Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light"

Transkriptio

1 Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light 1

2 2

3 HAKEMISTO...Sivu Tärkeää...7 Sertifioinnit ja hyväksynnät...8 Pukujen kuvaus...8 EY-tyyppihyväksyntä...8 NFPA-hyväksyntä...9 Takuu Merkinnät puvussa Symbolit/kuvat...11 Koot Muuta Puvun materiaalit Osat Tuuletusjärjestelmä Freeflow-järjestelmä (vain tyypin 1c-puvut) Lisävarusteet Alusvaatetus...17 Turvaohjeita...17 Puvun pukeminen Ei koteloiva 1b (tyyppi T) Koteloiva 1a (tyyppi TE/VP1/CV)...27 Koteloiva 1c (tyyppi Freeflow) Puvun riisuminen Säilytys Säilytysohjeet Säilytys-/säilyvyysaika

4 Tarkastus Tietoja painetestistä/kaasutiiviystestistä Kaasutiiviystesti varusteet Trelltest-painetestisarja Automaattiset Trellchem-testilaitteet Kaasutiiviystesti toimenpide Ei koteloiva tyyppi T (Trelltest)...37 Ei koteloiva tyyppi T jossa integroitu naamari (Trelltest) Koteloiva tyyppi TE/VP1/CV/Freeflow (Trelltest)...41 Kaikki pukutyypit (automaattiset testilaitteet) Freeflow-järjestelmän testi (virtaustesti) Varusteet Ohjeet Korjaus ja ylläpito Puvun korjaaminen yleistä Trellchem EVO/VPS -puvun korjaaminen...51 Trellchem Super -puvun korjaaminen Trellchem Light -puvun korjaaminen Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä yleistä Kumimansettien vaihto V/B- ja nitriili/kloropreenisten kumikäsineiden vaihto...74 Käsinekokoonpanon vaihto...76 Huolto-ohjeet Bayonet-renkaat Huolto-ohjeet vetoketju Huolto-ohjeet kasvotiiviste Huolto-ohjeet kumimansetit Huolto-ohjeet säätöventtiili ja läpivienti

5 Huolto-ohjeet ylipaineventtiili...81 Varaosaluettelo...81 Puhdistus Dekontaminaatio-ohjeet Käytöstä poisto ja hävittäminen Tekniset tiedot EY-tyyppihyväksyntätiedot puvun materiaali ja saumat EY-tyyppihyväksyntätiedot osat NFPA 1991 ja EN 943 vertailu...91 Kemikaalien läpäisytiedot

6 6

7 TÄRKEÄÄ! Tämä käyttöopas koskee vain Trellchem EVO-, VPS-, Super- ja Lightpukujen tyyppejä T, TE, VP1, CV ja Freeflow. Näitä pukuja saavat käyttää vain asianmukaisesti koulutetut henkilöt, joka ovat tutustuneet tämän käyttöoppaan sisältöön. Tässä annettujen suositusten noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan tapaturmaan tai kuolemaan. Tarkasta osoitteesta että käytössä on käyttöoppaan uusin versio. 7

8 Sertifioinnit ja hyväksynnät Pukujen kuvaus Tämä käyttöopas koskee Trellchem EVO-, VPS-, Super- ja Light-pukujen seuraavia malleja: Tyypit TE, VP1 ja CV: koteloiva tyypin 1a puku, joka noudattaa standardia EN ja jonka sisäpuolella käytetään kannettavaa hengityslaitetta. Tyyppi T: ei koteloiva tyypin 1b puku, joka noudattaa standardia EN ja jonka ulkopuolella käytetään kannettavaa hengityslaitetta. Tyyppi Freeflow: koteloiva tyypin 1c puku, joka noudattaa standardia EN ja jota käytetään ulkoisen ilmansyötön (ilmaletkun) kanssa. Ei käytetä kannettavan hengityslaitteen kanssa. Trellchem EVO, VPS ja Super (ei Freeflow) ovat myös saatavilla ET-versioina, jotka on sertifioitu pelastusjoukkojen käyttöön standardin EN mukaan. Näissä puvuissa on seuraavat erikoisominaisuudet: Trellchem HCR -vetoketju, jossa on tehostettu kemikaalinkestävyys, kohoama sisäiselle hengityslaitteelle ja (saappaiden kuuluessa pukuun) standardin EN mukaan sertifioidut palomiehen saappaat. Trellchem EVO/VPS/Super/Light tyypin T (tyyppi 1b eurooppalaisen standardin EN 943 mukaan) pukuja on käytettävä Trellchem Mini Hood- tai TC Hood -hupun kanssa, jos nestemäisten kemikaalien roiskevaaraa ilmenee. EY-tyyppihyväksyntä Puvuissa on CE-merkintä ja niillä on EY-tyyppihyväksyntä henkilökohtaisia suojaimia koskevan neuvoston direktiivin 89/686/ETY mukaan. Lisäksi ne noudattavat eurooppalaisen standardin EN 943 osia 1 ja 2 (ET-versiot). Trellchem EVO, VPS ja Super on testattu ja hyväksytty ilmoitetun tarkastuslaitoksen nro 0200 toimesta (FORCE Certification A/S, Park Allé 345, DK-2605 Bröndby, Tanska). Trellchem EVO -tyypeillä VP1 ja CV on hyväksyntä nro DK-0200-PPE

9 (ET-versioilla nro DK-0200-PPE-1815) ja Trellchem EVO -tyypillä T hyväksyntä nro DK-0200-PPE-1819 (ET-versiolla DK-0200-PPE-1820). Trellchem VPS -tyypeillä TE, VP1 ja CV on hyväksyntä nro DK-0200-C.207 ja Trellchem VPS -tyypillä T hyväksyntä nro DK-0200-C.208. Trellchem Super -tyypeillä TE, VP1 ja CV on hyväksyntä nro DK C.209. Trellchem Super -tyypillä Freeflow on hyväksyntä nro DK-0200-PPE-1622 ja Trellchem Super -tyypillä T hyväksyntä nro DK C.210. Trellchem Light -tyypit TE, VP1, CV ja T on testattu ja hyväksytty ilmoitetun tarkastuslaitoksen nro 0321 toimesta (SATRA, Rockingham Road, Kettering, Northamptonshire, NN16 9JH, Iso-Britannia). Trellchem Light -tyypeillä TE, VP1 ja CV on hyväksyntä nro 294 ja Trellchem Light -tyypillä T hyväksyntä nro 295. Trellchem Light -tyyppi Freeflow on testattu ja hyväksytty ilmoitetun tarkastuslaitoksen nro 0200 toimesta (FORCE Dantest-CERT) ja sillä on hyväksyntä nro DK-0200-PPE Tyyppihyväksyntätestien tuloksia voi tarkastella alla olevasta kohdasta Tekniset tiedot. NFPA-hyväksyntä Trellchem EVO/VPS -tyypit VP1 ja CV (sukallinen malli) on testannut Intertek Testing Sertifioitu malli (NFPA 1991) Services (Cortland, NY, Yhdysvallat) ja ne noudattavat amerikkalaista standardia NFPA Ne ovat SEI:n (Safety Equipment Institute, Yhdysvallat) sertifioimia. Sertifiointi sisältää kemiallisen ja biologisen terrorismin suojavaatimukset. 9

10 Takuu Jos suojapuvuissa, mukaan lukien käsineissä tai muissa varusteissa, ilmenee vikoja, seuraavia seikkoja sovelletaan: Jos suojapuvussa ilmenee vikoja suojapuvun käytön, toiminnon tai tilan seurauksena tai aikana, ostajan on otettava yhteys yhtiöön, josta puku ostettiin. Ostajan ja myyntiyhtiön välisiä myyntiehtoja sovelletaan. Ansell Protective Solutions AB -yhtiö ei ole vastuussa suojapuvun ostajalle, paitsi jos kyseinen suojapuku ostettiin suoraan Ansell Protective Solutions AB -yhtiöltä. Ansell Protective Solutions AB -yhtiön vastuu suojapuvun vioista kattaa yleisissä toimitusehdoissa mainitun vakiotakuun ehdot, ellei muutoin ole mainittu erillisessä Ansell Protective Solutions AB -yhtiön ja ostajan tekemässä kirjallisessa sopimuksessa. Yleiset toimitusehdot ovat saatavilla pyynnöstä. Tämä käyttöopas ei missään tapauksessa muodosta takuuta Ansell Protective Solutions AB -yhtiön osalta, ja Ansell Protective Solutions AB nimenomaan poissulkee kaikki takuut, jotka koskevat kauppakelpoisuutta ja sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Ansell Protective Solutions AB ei ole missään tapauksessa tai olosuhteessa vastuussa hyvityksistä suojapuvun ostajalle tai kaupalliselle käyttäjälle kenenkään henkilövahingoista (mukaan lukien kuolemasta), omaisuusmenetyksistä tai -vaurioista, kustannuksista, tuoton menetyksistä tai mistään muista vahingoista tai menetyksistä. Tuotetakuuta ei ole mahdollista pidentää minkään tässä käyttöoppaassa esitetyn lausunnon perusteella. 10

11 Merkinnät puvussa Symbolit/kuvat Tämä merkintä (CE-merkintä) ilmoittaa, että puvulla on EY-tyyppihyväksyntä ja että se noudattaa henkilökohtaisia suojaimia koskevaa neuvoston direktiiviä 89/686/ EY. Kemiallinen suojavaatetus kuuluu direktiivin mukaisesti luokkaan III, ja 0402 on tuotannon valvonnasta vastuussa olevan ilmoitetun tarkastuslaitoksen numero on SP, Ruotsi. Tämä kuva ilmoittaa, että puku antaa kemiallisen suojauksen. Tämä kuva ilmoittaa, että tämä käyttöopas täytyy lukea. Tämä kuva ilmoittaa puvun koon; katso alta. 11

12 Koot Puvun koko ilmaistaan kirjaimilla S XXL ja käyttäjän koolla, kuten edellä olevassa kuvassa. Kuvan numerot ilmaisevat käyttäjän pituuden ja rinnan ympärysmitan senttimetreissä. Koot: Kokoalue Pituus (cm) Rinnan ympärysmitta (cm) S M L XL XXL Muuta Pukuun voidaan tehdä merkintöjä pysyvämusteisella huopakynällä. Erityisiä etikettejä/merkintöjä on saatavana tilauksesta. Puvun materiaalit Trellchem EVO -puku on valmistettu kankaasta, joka on päällystetty ulkopuolelta punaisella Viton /butyylikumilla ja sisäpuolelta laminoidulla polymeerisuojalla, Ansell Protective Solutions AB -yhtiön omalla materiaalilla. (Viton on DuPontin rekisteröity tavaramerkki.) Trellchem VPS -puku on valmistettu polyamidikankaasta, joka on päällystetty ulkopuolelta kloropreenikumilla ja sisäpuolelta laminoidulla polymeerisuojalla, Ansell Protective Solutions AB -yhtiön omalla materiaalilla. Trellchem Super -puvussa käytetyn materiaalin ulkopinta on Viton /butyylikumilla päällystettyä polyamidikangasta ja sisäpinta butyylikumia. (Viton on DuPontin rekisteröity tavaramerkki.) Trellchem Light -puvussa käytetyn materiaalin sisä- ja ulkopinta on PVC:llä päällystettyä polyamidikangasta. 12

13 Osat Vetoketju Trellchem -puvuissa on erittäin kestävä kaasutiivis vetoketju, joka on vakiona kloropreenipäällysteinen. ET-versioissa on käytetty erityistä kemikaalinkestävää Trellchem HCR -vetoketjua. Kaikkien pukujen vetoketjuissa on roiskesuoja, joka suojaa vetoketjua kemikaaliroiskeilta. Käsineet ja käsineiden kiinnitysjärjestelmä Puvuissa on käsineet, jotka vastaavat pukujen materiaalin kemikaaleilta suojaavia ominaisuuksia: Trellchem EVO- ja VPS -puvuissa on kaksi käsinevaihtoehtoa: 1) Trellchem Viton /butyyli -kumikäsine 2) Järjestelmä, joka koostuu laminoidusta 4H/Silver Shield -käsineestä ja kumisesta päällyskäsineestä, kuten Trellchem -kloropreenikumikäsineestä. Myös 4H/Silver Shield -käsinettä voidaan käyttää Trellchem Viton /butyyli -kumikäsineen kanssa. Trellchem Super -puvun vakiokäsine on Viton /butyylikumikäsine. Valinnaisesti voidaan käyttää mitä tahansa edellä mainittuja käsineitä/käsinejärjestelmää. Trellchem Light -puvun vakiokäsine on nitriili/kloropreenikumikäsine. Valinnaisesti voidaan käyttää mitä tahansa edellä mainittuja käsineitä/ käsinejärjestelmää. Käsineet kiinnitetään pukuun Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmällä. Käsineiden mekaanista resistanssia (esim. viiltokestävyyttä) voidaan valinnaisesti parantaa neulotulla Kevlar -päällyskäsineellä. 13

14 Jalkineet ja lisävarusteet Puvuissa on saappaat, jotka vastaavat pukujen materiaalin kemikaaleilta suojaavia ominaisuuksia: Trellchem EVO-, VPS- ja Super -puvuissa on mustat nitriilikumiset turvasaappaat ja Trellchem Light -puvuissa PVC-saappaat. Saappaat kiinnitetään pukuun ergonomisesti muotoillulla rengaskappaleella. Puku voidaan vaihtoehtoisesti toimittaa puvun materiaalista valmistetun, kiinni ommellun sukan/tossun kanssa. Silmikko ja kasvotiiviste Silmikko on valmistettu 2 mm paksusta iskunkestävästä PVC-muovista, jolla on erittäin hyvä kemikaalinkestävyys. Kasvotiiviste on muotoiltu luonnonkumista, jonka ansiosta istuvuus kasvoilla ja naamarissa on luja ja tiivis. Tuuletusjärjestelmä Kaasutiiviit Trellchem -puvut (paitsi Freeflow-puku) toimitetaan vakiona sisäisen tuuletusjärjestelmän kanssa. Järjestelmä liitetään hengityslaitteeseen säätöventtiilillä, jolla virtaus voidaan säätää arvoihin 0, 2, 30 tai 100 l/min. Normaali virtausnopeus on 2 l/min, joka aikaansaa ylipaineen pukuun suojellen sitä puhkaisuvaurioilta. Ilma jakautuu hihoihin ja lahkeisiin ohuiden PVC-letkujen kautta. Huomautus: Koska virtausnopeudet 30 ja 100 l/min tyhjentävät hengityslaitteen nopeasti, niitä suositellaan käytettäväksi vain, kun järjestelmään on yhdistetty ulkoinen ilmansyöttö. Pukuun voidaan tilauksesta asentaa erityinen säätöventtiili ja integroitu ilman läpivienti. Pukujen ylimääräinen ilma poistetaan ylipaineventtileillä, joita on tyypin T puvuissa 1, tyypin TE/VP1/CV puvuissa 2 ja Freeflow-puvuissa 4. 14

15 Freeflow-järjestelmä (vain tyypin 1c-puvut) Kuvaus Trellchem Freeflow -järjestelmä koostuu seuraavista osista: Venttiili, jossa ilman läpivienti Sisäinen letkusto Kaksi ilmanhajotinta/äänenvaimenninta Kaksi hajotintaskua Varoituspilli Ulkoinen letku, jossa CEJN-naarasliitäntä ulkoista ilmanlähdettä varten. Käytössä ollessaan järjestelmä yhdistetään 3 8 baarin ilmalähteeseen, joka tuottaa pukuun vähimmäisilmavirtauksen 220 l/min. Pilli antaa äänimerkin, jos paine putoaa alle 3 baarin tasolle ja vähimmäisvirtauksen saavuttaminen vaarantuu. Tarkasta pillin toiminta liittämällä ilmanlähde paineenalentimen kautta ja vähentämällä painetta. Varmista liittämällä virtausmittari hajottimiin, että vähimmäisvirtaus pukuun saavutetaan. Katso ohjeet virtausmittarin käytöstä kohdasta Freeflowjärjestelmän testi (virtaustesti). Huomautus: Freeflow-puku on suunniteltu käytettäväksi ilman kypärää tai MSA Super V-Gard -teollisuuskypärän kanssa. VAROITUS! Jos kypärää käytetään, varmista, ettei kypärän lippa kosketa puvun silmikkoa työn aikana. Ilmanvirtaus saattaa estyä, jolloin hiilidioksiditaso hengitysvyöhykkeellä saattaa nousta. Tekniset tiedot Työpaine: 3 8 baaria; varoituspilli soi, kun 3 baarin taso alitetaan. Vähimmäisvirtausnopeus: 220 l/min Enimmäisvirtausnopeus: 475 l/min Äänitaso: < 80 db (A) 15

16 Vaatimukset ilmanlähde Ilmansyöttöjärjestelmän (kannettavan tai kiinteän) työpaineen on oltava vähintään 3 baaria ja enintään 8 baaria. Toimitetun ilman on vastattava hengitysilman vaatimuksia standardien EN ja EN 132 mukaan. Vaatimukset ilmaletku Paineilman on noudatettava standardia EN (korvaa standardin EN 270:1994) tai 14593:1 (korvaa standardin EN 139). Pituus: 5 30 metriä. Enintään kolme erillistä putkea voidaan liittää CEJN-pikakytkimillä halutun pituuden aikaansaamiseksi. Hyväksyttyjen hengitysletkujen sisähalkaisija on kooltaan 10 mm (esim. Factair SAH -sarja ja North A161250). Lisävarusteet (saatavana tilauksesta) Silmikon suojakalvo Repäisykalvo kiinnitetään teipillä silmikon ulkopuolelle. Suojelee silmikkoa naarmuilta ja helpottaa silmikon puhdistamista kemikaaliroiskeista. Huurteenestoaineet Väliaikaisesti silmikon huurtumisen estävää huurteenestogeeliä, jota käytetään silmikossa (ja jalassa manometrin ikkunassa, jos asennettu), on saatavana. Huurteenestokalvo voidaan vaihtoehtoisesti asentaa silmikon sisäpuolelle. Kylmänsuoja Vastattaessa onnettomuuksiin, joihin liittyy tiivistettyjä kaasuja alhaisissa lämpötiloissa, on noudatettava suurta varovaisuutta. Suosittelemme ulkoisen kylmäsuojan (esim. TRELLCOVER) ja eristävän alusvaatetuksen (esim. Trellchem ) käyttämistä, jotta käyttäjän ihoa varjellaan paleltumiselta ja puku pysyy pehmeänä ja mukavana. 16

17 Hengityslaitteiden roiskesuojaus (tyypin T puvut) TC Hood -huppua käytetään vain tyypin T puvuissa suojaamaan hengityslaitteita kemiallisilta roiskeilta ja parantamaan naamarin ja kasvotiivisteen vuotosuojausta. Se on saatavana PVC-silmikollisena (TC Hood) tai kasvotiivisteellisenä (TC Hood S). Kevlar -päällyskäsineet Saatavana on viilloilta suojaavia Kevlar -neulekäsineitä, jotka mahtuvat kumikäsineiden päälle. Alusvaatetus Sopiva alusvaatetus riippuu sääolosuhteista, tehtävän tyypistä sekä käyttäjän taktiikasta ja mieltymyksestä. Hyvin kylmällä ilmalla ja/tai jos kosketusvaaraa kemikaalien kanssa hyvin alhaisissa lämpötiloissa esiintyy, on käytettävä eristävää alusvaatetusta (esim. eristävät Trellchem -alusasut), jotka suojaavat käyttäjää paleltumiselta. Trellchem -pukuja voidaan myös käyttää paloasun päällä. Huomautus: Varmista, että käytät oikean kokoista pukua huomioiden alusvaatetuksen. Turvaohjeita Kaikkien pukuja käyttävien henkilöiden on tutustuttava tähän käyttöoppaaseen ennen käyttöä. Kemikaalivaste Vaarallisiin kemikaalionnettomuuksiin vastaaminen saattaa olla hyvin monimuotoinen tehtävä, ja niihin saattaa liittyä muitakin kuin standardeissa (esim. NFPA 1991 tai EN 943) tai tässä oppaassa määritettyjä testikemikaaleja. Itse kemikaalien lisäksi on otettava huomioon mm. niiden pitoisuus, lämpötila, sekoitukset, syttyvyys ja myrkyllisyys. Tunnista kemikaalit, ennen kuin siirryt vaara-alueelle kemikaalisuojapuvussa. Minimoi kemikaalialtistus tehtävän aikana. Vältä suoraa yhteyttä kemikaalien kanssa niin paljon kuin mahdollista. 17

18 Käyttöohjeet Sopivan kemikaalisuojapuvun, lisävarusteiden ja muiden kemikaalionnettomuudessa käytettävien välineiden valinta on turvallisuusalan ammattihenkilöstön tehtävä. Trellchem -kemikaalisuojapuvut (paitsi Freeflow-versiot) on suunniteltu käytettäväksi hengityslaitteen ja koko kasvot peittävän ylipainenaamarin kanssa. Monissa tehtävissä ja työympäristöissä kypärän käyttö on välttämätöntä. Trellchem -pukuja voidaan käyttää suojakypärän kanssa. Sukallisia Trellchem -kemikaalisuojapukuja käytetään yhdessä pohja- ja kärkivahvisteellisten turvasaappaiden kanssa. Saatavana on vaihtoehtoisesti pukuja, joissa on kiinteät turvasaappaat. Varmista, että paikalla on joku, joka voi auttaa puvun pukemisessa, dekontaminoinnissa ja riisumisessa. Varmista myös, että puku on dekontaminoitu, tarkastettu ja painetestattu, ennen kuin se palautetaan käyttöön tai säilytykseen. Jos puku on vioittunut, poista se käytöstä ja korjaa tai korvaa se. Hengityslaite Euroopassa hengityslaitteen on noudatettava standardia EN 137. Tähän kuuluu vaatimus ( 6.15), että säätöventtiilin on oltava muodoltaan tai asennoltaan sellainen, että sitä ei voi sulkea vahingossa. Suosittelemme hengityslaitetta, jossa on säätöventtiili, joka on suunniteltu siten, että pelkän venttiilin tahaton kääntäminen ei katkaise ilmaa. Jos kuitenkin käytetään hengityslaitetta, jossa vaatimus 6.15 on ratkaistu siten, että venttiiliä käännetään useita kierroksia sen sulkemiseksi, käyttäjän on harjoiteltava venttiilin käyttämistä puku päällään. Lämpötilat Pukua voidaan käyttää C:n lämpötiloissa. Pukua ei saa koskaan käyttää avotulen tai voimakkaan kuumuuden läheisyydessä. 18

19 Kuumuusrasituksen vaikutus on otettava huomioon työskenneltäessä haalareissa ja koteloivissa puvuissa. Työn ja vaatetuksen tyypistä riippuen vaara saattaa olla huomattava jopa kohtalaisen lämpötilan ympäristöissä. Vastattaessa onnettomuuksiin, joihin liittyy tiivistettyjä kaasuja alhaisissa lämpötiloissa, on noudatettava suurta varovaisuutta. Suosittelemme TRELLCOVER-suojan ja eristävän alusvaatetuksen käyttämistä (katso kohtaa Lisävarusteet). Antistaattiset ominaisuudet Tärkeää: Seuraavissa tiedoissa ei väitetä, että koko vaate olisi antistaattinen tai turvallinen käyttää syttyvien nesteiden tai höyryjen läheisyydessä tai räjähdysalttiissa ympäristössä. Eurooppalainen standardi EN 1149, joka koskee vaatetuksen antistaattisia ominaisuuksia, ei määritä menetelmiä, joilla koko vaate arvioidaan. Pukumateriaalin antistaattiset tiedot on annettu luvussa Kemialliset ja tekniset tiedot. Trellchem Splash -pukumateriaalit noudattavat direktiivin EN paineenpudotusvaatimusta. Huomautus: Tiedot koskevat vain puvun materiaalia. Staattisen jännitteen minimoimiseksi puku voidaan ruiskuttaa vedellä ennen käyttöä ja käytön aikana. 19

20 Puvun pukeminen Varmista, että puku tarkastetaan silmämääräisesti vikojen varalta ja sen ilmanpaine testataan. Käytä avustajaa pukeutuessasi. Jos olet ulkona, yritä löytää puhdas seisomispaikka. Tyypin T pukujen (ei puvut, joissa on liimattu naamari) mukana toimitetaan erillinen kuminauha, jota käytetään hupun sisäpuolella. Se auttaa kasvotiivistettä asettumaan tiiviisti paikalleen. Sen käyttö on valinnaista, mutta sitä suositellaan, jos käyttäjällä on pienet tai kapeat kasvot. Kasvotiivisteen istuvuutta on mahdollista säätää kuminauhan avulla. Huomautus: Kuminauha on asettava paikalleen ennen puvun pukemista. 1. Kuminauha muodostaa ristin. Aseta hupun risti ylösalaisin (ommeltu nuoli osoittaa alaspäin). 20

21 2. Hupun sisäpuolella on silmukoita. Kiinnitä nauha silmukoihin tarralla. Huomautus: Hupun jokaisessa sivussa on kolme asentoa. Nauhan voi asettaa käyttäjälle sopivaksi korkeussuunnassa. 21

22 Ei koteloiva 1b (tyyppi T) 1. Työnnä molemmat jalat pukuun. Sukallinen versio: Pukeudu turvasaappaisiin. 2. Laita sisäiset puuvillakäsineet käteen, tuotenro Työnnä oikea käsi oikeaan hihaan. 22

23 3. Työnnä vasen käsi puvun vasempaan hihaan. 4. Työnnä pää huppuun ja vedä sitä alaspäin kaulan ja niskan ympäriltä. Voit vaihtoehtoisesti painaa hupun päähän ja säätää kasvotiivistettä. 23

24 5. Vedä vetoketju kiinni ja käännä suojus sen päälle. 6. Työnnä huppu päähän ja säädä kasvotiivistettä, jos et tehnyt sitä vaiheessa 4. 24

25 7. Aseta hengityslaite paikalleen ilman naamaria. 8. Liitä tuuletusletku tulo-/säätöventtiiliin. 25

26 9. Laita kumikäsineet käteen. Katso kohtaa Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä. 10. Aseta naamari kasvoille ja kypärä päähän. 26

27 Koteloiva 1a (tyyppi TE/VP1/CV) 1. Työnnä molemmat jalat pukuun ja laita saappaat jalkaan (sukallinen versio). 27

28 2. Aseta hengityslaite paikalleen ilman naamaria. 3. Laita sisäiset puuvillakäsineet käteen, tuotenro

29 4. Työnnä oikea käsi pukuun ja aseta hengityslaitteen kohoama hengityslaitteen päälle. 5. Työnnä vasen käsi vasempaan hihaan. 29

30 6. Liitä tuuletusletku säätöventtiiliin. 7. Aseta hengitysnaamari paikalleen ja suojakypärä päähän. 30

31 8. Vedä huppu päähän ja sulje vetoketju. 9. Laita kumikäsineet käteen. Katso kohtaa Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä. 31

32 Koteloiva 1c (tyyppi Freeflow) Varmista, tarkastus on tehty. Varmista ennen käyttöä, että hengitysilmanlähteen paine on määritetyllä tasolla ja että vähimmäisvirtaus saavutetaan. Katso kohdat Freeflow-järjestelmä ja Freeflow-järjestelmän testi (virtaustesti). Varmista, että joku auttaa sinua pukeutumisessa. Liitä paineilman syöttöletku kompressoriin niin, että puku saa ilmaa. Astu pukuun työntäen jalat ensin lahkeisiin ja kädet sitten hihoihin. Säädä ja kiristä vyötäröllä olevaa sisäistä vyötäröhihnaa. Työnnä pää huppuun. Vedä vetoketju kiinni avustajan auttamana. Puvun riisuminen Puku on huuhdeltava mieluiten pesuainetta sisältävällä vedellä ennen riisumista, kun sitä on käytetty vaarallisessa ympäristössä. Varmista, että joku auttaa sinua puvun riisumisessa. Riisu puku noudattaen edellä annettuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Säilytys Säilytysohjeet Pukua on säilytettävä ripustettuna tai taitettuna kuivassa paikassa huoneenlämmössä, poissa suorasta auringonvalosta ja muista otsonia kehittävistä lähteistä, kuten sähkömoottoreista, loistelampuista ja ilmastointijärjestelmistä. Säilytä pukua mukana toimitetussa muovipussissa tai jossakin muussa tiukassa pussissa tai laatikossa. Pukuja ei saa säilyttää päällekkäin, sillä ne saattavat vaurioitua, jos ne on painettu toisiinsa kiinni. Saappaallisten tyypin T pukujen saappaita tulee säilyttää lattialla puvun olkapäihin kohdistuvan rasituksen estämiseksi, jos puku ripustetaan. Jos puku taitetaan, kasvotiiviste on asteltava mahdollisimman tasaiseksi välttäen terävien poimujen syntymistä. Vetoketju on jätettävä avoimeksi vain noin 10 cm:n verran säilytyksen ajaksi. Puku on poistettava säilytyksestä vuosittain tarkastusta varten. 32

33 Säilytys-/säilyvyysaika Trellchem EVO: 10 vuotta Trellchem VPS: 7 vuotta Trellchem Super: 10 vuotta Trellchem Light: 7 vuotta Mainittua säilytys-/säilyvyysaikaa voidaan soveltaa vain optimaalisissa säilytysolosuhteissa (katso edeltä), eikä se muodosta takuuta. Säilytys-/säilyvyysaika saattaa lyhentyä tai pidentyä edellä mainituista ajoista. Tästä syystä puku on tarkastettava säännöllisesti ja sen kunto arvioitava (katso alta). Tarkastus Puku on tarkastettava, kun se toimitetaan, jokaisen käytön ja korjauksen jälkeen, ja jos sitä ei käytetä, vähintään kerran vuodessa. Tarkastus sisältää seuraavat vaiheet: Tarkasta sekä sisä- että ulkopuoli silmämääräisesti. Etsi pintavaurioita materiaalissa, saumoissa, silmikossa tai kasvotiivisteessä, saappaissa sekä sisä- että päällyskäsineissä. Etsi muutoksia materiaalissa, kuten haurastuneisuutta, kovettuneisuutta, muhkuraisuutta, tahmaisuutta ja muita ilmiöitä, jotka saattavat olla merkkejä puvun kemiallisesta heikentymisestä tai vanhenemisesta. Tarkasta vetoketjun toiminta ja sen kiinnitys. Katso huolto-ohjeita alta. Tarkasta tuloventtiilin, poistoventtiilien ja läpiviennin (jos asennettu) toiminta. Varmista, että ne ovat tiukasti paikallaan ja ehjät. Suorita painetesti/kaasutiiviystesti; katso ohjeita alta. Kirjaa tarkastuksen aikana ilmenneet huomautukset tarkastuslokiin. Jos vikoja/toimintahäiriöitä löytyy, puku on poistettava käytöstä. Pieniä korjauksia voidaan tehdä kohdan Puvun korjaaminen ohjeiden mukaan. Muita kuin tässä mainittuja korjauksia tai osien vaihtoja saavat tehdä vain valtuutut Trellchem -jälleenmyyjät ja Ansell Protective Solutions AB -yhtiö. Kemiallista heikentymistä ei ole mahdollista korjata. 33

34 Tietoja painetestistä/kaasutiiviystestistä Testaus standardien EN ja EN 464 mukaan Painetesti suoritetaan kolmessa vaiheessa: 1. Täytä puku ilmapistoolilla kasvotiivistelevyn venttiilin kautta (tyypin T puku) tai sovittimen venttiilin kautta (tyypin TE/VP1/CV puku) painearvoon Pa / 17,5 mbar / 178 mm vesipatsasta / vesimittari 7,0 tuumaa. 2. Alenna paine arvoon Pa / 17,0 mbar / 173 mm vesipatsasta / vesimittari 6,8 tuumaa kasvotiivistelevyn/sovittimen venttiilillä. Tämä on testiä edeltävä laajennuspaine. Ylläpidä tämä paine 10 minuutin ajan lisäten ilmaa tarvittaessa. 3. Säädä paine arvoon Pa / 16,5 mbar / 168 mm vesipatsasta / vesimittari 6,8 tuumaa. Tämä on testipaine. Aseta ja käynnistä ajastin ja odota kuuden minuutin ajan. Älä kosketa pukua tänä aikana. Huomioi paine kuuden minuutin kuluttua. Jos paine on Pa / 13,5 mbar / 138 mm vesipatsasta / vesimittari 5,4 tuumaa tai enemmän, puku on läpäissyt testin. Kirjaa lopullinen paine puvun lokiin. Kun painetesti on valmis, irrota painemittari kasvotiivistelevystä/sovittimesta, poista levy/sovitin, asenna poistoventtiili uudelleen (jos poistettu) ja irrota tulppa poistoventtiil(e)istä. Jos puku ei läpäise testiä, se on poistettava käytöstä. Täytä puku ja etsi vuotokohdat harjaamalla sitä saippuavedellä. Korjaa vuodot kohdassa Korjaus ja ylläpito annettujen ohjeiden mukaan. Testaa uudelleen kohdan Kaasutiiviystesti toimenpide mukaan. Lopullinen painelukema on kirjattava tarkastuslokiin korjauksen ja uuden testauksen jälkeen. 34

35 Kaasutiiviystesti varusteet Trelltest-painetestisarja Trelltest-painetestisarja sisältää seuraavat osat: 1 kasvotiivistelevy, jossa liitäntänippa ja venttiili (tyyppi T) tai: 1 sovitin, jossa liitäntänippa ja venttiili (tyyppi TE/VP1/CV) 1 painemittari, jossa PVC-letku ja pikaliitin 1 digitaalinen sekuntikello/ajastin 3 (TE/VP1/CV) / 2 (T) kumista tulppaa 2 mansetinpidikettä (käytetään vain aiemman käsineiden kiinnitysjärjestelmän kanssa, ei Bayonet-järjestelmän kanssa) 35

36 Automaattiset Trellchem -testilaitteet Automaattinen Trellchem -testilaitteisto koostuu seuraavista osista: (1) Virtasovitin (2) Virtakytkin (3) Käynnistyspainike (4) Nestekidenäyttöpaneeli (5) Virtakytkentä (6) Korkeapainesäädin (käytetään korkeapaineilmasylinterien kanssa) (7) Pukuliitännät (8) Ilman tuloliitäntä (9) USB-liitäntä 1 kasvotiivistelevy (tyyppi T) Letkut, joilla testilaite liitetään pukuun Letku, jolla korkeapainesäädin liitetään testilaitteeseen Ohjelmisto ja USB-kaapeli Testilaite on asennettu kestävään PELI-salkkuun, jonka virtamuuntajan avulla laitetta voidaan käyttää eri maiden virtalähteissä. 36

37 Kaasutiiviystesti toimenpide Ei koteloiva tyyppi T (mukana Trelltest-testi) 1. Aseta puku puhtaalle, tasaiselle pinnalle. Aseta tulppa paikalleen poistoventtiilin sisäpuolelta. 2. Ruuvaa kasvotiivistelevyn mutterit auki ja irrota päällimmäinen rengas. Aseta levy kasvotiivisteen alle (sisäkautta). Säädä kasvotiivistettä siten, että se peittää levyn ulommaisen osan koskettamatta ruuveihin. 37

38 3. Aseta päällimmäinen rengas takaisin paikalleen ja kiristä mutterit. 4. Sulje vetoketju. Liitä painemittari kasvotiivistelevyn nipan kautta. Täytä ja testaa puku kohdan Tietoja painetestistä ohjeiden mukaan. 38

39 Ei koteloiva tyyppi T, jossa integroitu naamari (mukana Trelltest-testi) 1. Aseta puku puhtaalle, tasaiselle pinnalle. Poista poistoventtiili ja asenna sovitin (käytetään tyypin TE/VP1/ CV pukujen kanssa). 2. Käytä integroidun Draeger Panorama Nova -naamarin kanssa vastaavia tulppia. 39

40 2. Kiinnitä ensin alatulppa, sitten ylätulppa. 3. Vedä vetoketju kiinni ja liitä painemittari sovittimeen. Täytä puku sovittimen venttiilin kautta. Testaa puku kohdan Tietoja painetestistä ohjeiden mukaan. 40

41 Koteloiva tyyppi TE/VP1/CV/Freeflow (mukana Trelltest-testi) 1. Poista yksi poistoventtiili ja asenna sovitin. 2. Asenna tulpat muihin poistoventtiileihin. Vanhemmille puvuille, joissa on harmaat poistoventtiilit, on saatavana pieni tulppa. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. 41

42 3. Vedä vetoketju kiinni ja liitä painemittari sovittimeen. 4. Täytä puku sovittimen venttiilin kautta. Testaa puku kohdan Tietoja painetestistä ohjeiden mukaan. 42

43 Kaikki pukutyypit (mukana automaattinen Trellchem - testilaitteisto) Testi on erittäin herkkä ja täytyy suorittaa vakaassa lämpötilassa ympäristössä, jossa ei ole vetoa. Pukuun ei saa koskea testin aikana, sillä se saattaa vaikuttaa tulokseen. 1) Jos aiot tallentaa tulokset puvun tarkastusohjelmistolla, kytke (kannettava) tietokone testilaitteeseen USB-liitäntäkaapelilla. Huomautus: Ennen kuin kytket testilaitteen tietokoneeseen ensimmäistä kertaa, joudut asentamaan toimitetun ohjelmiston. 2) Kytke testilaite verkkovirtaan ja kytke laitteeseen virta. 3) Poista ilman tuloliitännän pölysuoja ja liitä puhdas ja kuiva ilmansyöttö. Huomautus: Vähimmäistulopaine on 3 baaria ja enimmäistulopaine testilaitteeseen 10 baaria. 4) Liitä testilaite ulkoiseen ilmansyöttöön (korkeapainesylinteriin tai paineilmaan) testilaitteen mukana toimitetun käyttöoppaan ohjeiden mukaan. 43

44 5) Liitä letkut testattavaan kaasutiiviiseen pukuun seuraavalla tavalla: a) Työnnä varovasti kaksi läpinäkyvää 6 mm:n muoviputkea (liitetty sovittimeen) puv un sisäpuolelta puvun venttiilin läpi. Varmista, että molemmat 6 mm:n putket kulkevat venttiilin vastakkaisen neljänneksen läpi. b) Asenna tulpat muihin poistoventtiileihin. 44

45 c) Vedä 6 mm:n putket varovasti puvun läpi, kunnes sovitin on paikallaan. d) Liitä ensin läpinäkyvät 6 mm:n putket työntösoviteliittimiin. 45

46 e) Yhdistä ne sitten testilaitteen liittimiin. f) Tyypin 1b puvuissa (tyyppi T, ei koteloiva) kasvotiivistelevy täytyy asentaa. Kierrä mutterit auki ja irrota päällimmäinen rengas. Aseta kasvotiivistelevy paikalleen hupun sisäpuolelta. Varmista, että ruuvit eivät kosketa kasvotiivistettä. Kiinnitä päällimmäinen rengas ja mutterit luoden lujan tiivistyksen. Huomautus: Muita liitäntätapoja on olemassa. Pyydä tarvittaessa lisätietoja Ansell-edustajalta. 6) Kaasutiiviin puvun testaus voi nyt alkaa. Paina käynnistyspainiketta. Testilaite käynnistää testitoimenpiteen täyttämällä puvun ja tasaamalla sitten paineen puvun sisällä. Kun tämä on valmis, laite aloittaa paineenpudotustestin. Koko prosessi on automaattinen. Voit seurata testin edistymistä nestekidenäytöstä tai puvun tarkastusohjelmistosta. 7) Puvun testauksen päättyminen ilmoitetaan nestekidenäytössä ja ilmoitusikkuna näytetään ohjelmistossa. Jos käytät ohjelmistoa, tallenna testitulokset. 46

PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1

PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1 PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1 Tarkasta varusteet Pintapelastuskassissa tulisi olla vähintään seuraavat varusteet: Lämmin välikerrasto villa-asu tai vastaava sukat käsineet

Lisätiedot

Side decor -sarja, kynnyslista

Side decor -sarja, kynnyslista Installation instructions, accessories Ohje nro Versio 31399038 1.6 Osa nro 39836725, 39836730, 39836755, 39836775, 39836780, 39836785, 31439073, 39836735, 39836740, 39836745, 39836750, 39836765, 39836770

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

KUTSU. Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet. Kyllä. Tuo tämä lomake todistuksena ennakkotehtävän suorittamisesta kurssinjohtajalle

KUTSU. Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet. Kyllä. Tuo tämä lomake todistuksena ennakkotehtävän suorittamisesta kurssinjohtajalle KUTSU KURSSI Tervetuloa pintapelastuskurssille Kurssipaikka ja ajankohta Varustus Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet KURSSINJOHTAJA Nimi Virka-asema yhteystiedot ESITIETOVAATIMUKSET Opettele seuraavat

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 0457350/6 IM-P045-10 CH Issue 6 BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Suositeltava asennus 2. Asennus ja huolto 3. Varaosat 4. Ulkoinen impulssiputki IM-P045-10 CH Issue 6 Copyright 20001

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31414772 Versio 1.3 Osa nro 31454698, 31373543, 31435945 Vetokoukku, kiinteä IMG-381926 Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31414772 - V1.3 Sivu 1

Lisätiedot

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 Käsisammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille,

Lisätiedot

Side decor -sarja, Running board

Side decor -sarja, Running board Installation instructions, accessories Ohje nro Versio 31399042 1.10 Osa nro 39836514, 39836505, 39836478, 39836469, 39836460, 39836451, 31439050, 39836541, 39836532, 39836523, 39836487, 39836442, 39836686

Lisätiedot

Vetokoukku, irrotettava

Vetokoukku, irrotettava Installation instructions, accessories Ohje nro 31338957 Versio 1.6 Osa nro 31359616 Vetokoukku, irrotettava Volvo Car Corporation Vetokoukku, irrotettava- 31338957 - V1.6 Sivu 1 / 50 Erikoistyökalut 999

Lisätiedot

Lehden nro 83 mukana sait

Lehden nro 83 mukana sait RAKENNUSOHJE Bensiinisäiliö, silikoniputki, kaksi O-rengasta ja kaksi ruuvia 357 Lehden nro 83 mukana sait kuusi uutta osaa radio-ohjattavaan pienoismalliisi. Osat kuuluvat pienoismallisi polttoainejärjestelmään.

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1

ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1 ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1 Maahantuoja : IK-Asennus T:mi Iivonen Ari Vatialantie 44 36240 Kangasala 0400 834 923, 03 3642224 Valmistaja : PII S.r.l., Italia Paineellisille jauhesammuttimelle

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. Hi Forcen HTWP21 sarjan sähkökäyttöiset hydrauliikkapumput on suunniteltu käyttämään

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön

ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön RESMED-KOKOKASVOMASKI SAIRAALAKÄYTTÖÖN on tarkoitettu yhden potilaan käyttöön aikuispotilaille (> 30 kg), joille on määrätty jatkuva hengitysteiden ylipaine- tai

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

Skidplate, takapuskuri

Skidplate, takapuskuri Installation instructions, accessories Ohje nro 31265633 Versio 1.3 Osa nro 31265630, 30756290, 31316484, 31316485, 31316074, 31316075 Skidplate, takapuskuri IMG-340000 Volvo Car Corporation Skidplate,

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Emolevyn kannen poistaminen

Emolevyn kannen poistaminen Aiemmin asennetut muisti- ja liitäntäkortit voidaan helposti poistaa seuraavilla sivuilla olevien ohjeiden mukaisesti. 1 Katkaise tulostimen virta. 2 Irrota virtajohto. 3 Irrota rinnakkais- tai Ethernet-kaapeli

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

UPONOR PRO. Uponor Pro 1 -jakotukki ja tarvikkeet

UPONOR PRO. Uponor Pro 1 -jakotukki ja tarvikkeet L AT T I A L Ä M M I T Y S UPONOR PRO Uponor Pro 1 -jakotukki ja tarvikkeet 12 2009 5050 Uponor Pro 1 -jakotukki Täydellinen jakotukkijärjestelmä lattialämmitykseen Uponor Pro 1 -jakotukkijärjestelmä Uponor

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden

Lisätiedot

Juoksumaton huolto-ohje

Juoksumaton huolto-ohje Juoksumaton huolto-ohje Maton huoltaminen on tärkeää Matto on juoksumaton tärkein osa. Sen kunnossa pitäminen takaa sen, että laite toimii moitteettomasti vuosikausia eteenpäin. Säännöllisin väliajoin

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Ohje nro Versio Osa nro 30758297 1.1 31334456, 31334497, 30756431, 30758230 Vakionopeudensäädin IMG-290723 Sivu 1 / 8 Varuste IMG-242205 A0000162 IMG-331411 Sivu 2 / 8 IMG-284902 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue

Lisätiedot

Sight Fighter Digital -peliohjain

Sight Fighter Digital -peliohjain Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset

Lisätiedot

Käyttöturvallisuustiedote (direktiivin 2001/58/EY mukaan)

Käyttöturvallisuustiedote (direktiivin 2001/58/EY mukaan) Sivu /4. Tuotteen nimi ja valmistaja.. Valmisteen tunnistustiedot Toilet cleaner.2. Valmisteen käyttötarkoitus Kiinteä, hajustettu, sininen WC:n puhdistusaine.3. Yrityksen tunnistustiedot: BUCK-Chemie

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

6 720 813 694-00.1I. Compress 7000 12 LWM. Käyttöohje. 6 720 818 996 (2015/12) fi

6 720 813 694-00.1I. Compress 7000 12 LWM. Käyttöohje. 6 720 818 996 (2015/12) fi 6 720 813 694-00.1I Compress 7000 12 LWM Käyttöohje 6 720 818 996 (2015/12) fi 2 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ja turvallisuusohjeet........ 2 1.1 Symbolien selitykset.....................

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Press Brake Productivity -pikaopas

Press Brake Productivity -pikaopas Kuinka aloitat Press Brake Productivity -pikaopas Kiitos, että olet ostanut Wilan valmistaman laatutuotteen Wila on valmistanut jo yli 80 vuotta työkalunpitimiä, työkaluja ja varusteita särmäyspuristimien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. JBL CristalProfi e701, e901, e1501 greenline Turvallisuusohjeet: Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. Laitteen magneettikenttä saattaa vaikuttaa

Lisätiedot

Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS)

Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS) Ohje nro Versio Osa nro 31330604 1.7 31414189, 31201481 Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS) Sivu 1 / 9 Erikoistyökalut T9513035 TPMS-TYÖKALU Työkalunumero: T9513035 Työkalun selostus: TPMS-TYÖKALU

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

Katolle asennettu GSM-antenni

Katolle asennettu GSM-antenni Ohje nro Versio Osa nro 30660777 1.0 Katolle asennettu GSM-antenni Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Kuva ei välttämättä vastaa toimitettavaa laitetta. KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Alkuperäinen ohje: Gloor, Operating Instructions BM0112E 2nd edition (06/2010)

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

18757:302001893 NESTEIDEN KÄSITTELY MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT IVB 5 & 7 ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN

18757:302001893 NESTEIDEN KÄSITTELY MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT IVB 5 & 7 ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN IVB 5 & 7 Imurisarja, joka pystyy useimpiin päivittäisiin märkä- ja kuivaimurointitöihin. Säädettävä kahva parantaa työasentoa ja helpottaa säilytystä. Putki ja suuttimet voidaan säilyttää koneen päällä

Lisätiedot

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje TE 270217/01 LVI 3618240 Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Rakenne 2 Asennus 3-4 Käyttö ja ylläpito 5 Tekniset tiedot 5 Sähkökaavio 6 Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen

Lisätiedot

Turvallisuustarkastus

Turvallisuustarkastus Turvallisuustarkastus 38-123304e 23.03.2009 Turvallisuus- ja toimintatarkastus... Säilytetään kuorma-auton ohjaamossa Varoitus! Älä koskaan työnnä sormia kitaan puristumisvaaran vuoksi. Avoimen kytkimen

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

Näin asennat. suihkukulman: SK-850 Näin asennat suihkukulman: SK-850 Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana roskiin. tuotteen lasiosat on huolellisesti suojattava kokoamisen yhteydessä.

Lisätiedot

ASENNUSOHJE AMMATTILAISELLE SATINE MICROCEMENT MEDIUM VANHAN LAATAN PÄÄLLE MÄRKÄTILAAN

ASENNUSOHJE AMMATTILAISELLE SATINE MICROCEMENT MEDIUM VANHAN LAATAN PÄÄLLE MÄRKÄTILAAN Suosittelemme aina käyttämään asentajaa, jolla on kokemusta mikrosementti-tuotteista. Tämä on erityisen suositeltavaa, kun kyseessä on märkätila. RAKENNE JA AIKATAULUTUS: 1. Cement primer laatta saumoihin,

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

X-TRE Power Box. 1. Asennus

X-TRE Power Box. 1. Asennus X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664147 Versio 1.0 Osa nro Lumiketju R7700468 Volvo Car Corporation Lumiketju- 30664147 - V1.0 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 R7700458 Sivu 2 / 14 R7700448

Lisätiedot

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori Parade 60 Rollaattori 1 2 Sisältö TUOTTEISTAMME...4 KÄYTTÖTARKOITUS...6 TEKNINEN ERITTELY...7 LISÄVARUSTEET...7 KÄYTTÄJÄN OPAS...8 3 Tuotteistamme Tuotetta vastaan otettaessa Tarkista seuraavat asiat ennen

Lisätiedot

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta

Lisätiedot

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40 ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS Terassimarkiisi Varmista, että pinta, johon kiinnität markiisin, on riittävän tukeva. Laho puu, rapautunut rappaus tai tiili ja ohuet paneelit eivät sovellu kiinnityspinnaksi.

Lisätiedot

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin 80IO Varoitukset...51 Osat...52 Koukun asentaminen EASY SET

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP PAVILION ELITE M9000. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP PAVILION ELITE M9000 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

PlayStation Move-rattiohjain. Käyttöohje CECHYA-ZWA

PlayStation Move-rattiohjain. Käyttöohje CECHYA-ZWA PlayStation Move-rattiohjain Käyttöohje CECHYA-ZWA1 7019810 Osien nimet Etunäkymä vasen irrotuskytkin -näppäin -näppäin oikea suuntanäppäin yläsuuntanäppäin vasen suuntanäppäin alasuuntanäppäin yläpidike

Lisätiedot

Asennusohje SureStep PUR, SafeStep, SafeStep Grip & SafeStep R12

Asennusohje SureStep PUR, SafeStep, SafeStep Grip & SafeStep R12 Kaikkein paraskaan lattiapäällyste ei ole hyvännäköinen tai toimiva, jos sitä ei asenneta ja hoideta oikein tai jos alusta ei ole ihanteellinen. Lue tämän vuoksi asennusohje huolellisesti, ennen kuin aloitat

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Kattokiskot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Installation instructions, accessories. Kattokiskot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 8685942 1.0 Kattokiskot J8401014 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0000161 J8401006 Sivu 2 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 letku 2 lämpötilan merkkivalo (oranssi) 3 päällekytkennän merkkivalo (punainen) 4 päälle/pois kytkin 5 kantosanka 6 turvalukitus /täyttöreikä 7 keitin

Lisätiedot

EY-KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE EY-ASETUKSEN 1907/2006 MUKAAN

EY-KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE EY-ASETUKSEN 1907/2006 MUKAAN EY-KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE EY-ASETUKSEN 1907/2006 MUKAAN O-RENGAS-/SILIKONIRASVA Päivämäärä: 4.3.2010 1. Tuotteen ja yrityksen nimi TUOTE: Tubman O-rengas-/silikonirasva, valkoinen peltituubi, 6 tai

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa

Lisätiedot

KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 mukaisesti Versio 4.0 Muutettu viimeksi 30.08.2010 Päiväys 22.11.2010

KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 mukaisesti Versio 4.0 Muutettu viimeksi 30.08.2010 Päiväys 22.11.2010 KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 mukaisesti Versio 4.0 Muutettu viimeksi 30.08.2010 Päiväys 22.11.2010 1. AINEEN TAI SEOKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTUSTIEDOT Kauppanimi : D-Mannitoli

Lisätiedot

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus

Lisätiedot

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Asemat Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

Kerabit Dual - asennusohjeet

Kerabit Dual - asennusohjeet Kerabit Dual - asennusohjeet Lue ohjeet huolellisesti ennen asennusta. Yleistä Alustaksi sopii raakaponttilaudoitus tai tarkoitukseen soveltuva rakennuslevy, esim. Kerabit OSB-kattolevy. Katon kaltevuus

Lisätiedot

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA 1 SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA TYPE M71000 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeää laitteen toimintaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Laitteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet

Lisätiedot

www.xo1.fi KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE / KEMIKAALI-ILMOITUS 1/6 Päiväys 18.1.2013 Edellinen päiväys

www.xo1.fi KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE / KEMIKAALI-ILMOITUS 1/6 Päiväys 18.1.2013 Edellinen päiväys KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE / KEMIKAALIILMOITUS 1/6 Päiväys 18.1.2013 Edellinen päiväys 1. AINEEN TAI SEOKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT 1.1. Tuotetunniste Kauppanimi SOLID SOLVENT 1.2. Aineen

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE ASETUKSEN EY 1907/2006 MUKAAN. Painopäivämäärä: Tarkistuspäivämäärä: Kauppanimi: Tierrafino i-paint

KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE ASETUKSEN EY 1907/2006 MUKAAN. Painopäivämäärä: Tarkistuspäivämäärä: Kauppanimi: Tierrafino i-paint Sivu 1/6 1. AINEEN TAI SEOKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT Tuotetunniste: Sakea neste.. Tuotetyyppi: Savipohjainen sisustusmaali sisätiloihin. Käyttö: Ammattimaisten ja tee-se-itse maalareiden

Lisätiedot

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija Asennus- ja käyttöohje vuoto- ja kosteushälytin Vahinkovakuutusyhtiöiden hyväksymä 2 ROHS Vakuutusyhtiöt suosittavat sekä voivat antaa maksu- tai muita etuja. Sähkönumero 71 660 10 teknisen tukkukaupan

Lisätiedot

Päivittäinen jalkineiden hoito

Päivittäinen jalkineiden hoito JALKINEIDEN HOITO 1. Perehdy jalkineiden hoidon ohjeisiin. 2. Tunnista jalkineiden materiaali ja puhdista jalkineet ohjeen mukaan. 3. Suojaspray suihkutetaan kengille ulkona. Suihkutusetäisyys kengistä

Lisätiedot

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat

Lisätiedot