KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S Jönköping Tel.: +46/36/ Fax: +46/36/
|
|
- Elisabet Majanlahti
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 D A STEIEL Vertrieb Gmb Dieselstraße erzebrock-clarholz Tel: +49/5245/ Fax: +49/5245/ Steinel Austria Gmb irschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/ Fax: +43/1/ info@steinel.at C PUAG AG Oberebenestrasse 51 C-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/ Fax: +41/56/ info@puag.ch GB STEIEL U.K. LTD. 25, Manasty Road Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/ Fax: +44/1733/ steinel@steinel.co.uk IRL Socket Tool Company Ltd Unit 714 orthwest Business Park Kilshane Drive Ballycoolin Dublin 15 Tel.: Fax: info@sockettool.ie F STEIEL FRACE SAS ACTICETRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F Lesquin Cedex Tél.: +33/3/ Fax: +33/3/ info@steinelfrance.com L Van Spijk B.V. Postbus P OIRSCOT De Scheper P OIRSCOT Tel Fax info@vanspijk.nl B L E I VSA Belgium agelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/ Fax: +32/14/ info@vsabelgium.be Minusines S.A. 8, rue de ogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) Fax : (00 352) /67 SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/ Fax: +34/93/ saet94@saet94.com STEIEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I Milano Tel.: +39/02/ Fax: +39/02/ info@steinel.it P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda. Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P Oliveira do Bairro Tel.: Fax: pronodis@pronodis.pt S KARL STRÖM AB Verktygsvägen 4 S Jönköping Tel.: +46/36/ Fax: +46/36/ DK Roliba A/S vidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: Fax: FI Oy edtec Ab Lauttasaarentie 50 FI elsinki Tel.: +358/ Fax: +358/9/ lighting@hedtec.fi Vilan AS Olaf elsetsvei Oslo Tel.: +47/ post@vilan.no GR PAOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. GR Athens Tel.: +30/210/ Fax: +30/210/ lygonis@otenet.gr TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi alil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 o.313 Şişli / İSTABUL Tel.: Fax: iletisim@saosteknoloji.com.tr CZ ELAS s.r.o. Oblekovice 394 CZ Znojmo Tel.: +420/515/ Fax: +420/515/ info@elnas.cz PL LŁ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Byków, ul. Wrocławska 43 PL Mirków Tel.: Fax: elektro@langelukaszuk.pl DIOCOOP Kft Radvány u Budapest Tel.: +36/1/ Fax: +36/1/ dinocoop@dinocoop.hu LT EST KVARCAS eries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/ Fax: +370/37/ info@kvarcas.lt Fortronic AS Tööstuse tee 10, EST-61715, Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa Tel.: +372/7/ Fax: +372/7/ info@fortronic.ee SLO ELEKTRO PROJEKT PLUS D.O.O. Suha pri Predosljah 12 SLO-4000 Kranj PE GREC Škofja Loka Tel.: GSM: info@elektroprojektplus.si SK RO R LV BG ECO SK, A.S. Ružová ul. 111 SK Ilava Tel.: +421/42/ Fax: +421/42/ neco@neco.sk Steinel Distribution SRL Parc Industrial Metrom RO Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0) Fax: +40(0) Daljinsko upravljanje d.o.o. Bedricha Smetane 10 R Zagreb t/ f/ daljinsko-upravljanje@inet.hr AMBERGS SIA Brivibas gatve LV-1039 Riga Tel.: Fax: ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД Бул. Климент Охридски София, България Тел.: Факс: info@tashev-galving.com RUS Best - Snab ул.1812 года, дом Москва Россия Tel: +7 (495) info@steinel.su C STEIEL China Representative Office Shanghai Rm. 25 A, uadu Mansion o. 838 Zhangyang Road Shanghai Tel: Fax: james.chai@steinel.cn info@steinel.cn /2017_J Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
2 LT EST R SLO RO PL SK CZ TR GR LV RUS BG FI DK S P E I L F GB D Information RS PRO LED P1
3 3.1 D GB F L I E P S DK FI GR TR CZ SK PL RO SLO R EST LT LV RUS BG C Textteil beachten! Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après! Tekstpassage in acht nemen! Osservare il testo! Obsérvese la información textual! Siga as instruções escritas Följ den skriftliga montageinstruktionen. Følg de skriftlige instruktioner! uomioi tekstiosa! Se tekstdelen! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Yazılı talimatlara uyunuz! A szöveges utasításokat tartsa meg! Dodržujte písemné pokyny! Dodržiavajte písomné informácie! Postępować zgodnie z instrukcją! Respectați instrucțiunile următoare! Upoštevajte besedilo! Pridržavajte se uputa! Järgige tekstiosa! Atsižvelgti į rašytines instrukcijas! Pievērsiet uzmanību teksta daļai! Соблюдать текстовую инструкцию! Прочетете инструкциите! 遵守文字说明要求! 3.2 Ø ,5 Ø A B E F G C D - 2 -
4 I L L O 5 L L` L L L L` L L` 5.4 L L O I 6-3 -
5 (E) (F) (G)
6 DK 1. Om dette dokument Læs det omhyggeligt, og gem det! Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Overvågningsområder ved loftmontering: 1) Minimal rækkevidde (Ø 1 m) 2) Maksimal rækkevidde (Ø 8 m) Symbolforklaring!... Advarsel mod farer! envisning til tekststeder i dokumentet. Registreringsområder ved vægmontering: 3) Minimal rækkevidde (Ø 1 m) 4) Maksimal rækkevidde (Ø 8 m) 2. Generelle sikkerhedsanvisninger DK! Afbryd spændingstilførslen, før der arbejdes på enheden! Ved montering skal spændingen til den el-ledning, der skal tilsluttes, være afbrudt. Sluk derfor først strømmen, og kontrollér med en spændingstester, at spændingen er afbrudt. år sensorlampen installeres, arbejdes der med netspænding. Derfor skal arbejdet udføres fagligt korrekt i overensstemmelse med det pågældende lands normale installationsforskrifter og tilslutningsforhold. (1 - VDE 0100, A - ÖVE / ÖORM E8001-1, h - SEV 1000) Brug kun originale reservedele. Reparationer må kun udføres på autoriserede værksteder. 3. Korrekt anvendelse Sensor-indendørslampen er udstyret med en aktiv bevægelsessensor. Den integrerede F-sensor udsender højfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 Gz) og modtager deres ekko. Ved den mindste bevægelse i lampens overvågningsområde registreres ekkoændringen af sensoren. En mikroprocessor udløser derefter kommandoen "Tænd lyset". Sensoren kan registrere signaler gennem døre, ruder og tynde vægge. envisning: F-sensorens højfrekvenseffekt er ca.1 mw det er kun en tusindedel af sendeeffekten fra en mobiltelefon eller en mikrobølgeovn. Leveringsomfang (fig. 3.1) Produktmål (fig. 3.2) Oversigt over enheden (fig. 3.3) A us B F-sensor C Tilslutningsklemme D Lukkeprop E Tidsindstilling F Rækkeviddeindstilling G Skumringsindstilling Indstiksafskærmning 4. Installation Slå strømforsyningen fra (fig. 4.1) Ledningsdiagram (fig. 4.1) ettilførslen består af en ledning med 3 ledere: L = fase (oftest sort, brun eller grå) = nulleder (oftest blå) PE = jordledning (grøn/gul) L' = Tilsluttet fase (oftest sort, brun eller grå) vis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter afbryde spændingen igen. Tilslut fase (L), (L') samt nullederen () til kronemuffen. Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning i enheden eller i sikringsboksen. vis dette sker, skal de enkelte ledninger identificeres og monteres igen. Der kan naturligvis installeres en tænd- og sluk-kontakt i netledningen. Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. vis lyskilden skal udskiftes (f.eks. når den ikke fungerer længere), skal hele lampen udskiftes
7 Tilslutning til en lysdæmper medfører, at sensorlampen bliver beskadiget. Bemærk: Berør ikke LED'en direkte. 5. Montering Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. Tag ikke produktet i brug, hvis det er beskadiget. Sørg ved montering af sensorlampen for, at den fastgøres et sted uden vibrationer. Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og bevægelsesregistrering. Monteringstrin Adskil skærmen fra huset. Afmærk borehuller (fig. 5.1). Bor huller, og sæt dyvler i Gennembryd lukkeproppen til netledningen (fig. 5.2). Skjult ledningsføring (fig. 5.3). Med afstandsholdere ved synlig ledningsføring (fig. 5.4). Tilslut tilslutningskablet (fig. 4.1). Slå strømforsyningen til (fig. 5.5). Foretag indstillinger "6. Funktion". Sæt skærmen på (fig. 5.5). 6. Funktion år huset er monteret, og strømmen er tilsluttet, kan sensorlampen tages i brug. år lampen tændes manuelt via tænd/sluk-kontakten, slukker den efter 8 s for hele målefasen og er efterfølgende aktiv med henblik på sensorstyring. Det er ikke nødvendigt at tænde kontakten igen. Indstillingsknap (fig. 6.2) Standardindstillinger: Skumringsindstilling: 2000 lux Tidsindstilling: 5 s Rækkeviddeindstilling: 8 m Skumringsindstilling (aktiveringstærskel) (G) Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst fra ca lux. Indstillingsknap indstillet på = dagstilstand (uafhængigt af lysstyrke) Indstillingsknap indstillet på = skumringstilstand (ca. 2 lux) Ved indstilling af overvågningsområdet og funktionstest i dagslys skal indstillingsknappen stå på. 7. Funktionsgaranti Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEIEL-Professional-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi giver garanti for alle elektroniske komponenters og kablers funktionsevne og for, at alle anvendte materialer og disses overflader ikke har mangler. Fremsættelse af krav vis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, bedes du sende produktet komplet og fragtfrit med den originale købsdokumentation, som skal indeholde købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler Roliba A/S, Reklamationsafdelingen, vidkærvej 52, DK-5250 Odense SV. Vi anbefaler, at du opbevarer din købsdokumentation sikkert, indtil garantiperioden er udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for transportomkostninger og risici under returneringen af produktet. Du finder informationer om gennemførelse af et garantikrav på vores hjemmeside vis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe på tlf Tidsindstilling (efterløbstid) (E) Den ønskede lysperiode for lampen kan indstilles trinløst fra ca. 5 s til maks. 15 min. Enhver bevægelse som registreres, inden denne tid er udløbet, starter tidstælleren igen. Bemærk: ver gang lampen har været slukket, afbrydes en ny bevægelsesregistrering i ca. 1 s. Først derefter kan lampen igen tændes ved bevægelse. Det anbefales at indstille den korteste tid til funktionstesten, og når overvågningsområdet indstilles. Rækkeviddeindstilling (følsomhed) (F) Med begrebet rækkevidde menes den kredsformede diameter på jorden, som ved montering i 2,5 m højde giver overvågningsområdet. Ved at montere de medfølgende afskærmninger kan du reducere rækkevidderne i fire retninger (fig. 6.3). Indstillingsknap maksimum = maks. rækkevidde 8 m Indstillingsknap minimum = min. rækkevidde 1 m
8 8. Tekniske data Mål (Ø D) ettilslutning Materiale Effektforbrug etstrøm Ø mm V, 50/60 z PMMA (skærm) 9,5 W Effektfaktor 0,89 48 ma AC Øvrige effekter maks. 10 stk. RS PRO LED P1 Glødepærer, maks. 800 W ved 230 V AC Lysstofrør, maks. 400 VA ved cos j = 0,5, induktiv belastning ved 230 V AC 4 maks. 58 W, C 88 μf ved 230 V AC Lysstrøm med skærm 960 Im Effektivitet med skærm 101 Im/W Lysfarve 3000 K K / neutral hvid / SDCM 3 LED levetid h (L70B10 efter LM80) F-teknologi 5,8 Gz (reagerer på selv små bevægelser uafhængigt af temperatur) Overvågningsvinkel 360 med 160 åbningsvinkel. Sendeeffekt Ca. 1 mw Rækkevidde Ø 3-8 m Tidsindstilling 5 s - 15 min Skumringsindstilling lux Kapslingsklasse IP 54 / IK 03 Beskyttelsesklasse II Temperaturområde -10 til +40 C DK 9. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen får ingen spænding Sensorlampen tænder ikke Sensorlampen slukker ikke Sensorlampen tænder uden tydelige bevægelser Sensorlampen tænder ikke ved bevægelse ussikring defekt, ikke tændt, ledning afbrudt Kortslutning i nettilførslen En eventuel netafbryder er slået fra Der er valgt en forkert skumringsindstilling etkontakt SLUKKET usets sikring er defekt Permanent bevægelse i overvågningsområdet Lampen er ikke fast monteret Der var tale om en bevægelse, som ikke blev registreret af personen (bevægelse bag en væg, bevægelse af et lille objekt umiddelbart i nærheden af lampen etc.) urtige bevægelser undertrykkes for at minimere fejl, eller der er indstillet et for lille overvågningsområde Der er valgt en forkert skumringsindstilling y hussikring, tænd tænd/slukkontakt, kontrollér ledning med en spændingstester Kontrollér tilslutninger Tænd tænd/sluk-kontakten Indstil på ny Tænd y hussikring, kontrollér evt. tilslutning Kontrollér området Monter huset, så det sidder fast Kontrollér området Kontrollér området Indstil på ny
9 FI 1. Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Toiminta-alueet kattoasennuksessa: 1) Pienin mahdollinen toimintaetäisyys (Ø 1 m) 2) Suurin mahdollinen toimintaetäisyys (Ø 8 m) Symbolit!... Vaaroista ilmoittava varoitus! Viite asiakirjan tekstin kohtiin. Toiminta-alueet seinäasennuksessa: 3) Pienin mahdollinen toimintaetäisyys (Ø 1 m) 4) Suurin mahdollinen toimintaetäisyys (Ø 8 m) 2. Yleiset turvaohjeet! Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä! Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava. (SFS0100) Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. 3. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Sisäkäyttöön tarkoitettu tunnistinvalaisin on varustettu aktiivisella liiketunnistimella. Sisäänrakennettu suurtaajuustunnistin lähettää suurtaajuisia sähkömagneettisia aaltoja (5,8 Gz) ja vastaanottaa niiden kaiun. Tunnistin havaitsee kaiun muuttumisen, kun valaisimen reagointialueella on pienintäkin liikettä. Mikroprosessori laukaisee tällöin "Kytke valo" -käskyn. Tunnistus on mahdollista ovien, lasiruutujen tai kevytrakenneseinien lävitse. uom: Suurtaajuustunnistimen lähetysteho on n. 1 mw tämä on vain tuhannesosa kannettavan puhelimen tai mikroaaltouunin lähetystehosta. Toimituslaajuus (kuva 3.1) Tuotteen mitat (kuva 3.2) Laitteen yleiskuva (kuva 3.3) A Runko B Suurtaajuustunnistin C Kytkentäliitin D Tiivistystulpat E Kytkentäajan asetus F Toiminta-alueen rajaus G ämäryystason asetus Suojus 4. Asennus Katkaise virta (kuva 4.1) Kytkentäkaavio (kuva 4.1) Verkkojohtona käytetään 3-napaista kaapelia: L = vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) = nollajohdin (useimmiten sininen) PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) L' = kytketty vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) Epäselvissä tapauksissa johtimet on tunnistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen jälleen virta. Vaihe (L), (L') ja nollajohdin () liitetään kytkentäliittimeen. Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen. Verkkojohtoon voidaan asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi
10 Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; koko valaisin joudutaan vaihtamaan uuteen, jos valonlähde ei enää toimi (esim. sen käyttöiän päätyttyä). immentimen asennus johtaa tunnistinvalaisimen vioittumiseen. uom: Älä kosketa LED:tä. 5. Asennus Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja. Tunnistinvalaisimen asennuksessa on huomioitava, että valaisin on kiinnitettävä tärinättömään paikkaan. Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toiminta-alue. Asennuksen vaiheet Irrota kupu rungosta. Merkitse reiät (kuva 5.1). Poraa reiät ja aseta tulpat. Lävistä tiivistystulpat verkkojohtoa varten (kuva 5.2). Johdon uppoasennus (kuva 5.3). Korotusholkeilla pinta-asennuksessa (kuva 5.4). Liitä liitäntäkaapeli (kuva 4.1). Kytke virta päälle (kuva 5.5). Tee asetukset "6. Toiminta" Aseta kupu paikoilleen (kuva 5.5). 6. Toiminta Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun kotelo on asennettu ja laite on kytketty sähköverkkoon. Kun valaisin otetaan käyttöön manuaalisesti valokatkaisinta painamalla, se kytkeytyy pois päältä mittausvaihetta varten noin 8 sekunnin kuluttua ja on sen jälkeen valmis toimimaan tunnistinkäytössä. Valokatkaisinta ei tarvitse painaa uudelleen. Säädin (kuva 6.2) Tehdasasetukset: ämäryystason asetus: 2000 luksia Kytkentäajan asetus: 5 s Toiminta-alueen rajaus: 8 m Kytkentäajan asetus (kytkentäaika) (E) Valaisimen kytkentäaika voidaan asettaa portaattomasti n. 5 sekunnin ja enintään 15 minuutin välille. Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan uudelleen. uom: Valaisimen sammuttua kestää aina noin 1 sekunnin ajan, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. Valo syttyy liikkeen yhteydessä uudelleen vasta tämän ajan kuluttua. Tunnistimen kytkentäaika kannattaa asettaa pienimmäksi mahdolliseksi toiminta-alueen asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi. Toimintaetäisyyden rajaus (herkkyys) (F) Toimintaetäisyydellä tarkoitetaan maahan muodostuvan ympyrän halkaisijaa, kun valaisin asennetaan 2,5 m:n korkeudelle. Toimintaetäisyyttä voidaan lyhentää neljässä suunnassa valaisimen mukana olevilla suojuksilla (kuva 6.3). Säädin maks.asennossa = suurin mahdollinen toimintaetäisyys (n. Ø 8 m) Säädin min.asennossa = pienin mahdollinen toimintaetäisyys 1 m ämäryystason asetus (kytkeytymiskynnys) (G) Valaisimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti noin 2 luksin luksin välille. Säädin asetettu kohtaan = päiväkäyttö (valoisuudesta riippumatta) Säädin asetettu kohtaan = hämäräkäyttö (n. 2 luksia) Toiminta-alueen asettamisen ja toimintatestin suorittamisen ajaksi säädin on käännettävä asentoon. 7. Toimintatakuu Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuilmoitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle STEI- EL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteettomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5 vuoden takuun. Takaamme, ettei tässä tuotteessa ole materiaali-, valmistus- ja rakennevikoja. Takaamme kaikkien elektronisten rakenneosien ja johtojen toimintakyvyn sekä kaikkien käytettyjen raaka-aineiden ja niiden pintojen virheettömyyden. Vaatimuksen esittäminen Jos haluat tehdä tuotteestasi reklamaation, toimita tuote täydellisenä ja rahti maksettuna yhdessä ostotositteen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEIEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuutapauksessa löytyy kotisivuiltamme FI
11 8. Tekniset tiedot Mitat (Ø S) Verkkoliitäntä Materiaali Ottoteho Verkkovirta Ø mm V, 50/60 z PMMA (kupu) 9,5 W Tehokerroin 0,89 48 ma AC Lisäkytkentätehot Enint. 10 kpl RS PRO LED P1 ehkulamput. enint. 800 W, 230 V AC Loisteputket, enint. 400 VA, cos ϕ = 0,5, induktiivinen kuorma, 230 V AC 4 enint. à 58 W, C 88 μf, 230 V AC Valovirta (ilman kupua) 960 Im yötysuhde (kuvun kanssa) 101 Im/W Valon väri 3000 K K / neutraali valkoinen / SDCM 3 LEDin käyttöikä h (L70B10, LM80:n muk.) Suurtaajuustekniikka 5,8 Gz (reagoi lämpötilasta riippumatta pienimpiinkin liikkeisiin) Toimintakulma 360, avauskulma 160 Lähetysteho oin 1 mw Toimintaetäisyys Ø 3-8 m Kytkentäajan asetus 5 s - 15 min ämäryystason asetus luksia Kotelointiluokka IP 54 / IK 03 Suojausluokka II Lämpötila-alue -10 C C 9. Käyttöhäiriöt äiriö Syy äiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu sulake viallinen, ei kytketty päälle, katkos johdossa oikosulku verkkojohdossa valo sammutettu mahdollisesti verkkokytkimellä Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle väärä hämäryystason asetus kytkimelle ei tule sähköä viallinen sulake Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois jatkuvaa liikettä toiminta-alueella tarkasta alue Tunnistinvalaisin kytkeytyy ilman havaittua liikettä Tunnistinvalaisin ei kytkeydy liikkeestä huolimatta valaisinta ei ole asennettu liikkumattomasti liikettä on ollut, mutta tarkkailija ei pystynyt havaitsemaan sitä (liike seinän takana, pienen kohteen liike valaisimen välittömässä läheisyydessä jne.) nopeat liikkeet estetään häiriöiden minimoimiseksi tai reagointialue on asetettu liian pieneksi väärä hämäryystason asetus vaihda sulake, kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella tarkasta liitännät kytke verkkokytkin päälle säädä uudelleen kytke päälle vaihda sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa asenna valaisin kiinteään liikkumattomaan alustaan tarkasta alue tarkasta alue säädä uudelleen
12
Information Light Sensor Dual
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 lighting@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus 110045280 07/2016_J Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to
RS PRO LED S1 RS PRO LED S1 IP 65
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110036353 03/2015_H Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to
Information /2015_I Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 lighting@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus 110042639 12/2015_I Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to
HF Information /2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110034508 09/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to
Information XSolar GL-S
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 83 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 0039066 05/205_H Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical
Information XSolar L-S
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110039065 05/2015_H Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to
Information L 400 S /2015_I Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 lighting@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus 110033669 09/2015_I Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to
Information sensiq S. 110029149 11/2013_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
FI D A CH GB IRL F NL B L E I P S DK FI N STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de Steinel Austria GmbH Hirschstettner
Serie RS. GR PANOS Lingonis + Sons O. E. TR EGE SENSÖRLÜ AYD NLATMA TH. HR.
N I D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197 www.steinel.de A I. MÜLLER Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/22
Information XLED FL-50/XLED FL-100
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110031471 08/2013_E Technische Änderungen vorbehalten. Information XLED
Information XLED home 1 / XLED home 3
FI Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682 881 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 0000000 110019140 Technische 06/2012_D Technische Änderungen Änderungen
PROFESSIONAL. DSTEINEL-Schnell-Service Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax:+49/5245/
PROFESSIONAL DSTEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197 www.steinel.de AI. MÜLLER GmbH Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien
Information L 675 LED L 676 LED
FI Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110022705 01/2014_F Technische Änderungen vorbehalten. / Subject
/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. L 330 S / L 331 S FIN
110017561 08/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. i - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - Asennusohje Arvoisa asiakas, olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut
Ø121. min. 50 cm. 2,5 2,8 m IS ECO. 24 m
GB FR A 1 2 FI DK PT ES IT 5 2 7 3 4 6 GR TR Ø121 7 CZ P SI RO SK HU 57 8 8 9 HR 11 10 EE T B IS 2360-3 ECO C BG RU V 24 m min. 50 cm 2,5 2,8 m C Ø 6 mm E 1 2 3 4 D I II only IP 54 if installed F G 5 sec
IS 3180 IS 3360 IS 3360 ECO IS 345. IS 345 MX Highbay. Information IS 3360 IS 3180 IS 3360 ECO IS 345. IS 345 MX Highbay
IS 310 IS 3360 FI Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +35/9/62 1 Fax: +35/9/673 13 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 0000000 110014479 Technische 11/2012_D Änderungen vorbehalten.
L 625 LED / L 626 LED
FI Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110027631 01/2014_F Technische Änderungen vorbehalten. / Subject
Serie 750. Käyttöohje. 110009942 09/2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN
1100099 09/009_B Technische Änderungen vorbehalten. Käyttöohje Serie 70 max. m max. 1 m Tipp! normal/ not dimmable dimmable (all dimmers) 1 sec. 0 min. Watt-o-matic 0 0 % Soft 0 100 % Halogen min. min.
IS 2180-5. Information. 110023196 12/2013_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
GB D I Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110023196 12/2013_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject
HS 150 DUO HS 300 DUO HS 500 DUO. Information HS 150 DUO HS 300 DUO HS 500 DUO
Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110023188 02/2015_H Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to
Sensor-Leuchten Typ 400 FIN Käyttöohje
110010759 03/2011 Technische Änderungen vorbehalten. Sensor-Leuchten Typ 400 Käyttöohje normal/ not dimmable dimmable (all dimmers) Tipp! Halogen 15 sec. 30 min. Watt-o-matic 0 50% min. 5 min. Watt-o-matic
FIN. Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI Helsinki Tel.: +358/ Fax: +358/9/
i FI Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110010758 06/2013_E Technische Änderungen vorbehalten. Serie
NightMatic PF
Matic 5000-2 5000-2 PF 9423801 Technische Änderungen vorbehalten. Oy Hedtec Ab Hedengren yhtiö Lauttasaarentie 50-00200 Helsinki Tel.: +358/9/82881 Fax: +358/9/73813 www.hedtec.fi/valaistus i OFF ON Matic
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
Information IS 2160 ECO
Service P D E NL F GB I Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682 881 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 110019393 0000000 Technische 12/2012_D Änderungen
1. Perusturvallisuusohjeet
309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952
BDAL_IS3180_24spr_neu :09 Uhr Seite 1
BDAL_IS310_24spr_neu 25.07.200 15:09 Uhr Seite 1 Oy Hedtec Ab Hedengren yhtiö Lauttasaarentie 50 FIN-00200 Helsinki Tel.: +35/9/621 Fax: +35/9/67313 www.hedtec.fi/valaistus 135904 Technische Änderungen
1. Yleiset turvallisuusohjeet
309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen
Uutuudet. Älykästä valoa - mukavuutta kotiin. Puh (09) 682 881 Faksi (09) 673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi
9853800 Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Oy Hedtec Ab, Hedengren yhtiö Lauttasaarentie 50 00200 Helsinki Puh (09) 682 881 Faksi (09) 673 813 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi Älykästä
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä
*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää
2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Asennus- ja käyttöohje Hämäräkytkin Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min DK S N
1. Yleiset turvallisuusohjeet
309699 FI Liiketunnistin theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen! Asennuksen saa suorittaa
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307344 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 AP WH 1030022 LUXA 103-101 AP WH 1030023 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307286 01 FI LED-valo liiketunnistimella theleda S10 WH 1020921 theleda S10 BK 1020922 theleda S20 WH 1020923 theleda S20 BK 1020924 theleda S10 W WH 1020931 theleda S10 W BK 1020932 theleda S20 W WH 1020933
Aurinkokennovalaisimet, jotka todella toimivat
Aurinkokennovalaisimet, jotka todella toimivat XSolar Ei sähkökuluja. Ei sähköliitäntää. Edelläkävijän tekniikkaa. Maailman energiatehokkaimmat aurinkokennovalaisimet. L-S-valaisimen LED-valojärjestelmä
Lumination LED-valaisimet
GE Lighting Solutions Asennusohje Lumination LED-valaisimet LED-riippuvalaisin (EP14-sarja) Ominaisuudet Pitkä käyttöikä (50 000 tuntia) 5 vuoden takuu IP30 Kuivien tilojen luokitus ENNEN KUIN ALOITAT
Älykästä valoa sähköä säästäen
Älykästä valoa sähköä säästäen Älykäs valonohjaus auttaa säästämään energiaa. Ulkokäyttöön tarkoitetut liiketunnistimet Sivu 6 Ulkokäyttöön tarkoitetut tunnistinvalaisimet Sivu 20 Ulkokäyttöön tarkoitetut
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC
KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC KÄYTTÖKOHTEET: Suunniteltu asennettavaksi sisätiloihin. Asunnot Toimistot Liikehuoneistot Koulut Hotellit Sairaalat TEKNISET TIEDOT LYHYESTI Käyttöjännite: AC 220-240
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
310481 01 FI Liiketunnistin theluxa P220 WH 1010605 theluxa P220 BK 1010606 theluxa P300 WH 1010610 theluxa P300 BK 1010611 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen
Älykästä valoa sähköä säästäen. Tuoteluettelo 2013 / 14
Älykästä valoa sähköä säästäen Tuoteluettelo 2013 / 14 Sisältö Tuotevalikoima...04 STEINEL, se alkuperäinen... 10 Tuotteet... 18 Tunnistintekniikka... 198 LED tulevaisuuden valo...206 Valon ominaisuudet...208
Iridium LED gen3 älykäs "Plug & Play" - tievalaisin
Lighting Iridium LED gen3 älykäs "Plug & Play" - tievalaisin Iridium gen3 LED Mini Iridium LED Gen3 Mini on ensimmäinen todellinen älyvalaisin. Sen käyttöönotto on todella helppoa: kun valaisin on asennettu,
7 VUODEN. valtavalo VALTAVALO G4 LED-VALOPUTKET TAKUU G4 LED-VALOPUTKEN TEKNISET LISÄTIEDOT
VALTAVALO G4 LED-VALOPUTKET G4 LED-VALOPUTKEN TEKNISET LISÄTIEDOT 7 VUODEN TAKUU Nopea, helppo ja turvallinen tapa päivittää olemassa oleva valaistus LED-tekniikkaan 125 000 tunnin käyttöikä 7 vuoden takuu
SmartBalance tehon ja älykkään muotoilun yhdistelmä
Lighting SmartBalance tehon ja älykkään muotoilun yhdistelmä SmartBalance, suspended SmartBalance-valaisin vastaa sekä toiminnallisuutta että muotoilua koskeviin vaatimuksiin. Entistä paremman energiatehokkuuden
2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
Maxos LED Recessed valoa sinne, missä sitä tarvitaan
Lighting Maxos LED Recessed valoa sinne, missä sitä tarvitaan Maxos LED, recessed Maxos LED Recessed on puolimodulaarinen upotettava ledivalaisin hyllyjen ja hyllynpäätyjen valaisemiseen. Säädettävän optiikan
Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
SmartBalance tehon ja älykkään muotoilun yhdistelmä
Lighting SmartBalance tehon ja älykkään muotoilun yhdistelmä SmartBalance, suspended SmartBalance-valaisin vastaa sekä toiminnallisuutta että muotoilua koskeviin vaatimuksiin. Entistä paremman energiatehokkuuden
DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07
DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
ClearAccent Edullinen upotettava LEDspottivalaisin
Lighting ClearAccent Edullinen upotettava LEDspottivalaisin ClearAccent ClearAccent on edullinen upotettava spottivalovalikoima, joka on suunniteltu korvaamaan halogeenivalaisimet. Hinnan edullisuus ja
Receiver REC 220 Line
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.
CoreLine Panel kirkas valinta
Lighting kirkas valinta on erittäin ohut ledivalaisin, joka mahtuu hyvin ahtaisiin alakattoihin. Ripustussarjalla varustettuna valaisin voidaan myös ripustaa. Valaisimen tasainen valopinta luo miellyttävän
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET
VO80281/ S / H - 1 - ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET Tuotekuvaus Yleistä huomioitavaa Tekniset tiedot Valaisin on tarkoitettu jatkuvatoimiseksi turvavalaisimeksi,
31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM
31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ
Kustannustehokasheitinr atkaisualuevalaistukseen
Lighting Kustannustehokasheitinr atkaisualuevalaistukseen Coreline tempo large CoreLine Tempo Large -valikoiman tehokkaat valonheittimet on suunniteltu perinteisen tekniikan suoraan korvaamiseen asennuksena,
CoreLine Tempo Small - kustannustehokas heitinratkaisu aluevalaistukseen
Lighting CoreLine Tempo Small - kustannustehokas heitinratkaisu aluevalaistukseen Coreline tempo small CoreLine tempo small -valikoiman tehokkaat valaisimet on suunniteltu korvaamaan suoraan perinteinen
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.
KA 34-K / KA 54 -K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen ikkunoiden ja luukkujen
CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
Älykästä valoja tunnistintekniikkaa ammattilaisille. Tuoteluettelo 2013 / 14
Älykästä valoja tunnistintekniikkaa ammattilaisille Tuoteluettelo 2013 / 14 Sisältö Tuotevalikoima... 04 STEINEL, se alkuperäinen... 12 Tuotteet... 20 Tunnistintekniikka... 272 Suunnittelutyökalut... 280
Kustannustehokasheitinr atkaisualuevalaistukseen
Lighting Kustannustehokasheitinr atkaisualuevalaistukseen Coreline tempo large CoreLine Tempo Large -valikoiman tehokkaat valonheittimet on suunniteltu perinteisen tekniikan suoraan korvaamiseen asennuksena,
INFRASAUNAN ASENNUSOHJE. Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M 3 15100 Lahti 0400 871 611 03-734 5830 www.hl-heat.fi e-mail: info@hl-heat.
INFRASAUNAN ASENNUSOHJE Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M 3 15100 Lahti 0400 871 611 03-734 5830 www.hl-heat.fi e-mail: info@hl-heat.fi INFRASAUNA + YHDISTELMÄSAUNA INFRASAUNAN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEET
Luxomat Indoor 180-R pikaohje Niclas Nylund
Luxomat Indoor 180-R pikaohje Niclas Nylund 28.2.2017 Indoor 180-R Kojerasiaan tai pintaan (erillisellä pintaasennuskotelolla) asennettava liiketunnistin. Tunnistimessa on IR-tunnistin sekä sisäänrakennettu
Näyttävä valaistusratkaisu tyylikäs, energiatehokas ja toimistovalaistusstandar dien mukainen
Lighting Näyttävä valaistusratkaisu tyylikäs, energiatehokas ja toimistovalaistusstandar dien mukainen TrueLine, pinta-asennettava Arkkitehdit tarvitsevat valaistusratkaisun, joka sopii työstettävän tilan
CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
SmartBalance, suspended
SP482P LED40S/830 PSD ACC-MLO SM2 LED Moduuli, järjestelmän valovirta 4000 lm - 830 lämmin valkoinen - Tehonsyöttöyksikkö, DALI-liitäntä - Mikrolinssioptiikka, akrylaattia, kirkas - Ripustussarja, 2- vaijeria
Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Käyttöohje FIN Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A 1. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue käyttöohjeen huolellisesti ennen tämän laitteen asentamista
SmartBalance tehokkuuden ja älykkään muotoilun yhdistelmä
Lighting SmartBalance tehokkuuden ja älykkään muotoilun yhdistelmä SmartBalance-valaisin vastaa sekä toiminnallisuutta että muotoilua koskeviin vaatimuksiin. Entistä paremman energiatehokkuuden lisäksi
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
SmartBalance tehon ja älykkään muotoilun yhdistelmä
Lighting SmartBalance tehon ja älykkään muotoilun yhdistelmä SmartBalance, suspended SmartBalance-valaisin vastaa sekä toiminnallisuutta että muotoilua koskeviin vaatimuksiin. Entistä paremman energiatehokkuuden
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
Älykästä valoja tunnistintekniikkaa ammattilaisille
Älykästä valoja tunnistintekniikkaa ammattilaisille Älykästä valo- ja tunnistintekniikkaa ammattilaisille Tuoteluettelo 2013 / 14 Tuoteluettelo 2013 / 14 110025268 02/2013 Pidätämme oikeuden teknisiin
CoreLine High-bay ensiluokkainen valon laatu sekä alhaiset energia- ja huoltokustannukset
Lighting CoreLine High-bay ensiluokkainen valon laatu sekä alhaiset energia- ja huoltokustannukset CoreLine Highbay Vuonna 2013 menestyksekkäästi lanseeratun CoreLine High-bay -valaisimen seuraava sukupolvi
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
010 Ylijännite katkaisu Ohjainlaitteelle vaikuttaa vähintään 20 s. ajan ylijännite. Lämmitin ei toimi. Avaa pistoke B1/S1. Käynnistä moottori.
010 Ylijännite katkaisu Ohjainlaitteelle vaikuttaa vähintään 20 s. ajan ylijännite. Lämmitin ei toimi. Avaa pistoke B1/S1. Käynnistä moottori. Mittaa jännite pistokkeen B1 liittimen 1 (2,5mm 2 punainen
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-
T8 Sanpek-LED PUTKET
50000H Takuu CE RoHS T8 Sanpek-LED PUTKET 45026 T8 9W 950LM 450mm 60026 T8 10W 1100LM 600mm 90026 T8 15W 1650LM 900mm 120026 T8 20W 2200LM 1200mm 150026 T8 26W 2850LM 1500mm 150026 T8 35W 3900LM 1500mm
Cleanroom LED hygieeninen ja tehokas
Lighting hygieeninen ja tehokas Erittäin hygienisissä tiloissa, kuten sairaaloissa, laboratorioissa ja esim. elintarviketeollisuudessa tarvitaan erityisiä IP65-luokiteltuja, helposti puhdistettavia, pölytiiviitä
Maxos LED Performer tehokasta ja tarkkaa valaistusta
Lighting Maxos LED Performer tehokasta ja tarkkaa valaistusta Maxos LED Performer Maxos LED Performer on erittäin joustava ratkaisu, jolla on erinomainen valonjako ja alhainen energiankulutus.maxos LED
Receiver REC 150. Käyttöohje
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Älykäs ratkaisu. STEINEL-tunnistimet ja KNX.
Älykäs ratkaisu STEINEL-tunnistimet ja KNX. "STEINEL-tunnistimien täsmällisyys ja toiminnallisuus täydentävät KNX-rakennusautomaation." STEINEL-tunnistimissa on muihin tunnistimiin verrattuna enemmän toimintoja
Sähköiset tiedot Nimellisjännite AC V / DC V Nimellisjännitteen taajuus
ekninen tuote-esite RFA-S2 oimilaite turvatoiminnolla palloventtiileille imellisvääntömomentti 10 m imellisjännite AC 24...240 V / DC 24...125 V Ohjaus Auki-kiinni kahdella integroidulla apukytkimellä
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN
KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN KÄYTTÖ Tämä LED-kattovalaisin on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Asuintalot Toimistot Myymälät Koulut Hotellit Sairaalat Lentokentät Julkiset
1. Asennus suoritetaan kiinteänä ja varustetaan kytkimellä.
FI Asennusohjeet devireg 330 A Käyttökohteet: devireg 330 käytetään lattia- ja huonelämmitysten säätöön, kylmälaitteiden ohjaukseen sekä ulkoalueiden ja räystäskourujen sulanapidon ohjaukseen ja myös teollisuuden
CoreLine Waterproof kirkas valinta
Lighting kirkas valinta Olipa kyseessä uusi rakennus tai vanhan tilan kunnostus, haluavat asiakkaat valaistusratkaisuja, jotka tarjoavat laadukasta valoa ja huomattavia säästöjä energiaja ylläpitokustannuksissa.
SM500T tunnelman luominen joustavasti
Lighting tunnelman luominen joustavasti Nykyisin vähittäismyynnissä verkkomyynnin osuus kasvaa nopeasti ja kilpailu on kovaa. Kauppiaiden onkin sen vuoksi panostettava ostoskokemukseen, houkutellakseen
CoreLine Waterproof Helppo valinta LEDvalaistukseen
Lighting Helppo valinta LEDvalaistukseen Olipa kyseessä sitten uusi rakennus tai vanhan tilan kunnostus, haluavat asiakkaat valaistusratkaisuja, jotka tarjoavat laadukasta valoa ja huomattavia säästöjä
Näyttävä valaistusratkaisu tyylikäs, energiatehokas ja toimistovalaistusstan dardien mukainen
Lighting Näyttävä valaistusratkaisu tyylikäs, energiatehokas ja toimistovalaistusstan dardien mukainen Arkkitehdit tarvitsevat valaistusratkaisun, joka sopii työstettävän tilan sisäarkkitehtuuriin. He