Air Cleaner 5-in-1 Luchtreiniger Air cleaner Ilmanpuhdistin Purificatorul de aer
|
|
- Aurora Järvenpää
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 NL - Instructieboekje EN - Instruction booklet FI Ohjelehtinen RO - Instrucţiuni de exploatare Air Cleaner 5-in-1 Luchtreiniger Air cleaner Ilmanpuhdistin Purificatorul de aer Art.nr
2 2
3 3 NL Dank! Hartelijk dank dat u voor de EUROM Air Cleaner 5-in-1 gekozen hebt; u hebt daarmee gekozen voor een apparaat dat efficiënt alle vormen van luchtverontreiniging bestrijdt. De Air Cleaner 5-in-1 heeft verschillende geïntegreerde filters: HEPA filter, Foto Catalytic filter en een actief koolstoffilter, en verder een UV-lamp en een negatieve ionizer. Hiermee verzekert hij u van een uitstekende luchtkwaliteit. Lees voor gebruik de veiligheids- en gebruiksinstructies en pas deze correct toe voor een optimaal en veilig resultaat. Technische gegevens Type Air Cleaner 5-in-1 Aansluitspanning Volt/Hz 230 / 50 Opgenomen vermogen Watt 35 Luchtverplaatsing m³/h 108 (max.) Bereik m² 40 Negatief ion ions/cc 2.0 x 10 6 Golflengte UV-lamp 254 nanometer Levensduur UV-lamp ongeveer uur Afmetingen cm 20,5 x 28 x 41,5 Gewicht kg 2,8 Veiligheidsvoorschriften 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. 2. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. De elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar (max. 30 mamp.). 3. Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact: - na elk gebruik - voor u het apparaat aanraakt of verplaatst - voor u het apparaat schoonmaakt, een filter verwisselt of onderhoud uitvoert 4. Voorkom dat vreemde voorwerpen (als pennetjes, schijfjes, papier enz.) door de ventilatieopeningen het apparaat binnendringen. 5. Gebruik het apparaat niet als er onderdelen missen, wanneer het beschadigd is of storingen vertoont. 6. Niet geschikt voor gebruik buitenshuis. 7. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen. Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend door kinderen of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of door personen zonder kennis of ervaring met dit apparaat. 8. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van zuurstof, brandstoffen, verf, ontbrandbare of explosieve vloeistoffen en/of gassen enz. 9. Dompel het apparaat nooit in water en sproei het nooit af tijdens het schoonmaken. 10. Een defecte elektrokabel dient door een erkend elektricien te worden vervangen. Afwijken van de veiligheidsvoorschriften kan letsel of schade veroorzaken en doet de aansprakelijkheid van de leverancier en de garantie vervallen.
4 Beschrijving Apparaat: A omkasting B bedieningspaneel C luchtuitlaat & ionizer (iongenerator zit onder luchtuitlaat) D magnetische blokjes E UV-lamp F 3-in-1 filterblok - HEPAfilter - actief koolstoffilter - PCO filter G filterdeksel / luchtinlaat H greepje om filterdeksel te openen 4 Bedieningspaneel 1 Aan / UIT-knop 2 Timerknop 3 Snelheidsknop 4 Ionizer en UV-knop Werking 1. Vervuilde, stoffige lucht wordt aan de rechterkant het apparaat ingezogen. 2. Het effectieve HEPA filter ondervangt stof, haartjes, pluisjes, pollen enz., en 99,97% van de resterende vervuilende deeltjes, vanaf 0,03 micron (=0, mm). 3. Het actieve koolstoffilter verwijdert met zijn adsorptieproces geurtjes en giftige gassen: actieve koolstof bindt allerlei stoffen aan zich. 4. Het PCO-filter (Photo Catalytic Oxidation) en de UV-lampen kunnen bacteriën en virussen doden en breken gelijktijdig de geurtjes af. 5. Het apparaat is uitgevoerd met een negatieve ion-verwijderaar, die de reiniging van de lucht verder perfectioneert door de elektrostatische neerslag van kleine deeltjes in de lucht. Gebruik - Verwijder de verpakking in controleer of het apparaat beschadigingen vertoont. In dat geval niet gebruiken maar contact opnemen met uw leverancier. Bewaar de verpakking.
5 5 - Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond. - Controleer voor gebruik of aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. Steek dan pas de stekker in het stopcontact. - Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat in gebruik te nemen. Het apparaat start zijn filterwerking (continu) met laag vermogen en inclusief de ionizer. De bijbehorende indicatielampjes branden. - Met de Timerknop kan een bepaalde werkingstijd in worden gesteld: 1 x drukken is 2 uur, 2 x drukken is 4 uur, 3 x drukken is 8 uur, 4 x drukken is terug naar continuwerking. Het bijbehorende lampje brandt. - Met de Snelheidsknop kiest u een ventilatorsnelheid (en daarmee een vermogen). Bij inschakeling werkt het apparaat op lage snelheid (L).Elke keer dat u op de knop drukt verandert deze snelheid: van L (laag) naar M (medium) en van M naar H (hoog) en weer terug naar L. Het bijbehorende lampje brandt. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laat het dan eerst een half uur op hoge snelheid werken. - met de Ionizer en UV-knop stelt u naar wens de Ionizer en/of de UV lamp in werking. Standaard werkt na inschakeling alleen de ionizer. Na 1 x drukken werken ionizer én UVlamp, na 2 x drukken werkt alleen de UV-lamp en na 3 x drukken zijn ionizer en UV-lamp beide uitgeschakeld. - Druk nogmaals op de AAN/UIT-knop om het apparaat weer uit te schakelen; na uitschakelen altijd de stekker uit het stopcontact nemen. Schoonmaak en Onderhoud Altijd apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact vóór schoonmaak of onderhoud! - De plastic omkasting kan worden schoongemaakt met een zachte, evt. iets bevochtigde doek (niet kletsnat!) en een niet-agressief of schurend schoonmaakmiddel. - Het 3-in-1 filterblok kan voorzichtig wat worden afgeborsteld of evt. worden afgezogen met een stofzuiger. Nooit nat maken! Dit filter dient regelmatig te worden vervangen. Vervanging van het 3-in-1 filterblok Om uw apparaat optimaal te laten werken dient het 3-in-1 filterblok regelmatig te worden vervangen. Omdat het filterblok grote filteroppervlakken heeft zal het onder normale omstandigheden 6 tot 12 maanden kunnen worden gebruikt. Continugebruik, hoge ventilatorsnelheid en sterke vervuiling van de lucht bekorten de levensduur, een schone omgeving en lage snelheid verlengen deze.
6 Stap 1: - schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact! - Open het filterdeksel door het deksel naar voren te kantelen - Neem het oude filter uit door aan de beide witte bandjes te trekken 6 Stap 2: - verwijder voorzichtig al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filterblok - Schuif het filterblok voorzichtig op zijn plaats: het grijze PCO-filter naar binnen gericht, het witte HEPA-filter naar buiten. Stap 3: - Breng het filterdeksel weer op zijn plaats; door de magneetstrips sluit het gemakkelijk. Problemen en Oplossingen Voor u de onderstaande controles uitvoert altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact! Onvoldoende luchtverplaatsing: Apparaat start niet: Buitensporig lawaai: CE - verklaring - Controleer of de filters schoon zijn - Controleer de luchtinlaat- en uitlaatopeningen op obstructies - Controleer de stroomvoorziening en de stoppen/aardlek - Controleer of het apparaat ergens contact maakt met enig voorwerp - Controleer of het filterblok verstopt zit en vervangen moet worden - De schuimstrip rond het filterblok zit niet goed bevestigd - Het apparaat staat niet stevig of goed horizontaal Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de luchtreiniger, merk EUROM, type Aircleaner 5-in-1 voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN :2003+A1:2008+A11:2012 EN :2012+A11:2014 EN 62233:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN :2014 EN :2013 Rohs Genemuiden, W.J. Bakker, Alg. Dir.
7 7 EN Thank you! Thank you for choosing the EUROM Air Cleaner 5-in-1. You have selected a device that efficiently combats all forms of air pollution. The Air Cleaner 5-in-1 has various integrated filters: HEPA filter, Photo Catalytic filter and an activated carbon filter, and also a UV light and a negative ioniser. This guarantees you outstanding air quality. Please read the safety and operating instructions before use and apply them correctly for an optimum and safe result. Technical specifications Type Air Cleaner 5-in-1 Connection Voltage Volt/Hz 230 / 50 Power consumption Watt 35 Air displacement m³/h 108 (max.) Range m² 40 Negative ions ions/cc 2.0 x 10 6 Wavelength UV light 254 nanometer Life span UV light approximately 20,000 hours Dimensions cm 20.5 x 28 x 41.5 Weight kg 2.8 Safety regulations 1. Read this instruction booklet carefully and completely before using the device. 2. Connection Voltage and frequency, stated on the device, must correspond with those of the wall socket to be used. The electrical installation must be secured with an earth leakage switch (max. 30 mamp.). 3. Switch the device off and take the plug out of the socket: - after every use - before you touch or move the device - before you clean the device, replace a filter or carry out maintenance 4. Prevent foreign objects (such as pens, discs, paper, etc.) from entering the ventilation openings. 5. Do not use the device if parts are missing, if it is damaged or if it is defective. 6. Not suitable for use outdoors. 7. Ensure that there is careful supervision when this device is used in the presence of children, inexpert persons or pets. Do not permit children to play with the device. This device is unsuitable for operation by children or persons with physical, sensory, or mental limitations or by persons with no knowledge of or experience with this device. 8. Do not use the device near oxygen, fuels, paint, flammable or explosive liquids and/or gasses, etc. 9. Never submerge the device in water and never spray it during cleaning. 10. Defective electrical cables must be replaced by a recognised electrician. Failure to follow the safety regulations may cause personal injury or damage and nullifies the liability of the supplier and the guarantee.
8 Description Device: A housing B control panel C air outlet & ionizer (ion generator is located under the air outlet) D magnetic blocks E UV light F 3-in-1 filter block - HEPA filter - activated carbon filter - PCO filter G filter cover / air inlet H handle to open the filter cover 8 Control panel 1 On/Off button 2 Timer button 3 Speed button 4 Ionizer and UV button Effect 6. Dirty, dusty air is sucked into the right side of the device. 7. The effective HEPA filter traps dust, hairs, lint, pollen, etc., and 99.97% of the remaining contaminant particles, from 0.03 micron (= mm). 8. The activated carbon filter removes odours and toxic gasses with its adsorption process Activated carbon binds a great number of substances. 9. The PCO filter (Photo Catalytic Oxidation) and the UV lights can kill viruses and bacteria, while simultaneously reducing the odours. 10. The device is fitted with a negative ion remover, which further perfects the purification of the air with the electrostatic precipitation of minute particles in the air. Use - Remove the packaging and check the device for damage. If damage has occurred, contact your supplier. Save the packaging. - Place the device on a robust, flat and horizontal surface.
9 9 - Before use, check compliance with all safety regulations. Only insert the plug into the socket after you have done this. - Push the ON/OFF button to use the device. The device starts its filter operation (continuous) at low power and including the ioniser. The appropriate indicator lights are lit. - Use the Timer button to set a certain operating time: 1 x push is 2 hours, 2 x push is 4 hours, 3 x push is 8 hours, 4 x push returns the device to continuous operation. The appropriate light is lit. - Use the Speed button to select a ventilator speed (and a power setting). When it is switched on the device works at low speed (L). Every time you push the button the speed changes: from L (low) to M (medium) and from M to H (high) and then back to L. The appropriate light is lit. When you use the device for the first time allow it to first operate at high speed for half an hour. - Use the Ioniser and UV buttons to activate the Ioniser and/or the UV light as you desire. As standard, only the ioniser works when the device is switched on. Push x 1 to activate the ioniser and UV light, push x 2 to use only the UV light and push x 3 to deactivate both the ioniser and UV light. - Push the ON/OFF button again in order to switch the device off again. Always remove the plug from the socket after switch the device off. Cleaning and Maintenance Always switch the device off and remove the plug from the socket before cleaning or maintenance! - The plastic housing can be cleaned with a soft, slightly moist cloth (not wet!) and a cleaning agent that is mild and non-abrasive. - The 3-in-1 filter block can be carefully cleaned with a brush or vacuum cleaner. Never make it wet! This filter must be replaced regularly. Replacement of the 3-in-1 filter block To enable your device to work optimally you must replace the 3-in-1 filter block regularly. As the filter block has large filtration surfaces it will be possible to use it for 6 to 12 months under normal conditions. Continuous use, high ventilator speeds and high levels of contamination in the air will shorten the life span. A clean environment and low speeds will increase the life span.
10 10 Step 1: - Switch the device off and remove the plug from the socket! - Open the filter cover by tilting the cover forwards - Take the old filter out by pulling the white strips Step 2: - carefully remove all of the packaging material from the new filter block - Slide the filter block carefully into place: the grey PCO filter must face inwards, the white HEPA filter must face outwards. Step 3: - Click the filter cover back into place. The magnetic strips make it easy to close. Problems and Solutions Always switch the device off and remove the plug from the socket before executing the following checks! Insufficient air displacement: Device will not start: Excessive noise: - Check that the filters are clean - Check the air inlet and outlet opening for obstructions - Check the power supply and the fuses/earth leak switch - Check whether the device is touching any objects - Check whether the filter block is blocked and must be replaced - The foam strip around the filter block is incorrectly fastened - The device is unstable or not completely horizontal CE - declaration Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the air cleaner, brand EUROM, type Aircleaner 5-in-1 meets the LVD guideline 2014/35/EU and the EMC guideline 2014/30/EU, and meets the following standards: EN :2003+A1:2008+A11:2012 EN :2012+A11:2014 EN 62233:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN :2014 EN :2013 Rohs Genemuiden, W.J. Bakker, Alg. Dir.
11 Kiitos! 11 Kiitos, että valitsit EUROM-ilmanpuhdistimen 5-in-1. Olet valinnut laitteen, joka tehokkaasti taistelee ilmansaastumisen kaikkia muotoja vastaan. Ilmanpuhdistin 5-in-1:llä on erilaiset integroidut suodattimet: HEPA-suodatin, fotokatalyyttinen suodatin ja aktivoitu hiilisuodatin sekä UV-valo ja negatiivinen ionisoija. Tämä takaa erinomaisen ilmanlaadun. Lue turva- ja käyttöohjeet ennen käyttöä ja käytä niitä oikein optimaalisen ja turvallisen tuloksen aikaansaamiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi Ilmanpuhdistin 5-in-1 Liitäntäjännite V/Hz 230 / 50 Tehonkulutus W 35 Ilman siirtymä m³/h 108 (maks.) Alue m² 40 Negatiiviset ionit ionit/cc 2,0 x 10 6 Aallonpituus UV-valo 254 nanometriä UV-valon elinkaari noin tuntia Mitat cm 20,5 x 28 x 41,5 Paino kg 2.8 Turvallisuusohjeet FI 1. Lue seuraava lehtinen huolellisesti ja täysin ennen laitteen käyttöä. 2. Laitteessa ilmoitetun liitäntäjännitteen ja taajuuden täytyy vastata käytettävien seinäpistokkeiden jännitettä ja taajuutta. Sähköasennus täytyy varmistaa maadoitusvuotokytkimellä (maks. 30 mamp.). 3. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta: - jokaisen käyttökerran jälkeen - ennen kuin kosketat ja siirrät laitetta - ennen kuin puhdistat laitteen, vaihda suodatin tai suorita huolto 4. Estä vieraita esineitä (kuten kyniä, levyjä, paperia jne.) menemästä tuuletusaukkoihin. 5. Älä käytä laitetta, jos osia puuttuu tai jos se on vaurioitunut tai viallinen. 6. Ei sovellu käytettäväksi ulkoilmassa. 7. Varmista, että laitteen käyttöä valvotaan huolellisesti lasten, kokemattomien henkilöiden tai lemmikkieläinten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Tämä laite ei sovellu lasten tai sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin perustuvia ja/tai henkisiä rajoituksia tai henkilöiden, joilla ei ole tietämystä tai kokemusta laitteesta. 8. Älä käytä laitetta hapen, polttoaineiden, maalin, syttyvien tai räjähtävien nesteiden ja/tai kaasujen jne. lähellä. 9. Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä ruiskuta sitä puhdistuksen aikana. 10. Vialliset sähköjohdot täytyy vaihtaa valtuutetun sähköteknikon toimesta. Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua henkilövahinkoja tai vaurioita, ja tällainen laiminlyönti mitätöi toimittajan ja vastuuvelvollisuuden ja takuun.
12 Kuvaus Laite: A kotelo B ohjauspaneeli C ilmanpoisto ja ionisoija (ionigeneraattori sijaitsee ilmanpoisto alla) D magneettineliöt E UV-valo F 3-in-1 suodatinlohko - HEPA-suodatin - aktivoitu hiilisuodatin - PCO-suodatin G suodatinkansi / ilmanlähtö H kahva suodatinkannen avaamiseen 12 Keskuslaite 1 Päälle/pois -painike 2 Ajastin-painike 3 Nopeus-painike 4 Ionisoijan ja UV-valon painike Vaikutus 1. Likainen, pölyinen ilma imetään laitteen oikealle puolelle. 2. Tehokas HEPA-suodatin pyydystää pölyn, hiukset, nukan, siitepölyn ja 99,97 % jäljellä olevista epäpuhtauksista, jotka ovat enintään 0,03 mikronin (=0, mm) kokoisia. 3. Aktivoitu hiilisuodatin poistaa hajut ja myrkylliset kaasut imeytysprosessin avulla - aktivoitu hiili sitoo suuren määrän aineita. 4. PCO-suodatin (fotokatalyyttinen hapetus, Photo Catalytic Oxidation) ja UV-valo voivat tappaa viruksia ja bakteereita ja samalla poistaa hajuja. 5. Laitteessa on negatiivisten ionien poistolaite, joka jatkaa sellaisen ilman puhdistamista, jossa esiintyy erittäin pienten hiukkasten sähköstaattista saostusta. Käyttö - Irrota pakkaus ja tarkasta laite vaurioiden varalta. Jos vaurioita on tapahtunut, ota yhteyttä toimittajaan. Säästä pakkausmateriaali. - Aseta laite tukevalle, litteälle ja vaakasuoralle pinnalle.
13 13 - Tarkasta ennen käyttöä kaikkien turvallisuussäädösten noudattaminen. Pane tämän jälkeen pistoke pistorasiaan. - Käytä laitetta työntämällä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ painiketta. Laite käynnistää suodatintoiminnon (jatkuvan) alhaisella teholla, mukaan lukien ionisoijan. Asianmukaiset merkkivalot syttyvät. - Aseta määrätyt käyttöajat Ajastin-painikkeella: 1 x työntö on 2 tuntia, 2 x työntö on 4 tuntia, 3 x työntö on 8 tuntia, 4 x työntö palauttaa laitteen jatkuvaan toimintatilaan. Asianmukainen valo syttyy. - Valitse tuulettimen nopeus (ja tehoasetukset) Nopeus-painikkeella. Kun laite on kytketty päälle, se toimii alhaisella nopeudella (L). Nopeus muuttuu joka kerta, kun painat painiketta: Arvosta L (alhainen) arvoon M (kohtalainen) ja arvosta M arvoon H (korkea) ja sitten takaisin arvoon L. Asianmukainen valo syttyy. Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, anna sen ensin käydä suurella nopeudella puolen tunnin ajan. - Aktivoi ionisoija ja/tai UV-valot halutessasi ionisoijan ja UV-painikkeiden avulla. Vain ionisoija toimii vakiotoimintona, kun laite on kytketty päälle. Aktivoi ionisoija ja UV-valo painamalla x 1, käytä vain UV-valo painamalla x 2 ja poista sekä ionisoijan että UV-valo aktivointi. - Kytke laite uudelleen pois päältä painamalla uudelleen PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ - painiketta. Irrota pistoke pistorasiasta sen jälkeen, kun laite on kytketty pois päältä. Puhdistus ja huolto Kytke laite aina pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta tai huoltoa! - Muovikotelo voidaan puhdistaa pehmeällä, hieman kostealla kankaalla (ei märällä!) ja puhdistusaineella, joka on mieto ja ei-hankaava. - 3-in-1 suodatinlohko voidaan puhdistaa varovaisesti harjalla tai pölynimurilla. Älä koskaan kastele sitä! Suodatin täytyy vaihtaa säännöllisesti. 3-in-1 -suodatinlohkon vaihtaminen Jotta laite voi toimia optimaalisesti, 3-in-1 -suodatinlohko täytyy vaihtaa säännöllisesti. Koska suodatinlohkon suodatuspinnat ovat suuret, sitä voidaan käyttää 6-12 kuukautta normaaleissa olosuhteissa. Jatkuva käyttö, suuret tuuletinnopeudet ja suuret epäpuhtauden määrät ilmassa lyhentävät käyttöikää. Puhdas ympäristö ja alhaiset nopeudet nostavat käyttöikää.
14 14 Vaihe 1: - Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta! - Avaa suodatinkansi kallistamalla kantta eteenpäin. - Ota vanha suodatin pois vetämällä valkoisista nauhoista. Vaihe 2: - Poista kaikki pakkausmateriaalit huolellisesti uudesta suodatinlohkosta. - Liu uta suodatinlohko huolellisesti paikoilleen: harmaan PCO-suodattimen täytyy olla etupuoli sisäänpäin, valkoisen HEPA-suodattimen täytyy olla etupuoli ulospäin. Vaihe 3: - Napsauta suodatinkansi paikoilleen. Kansi on helppo sulkea magneettinauhojen avulla. Ongelmat ja ratkaisut Kytke laite aina pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen seuraavien tarkistusten suorittamista! Riittämätön ilman siirtymä: Laite ei käynnisty: maadoitusvuotokytkin. Liiallinen melu: CE-merkintä - Tarkasta, että suodattimen ovat puhtaat. - Tarkasta, että ilman tulo- ja lähtöaukoissa ei ole esteitä. - Tarkasta virtalähde ja polttimot tai - Tarkasta, koskettaako laite mitään esineitä. - Tarkasta, onko suodatinlohko tukossa ja täytyy vaihtaa. - Liimanauha suodatinlohkon ympärillä on kiinnitetty virheellisesti. - Laite on epävakaa tai ei täysin vaakasuorassa. Euromac bv., Genemuiden-NL vakuuttaa täten, että ilmanpuhdistin, tuotemerkki EUROM, tyyppi Aircleaner 5-in-1 täyttää LVD-standardin 2014/35/EU ja EMC-standardin 2014/30/EU vaatimukset, sekä täyttää seuraavat standardit: EN :2003+A1:2008+A11:2012 EN :2012+A11:2014 EN 62233:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN :2014 EN :2013 Rohs Genemuiden, W.J. Bakker, Alg. Dir.
15 15 RO Vă mulțumim! Vă mulțumim că ați ales purificatorul de aer EUROM 5-în-1. Ați ales un dispozitiv care combate eficient toate formele de poluare a aerului. Purificatorul de aer 5-în-1 are diverse filtre integrate: filtru HEPA, filtru fotocatalitic şi un filtru cu carbon activ, precum şi un generator de raze UV şi un ionizator negativ. Acesta vă garantează o calitate extraordinară a aerului. Vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare şi normele de siguranţă înainte de utilizarea dispozitivului şi aplicaţi-le corect, pentru un rezultat optim şi sigur. Specificaţii tehnice Model Purificator Aer 5-în-1 Tensiune Conexiune Volt/Hz 230 / 50 Consum de energie Watt 35 Deplasare de aer m³/h 108 (max.) Rază m² 40 Ioni negativi ioni/cc 2.0 x 10 6 Lungimea de undă în spectrul UV 254 nanometri Durata de viaţă a spectrului UV aproximativ 20,000 de ore Dimensiuni cm 20.5 x 28 x 41.5 Greutate kg 2.8 Măsuri de siguranţă 1. Citiţi cu atenţie şi în întregime această broşură de instrucţiuni înainte de utilizarea dispozitivului. 2. Tensiunea şi frecvenţa de conectare, afişate pe dispozitiv, trebuie să corespundă cu cele ale prizei din perete care va fi utilizată. Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un comutator cu împământare, pentru protecţie contra pierderii de curent la masă (max. 30 mamp). 3. Deconectaţi dispozitivul şi scoateţi fişa de conectare din priză: a. după fiecare utilizare b. înainte să atingeţi sau să mișcați dispozitivul c. înainte să curăţaţi dispozitivul, să înlocuiţi un filtru sau să efectuaţi reparaţii 4. Nu lăsaţi obiecte străine (precum pixuri, discuri, hârtie, etc.) să intre în fantele de ventilaţie. 5. Nu utilizaţi dispozitivul dacă lipsesc componente, dacă este avariat sau dacă este defect. 6. Nu este adecvat pentru utilizarea în aer liber. 7. Este necesară supravegherea atentă atunci când dispozitivul este utilizat în apropierea copiilor, a persoanelor neavizate sau a animalelor de companie. Nu permiteți copiilor să se joace cu dispozitivul. Acest aparat nu este adecvat pentru a fi utilizat de copii sau de persoane cu limitări fizice, senzoriale sau psihice, sau de către persoane care nu au cunoștințe sau experiență de utilizare a dispozitivului. 8. Nu utilizaţi dispozitivul lângă oxigen, combustibili, vopsea, lichide şi/sau gaze inflamabile sau explozive, etc. 9. Nu scufundaţi niciodată dispozitivul în apă şi nu îl pulverizaţi niciodată în timpul curăţirii sale. 10. Cablurile electrice defecte trebuie să fie înlocuite doar de către un electrician autorizat. Eşecul de a urma măsurile de siguranţă poate cauza accidente sau daune şi anulează responsabilitatea furnizorului şi garanţia.
16 Descriere Dispozitiv: A carcasă B meniu de control C evacuare aer şi ionizator (generatorul de ioni este localizat sub evacuarea de aer) D compartiment magneţi E spectru UV F compartiment filtre 3-în-1 - filtru HEPA - filtru cu carbon activ - filtru PCO G capac exterior al filtrului de aer / admisie aer H mâner pentru deschiderea capacului de filtru 16 Meniu de control 1 buton ON/OFF 2 buton Temporizare 3 buton Viteză 4 buton Ionizare şi UV Efect 1. Aerul murdar, plin de praf, este tras prin partea dreaptă a dispozitivului 2. Filtrul eficient HEPA reţine praful, părul, fibre, polen, etc. şi 99,97% a particulelor contaminante rămase, de la 0,03 microni (= mm). 3. Filtrul de carbon activ îndepărtează mirosurile neplăcute şi gazele toxice prin procesul său de absorbţie carbonul activ stopează un număr ridicat de substanţe. 4. Filtrul PCO (oxidare cu compuşi foto-catalitici) şi luminile UV pot distruge viruşi şi bacterii, reducând în acelaşi timp viruşi şi bacterii. 5. Dispozitivul este echipat cu un ionizator negativ, care perfecţionează purificarea aerului prin precipitarea electrostatică per minut a particulelor de aer. Utilizare - Îndepărtaţi ambalajul şi verificați dispozitivul pentru avarii. Dacă a fost avariat, contactaţi-vă furnizorul. Păstraţi ambalajul. - Amplasaţi dispozitivul pe o suprafaţă robustă, plată şi orizontală.
17 17 - Înainte de utilizare, verificaţi corespunderea cu toate normele de siguranţă. Introduceţi fişa în priză doar după efectuarea acestei verificări. - Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a utiliza aparatul. Dispozitivul îşi începe procesul de filtrare (continuă) la o putere redusă şi cu inclusiv ionizatorul. Indicatoarele luminoase corespunzătoare sunt aprinse. - Utilizaţi butonul de Temporizare pentru a seta o perioadă anume de funcţionare: 1 apăsare pentru 2 ore, 2 apăsări pentru 4 ore, 3 apăsări pentru 8 ore, 4 apăsări resetează dispozitivul la funcţionare continuă. Lumina corespunzătoare este aprinsă. - Utilizaţi butonul de Viteză pentru a selecta viteza ventilatorului (şi setarea energiei). Când este pornit dispozitivul funcţionează la o viteză redusă (L). De fiecare dată când apăsaţi butonul viteza se schimbă: de la L (redusă) la M (medie), de la M la H (ridicată) şi apoi înapoi la L. Lumina corespunzătoare este aprinsă. Când utilizaţi dispozitivul pentru prima oară permiteţi funcţionarea ei la viteză ridicată pentru jumătate de oră. - Utilizaţi butoanele de Ionizare şi UV pentru a activa Ionizatorul şi/sau lumină UV după preferinţă. Ca standard, doar ionizatorul funcţionează când dispozitivul este pornit. Apăsaţi o dată pentru a activa ionizatorul şi lumină UV, apăsaţi de două ori pentru a utiliza doar lumină UV şi apăsaţi de trei ori pentru a dezactiva atât ionizatorul cât şi lumină UV. - Apăsaţi butonul ON/OFF din nou pentru a opri dispozitivul. Întotdeauna scoateţi dispozitivul din priză după oprire. Curăţare şi Mentenanţă Opriţi întotdeauna dispozitivul şi scoateţi-l din priză înainte de curăţare sau mentenanţă! - Carcasa de plastic poate fi curăţată cu o lavetă moale, uşor umedă (nu udă!) şi un agent de curăţare moderat şi non-abraziv. - Compartimentul filtrului 3-în-1 poate fi curăţat cu atenţie cu o perie sau cu un aspirator. Nu îl udaţi niciodată! Acest filtru trebuie înlocuit regulat. Înlocuirea compartimentului filtrului 3-în-1 Pentru ca dispozitivul dumneavoastră să funcţioneze optim trebuie să înlocuiţi compartimentul filtrului 3-în-1 în mod regulat. Compartimentul are suprafeţe largi de filtrare, ceea ce permite utilizarea sa de la 6 până la 12 luni în condiţii normale de funcţionare. Utilizarea continuă, vitezele mari ale ventilatorului şi niveluri ridicate de contaminare în aer îi vor scădea durata de viaţă. Un ambient curat şi viteze scăzute îi vor mări durata de viaţă.
18 18 Pasul 1: - Opriţi dispozitivul şi scoateţi-l din priză! - Deschideţi capacul filtrului înclinând capacul în faţă. - Scoateţi filtrul vechi trăgând de dungile albe. Pasul 2: - Îndepărtaţi cu grijă tot ambalajul noului compartiment de filtru. - Introduceţi cu grijă compartimentul de filtru pe poziţie: filtrul gri PCO trebuie să fie orientat către interior, filtrul alb HEPA trebuie să fie orientat către exterior. Pasul 3: - Apăsaţi capacul filtrului înapoi pe poziţie. Dungile magnetice fac închiderea facilă. Probleme şi soluţii Întotdeauna opriţi dispozitivul şi scoateţi-l din priză înainte de a efectua următoarele verificări! Deplasarea aerului insuficientă: - Verificaţi dacă filtrele sunt curate. - Verificaţi dacă deschiderea pentru admisia şi evacuarea aerului nu este obstrucţionată. Dispozitivul nu porneşte: - Verificaţi sursa de energie şi siguranţele/panoul electric. Zgomot excesiv: - Verificaţi dacă dispozitivul se atinge de alte obiecte. - Verificaţi dacă compartimentul filtrului este înfundat şi trebuie înlocuit - Verificaţi dacă marginea de spumă din jurul compartimentului de filtru este corect prinsă - Verificaţi dacă dispozitivul este instabil sau nu este în plan perfect orizontal CE - declaraţie Euromac bv., Genemuiden-NL declară prin aceasta că purificatorul de aer, marca EUROM, tip Aircleaner 5-în-1 îndeplineşte actul normativ LVD 2014/35/EU şi actul normativ EMC 2014/30/EU şi îndeplineşte următoarele standarde: EN :2003+A1:2008+A11:2012 EN :2012+A11:2014 EN 62233:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN :2014 EN :2013 Rohs Genemuiden, W.J. Bakker, Alg. Dir.
19 19
20 20 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
Air Cleaner 5-in-1 Luchtreiniger Air cleaner Ilmanpuhdistin
NL - Instructieboekje EN - Instruction booklet FI - Ohjelehtinen Air Cleaner 5-in-1 Luchtreiniger Air cleaner Ilmanpuhdistin 2 NL Dank! Hartelijk dank dat u voor de EUROM Air Cleaner 5-in-1 gekozen hebt;
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP
AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 71 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
KÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso...
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje TYPE 525008 (BLACK) / 525009 (WHITE) CRYSTAL
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Golfpallon etsijä asennusmanuaali
Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee
Reliable diagnostic support Ultra-light design
EN Powerful illumination Intelligent charging management Reliable diagnostic support Ultra-light design VISIOMED Optima UV original scale 1:1 VISIOMED Optima Quality Made Easy and an illumination close
Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe
etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
rugspuit reppuruisku Backpack 1809
Instructieboekje / Ohjekirja rugspuit reppuruisku Backpack 1809 2 3 NL Hartelijk dank! Hartelijk dank dat u voor deze EUROM rugspuit hebt gekozen: u hebt daarmee een goede keus gemaakt! Om lang en probleemloos
Käyttöohje. USB Charger UCH20
Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB
NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4
NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai
Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please
IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.
VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,
EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30
EC2230AOW1...... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30 2 www.electrolux.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................
A-talon keittiön käyttöohjeet 1
A-talon keittiön käyttöohjeet 1 Induktioliesi / Induction stove Keittoastian valitseminen: sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC
GD 910 Operating Instructions
GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT
VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite - Spare parts/reservdelar/varaosat SPARE PARTS /RESERVDELAR/VARAOSAT
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.
CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45
SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45 2 www.aeg.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................................................
MOBIELE AIRCONDITIONER - VERWARMING - LUCHTONTVOCHTIGER IN ÉÉN
NL - instructieboek EN - Instruction leaflet DE - Bedienungsanleitung FR - Livret d'instructions FI - Ohjelehtinen MOBIELE AIRCONDITIONER - VERWARMING - LUCHTONTVOCHTIGER IN ÉÉN MOBILE AIR CONDITIONER
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu
Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be
Rekisteröiminen - FAQ
Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
DH 711 DEZUMIDIFICATOR INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
DH 711 DEZUMIDIFICATOR INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE V3.2011 VĂ MULŢUMIM! Vă mulţumim pentru alegerea dezumidifi catorului nostru. Sperăm că vă veţi bucura de multele benefi cii pe care le oferă acest aparat.
ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40
ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100
Register your product and get support at AquaTrio FC7070 EN User manual 5 DA Brugervejledning 29 FI Käyttöopas 53 NO Brukerhåndbok 76 SV Användarhandbok 100 2.3 2.4 2.2 Table of contents 1 Important 5
CLEANING JOB ORIENTATION
CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47
ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket
Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Markkinointi Pietiko Oy www.pietiko.fi Tekniset tiedot Savun määr: Tehon kulutus Säiliön koko Akut Kulutus Paino 2.7 kg Mitat 227X66X81 mm Savun kehityksen kesto: 10-12
ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47
ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.
TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
The CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps
TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps Pikaohje Laite toimii Windows XP SP3, Windows 7,8,10 ja Mac OSx 10.5 tai käyttöjärjestelmissä, Linux tuki netistä ladattavilla ajureilla USB portin
Asennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 C 02 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano... 14 Norsk... 16 Svenska... 18 Dansk... 20 Suomi... 22 Español... 24 Português... 26
Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle
Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet
LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50
Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.
Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
RED LABEL. w w w. K e l l e r E u r o p e. c o m. Keller_130208_DS_Binnen+Buitenka :08:24
RED LABEL w w w. K e l l e r E u r o p e. c o m Keller_130208_DS_Binnen+Buitenka2 2 14-02-2008 13:08:24 Crystal 02 Elba 06 Elba 08 Arcade 12 Arcade 14 Elba / Marino 16 Cardona 20 Velino 24 Cardona / Crystal
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.
ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.2011 Otaniemi ReFuel a three year research project (2009-2011) goal utilize the
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M
V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus
Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus PzS-Zellen Hawker perfect plus, mit Schraubverbindern, Abmessungen gemäß DIN/EN 60254-2 und IEC 254-2 Serie L PzS-cells Hawker perfect
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
Kitchen Pendant 2/10/19
Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply
OFFICE 365 OPISKELIJOILLE
OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language
Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced
Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve
Solliciteren Referentie
- Aanhef Hyvä Herra, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Hyvä Rouva Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte heer Geachte mevrouw Hyvä Herra / Rouva Geachte heer, mevrouw
GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE
RO GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE NARVI STONET 6kW 907223 NARVI STONET 9kW 907225 1. SETUL SOBEI ELECTRICE PENTRU SAUNĂ CONŢINE: 1. Sobă cu dispozitiv de comandă 2. Placă de susţinere cu şuruburi 3. Senzor
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue
Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM904 2011-08 ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.2 2/8 SLIW17.2 PEM904 2011-08 GENERAL INFORMATION (ENG) - Check
Microsoft Lync 2010 Attendee
VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE Copyright TeleWell Oy Tekniset tiedot: - - - - - - - Yhteensopiva IEEE 802.11b/g/n/ac - standardien kanssa Taajuusalueet 2.4 GHz ja 5 GHz Maksiminopeus: 300 Mbps
Ohjauspaneeli R510 Käyttöohje
www.flaktwoods.fi Ohjauspaneeli R510 Käyttöohje Yleiskuvaus Käsikäyttö Järjestelmän ohjaus Ilmavirran voimakkuus mukautetaan asennuspaikan ja ilmaston olosuhteisiin Ilmavirran asetus 5-vaiheisesti 0FF
Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40
Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40 H4t1, Exercise 4.2. H4t2, Exercise 4.3. H4t3, Exercise 4.4. H4t4, Exercise 4.5. H4t5, Exercise 4.6. (Exercise 4.2.) 1 4.2. Solve the LP max z = x 1 + 2x 2