - 00550 Puh: 010 321 5080 Sähköposti: myynti@aqva.fi

Lisätiedot

Jabra BIZ 2400. Käyttöohje. www.jabra.com

Jabra BIZ 2400. Käyttöohje. www.jabra.com Jabra BIZ 2400 Käyttöohje 1 www.jabra.com 2012 GN Netcom A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen julkaisija on GN Netcom A/S. Tämän käyttöohje on tarkoitettu vain käyttäjälle tiedoksi, ja tietoihin

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1

ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1 ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1 Maahantuoja : IK-Asennus T:mi Iivonen Ari Vatialantie 44 36240 Kangasala 0400 834 923, 03 3642224 Valmistaja : PII S.r.l., Italia Paineellisille jauhesammuttimelle

Lisätiedot

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Kaasusuodatin Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Kaasusuodatin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttöohje Käyttötarkoitus... 3 Kyllästysasteen näyttö... 3 Suodatinpanoksen vaihto... 3 Jätehuolto...

Lisätiedot

Midwest PetGate koiraportti

Midwest PetGate koiraportti Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.

Lisätiedot

Eristinadapteri PITO-E

Eristinadapteri PITO-E Eristinadapteri Tekniset tiedot Lyhyt eristinadapteri on nyt saatavana :n suuri etu on sen pieni koko: se on niin lyhyt, että sitä voidaan käyttää liittämään A-liitynnän vakio paljaaseen vaihekiskoon jopa

Lisätiedot

2. Tarkasta sammuttimen kokonaispaino.

2. Tarkasta sammuttimen kokonaispaino. 1(4) Tarkastus Sammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina sammuttimen toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille, kuten sään vaihteluille, kosteudelle tai tärinälle,

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

ASENNUSOHJE LIEKKI PIIPPU

ASENNUSOHJE LIEKKI PIIPPU Käyttötarkoitus: ASENNUSOHJE LIEKKI PIIPPU Hormex T600 liekki piippu on lämpöä kestävä, kaksoisseinäinen savupiippujärjestelmä, joka on valmistettu 1.4828 lämpöä kestävästä teräksestä (ulkokuori - 1.4301)

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Kattokiskot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Installation instructions, accessories. Kattokiskot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 8685942 1.0 Kattokiskot J8401014 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0000161 J8401006 Sivu 2 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

Tutustu. Innostu. Luo!

Tutustu. Innostu. Luo! 1 Yhteen rannekoruun tarvitset: 15-40 kpl n. 4 10 mm erilaisia tsekkiläisiä pyöreitä, särmikkäitä ja kuviolasihelmiä 5-10 kpl kristalleja, pyöreitä/biconeja yms. hopeavärisiä rondellihelmiä tai metallirondelleja

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Ohje nro Versio Osa nro 30758297 1.1 31334456, 31334497, 30756431, 30758230 Vakionopeudensäädin IMG-290723 Sivu 1 / 8 Varuste IMG-242205 A0000162 IMG-331411 Sivu 2 / 8 IMG-284902 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE PEM1231FIN 2012-12 SUOMI

ASENNUSOHJE PEM1231FIN 2012-12 SUOMI ASENNUSOHJE PEM1231FIN 2012-12 SUOMI KYLMÄKUTISTE PÄÄTTEET YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE KUPARILANKASUOJALLA Uo/U = 12.7/22 kv, Um = 24 kv SISÄPÄÄTE 2/9 PEM1231FIN 2012-12 YLEISTÄ - Tarkista, että olet valinnut

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1

Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

Kattospoileri lisäjarruvalolla

Kattospoileri lisäjarruvalolla Ohje nro Versio Osa nro 30664254 1.0 Kattospoileri lisäjarruvalolla M8400560 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 A0000214 A0000177 M0000232 M8903187 Sivu 2 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko

Lisätiedot

Verkkokasettien tekniset ominaisuudet

Verkkokasettien tekniset ominaisuudet Luovia ratkaisuja Verkkokasettien tekniset ominaisuudet Materiaali Muotoon painetut kasetit on valmistettu leikkaamalla ja venyttämällä verkotetusta metallilevystä. Kasettien perusmateriaalit ovat teräs

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen

Lisätiedot

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 Käsisammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille,

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

Spoileri, takaluukku

Spoileri, takaluukku Ohje nro Versio Osa nro 30763557 1.2 39838432, 39839011, 39820254, 39820251, 39813508, 39812259, 39887612, 39887610, 39887608, 39887606, 39887602, 39887600, 39887596, 39887604, 39887594, 39887588, 39887584,

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Käyttöturvallisuustiedote (direktiivin 2001/58/EY mukaan)

Käyttöturvallisuustiedote (direktiivin 2001/58/EY mukaan) Sivu /4. Tuotteen nimi ja valmistaja.. Valmisteen tunnistustiedot Toilet cleaner.2. Valmisteen käyttötarkoitus Kiinteä, hajustettu, sininen WC:n puhdistusaine.3. Yrityksen tunnistustiedot: BUCK-Chemie

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664147 Versio 1.0 Osa nro Lumiketju R7700468 Volvo Car Corporation Lumiketju- 30664147 - V1.0 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 R7700458 Sivu 2 / 14 R7700448

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31414772 Versio 1.3 Osa nro 31454698, 31373543, 31435945 Vetokoukku, kiinteä IMG-381926 Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31414772 - V1.3 Sivu 1

Lisätiedot

Lattialämmityksen jakotukki

Lattialämmityksen jakotukki INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 (Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

SL, SLK, SARJAN LÄPPÄVENTTIILIT P.E.D 97/23/EC / 0424 RYHMÄ 1-2 LUOKKA I, II, III ASENNUS, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE

SL, SLK, SARJAN LÄPPÄVENTTIILIT P.E.D 97/23/EC / 0424 RYHMÄ 1-2 LUOKKA I, II, III ASENNUS, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE 1. YLEISTÄ 1.1 RAKENNE Pieni koko ja kevyt rakenne tarjoavat etuja asennuksessa, varastoinnissa ja kuljetuksessa. Koot DN 300-1200 on varustettu korvilla, jotka helpottavat keskitystä ja asennusta. SLK

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Asennus. 4 Sulake (15 A) 1. Viimeistelysarja Vaahtomerkitsin Multi Pro sarjan ruiskutuslaitteelle VAARA. Irralliset osat.

Asennus. 4 Sulake (15 A) 1. Viimeistelysarja Vaahtomerkitsin Multi Pro sarjan ruiskutuslaitteelle VAARA. Irralliset osat. Form No. Viimeistelysarja Vaahtomerkitsin Multi Pro 1200 -sarjan ruiskutuslaitteelle Mallinro: 130-8281 3392-310 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Vaahtomerkitsinsarja on edellytys tämän tuotteen asennukselle.

Lisätiedot

Kirjanen. TAKE-hanke. Kirsi Träskelin

Kirjanen. TAKE-hanke. Kirsi Träskelin Kirjanen TAKE-hanke Tarvikkeet: kierrätyspahvia, paperia, ohutta aaltopahvia, kierrätyskangasta tai tapettia yms. suttupaperia suojaukseen liimaa ja liimapensseli Sakset, mattoveitsi sekä leikkausalusta

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 KÄYTTÖOPAS SUOMI UV-järjestelmän 18 W ohjeet Nimikenumero: 1604 Täydellinen UV-järjestelmä tarkoitettu

Lisätiedot

RenOvi KÄYTTÖOHJE. Oy Lifa Air Ltd Hämeentie 105 A, FIN-00550 Helsinki, Finland Tel. +358 9 394 858 Fax. +358 9 3948 5781 www.lifa.

RenOvi KÄYTTÖOHJE. Oy Lifa Air Ltd Hämeentie 105 A, FIN-00550 Helsinki, Finland Tel. +358 9 394 858 Fax. +358 9 3948 5781 www.lifa. KÄYTTÖOHJE RenOvi Pölynhallintaovi (EAN 6420281020773) Tekniset tiedot: Laite on suunniteltu käytettäväksi 600~1000 mm aukoissa Laiterunko Al, korkeus 200 mm, leveys 800 mm, syvyys 70 mm Muovilamellit

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti

Lisätiedot

Sisällys. JOPRO 2200TR Puoliautomaattinen akunvaihtojärjestelmä, joka asennetaan lavansiirtotrukkiin. Trukkiakkujen vaakasuuntaiseen akunvaihtoon.

Sisällys. JOPRO 2200TR Puoliautomaattinen akunvaihtojärjestelmä, joka asennetaan lavansiirtotrukkiin. Trukkiakkujen vaakasuuntaiseen akunvaihtoon. SUOMI JOPRO 2200TR JOPRO 2200TR Puoliautomaattinen akunvaihtojärjestelmä, joka asennetaan lavansiirtotrukkiin. Trukkiakkujen vaakasuuntaiseen akunvaihtoon. Akun paino maks. 2200 kg. Sisällys Toimintojen

Lisätiedot

Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS)

Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS) Ohje nro Versio Osa nro 31330604 1.7 31414189, 31201481 Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS) Sivu 1 / 9 Erikoistyökalut T9513035 TPMS-TYÖKALU Työkalunumero: T9513035 Työkalun selostus: TPMS-TYÖKALU

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide 161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot