Toaster INSTRUCTIONS. Art The product is intended for household use.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Toaster INSTRUCTIONS. Art The product is intended for household use."

Transkriptio

1 Toaster INSTRUCTIONS Art The product is intended for household use.

2 Bruksanvisning - Svenska... sida 3-7 Bruksanvisning - Norsk... side 8-12 Käyttöohjeet - Suomi... sivu Instructions of use - English... page

3 SE VIKTIGA INSTRUKTIONER 1. Läs dessa anvisningar innan användning, och bevara dem för framtida användning. 2. Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder och över, och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller ges instruktioner om hur produkten används på ett säkert sätt och om de förstår vilka risker som finns. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och övervakas. 3. Håll produkten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. 4. Om elsladden skadas måste den ersättas av tillverkaren, underleverantören eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. 5. Brödet kan brännas, så använd därför inte brödrosten nära brännbart material, såsom gardiner. 6. Produkten är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. 7. Produkten är avsedd att användas för hushållsanvändning och för liknande användningar såsom. köksutrymmen för personal i affärer, på kontor och andra arbetsmiljöer, fritidshus, av kunder på hotell, motell och andra hotellmiljöer, miljöer av bed and breakfast-typ. 8. För att förhindra elrisker får ingen del av produkten eller sladden sänkas ned i vatten eller någon annan vätska. 9. Extra uppmärksamhet är nödvändigt när produkten är nära barn. 10. Lämna inte produkten oövervakad när den används. 11. Använd alltid produkten på ett torrt och plant underlag. 12. Använd aldrig produkten utomhus. 13. Ta alltid ut sladden ur uttaget när den inte används och före rengöring. 14. Använd inte produkten om den är skadad, efter att den inte fungerat på rätt sätt eller om den har skadats på något sätt. Returnera den till avdelningen för kundtjänst för reparation, eftersom specialverktyg krävs. 15. Av säkerhetsskäl bör noggranna kontroller av sladden utföras regelbundet, för att säkerställa att ingen skada finns. Om det finns några tecken på att sladden är skadad på minsta vis ska hela produkten returneras till avdelningen för kundtjänst. 3

4 SE 16. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, eller röra vid heta ytor. Låt enheten svalna innan sladden viras runt underdelen vid förvaring. 17. Var försiktigt så att du inte vidrör någon het yta, och förvara inte och täck inte över produkten tills den har svalnat helt. 18. Placera inte produkten på eller nära en varm gas- eller spisplatta, eller där den kan vidröra en varm ugn eller en mikrovågsugn. 19. Använd inte slipande rengöringsmedel, frätande rengöringsmedel eller ugnsrengöringsmedel när du rengör produkten. 20. När produkten används ska det finnas tillräckligt med luftutrymme ovanför och på alla sidor för luftcirkulation. Låt inte produkten vidröra gardiner, tapeter, kläder, diskhanddukar eller annat brännbart material under användning. FÖRSIKTIGHET krävs för ytor där värme kan orsaka problem. En värmeisolerad dyna rekommenderas. 21. Använd inte brödrosten utan att smulbrickan sitter på plats. Smulbrickan ska rengöras regelbundet. Låt inte smulor ansamlas på brickan. 22. Använd inte produkten för någon livsmedelsprodukt som innehåller socker, sylt eller konserveringsmedel. 23. Temperaturen på de åtkomstbara ytorna kan vara hög när produkten används. 24. Se till att skjuta brödhållaren i rätt läge innan bröds sätts i hållaren. VARNING! Försök aldrig att ta ut bröd, muffins, bagels eller någonting annat som fastnat med en kniv eller annat föremål, eftersom kontakt med ledande element kan orsaka elchock. Låt produkten svalna, koppla ur den och ta försiktigt ut brödet. 4

5 SE Beskrivning av delar 1. Brödhållare. 2. Brödöppningar med variabel bredd. 3. Elektroniskt reglage för varierbar rostning. 4. Knapp för fryst. 5. Knapp för att avbryta. 6. Knapp för att värma upp igen. 7. Spak för hållaren. 8. Handtag för brödhållaren. 9. Utdragbar smulbricka. 5

6 SE Användning av brödrosten 1. Sätt i kontakten i ett lämpligt uttag och slå på strömmen. 2. Placera upp till två skivor bröd, muffins eller bagels i brödöppningarna. 3. Välj önskad rostningsnivå, från 1 till 7 på reglaget för rostning (1 = ljusast, 7 = mörkast). När du använder brödrosten för första gången rekommenderar vi att du rostar på nivå 4. Olika typer av bröd och personliga preferenser kan göra att olika rostningsnivåer krävs. 4. Tryck ned hållarspaken tills den klickar på plats. Rostningen börjar automatiskt. Obs! Om brödrosten inte har kopplats in och slagits på kommer hållarspaken inte att klicka på plats. 5. Brödrosten slås av när önskad rostningsfärg har uppnåtts och lyfter automatiskt upp brödet. Den här rostningsprocessen kan avbrytas när som helst genom att du trycker på knappen för att avbryta. 6. Använd brödhållaren för att värma upp brödbullar eller andra typer av bröd. Placera brödet ovanpå hållaren. Obs! Värm bara upp två bröd åt gången. Välj rostningsinställning och tryck ned hållarspaken för att slå på brödrosten. Rostningen börjar omedelbart och brödrosten slås automatiskt av när önskad rostningsfärg har uppnåtts. ROSTNING AV FRYST BRÖD: För att rosta fryst bröd placerar du brödet i brödhållaren och väljer önskad rostningsinställning. Tryck ned hållarspaken tills den klickar på plats och tryck sedan på spaken för fryst. ÅTERUPPVÄRMING AV ROSTAT BRÖD: Med den här brödrosten kan du värma upp rostat bröd utan att rosta det igen. För att värma upp rostat bröd igen placerar du brödet i brödöppningarna, sänker ned hållarspaken tills den klickar på plats och trycker på knappen för återuppvärmning. I det osannolika fallet att brödet eller muffinen fastnar kopplar du ur brödrosten och för försiktigt ut brödet ur brödrosten. Var försiktig så att du inte skadar värmeelementet. 6

7 SE Rengöring och skötsel 1. Slå alltid av strömmen, dra ur kontakten och låt brödrosten svalna innan den rengörs. 2. För att ta bort eventuella smulor från brödrosten skjuter du ut smulbrickan som sitter på undersidan av brödrosten, tömmer den och sätter in den i brödrosten igen innan du använder den. 3. Torka av brödrostens utsida med en lätt fuktad torkduk och polera med en mjuk torkduk. 4. Sänk inte ned produkten i vatten. 5. Rengör insidan genom att vända brödrosten upp och ned över diskhon och skaka loss smulorna. Smulbrickan ska rengöras regelbundet. Låt inte smulor ansamlas längst ned i brödrosten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfalls-hantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Enligt gällande lag. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. Teknisk data Modell: / T V 50/60 Hz W MerxTeam AB Galvaniseringsgatan 5 SE Göteborg Tel: Med reservation för eventuella ändringar. 7

8 NO VIKTIGE BRUKSANVISNINGER 1. Vennligst les disse bruksanvisningene før bruk og ta vare på dem for fremtidig referanse. 2. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller personer med manglende erfaring og kunnskap med mindre de er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet på en sikker måte, og er innforstått med eventuelle farer. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er eldre enn 8 og under tilsyn. 3. Sørg for at produktet og ledningen er utilgjengelig for barn under 8 år. 4. Dersom strømledningen er skadet, skal den byttes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller tilsvarende kvalifisert personell for å unngå fare. 5. Brødet kan ta fyr, og derfor skal brødristeren ikke brukes i nærheten eller under lett antennelige materialer, som for eksempel gardiner. 6. Apparatet er ikke beregnet for bruk sammen med et eksternt tidsur eller et separat fjernkontrollsystem. 7. Produktet er beregnet for privat husholdningsbruk og lignende, som for eksempel: - Personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser; - Gårdsbruk; - Gjester på hoteller, moteller og andre typer boligmiljøer; - Bed and breakfast-miljøer 8. For å beskytte mot elektrisk støt ikke senk noen del av apparatet eller ledningen i vann eller annen væske. 9. Hold oppsyn dersom apparatet er i nærheten av barn. 10. Sørg for at produktet/apparatet alltid er under tilsyn når det er i bruk. 11. Bruk alltid apparatet på et tørt og jevnt underlag. 12. Ikke bruk apparatet utendørs. 13. Dra alltid ut stikkontakten når den ikke er i bruk, samt før rengjøring. 14. Ikke bruk apparatet dersom det er ødelagt, hvis det er feil på apparatet eller det har blitt skadet på noen måte. Returner produktet til kundeservice for reparasjon, fordi det kan være nødvendig med spesialverktøy. 15. Av sikkerhetsmessige hensyn bør regelmessige periodiske kontroller utføres på ledningen for å SIKRE at ingen skade er synlig. Skulle det være noen tegn på at ledningen er skadet i den minste grad, skal hele apparatet returneres til kundeservice. 8

9 NO 16. Sørg for at ledningen ikke henger over kanten på bordet eller benken, eller berører varme overflater. La brødristeren avkjøles før ledningen kveiles rundt sokkelen for oppbevaring. 17. Vær forsiktig og sørg for at apparatet ikke berører noen varme overflater, og at det ikke settes bort eller dekkes til før det er helt avkjølt. 18. Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av varm gass eller en elektrisk brenner, eller hvor det kan komme i kontakt en varm ovn eller mikrobølgeovn. 19. Ikke bruk sterke slipemidler, etsende rengjøringsmidler eller ovnsrens når du rengjør apparatet. 20. Når du bruker apparatet, sørg for at det er tilstrekkelig med luftrom over og på alle sider. Ikke la apparatet komme i nærheten av gardiner, tapet, klær, kjøkkenhåndklær eller andre lettantennelige materialer mens det er i bruk. FORSIKTIGHET kreves på overflater hvor varme kan føre til problemer. En isolert varmeplate anbefales. 21. Ikke bruk brødristeren uten at smulebrettet er på plass. Smulebrettet bør rengjøres regelmessig. Ikke la smuler samle seg opp i brettet. 22. Ikke bruk brødristeren til mat som inneholder sukker, eller med produkter som inneholder syltetøy eller konserver. 23. Temperaturen på nærliggende flater kan bli høy når apparatet er i bruk. 24. Sørg for å presse brød-stativet i posisjon grundig før du legger i brødet. ADVARSEL!! Forsøk aldri å dra ut toast, muffins, bagels eller andre produkter med en kniv eller en annen gjenstand, siden kontakt med strømførende elementer kan forårsake elektriske støt. La først apparatet kjøle seg ned, ta ut kontakten og fjern deretter brødet forsiktig. 9

10 NO Produktinformasjon Brødrister 1. Brødstativ 2. Brødkammer med variabel bredde 3. Knapp for bruningsgrad 4. Tineknapp 5. Stoppknapp 6. Oppvarmingsknapp. 7. Kontrollspak til brødkammer 8. Heve/senkeknapp for brødstativ 9. Uttrekkbart smulebrett 10

11 NO Bruk av brødrister 1. Sett i kontakten i en egnet stikkontakt og slå på strømmen. 2. Legg opp til to brødskiver, muffins eller bagels i brødkammeret. 3. Velg ønsket bruningsinnstilling fra 1 til 7 på bruningskontrollknappen. (1-lysest, 7-mørkest). 4. Når du bruker brødristeren for første gang anbefaler vi at du bruker innstilling nummer 4. Forskjellige typer brød og personlig preferanse kan kreve en annen innstilling. 5. Press kontrollspaken ned til den klikker på plass. Risteprosessen vil automatisk begynne. VENNLIGST MERK: hvis brødristeren ikke er tilkoblet og skrudd på vil ikke kontrollspaken klikke på plass. Brødristeren slås av når den ønskede brunfargen er oppnådd og brødet vil automatisk heves. Risteprosessen kan avsluttes når som helst ved å trykke på stoppknappen. 6. Bruk brødstativet til å varme opp rundstykker eller annet brød. Plasser brød på toppen av stativet. Vennligst merk: varm opp kun to stykker på en gang. Velg stekeinnstilling og trykk ned kontrollspaken for å slå på brødristeren. Risteprosessen starter og brødristeren slås av når den ønskede toast farge er oppnådd automatisk. RISTE FROSSENT BRØD: For å riste frossent brød, plasser brødet i brødskuffen og velg ønsket innstilling. Press ned heve/senkespaken til den klikker på plass og trykk deretter på tineknappen. OPPVARMING AV BRØD: Brødristeren gir deg muligheten til å varme opp brødet uten å riste det på nytt. Plasser brødet i brødskuffen, press ned heve/senkeknappen til det klikker på plass og trykk på oppvarmingsknappen. Dersom du er uheldig og opplever at brødsmuler setter seg fast, slå av brødristeren, ta ut strømkontakten og fjern smulene forsiktig uten å skade grill-elementet. 11

12 NO Vedlikehold og rengjøring 1. Skru alltid av strømmen, ta ut strømkontakten og la brødristeren avkjøles før rengjøring. 2. For å fjerne smuler fra brødristeren, dra ut smulebrettet fra undersiden av brødristeren, tøm det og sett det tilbake i brødristeren igjen før bruk. 3. Tørk utsiden av brødristeren med en lett fuktet klut og poler med en myk, tørr klut. 4. Ikke senk apparatet ned i vann. 5. For å rengjøre innsiden, snu brødristeren på hodet over vasken og rist løs smulene. Smulebrettet bør rengjøres regelmessig. Ikke la brødsmuler samle seg opp i bunnen av brødristeren. Korrekt avfallshåndtering av dette produktet Denne merkingen viser at produktet ikke må deponeres med normalt husholdningsavfall. For å unngå skade på miljø og mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes. Lever enheten inn til en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken hvor du kjøpte det. De kan ta seg av produktet for gjenvinning. Reklamasjonrett Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. Tekniske data Modell: / T V 50/60 Hz W MerxTeam AB Galvaniseringsgatan 5 SE Göteborg Tel: Rett til løpende endringer forbeholdes. 12

13 SF TÄRKEITÄ OHJEITA 1. Lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. 2. Vähintään 8-vuotiaat lapset ja fyysiseltä tai psyykkiseltä toimintakyvyltään heikentyneet, kokemattomat tai tiedoiltaan vajavaiset henkilöt saavat käyttää tätä tuotetta, jos heitä valvotaan tai heille annetaan tietoja siitä, miten laitetta käytetään turvallisella tavalla ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Alle 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja hoitaa laitetta vain valvottuina.. 3. Pidä tuote ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. 4. Jos sähköjohto vaurioituu, se pitää vaihdattaa valmistajalla, jälleenmyyjällä tai vastaavalla pätevällä henkilöllä vaaratilanteiden välttämiseksi. 5. Leipä voi syttyä palamaan, joten älä käytä leivänpaahdinta helposti syttyvien materiaalien, kuten verhojen, läheisyydessä. 6. Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. 7. Tuote on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaavaan käyttöön, kuten työntekijöiden käyttöön myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen keittiötiloissa vapaa-ajan asunnoissa tapahtuvaan käyttöön asiakkaiden käyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä tapahtuvaan käyttöön. 8. Vaaratilanteiden välttämiseksi tuotetta tai johtoa ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 9. Ole erityisen varovainen, kun tuotteen läheisyydessä on lapsia. 10. Älä jätä tuotetta ilman valvontaa, kun sitä käytetään. 11. Käytä tuotetta aina kuivalla ja tasaisella alustalla. 12. Älä käytä tuotetta ulkona. 13. Irrota johto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä tai kun alat puhdistaa sitä. 14. Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut, jos se ei toimi asianmukaisella tavalla tai jos se on muulla tavalla viallinen. Palauta tuote jälleenmyyjän asiakaspalveluun korjausta varten. 15. Turvallisuuden varmistamiseksi tarkista säännöllisesti, näkyykö johdossa vaurioita. Jos johdossa näkyy pieniäkin vaurioitumisen merkkejä, palauta tuote jälleenmyyjän asiakaspalveluun. 16. Älä anna johdon roikkua pöydän tai työtason laidan yli tai koskettaa kuumia pintoja. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin kiedot johdon alaosan ympäri säilytystä varten. 13

14 SF 17. Varo, ettet kosketa kuumia pintoja, äläkä laita tuotetta säilytykseen tai peitä sitä, ennen kuin se on täysin jäähtynyt. 18. Älä aseta tuotetta lämpimälle kaasu- tai keittolevylle tai sellaisen läheisyyteen tai siten, että se voi koskettaa lämmintä uunia tai mikroaaltouunia. 19. Älä käytä tuotteen puhdistukseen hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai uuninpuhdistusaineita. 20. Kun tuotetta käytetään, sen yläpuolella ja sivuilla on oltava riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään. Älä anna tuotteen koskettaa verhoja, tapetteja, vaatteita, astiapyyhkeitä tai muita helposti syttyviä materiaaleja käytön aikana. VARO pintoja, joille lämpö voi olla haitaksi. Lämpöeristeen käyttö on suositeltavaa. 21. Älä käytä leivänpaahdinta ilman murualustaa. Murualusta on puhdistettava säännöllisesti. Älä anna murujen kertyä alustalle. 22. Leivänpaahtimeen ei saa laittaa tuotteita, jotka sisältävät sokeria, hilloa tai säilöntäainetta. 23. Ulkopintojen lämpötila voi nousta käytön aikana korkeaksi. 24. Nosta leipäteline oikeaan asentoon, ennen kuin asetat leivän telineeseen. VAROITUS Älä koskaan yritä irrottaa juuttunutta leipää, muffinia, rinkeliä tms. veitsellä tai muulla välineellä, sillä kosketus sähköä johtavaan osaan voi aiheuttaa sähköiskun. Anna leivänpaahtimen jäähtyä, irrota se pistorasiasta ja nosta leipä varovasti pois. 14

15 SF Leivänpaahtimen osat 1. Leipäteline 2. Leveyssäädettävät paahtoaukot 3. Paahtoasteen elektroninen säätö 4. Sulatuspainike 5. Keskeytyspainike 6. Uudelleenlämmityspainike 7. Painike 8. Leipäpidikkeen otin 9. Irrotettava murualusta 15

16 SF Leivänpaahtimen käyttö 1. Työnnä pistoke sopivaan pistorasiaan. 2. Aseta paahtoaukkoihin kaksi leipäviipaletta, muffinia tai rinkeliä. 3. Valitse haluttu paahtoaste 1 7 paahtoasteen säätimellä (1 = vaalein, 7 = tummin). Kun leivänpaahdinta käytetään ensimmäisen kerran, on suositeltavaa käyttää paahtoastetta 4. Erilaisissa leivissä voidaan käyttää eri paahtoastetta, jonka valintaan vaikuttavat myös henkilökohtaiset mieltymykset. 4. Paina painike alas niin, että sen napsahtaa paikalleen. Paahtaminen alkaa automaattisesti. Huomautus Jos leivänpaahtimen pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan, painike ei napsahda paikalleen. 5. Leivänpaahtimen virta katkeaa, kun haluttu paahtoaste on saavutettu, ja leivät nousevat automaattisesti ylös. Paahtaminen voidaan keskeyttää milloin tahansa painamalla keskeytyspainiketta. 6. Voit käyttää leipätelinettä sämpylöiden tai muuntyyppisen leivän lämmittämiseen. Aseta leipä telineelle. Huomautus Lämmitä enintään kaksi leipää kerrallaan. Valitse paahtoasetus ja paina painike alas. Paahtaminen alkaa välittömästi, ja leivänpaahtimen virta katkeaa automaattisesti, kun haluttu paahtoaste on saavutettu. PAKASTETUN LEIVÄN PAAHTAMINEN: Aseta jäinen leipä leipätelineelle ja valitse haluttu paahtoasetus. Paina painike alas niin, että sen napsahtaa paikalleen, ja paina sitten sulatuspainiketta. PAAHDETUN LEIVÄN LÄMMITYS UUDELLEEN: Tällä leivänpaahtimella voit lämmittää paahdetun leivän paahtamatta sitä uudelleen. Laita paahdetut leipäviipaleet paahtoaukkoihin, paina painiketta, kunnes se napsahtaa alas paikalleen, ja paina uudelleenlämmityspainiketta. Jos leipä juuttuu kiinni, irrota leivänpaahdin pistorasiasta ja nosta leipä varovasti pois paahtimesta. Ole varovainen, jotta et vaurioita lämpövastusta. 16

17 SF Puhdistus jahoito 1. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna leivänpaahtimen jäähtyä, ennen kuin alat puhdistaa sitä. 2. Työnnä leivänpaahtimen pohjassa oleva murualusta ulos, tyhjennä se mahdollisista muruista ja laita alusta takaisin paikalleen, ennen kuin alat jälleen käyttää leivänpaahdinta. 3. Pyyhi leivänpaahtimen ulkopinta kevyesti kostutetulla liinalla ja kiillota pehmeällä liinalla. 4. Älä upota tuotetta veteen. 5. Puhdista sisäpuoli kääntämällä leivänpaahdin ylösalaisin tiskialtaan päällä ja ravistele murut pois. Murualusta on puhdistettava säännöllisesti. Älä anna murujen kertyä leivänpaahtimen pohjalle. Tuotteen asianmukainen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. Tekniset tiedot Modell: / T V 50/60 Hz W MerxTeam AB Galvaniseringsgatan 5 SE Göteborg Tel: Oikeus muutoksiin pidätetään. 17

18 EN IMPORTANT INSTRUCTIONS 1. Please read these instructions before operating and retain for future reference. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understandability the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. 5. The bread may burn, there occur do not use the toaster near or below combustible material, suchlike as curtains. 6. The appliances are not intended to be operated by means of an external hours or separate remote-control system. 7. This appliance is intended to be used in household and similar applications suchlike as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farmhouses; - By clients in hotels, motels and other residential type environments; - Bed and breakfast type environments. 8. Two protect against electrical hazard do not Immerse any part of the appliance or cord in water or any other liquid. 9. Close supervision is necessary when the appliance is near children. 10. Do not leave the appliance unattended when in use. 11. Always use the appliance on a dry, level surface. 12. Do not use this appliance outdoors. 13. Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning. 14. Do not operate the appliance if damaged, after an appliance malfunction or it has been damaged in any overpowers, return to the customer service department for repair, because special purpose tools are required. 15. In the interest of safety, regular periodic close checks should be the carried out on the supply cord two ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest degree, the entire appliance should be returned to the customer service department. 18

19 EN 16. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Allow unit two cool before wrapping cord around base for storage. 17. Care must be taken, not to touch any hot surfaces, do not large or cover the appliance until it has fully cooled down. 18. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, in or where it could touch a heated oven, or a microwave oven. 19. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance. 20. When using this appliance, allow adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not allow this appliance two touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials during use. CAUTION is required on surfaces where heat may cause a problem - an insulated heat pad is recommended. 21. Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. The crumb try should be cleaned regularly. Do not allow crumbs two build up in the tray. 22. Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with products containing jam or preserves. 23. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. 24. Make sure to push the bread rack shop in position thoroughly before placing the bread on the bread rack. WARNING!! Never attempt two extract jammed toast, muffins, bagels or any other item with a knife or any other object, as contact with live elements may cause electrocution. Allow the appliance two cooldown, unplug and carefully remove the bread. 19

20 EN Features of toaster 1. Bread rack. 2. Variable width toasting slots. 3. Electronic variable browning control. 4. Frozen button 5. Cancel button. 6. Reheat button. 7. Carriage control live 8. Bread rack shop 9. Pull out crumb tray 20

21 EN Operating toaster 1. Insert the plug into a payed mains supply socket and turn the power on. 2. Place up to two slices of bread, muffins, or bagels into bread slots. 3. Select the desired browning setting, from No.1 two No.7 on the browning control knob. (No.1-lightest, No.7-darkest). When using the toaster for the first time we suggest you toast on number 4. Varying types of bread and personal preference may require a different browning setting. 4. Press the carriage control lever down the until it clicks into place. Toasting cycle will automatically check commence. Please note: if the toaster is not plugged in and switched on at the power point the carriage control liver will not click into place. 5. The toaster turns off when the desired toast color is achieved and automatically check raises the toast. The toasting process can be stopped at any time by pressing the cancel button. 6. Use the bread rack two heats up rolls or other bread. Place the bread on the top of the rack. Please note: only heats up two pieces at a time. Select browning setting and press the carriage control live down to switch on the toaster. Toasting cycle will commence and the toaster turns off when the desired toast color is achieved automatically. Toasting FROZEN BREAD: Two toast frozen bread, place the bread into the bread slots and select the desired browning setting. Press the carriage control lever down the until it clicks into place then press the frozen button. Reheating TOAST: The toaster allows you two reheat toast without additional toasting. Two reheat, place toast into bread slots, lower the carriage control liver until it clicks into place and press the reheat button. In the unlikely event that the bread or crumpet becomes jammed, switch the toaster off at the power outlet, remove the plug from the supply socket and carefully ease the bread out of the toaster, ensuring that you do not damage the element. 21

22 EN Care and cleaning 1. Always turn the power off, remove the plug and allow the toaster two cool before cleaning. 2. Two remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb tray from under the toaster, empty and replace in the toaster before overusing it again. 3. Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry cloth. 4. Do not Immerse the unit in water. 5. Two clean the interior, turn the toaster upside down over the sink and shake crumbs free. The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow breadcrumbs two accumulate in the bottom of the toaster. Correct Disposal of this product Warranty Warranty according to current law. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Technical information Model: / T V 50/60 Hz W MerxTeam AB Galvaniseringsgatan 5 SE Göteborg Tel: These instructions are subject to alterations or improvements. 22

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: TS2236M

Modell / Malli / Model: TS2236M Modell / Malli / Model: TS2236M 99 940 42 SE BRUKSANVISNING Brödrost EN INSTRUCTION MANUAL Toaster FI KÄYTTÖOHJEET Leivänpaahdin SE Beskrivning Modern design. Med rostningsreglage i 7 steg. Lätt att rengöra

Lisätiedot

Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Art. No: Model. No: 18-02 13801-UK 3-7830 13801 English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 200803 2-Slice Toaster Art.no: 18-02 Model: 13801-UK 3-7830 13801 ENGLISH

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHDIN HLP750M. Lue käyttöohjeet läpi ja säilytä ne tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHDIN HLP750M. Lue käyttöohjeet läpi ja säilytä ne tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHDIN HLP750M Lue käyttöohjeet läpi ja säilytä ne tuotteen mukana. TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET Sähkölaitetta käytettäessä. Noudata aina turvallisuustoimenpiteitä, mukaan lukien seuraavia:

Lisätiedot

Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Art. No: Model. No: -701 TA8012 English Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 20080 Toaster, 2 slice Art.no: -701 Model: TA8012 ENGLISH Please read the entire instruction

Lisätiedot

Toaster. Brödrost Brødrister Leivänpaahdin. Art.no Model XB8933X XB8933X Ver English. Svenska. Norsk.

Toaster. Brödrost Brødrister Leivänpaahdin. Art.no Model XB8933X XB8933X Ver English. Svenska. Norsk. Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin English Suomi Svenska Norsk Art.no Model 18-4339 XB8933X 34-5101 XB8933X Ver. 201008 2 4-Slice Toaster Art.no 18-4339 Model XB8933X 34-5101 XB8933X English Please

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

the Two Slice Toaster ST520

the Two Slice Toaster ST520 the Two Slice Toaster ST520 FI SE käyttöohjeet bruksanvisning STOLLARILLE TURVALLISUUS ON TÄRKEINTÄ Stollarille turvallisuus on äärimmäisen tärkeätä. Laitteidemme käyttäjien turvallisuus huomioidaan perusteellisesti

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

29 Pelarfläkt. 29 Tornituuletin. 29 Tower Fan 99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

12 Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12 Desk Fan 94 310 37 SE BRUKSANVISNING 12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 12 Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 12" Desk Fan Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

4-slice Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

4-slice Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin 4-slice Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin SUOMI NORSK ENGLISH SVENSKA Defrost Reheat Cancel 2 3 1 4 5 Art. No Model. No 18-4026 XB8133 34-7342 XB8133 English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 201012

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Automatiktoaster 4 GB Instructions for use. Automatic Toaster 8 FR Mode d emploi. Grille-pain automatique 12 NL Gebruiksaanwijzing

Automatiktoaster 4 GB Instructions for use. Automatic Toaster 8 FR Mode d emploi. Grille-pain automatique 12 NL Gebruiksaanwijzing www.severin.com welcome home DE Gebrauchsanweisung Automatiktoaster 4 GB Instructions for use Automatic Toaster 8 FR Mode d emploi Grille-pain automatique 12 NL Gebruiksaanwijzing Broodrooster 17 ES Instrucciones

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster Modell / Malli / Model: ST3318 99 940 37 SE BRUKSANVISNING Smörgåsgrill FI KÄYTTÖOHJEET Voileipägrilli EN INSTRUCTION MANUAL Sandwich Toaster Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page

Lisätiedot

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function Classic Toaster Light indicator Crumb tray End signal indication 700 watt Large toast rack Adjustable setting On/off function 2632_KK_UVN_081113.indd 1 11/8/2013 11:38:21 AM Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 TURVALLISUUS JA ASETUKSET Lue tämä käyttöopas huolellisesti kokonaan ennen tämän laitteen käyttöä!

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

IMPORTANT INSTRUCTIONS

IMPORTANT INSTRUCTIONS Thank you for choosing our Electric Patio Heater. This owner s manual will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new product. Please take a few moments

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact us at the following address.

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

Kitchen. chilli // 2-slice toaster // Type Variable browning control // Self centering function // Defrost // High-rise // Reheat //

Kitchen. chilli // 2-slice toaster // Type Variable browning control // Self centering function // Defrost // High-rise // Reheat // Kitchen chilli // 2-slice toaster // Variable browning control // Self centering function // Reheat // Defrost // High-rise // Type 2231 2231_KL_UVN_041113.indd 1 11/6/2013 10:06:59 AM Bruksanvisning -

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

SUOMI SVENSKA ENGLISH

SUOMI SVENSKA ENGLISH SUOMI SVENSKA ENGLISH Turvallisuusmääräykset Pizzauunin osat Käyttäessäsi sähkölaitetta, on aina hyvä noudattaa siihen liittyviä varotoimia. Lue kaikki ohjeet ennen pizzauunin käyttöä! 1. Tämä laite on

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Bruksanvisning Adapter med två USB-uttag

Bruksanvisning Adapter med två USB-uttag Bruksanvisning Adapter med två USB-uttag A. Funktioner 1. Två USB-uttag, 5 V DC, max. 2400 ma. 2. 230V / 16A schukouttag. B. Figur USB 2 Uttag 1. Uttag: Anslut adaptern till ett eluttag, anslut sedan utrustningen.

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin Art. No: Model. No: 18-4013 HB-3069-UK 34-7246 HB-3069 English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 200801 Electric Kettle Art.no: 18-4013 Model: HB-3069-UK

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä KÄYTTÖOHJE HVK3079M TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä virransyöttöön, että laitteessa ilmoitettu

Lisätiedot

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin ENGLISH SVENSKA SUOMI NORSK Art. No Model. No 18-4083 NT-0311-UK 34-7803 NT-0311 English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 201101 Citrus Press Art.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Register your product and get support at.   HP8117. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver 18-8002 38-2080 AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: BS-320-UK/BS-320 Ver. 200802 www.clasohlson.com AM/FM Radio Art no. 18-8002/38-2080 Model BS-320-UK/BS-320 Please read the entire

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W FI I A B H C D E F G 3 TURVALLISUUS JA ASETUKSET Lue tämä käyttöopas huolellisesti kokonaan ennen tämän laitteen käyttöä! Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Popcorn Popper Popcornmaskin Popcornmaskin Popcornkone

Popcorn Popper Popcornmaskin Popcornmaskin Popcornkone Popcorn Popper Popcornmaskin Popcornmaskin Popcornkone Art. No: 1-02 - 0 Model. No: PC 2 -UK PC 2 English Svenska Norsk Suomi 11 1 Ver. 200 01 Popcorn Popper Art.no: 18-4024 Model: PC323-UK 34-7340 PC323

Lisätiedot