PAINEPESURI TRYCKTVÄTT
|
|
- Riitta Pakarinen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 LAV66 LMX 170 PAINEPESURI TRYCKTVÄTT Käyttöohje Bruksanvisning VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VARNING! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen. Maahantuoja / Importör: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Finland Tel , Fax
2 VAKIOVARUSTEET STANDARDUTRUSTNING 1 Suutinputki 2 Pistooli 3 Korkeapaineletku 4 Sähköjohto 5 On/Off-kytkin 6 Paineensäätönuppi 7 Painemittari 8 Veden ulostulo 9 Pesuainesäiliö 10 Veden sisäänmeno + suodatin 1 Spjut 2 Pistol 3 Högtrycksslang 4 Elkabel 5 On/Off-brytare 6 Tryckregleringsknopp 7 Tryckmätare 8 Vattenutgång 9 Tvättmedeltank 10 Vattenintag + filter AUTOMATIC STOP SYSTEM HUOMIO: Laite on varustettu A.S.S.:llä (Automatic Stop System), joka sammuttaa laitteen ohitusvaiheen aikana. Laitteen käynnistämiseksi on kytkin asetettava ON-asentoon, jonka jälkeen painetaan pistoolin liipaisinta: Automatic Stop System käynnistää laitteen ja sammuttaa sen automaattisesti kun liipaisin vapautetaan. Tahattoman käynnistyksen välttämiseksi on suositeltavaa kytkeä liipaisimen varmistin päälle aina kun laite sammutetaan. Laitteen automaattinen käynnistys ilman pistoolin liipaisimen painamista synnyttää ilmakuplia veteen tai aiheuttaa muita vastaavanlaisia ilmiöitä, mikä ei kuitenkaan merkitse sitä, että laite olisi viallinen. Älä jätä valmiustilassa olevaa laitetta ilman valvontaa yli viideksi minuutiksi. Turvallisuussyistä tämän ylittäväksi ajaksi on kytkin palautettava OFF-asentoon. 2
3 Tarkista että korkeapaineletkun liitännät sekä laitteeseen että vakiovarusteena toimitettuun pistooliin on tehty oikein eikä vesivuotoja esiinny. OBS: Denna maskin är utrustad med A.S.S. (Automatic Stop System) som stänger av maskinen vid by-pass fasen. För att starta maskinen är det nödvändigt att placera brytaren i läge ON och att trycka på pistolens avtryckare: Automatic Stop System startar maskinen och stänger av den automatiskt när man frigör avtryckaren. För att undvika att maskinen startas av misstag är det rekommendabelt att sätta in säkerhetsspärren på pistolens avtryckare varje gång maskinen stängs av. Om maskinen startar automatiskt utan att pistolens avtryckare är nedtryckt, kan detta förorsaka luftbubblor i vattnet eller liknande. Detta betyder inte att maskinen är defekt. Lämna aldrig maskinen i beredskapsläge utan övervakning i över fem minuter. För säkerhets skull bör brytaren ställs i läge OFF för överskridande tid. Kontrollera att högtrycksslangens anslutningar till maskinen och pistolen, vilken levereras som standardutrustning, är korrekta och att det inte finns vattenläckage. ASENNUSOHJEET INSTALLATION Ennen käyttöä on suositeltavaa kelata paineletku kokonaan auki. Ennen letkun takaisin kelaamista paina pistoolin liipaisinta virran ollessa pois päältä, jotta letkuun jääneet paineet poistuvat (kuva 4). Det är rekommendabelt att vinda av tryckslangen helt före användning. Före du vindar in tryckslangen, tryck på pistolens avtryckare när maskinen är avkopplad för att eliminera resterande trycket (bild 4). 3
4 TYYPPIKILPI TYPSKYLT Taajuus Max. kapasiteetti Malli Virta Frekvens Max. kapacitet Modell Ström Jännite Spänning Eristysluokka Isoleringsklass Paine Tryck Suojausluokka Skyddsklass Max. lämpötila Max. paine Teho Valmistusnumero Max. temperatur Max. tryck Effekt Tillverkningsnummer Tarkista, että kilvessä olevat tekniset arvot vastaavat käytettävän sähkö- ja vesijohtoverkon arvoja. Kontrollera att tekniska data på typskylten överensstämmer med el- och vattentillförseln som maskinen skall kopplas till. 4
5 TURVAOHJEET FI 1) Tämä ohjekirja on laadittu laitteen KÄYTTÄJÄLLE. 2) Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi, sillä ne sisältävät tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. 3) Varmista ennen laitteen kytkemistä virtalähteeseen, että kilvessä olevat tekniset arvot vastaavat käytettävän sähköverkon arvoja ja että pistorasia on suojattu maavuotohäiriö-magnetotermisellä differentiaalikatkaisijalla, jonka herkkyys on alle 0,03 A - 30 ms. 4) Mikäli pistorasia ja painepesurin pistoke eivät ole yhteensopivat, on rasia vaihdatettava ammattihenkilöllä oikeantyyppiseen pistorasiaan. Tarkista myös, että johdot ovat vahvuudeltaan sopivat koneen virrantarpeeseen nähden. Adaptereiden, moniosaisten pistorasioiden ja/tai jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää. Mikäli näiden käyttö kuitenkin on välttämätöntä, käytä ainoastaan sellaisia yksi- tai moniosaisia adaptereita ja jatkojohtoja, jotka laadun ja tehon suhteen vastaavat laitteen sähköturvallisuusvaatimuksia. 5) Laitetta saa käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen johon se on suunniteltu. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan väärinkäytöksi ja sen vuoksi vaaralliseksi. Valmistaja ei ole vastuussa vioista, jotka ovat aiheutuneet laitteen sopimattomasta, väärästä ja kohtuuttomasta käytöstä. 6) Sähkölaitteen käytössä on aina otettava huomioon tietyt perussäännöt. Muista erityisesti: - ÄLÄ KOSKAAN KOSKE LAITTEESEEN MÄRIN KÄSIN TAI AVOJALKAISENA. - ÄLÄ KOSKAAN IRROTA PISTOKETTA PISTORASIASTA VETÄMÄLLÄ LIITÄNTÄ- JOHDOSTA TAI ITSE LAITTEESTA. - MIKÄLI VIRTA LOPPUU KÄYTÖN AIKANA, TULEE LAITE TURVALLISUUSSYIS- TÄ SAMMUTTAA. - ÄLÄ ANNA LASTEN TAI TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN KÄYTTÄÄ LAITET- TA. 7) Laitteessa tulee aina käytettäessä olla riittävästi vettä (vähintään l/min). Laitteen käyttäminen kuivana vaurioittaa tiivisteitä. 8) Suojaa laitetta jäätymiseltä. Laitetta ei saa säilyttää alhaisissa lämpötiloissa. 9) Älä koskaan anna laitteen olla käynnissä 2-3 minuuttia kauempaa pistoolin ollessa suljettuna, sillä kiertävän veden lämpötila nousee nopeasti aiheuttaen vahinkoa pumpun tiivisteille. 10) Älä käytä laitetta sellaisessa suljetussa tilassa, jossa ilmanvaihto ei ole riittävä. Älä koskaan peitä laitetta. 11) Laitteen käyttäjällä tulee olla työhön sopivat, turvallisuusmääräysten mukaiset vaatteet sekä suojalasit ja luistamattomat kumipohjaiset kengät. 12) Vältä levittämästä ympäristöön saastuttavia, haitallisia ja myrkyllisiä aineita. 13) Kytke laite irti sähköverkosta konerikon tai toimintahäiriön sattuessa. Mikäli laite tarvitsee korjausta, ota yhteys valtuutettuun myyjään ja huolehdi että korjauksessa käytetään ainoastaan alkuperäisvaraosia. Edellä mainittujen ohjeiden laiminlyönti saattaa heikentää laitteen turvallisuutta. 14) Laitteen ollessa käyttämättömänä pitempään kytke se irti sähkö- ja vesijohtoverkosta. 15) Älä koskaan käytä laitetta mikäli sähköjohto tai jokin muu tärkeä osa kuten varmistin, letku, pistooli tms. on vaurioitunut. 16) VAROITUS: Paineenalainen vesisuihku aiheuttaa pistooliin takaiskun. Tämän takia pistoolista on pidettävä tiukasti kiinni. 17) VAROITUS: Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan valmistajan toimittamien tai suosittelemien pesuaineiden kanssa. Muiden pesuaineiden tai kemikaalien käyttö saattaa heikentää laitteen turvallisuutta. 18) VAROITUS: Älä käytä laitetta suojavaatteettomien henkilöiden läheisyydessä. 19) VAROITUS: Korkeapainesuihku voi väärinkäytettynä olla vaarallinen. Vesisuihkua ei saa koskaan suunnata ihmisiä, eläimiä, jännitteellisiä sähkölaitteita tai laitetta itseään kohti. 20) Älä suuntaa suihkua itseesi tai muihin vaatteiden tai jalkineiden puhdistamistarkoituksessa. 5
6 21) Kytke laite irti sähkö- ja vesijohtoverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. 22) VAROITUS: Paineletkut, varusteet ja liittimet ovat tärkeitä laitteen turvallisuuden kannalta. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia letkuja, varusteita ja liittimiä; näiden komponenttien kunnon säilyttäminen estämällä niiden väärinkäyttö on äärimmäisen tärkeää. 23) Jatkojohtoa käytettäessä tulee pistokkeen ja pistorasian olla vesitiiviitä. 24) VAROITUS: Epäasianmukaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. 25) Laite on varustettu kalibroidulla suuttimella, joka määrää laitteen normaalin suoritustason. Suuttimen säätäminen aiheuttaa muutoksia laitteen suoritustasossa. 26) Suojalaitteet: - Pistooli varustettu turvavarmistimella - Sähkömoottori varustettu lämpökytkimellä - Vesipumppu varustettu paineventtiilillä 27) Ekvivalentti äänenpainetaso on 69,5 db(a) induktiomoottorilaitteissa (eristysluokka I) ja 75,5 db(a) kommutaattorimoottorilaitteissa (eristysluokka II). LAITTEELLE SOVELTUVA KÄYTTÖ - Laitteen suorituskyvyn ja helppokäyttöisyyden ansiosta se soveltuu ammattikäyttöön. Viimeisimmän tekniikan mukaiset rakenneratkaisut takaavat korkean luotettavuuden, turvallisuuden ja pitkän käyttöiän. - Laitetta ei saa koskaan käyttää räjähdysalttiissa tiloissa tai alueilla. - Työtilan lämpötilan on oltava C. - Laitteessa on moottoripumppu, jota suojaa iskunkestävästä materiaalista tehty suojus. Suojuksen muoto on suunniteltu helppoa kuljetusta silmällä pitäen sopivalla kädensijalla, jossa ei ole vaarallisia ulkonemia eikä kulmia. Laite on varustettu suutinputkella ja pistoolilla, jonka kädensija mahdollistaa toimivan työasennon; kädensijan muoto ja mitat vastaavat voimassa olevia turvanormeja. - Suutinputkea tai pesusuuttimia ei saa muuttaa millään tavoin eikä niihin saa lisätä suojuksia. - Laite soveltuu kylmällä tai lämpimällä vedellä pesemiseen maksimilämpötilan ollessa +40 C. Korkeammat lämpötilat saattavat vaurioittaa pumppua. - Painepesurissa käytettävä vesi ei saa olla likaista tai hiekkaista eikä se saa sisältää minkäänlaisia syövyttäviä kemiallisia aineita, sillä ne saattavat aiheuttaa laitteessa toimintahäiriöitä sekä lyhentää sen käyttöikää. - Laite soveltuu ikkunaluukkujen, ulko-ovien, laatoitettujen pintojen, autojen, asuntoautojen yms. pesuun, jossa tarvitaan paineella tulevaa vettä lian poistamiseksi. - Sopivien lisälaitteiden avulla laitetta voi käyttää vaahdottamiseen ja hiekkapuhallukseen sekä pesuun pyörivällä harjalla, joka liitetään suuttimeen. - Ennen laitteen käyttöä liitä suutinputki pistooliin. Samalla tavoin voidaan liittää vaahtosuutin. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN Tarkista laite huolellisesti purettuasi sen pakkauksesta. - Mikäli havaitset laitteessa ongelmia, älä käytä sitä ennen kuin olet kääntynyt valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän puoleen. - Kuljetuksesta ja pakkauksen koosta johtuvista syistä jotkin lisävarusteet saatetaan toimittaa osina; tällöin osat tulee koota tässä ohjekirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti. - Vaarallisia pakkausmateriaaleja (esim. muovipusseja, vaahtomuovia, nauloja yms.) ei saa jättää lasten ulottuville. LAITTEEN ASIANMUKAINEN KÄYTTÖ - Aseta painepesuri aina varmalle ja tukevalle pinnalle vaakasuoraan asentoon. 6
7 - Aina painepesuria käyttäessäsi tartu pistooliin oikealla tavalla pitäen toisella kädellä kädensijasta ja toisella suutinputkesta kuten kuvassa. - Vesisuihkua ei saa koskaan suunnata sähköjohtoja tai itse laitetta kohti. ASENNUS 7
8 1) Tarkista että ON/OFF-kytkin (1) on OFF-asennossa. 2) Kytke vedensyöttöletku (2) veden sisäänmenoliittimeen INLET (4) käyttäen vahvistettua letkua (min. 150 bar), jonka sisäläpimitta on vähintään 13 mm (1/2 ). Veden lämpötilan tulee olla alle +40 C ja tulopaineen alle 10 baria. 3) Kytke korkeapaineletku pistooliin (7). 4) Avaa vesihana (3) kokonaan. 5) Paina pistoolin liipaisinta jotta ilma ja mahdolliset painejäämät poistuvat putkista. 6) Liitä suutinputki pistooliin. 7) Täytä pesuainesäiliö (8) kyseiseen pesutarkoitukseen sopivalla pesuaineella (ks. kappale Pesuaineen käyttö ). 8) Kytke pistoke (9) pistorasiaan. 9) Käynnistä laite kääntämällä ON/OFF-kytkin ON-asentoon. 10) Käyttöpainetta voidaan säätää paineensäätönupilla (10); kääntämällä sitä vastapäivään veden ja paineen määrä nousee ja kääntämällä sitä myötäpäivään veden ja paineen määrä laskee, mikä on nähtävissä painemittarista (11). SUUTINPUTKEN ASENNUS Liittääksesi suutinputken pistooliin, työnnä suutinputken kierteinen pää (osa 1) pistoolin reikään (osa 2). Kierrä sitten suutinputkea kuvan nuolen (A) mukaisesti kunnes liitos on tukeva (kuva 8). PESUAINEEN KÄYTTÖ Vesisuihku voidaan säätää toimimaan matalalla tai korkealla paineella. Paine valitaan kiertämällä suuttimen säätöpäätä. Lisää painetta kiertämällä säätöpäätä myötäpäivään (kuva 9, kohta A) ja vähennä painetta kiertämällä säätöpäätä vastapäivään (kuva 9, kohta B). Pesuaineen imu tapahtuu automaattisesti suutinputken säätöpään ollessa kierrettynä toimimaan matalalla paineella (vastapäivään). Käynnistäessäsi laitteen pesuainetta sekoittuu veteen automaattisesti veden alkaessa virrata. HUOMIO: Käytä ainoastaan nestemäisiä pesuaineita. Älä missään tapauksessa käytä happoa tai liian emäksisiä aineita. On suositeltavaa käyttää pesurin valmistajan tuotteita, sillä ne ovat tutkittuja ja valmistettu pesureiden kanssa käytettäväksi. 8
9 PISTOOLIN TURVAVARMISTIN Aina kun laite pysäytetään, on tärkeää kytkeä päälle pistoolissa oleva varmistin (osa S) sen satunnaisen aukeamisen estämiseksi. HUOLTO VOITELU Ennen pumpun käynnistämistä tarkista öljypinnan taso pumpussa. Käytä 0,38 kg öljytyyppiä SAE 15W 40. Vaihda öljyt ensimmäisen 50 käyttötunnin jälkeen ja tämän jälkeen 500 käyttötunnin välein. VEDEN IMUSUODATTIMEN TARKISTUS Tarkista veden imusuodatin säännöllisesti estääksesi sen tukkeutumisen (kuva 7). PITKÄ VARASTOINTIAIKA Mikäli tiedetään etukäteen, että laitetta säilytetään tilassa jossa on jäätymisvaara tai mikäli laitetta ei tulla käyttämään yli kolmeen kuukauteen, on suositeltavaa, että ennen varastointia laite imee itseensä jäänestoainetta (samantyyppistä kuin mitä käytetään autoihin). Laitetta käynnistettäessä saattaa esiintyä hieman vuotoja, mutta ilmiö häviää muutaman käyttötunnin jälkeen. 10 tippaa minuutissa on sallittu määrä. Mikäli vuoto on runsaampaa, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. SÄHKÖMOOTTORI Sähkömoottorissa on ylikuormitussuoja. Mikäli ylikuumenemista tapahtuu, moottori pysähtyy automaattisesti. Odota 5-10 minuuttia ja käynnistä uudelleen. Etsi vian syy. SÄHKÖJOHTO Pidä huoli, ettei sähköjohto vaurioidu. Sähköjohdon vaihdon saa suorittaa ainoastaan ammattihenkilö. KORJAUKSET JA VARAOSAT Minkä tahansa sellaisen vian sattuessa jota ei ole mainittu tässä ohjekirjassa tai laitteen muutoin rikkoutuessa käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen korjausta tai alkuperäisten varaosien vaihtoa varten. 9
10 VEDENKYTKENTÄKAAVIO 1) Vedensyöttö 1a) Takaiskuventtiili 2) Välittäjäsäiliö 3) Korkeapainevesipumppu 4) Paineensäätöventtiili 5) Paineventtiili 6) Pesuainesäiliö 7) Korkeapaineletku 8) Pistooli 9) Pistoolin liipaisin 10) Suutinputki 11) Suuttimen pää 12) Suutin Näitä komponentteja ei ole saatavilla valmistajalta VIANETSINTÄ ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Laite ei käynnisty Viallinen pistorasia. Tarkista pistoke, pistorasia ja sulakkeet. kytkimen Liian alhainen jännite. Tarkista että jännite on sopiva. ollessa ONasennossa. Jumittunut pumppu. Pyöritä moottoria käsin. Lauennut terminen turvakytkin. Sammuta laite ja anna moottorin jäähtyä Pumppu ei saavuta riittävää painetta. Vaihteleva paine. Moottori pysähtyy äkisti. Pumpusta vuotaa vettä. Paine laskee. muutama minuutti. Tukkeutunut veden sisäänmenosuodatin. Puhdista sisäänmenosuodatin. Pumppu imee ilmaa liitoksista tai Tarkista liitosten ja lukitusrenkaiden letkuista. riittävä kireys. Tukkeutuneet tai kuluneet imu/syöttöventtiilit. Puhdista tai vaihda venttiilit. Tukkeutunut säätöventtiili. Löysää ja kiristä säätöruuvi uudelleen. Vääränlainen tai kulunut suutin. Tarkista ja vaihda. Pumppu imee ilmaa. Tarkista letkujen ja liitosten ilmatiiviys. Likaiset, kuluneet tai tukkeutuneet Puhdista tai vaihda. venttiilit. Kuluneet tiivisteet. Tarkista ja vaihda. Lauennut terminen turvakytkin. Tarkista että jännite on sopiva. Sammuta laite ja anna moottorin jäähtyä muutama minuutti. Kuluneet tiivisteet. Kulunut suutin. Likaiset tai tukkeutuneet venttiilit. Kulunut säätöventtiilin tiiviste. Kuluneet tiivisteet. Likainen suodatin. 10 Tarkista ja vaihda. Vaihda suutin. Tarkista, puhdista tai vaihda. Tarkista ja vaihda. Tarkista ja vaihda. Tarkista ja puhdista.
11 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Meluisuus. Imee ilmaa. Likaiset, kuluneet tai tukkeutuneet venttiilit. Kuluneet laakerit. Liian korkea veden lämpötila. Tarkista imuputket. Tarkista, puhdista tai vaihda. Tarkista, puhdista tai vaihda. Laske veden lämpötila alle 40ºC. Öljyssä on vettä. Pääosasta vuotaa vettä. Painettuasi kytkintä moottori surisee muttei käynnisty. LAITTEEN PURKAMINEN Likainen suodatin. Kuluneet o-renkaat (vesi ja öljy). Korkea ilmankosteus. Kuluneet tiivisteet. Kuluneet o-renkaat. Liian alhainen verkkojännite (voltti). Jumittunut pumppu. Riittämätön jatkojohto. Tarkista ja puhdista. Tarkista ja vaihda. Vaihda öljy tiheydeltään kaksinkertaiseen kuin mitä on suositeltu. Vaihda tiivisteet. Vaihda o-renkaat. Tarkista sähköasennus. Pyöritä moottoria käsin. Vaihda jatkojohto sopivaan. Kun laite poistetaan käytöstä, suosittelemme seuraavia toimenpiteitä: - Tee laite toimintakyvyttömäksi poistamalla sähköjohto - Aseta laite lasten ulottumattomiin - Älä käytä laitteesta purettuja osia varaosina - Pura laite osiksi käsittelyä varten voimassa olevia lakeja ja määräyksiä noudattaen TEKNISET TIEDOT Sähköliitäntä Vesiliitäntä Suoritusarvot Mitat MALLI LMX 170 Tehonkulutus W W 400 V Ph.3~50Hz 4700 Moottori HP 5 Syöttölämpötila (max.) Cº 40 Virtausnopeus (min.) l/min 13 Max. tulopaine bar 10 Käyttöpaine bar Max. paine bar 210 Max. kapasiteetti l/h 780 Melutaso db(a) 98 Pistoolin vastavoima käyttöpaineella (max.) N 38 Mitat mm 590 x 375 ; korkeus 870 Paino kg 35 Pesuainesäiliön tilavuus l max. 4 Valmistaja varaa oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. 11
12 SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO Linja Vaaleansininen Moottorista Punainen Valkoinen Vaaleansininen Punainen Valkoinen IT = terminen kytkin TS = A.S.S. kosketin TR = kaukosäätökytkin TAKUUEHDOT Kaikki laitteet ovat huolellisesti testattuja ja 12 kuukauden takuu vastaa laitteen valmistusvioista. Takuuaika alkaa ostopäivästä. Ostopäiväksi katsotaan päivämäärä, joka on jälleenmyyjän laitteen toimituspäivänä antamassa kuitissa. Valmistaja sitoutuu korjaamaan veloituksetta osat, joissa takuuajan voimassa ollessa esiintyy valmistusvikoja, tai toimittamaan uudet osat veloituksetta. Viat, joita ei voi selvästi todeta materiaalitai valmistusvirheeksi, tutkitaan teknisessä keskuksessamme tai tehtaassamme ja niistä on mahdollista saada hyvitys tutkimuksen lopputuloksesta riippuen. Takuu ei kata vahingossa aiheutuneita vaurioita, kuljetuksesta, laiminlyönnistä tai huolimattomasta käsittelystä, virheellisestä tai sopimattomasta käytöstä tai käyttöohjeiden vastaisesta asennuksesta johtuvia vahinkoja eikä mitään sellaisia vikoja, jotka syntyvät laitteen normaaliin toimintaan tai käyttöön liittymättömistä syistä. Takuu ei ole enää voimassa, mikäli laite on huollettu tai vioittunut valtuuttamattoman henkilön toimesta. Takuu ei oikeuta uuden laitteen saamiseen tai takuuajan pidentämiseen vian ilmetessä. Korjaukset suoritetaan valtuuttamassamme huoltoliikkeessä tai tehtaallamme. Laite täytyy toimittaa meille ilman kuljetuskuluja, toisin sanoen asiakkaan laskuun. Takuu ei kata osien puhdistustoimenpiteitä. Valmistaja kiistää kaiken vastuun sellaisista henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat laitteen väärästä asennus- tai käyttötavasta. Laite on yhdenmukainen EEC-direktiivin 87/308 vaatimusten kanssa koskien radiohäiriöiden eliminointia. 12
13 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SE 1) Denna bruksanvisning har gjorts för ANVÄNDAREN. 2) Läs noggrant igenom bruksanvisningen för den innehåller viktigt information om säker installation, användning och underhåll. SPARA INSTRUKTIONERNA FÖR SENARE BEHOV. 3) Innan du kopplar enheten till det elektriska systemet kontrollera att uppgifterna på registreringsplåten är samma som ledningsnätet samt att eluttaget är försett med en jordningsfelsavbrytare magnetotermisk differentialbrytare med en interventionskänslighet som inte överstiger 0,03 A - 30 ms. 4) Om uttaget och maskinens stöpsel är inkompatibla, bör stickkontaktdosan bytas ut av en professionellt kvalificerad person. Kontrollera också att tvärsnittet av sladdarna är passande för maskinens kraftbehov. Det är i allmänhet inte rekommendabelt att använda adapters, multipla uttag och/eller skarvsladdar. Om man måste använda dem, använd enbart enkla eller multipla adapters och skarvsladdar som överensstämmer med elspänningen för att garantera säkerhet och kvalitet. 5) Denna maskin får användas endast för det ändamål som den designats för. All annan användning anses olämplig och därför också farlig. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som orsakats av orätt och irrationell användning. 6) Användning av en elektrisk maskin förutsätter alltid att man följer vissa fundamentala regler, speciellt: - BERÖR ALDRIG MASKINEN MED VÅTA HÄNDER ELLER BARFOTA. - DRA ALDRIG I ELKABELN ELLER MASKINEN FÖR ATT DRA UT STÖPSELN UR UTTAGET. - IFALL ELTILLFÖRSELN STOPPAS UNDER MASKINENS GÅNG, STÄNG AV MA- SKINEN AV SÄKERHETSSKÄL. - LÅT ALDRIG BARN ELLER ICKE KUNNIGA PERSONER ANVÄNDA MASKINEN. 7) Enheten bör hela tiden ha vatten (åtminstone l/min). Torrkörning förorsakar allvarlig skada på tätningar. 8) Skydda maskinen mot kyla. Förvara inte maskinen i en kall plats. 9) Maskinen får aldrig vara i gång längre än 2-3 minuter med pistolen i stängd position. Under denna tid stiger temperaturen snabbt på det återanvända vattnet och kan skada tätningarna på pumpen. 10) Använd aldrig enheten i ett slutet utrymme med otillräcklig ventilation och täck aldrig över den. 11) Använd lämpliga kläder som överensstämmer med säkerhetsföreskrifter då du använder maskinen och använd alltid skyddsglasögon och halksäkra skor med gummisula. 12) Undvik att sprida miljöförstöring, farliga och giftiga ämnen i naturen. 13) Koppla bort maskinen ifall den går sönder eller inte fungerar som den borde. Om det är nödvändigt att reparera något, kontakta en auktoriserad försäljare och be honom använda endast originalreservdelar. Om du inte beaktar dessa instruktioner kan det medföra en säkerhetsrisk. 14) Koppla bort maskinen från det elektriska systemet och vattentillförseln då den står oanvänd en lång tid. 15) Använd aldrig maskinen om elkabel eller någon annan viktig del såsom säkerhetsspärr, slang, pistol e.d. är skadad. 16) VARNING: Vattentrycket förorsakar ett bakslag på pistolen. Därför bör man ha ett fast grepp på pistolen. 17) VARNING: Denna maskin är designats för bruk med tvättmedel som tillverkaren levererar eller rekommenderar. Användning av andra tvättmedel eller kemikalier kan försämra maskinens säkerhet. 18) VARNING: Använd inte maskinen i närheten av människor som inte har skyddskläder. 19) VARNING: En högtrycksstråle kan vara farlig om den används fel. Rikta aldrig vattenstrålen mot människor, djur, spänningsförande apparater eller maskinen själv. 20) Rikta aldrig vattenstrålen mot dig själv eller andra för att rengöra kläder eller skodon. 13
14 21) Koppla bort maskinen från det elektriska systemet samt vattentillförseln innan du utför service på maskinen. 22) VARNING: Högtrycksslangarna, extrautrustningar och anslutningsdon är mycket viktiga när det gäller maskinens säkerhet. Använd endast slangar, extrautrustningar och anslutningsdon rekommenderade av tillverkaren; det är ytterst viktigt att skydda dessa komponenter mot skador genom att hindra missbruk. 23) Vid användning av skarvsladd bör stöpseln och uttaget vara vattentäta. 24) VARNING: Inadekvata skarvsladdar kan vara farliga. 25) Maskinen är utrustad med ett kalibrerat munstycke vilket definierar maskinens nominella prestation. Varje justering på munstycket förorsakar förändringar till maskinens prestation. 26) Skyddsutrustning: - Pistolen utrustad med ett säkerhetsspärr - Elmotorn utrustad med en termisk brytare - Vattenpumpen utrustad med en tryckventil 27) Ekvivalent ljudtrycksnivå är 69,5 db(a) för maskiner med induktionsmotor (isoleringsklass I) och 75,5 db(a) för maskiner med kommutatormotor (isoleringsklass II). LÄMPLIG ANVÄNDNING AV MASKIN - Tack vare maskinens prestation och användarvänlighet är den lämplig för professionellt bruk. Strukturell teknologi har studerats för att garantera en hög nivå av pålitlighet och säkerhet, samt en lång användningstid. - Det är absolut förbjudet att använda maskinen i eventuellt explosiva omgivningar eller områden. - Arbetstemperaturen måste vara mellan C. - Maskinen är utrustad med en motorpump vars hölje är tillverkad av slagfast material. Huset är utformat för bekväm transport med ett greppvänligt handtag och det har inga utstickande detaljer eller vassa kanter. Maskinen levereras med spjut och pistol, utrustad med ett handtag som ger en praktisk arbetsställning; handtagets utformning och dimensioner överensstämmer med gällande säkerhetsnormer. - Det är absolut förbjudet att modifiera högtrycksspjutet eller tvättmunstyckena på något sätt. - Maskinen lämpar sig för tvätt med kallt eller varmt vatten med en max. temperatur på +40 C. Högre temperatur kan skada pumpen. - Vatten som används får inte vara smutsigt eller innehålla sand. Det får inte heller innehålla några frätande kemiska ämnen, för detta kan riskera maskinens funktion och förkorta dens livslängd. - Maskinen är avsedd för tvättning av rullgardiner, ytterdörrar, plattor, bilar, husbilar osv. då man behöver vattentryck för att avlägsna smuts. - Med passande extrautrustningar kan man spruta skum med maskinen samt utföra sandblästring och tvätt med den roterande borsten som kopplas på spjutet. - Innan du använder tvätten, montera spjutet på pistolen. Skumspjutet monteras på samma sätt. UPPACKNING Efter öppnandet av förpackningen kontrollera att maskinen är oskadad. - Om du har problem med denna maskin, använd den inte innan du har konsulterat en auktoriserad serviceverkstad eller försäljaren. - På grund av transport och förpackningens storlek kan vissa extrautrustningar levereras omonterade; om så är fallet måste monteringen ske i enlighet med instruktionerna i denna bok. - Alla delar av förpackningen som kan vara farliga (t.ex. plastpåsar, polystyren, spikar etc.) bör inte ges åt barn. 14
15 KORREKT ANVÄNDNING AV MASKIN - Maskinen bör ställas på en säker och stabil yta i horisontal position. - Då du använder högtryckstvätten föreslår vi att du håller pistolen i rätt läge med en hand på handtaget och den andra handen på spjutet såsom i bild. - Rikta aldrig vattenstrålen mot elledningar eller maskinen själv. INSTALLATION 15
16 1) Kontrollera att ON/OFF-brytaren (1) är i läge OFF. 2) Koppla vattenledningen (2) till anslutningen av inkommande vatten INLET (4) med hjälp av en styv slang (min. 150 bar) med en inre diameter av åtminstone 13 mm (1/2 ). Vattentemperaturen bör vara under +40 C och ankomsttrycket under 10 bar. 3) Koppla högtryckslinjen till pistolen (7). 4) Öppna vattenkranen (3) helt. 5) Tryck på pistolens avtryckare så att luften och eventuella tryckrester kan flyta bort ur rörsystemet. 6) Montera spjutet på pistolen. 7) Fyll tvättmedeltanken (8) med den föreslagna produkten som lämpar sig för den typ av tvättning som skall utföras (se stycket Tvättmedelsblandning ). 8) Koppla stöpseln (9) till uttaget. 9) Starta maskinen genom att vrida ON/OFF-brytaren i läge ON. 10) Man kan reglera arbetstrycket med tryckregleringsknoppen (10); för att öka mängden av vattnet och trycket vrids knoppen motsols och för att minska mängden av vattnet och trycket vrids den medsols, vilken man kan se i tryckmätaren (11). MONTERING AV SPJUTET För att montera spjutet på pistolen räcker det med att sätta in skruvändan av spjutet (del 1) i pistolhålet (del 2). Skruva sedan spjutet i pilens (A) riktning tills kopplingen är tät (bild 8). TVÄTTMEDELSBLANDNING Det ställbara ändmunstycket gör det möjligt att välja en vattenstråle med lågt eller högt tryck. Valet av tryck utförs genom att vrida på ändmunstycket. För att öka på trycket vrid ändmunstycket medsols (bild 9, pos. A) och för att minska på trycket vrid det motsols (bild 9, pos. B). Tvättmedelsblandningen sker automatiskt då ändmunstycket av spjutet har ställts in på lågt tryck (motsols). Då du startar maskinen blandas tvättmedlet automatiskt med det strömmande vattnet. OBS: Använd endast flytande tvättmedel. Använd aldrig syrahaltiga eller för alkaliska produkter. Det är rekommendabelt att använda tillverkarens produkter som har speciellt utvecklats för användande med tvättar. 16
17 ANORDNING FÖR PISTOLSÄKERHET Alltid då maskinen stannas, är det viktigt att sätta på säkerhetsspärren (del S) som finns på pistolen så att den inte kan användas i misstag. UNDERHÅLL SMÖRJNING Innan du startar pumpen, kontrollera oljenivån i pumpen. Använd 0,38 kg oljetyp SAE 15W 40. Byt olja efter de första 50 arbetstimmar och efter det en gång per 500 arbetstimmar. KONTROLL AV VATTENINSUGSFILTER Kontrollera regelbundet vatteninsugsfiltret för att undvika tilltäppningar (bild 7). LAGRING UNDER LÄNGRE TID Ifall du tänker förvara maskinen i ett utrymme där det finns risk för frysning eller om maskinen skall stå oanvänd över tre månader, är det rekommendabelt att maskinen suger frostskyddsmedel (samma som används i bilar) före lagring. Då du startar maskinen kan det uppstå små läckage, men dessa kommer att försvinna efter maskinen har varit i gång för några timmar. 10 droppar per minut är tillåten. Om det läcker mera, kontakta en auktoriserad serviceverkstad. ELEKTRISK MOTOR Elmotorn är utrustad med ett överbelastningsskydd. Då motorn överhettas, stannar den automatiskt. Vänta 5-10 minuter och starta igen. Ta reda på orsaken. ELEKTRISK KABEL Var försiktig så att du inte skadar den elektriska kabeln. Bytet kan endast utföras av professionellt kvalificerade personer. REPARATION OCH RESERVDELAR Vid uppkomst av sådana problem eller skador som inte behandlats i denna bruksanvisning bör du vända dig till en auktoriserad serviceverkstad för reparation eller byte av originalreservdelar. 17
18 VATTENDIAGRAM 1) Vattentillförsel 1a) Bakslagsventil 2) Medlartank 3) Högtrycksvattenpump 4) Tryckregleringsventil 5) Tryckventil 6) Tvättmedeltank 7) Högtrycksslang 8) Pistol 9) Pistolens avtryckare 10) Spjut 11) Munstycksända 12) Munstycke Dessa komponenter är inte tillgängliga av tillverkaren FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Maskinen startar inte när brytaren är i läge ON. Defekt uttag. Pumpen når inte upp till det tillräckliga trycket. Varierande tryck. Motorn stannar plötsligt. Vatten läcker från pumpen. Trycket sjunker. För låg nätspänning. Fastnad pump. Avbrunnit termisk skyddsbrytare. Tilltäppt vattenintagsfilter. Pumpen suger luft från anslutningar eller slangar. Tilltäppta eller slitna insugs/avloppsventiler. Tilltäppt regleringsventil. Fel eller slitet munstycke. Pumpen suger luft. Smutsiga, slitna eller tilltäppta ventiler. Slitna tätningar. Avbrunnit termisk skyddsbrytare. Slitna tätningar. Slitet munstycke. Smutsiga eller tilltäppta ventiler. Sliten regleringsventilens tätning. Slitna tätningar. Smutsigt filter. 18 Kontrollera stöpseln, uttaget och säkringarna. Kontrollera att spänningen är lämplig. Vrid motorn för hand. Stäng av maskinen och låt motorn svalna för några minuter. Rengör vattenintagsfiltret. Kontrollera att anslutningarna och låsringarna är tillräckligt åtdragna. Rengör eller byt ut ventilerna. Lossa och dra åt justeringsskruven igen. Kontrollera och byt ut. Kontrollera att slangarna och anslutningarna är lufttäta. Rengör eller byt ut. Kontrollera och byt ut. Kontrollera att spänningen är lämplig. Stäng av maskinen och låt motorn svalna för några minuter. Kontrollera och byt ut. Byt ut munstycket. Kontrollera, rengör eller byt ut. Kontrollera och byt ut. Kontrollera och byt ut. Kontrollera och rengör.
19 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Hög ljudnivå. Suger luft. Smutsiga, slitna eller tilltäppta ventiler. Slitna lager. För hög vattentemperatur. Kontrollera insugsrören. Kontrollera, rengör eller byt ut. Kontrollera, rengör eller byt ut. Sänk vattentemperaturen till under 40ºC. Vatten i olja. Vatten läcker från huvuddelen. Motorn surrar men startar inte när du trycker på brytaren. DEMONTERING Smutsigt filter. Slitna o-ringar (vatten och olja). Hög luftfuktighet. Slitna tätningar. Slitna o-ringar. För låg nätspänning (volt). Fastnad pump. Otillräcklig skarvsladd. Kontrollera och rengör. Kontrollera och byt ut. Använd olja med dubbel täthet än den som rekommenderas. Byt ut tätningarna. Byt ut o-ringarna. Kontrollera elinstallationen. Vrid motorn för hand. Använd en lämplig skarvsladd. Då maskinen tas ur bruk, rekommenderar vi följande åtgärder: - Gör maskinen inoperativ genom att avlägsna elkabeln - Placera maskinen utom räckhåll för barn - Använd inte de demonterade delarna som reservdelar - Demontera maskinen för avfallsbehandling enligt de gällande bestämmelserna TEKNISKA DATA MODELL LMX 170 Elektrisk W Effektförbrukning W 400 V 4700 anslutning Motor HP 5 Ph.3~50Hz Temperatur vid tillförsel (max.) Cº 40 Vattenanslutning Strömningshastighet (min.) l/min 13 Max. ankomsttryck bar 10 Arbetstryck bar Max. tryck bar 210 Prestanda Max. kapacitet l/h 780 Bullernivå db(a) 98 Mått Pistolens bakslagskraft vid arbetstryck (max.) N 38 Mått mm 590 x 375 ; höjd 870 Vikt kg 35 Tvättmedeltankens volym l max. 4 Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar beträffande tekniska informationer utan förhandsanmälan. 19
20 ELKOPPLINGSSCHEMA Linje Ljusblå Röd Vit Från motor Ljusblå Röd Vit IT = termisk brytare TS = A.S.S. kontakt TR = fjärrkontrollsbrytare GARANTIVILLKOR Alla maskiner genomgår noggranna tester och har en 12 månaders garanti som täcker tillverkningsfel. Garantin gäller från inköpsdagen. Datum för inköpsdagen skall skrivas ut på det kvitto som fås vid leveransen av maskinen. Tillverkaren påtar sig gratis reparationer på de delar som har tillverkningsfel inom garantitiden, eller att byta ut dessa delar gratis. Fel som inte klart ansluter sig till material eller tillverkning bör undersökas av vårt tekniska center eller på vår fabrik och bör debiteras i enlighet med resultatet av undersökningen. Garantin täcker inte skador till följd av olyckshändelser, förorsakade av transport, försummelse eller orätt behandling, orätt eller felaktig användning eller installation som inte följt instruktionerna i instruktionsboken eller andra skador som inte uppstått på grund av normal användning av maskinen. Garantin blir ogiltig då maskinen har reparerats eller behandlats fel av en icke auktoriserad tredje part. Garantin ger inte en ny maskin eller förlängning av garanti till följd av att den gått sönder. Reparationer bör utföras av vår auktoriserade serviceverkstad eller på vår fabrik. Maskinen bör levereras till oss utan kostnad, dvs. användaren står för transportkostnaderna. Garantin täcker inga rengöringsåtgärder för operativa delar. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för person- eller materialskador som uppkommit genom dålig installation eller felaktig användning av maskinen. Maskinen har tillverkats i enlighet med EEC-direktivets 87/308 krav angående eliminering av radiostörning. 20
21 EU-VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS Lavorwash Via J.F.Kennedy, Pegognaga (MN) Italia vakuuttaa omalla vastuullaan että TUOTE: Painepesuri MALLI: LMX 170 noudattaa ehtoja direktiivissä 73/23, 89/336, 98/37, 2000/14, 97/23 muutoksin 93/68, 91/263 ja 92/31 sekä standardeja EN , EN ja EN 292. Pegognaga 24/02/2003 Giancarlo Lanfredi Toimitusjohtaja Allekirjoitus FÖRSÄKRAN OM EU-ÖVERENS- STÄMMELSE Lavorwash Via J.F.Kennedy, Pegognaga (MN) Italien försäkrar under eget ansvar att maskinen PRODUKT: Trycktvätt MODELL: LMX 170 överensstämmer med villkoren i direktiv 73/23, 89/336, 98/37, 2000/14, 97/23 med ändringar 93/68, 91/263 och 92/31 samt standarder EN , EN och EN 292. Pegognaga 24/02/2003 Giancarlo Lanfredi Direktör Namnteckning 21
PAINEPESURI TRYCKTVÄTT
LAV66 LMX 170 PAINEPESURI TRYCKTVÄTT Käyttöohje Bruksanvisning VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VARNING! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen.
PAINEPESURI TRYCKTVÄTT
LAV67 Thermic 5H PAINEPESURI TRYCKTVÄTT Käyttöohje Bruksanvisning VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VARNING! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen.
PAINEPESURI TRYCKTVÄTT
LAV67 Thermic 5H PAINEPESURI TRYCKTVÄTT Käyttöohje Bruksanvisning VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VARNING! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen.
PAINEPESURI MAGNUM 2030 HÖGTRYCKSTVÄTT MAGNUM 2030
LAV46 PAINEPESURI MAGNUM 2030 HÖGTRYCKSTVÄTT MAGNUM 2030 Käyttöohje Bruksanvisning Maahantuoja / Importör: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26 61850 KAUHAJOKI AS Puh. / Tel. (06) 2323 232 Fax (06) 2321 751
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE
CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE Ennen laitteen käyttöönottoa lue oheiset käyttö ja huolto ohjeet kokonaisuudessaan. Laite täyttää konedirektiivien 89/392,89/336,73/2 sekä niihin tehtyjen muutosten ja liitteiden
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
TEKSTIILIPESURI / IMURI TEXTILTVÄTT / SUGARE
LAV68A Solaris TEKSTIILIPESURI / IMURI TEXTILTVÄTT / SUGARE Käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T
HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
MÄRKÄ/KUIVAIMURI VÅT/TORRSUGARE
LAV13 Domus LAV14 Taurus MÄRKÄ/KUIVAIMURI VÅT/TORRSUGARE Käyttöohje Bruksanvisning VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VARNING! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
KUIVA/MÄRKÄIMURI TUHKAIMURI
LAV70A Ashley Double KUIVA/MÄRKÄIMURI TUHKAIMURI Käyttöohje VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Suomi Tel.
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Cosmetal ProStream käyttöohjeet
19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0354 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...DAR
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT
SF KÄYTTÖOHJEET ET KASUTAMISJUHEND S INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT Koneen pääkomponentit 8 11 9 2 12 4--6 1 7 15 14 10 13 16 3 52 52 53
PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet
PullmanErmator Rakennusimuri S13 Käyttöohjeet Sisällys 1 Huomio!... 3 2 Pakkauksen purkaminen... 3 3 Turvamääräykset... 3 3.1 Käsittely... 3 3.2 Huolto... 3 4 Toiminta... 4 5 Käyttö... 4 6 Suodattimen
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och
Asennusohje. 7340069 v.2
FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta
Center H2600 Käyttöohje
Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0352 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0353 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...Dar
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
Eurovac Vroom. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
Eurovac Vroom Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan
Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan Tomtledningar - Vad är det - I vilket skick är de - Hur kan man sanera dem Porvoo/Borgå 14.9.2017 Tonttijohdot / Tomtledningar
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
Hierova poreallas Bamberg
1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
LAV88 Independent 2800 PAINEPESURI. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV88 Independent 2800 PAINEPESURI Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Eurovac 1500 Käyttö- ja huolto-ohje
Eurovac 1500 Käyttö- ja huolto-ohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703
Tutustu huolellisesti ohjeisiin ennen koneen käyttöönottoa!
Korkeapainepesurit Tutustu huolellisesti ohjeisiin ennen koneen käyttöönottoa! Tekniset tiedot Työpaine portaaton säätö Max.sallittu ylipaine veden virtaus nimellispaineella Suuttimen koko(kapea) Vesisäiliön
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
ASENNUS- JA KÄYTTÖ OHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
ASENNUS- JA KÄYTTÖ OHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING Laatikossa pitää olla seuraavat osat 1-4 Förpackningen skall innehålla följande delar 1-4 1. EBS painevesipumppu EBS tryckvattenpump 2. Painekello
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!
Kompaktisarja HD 5/11 C
Kompaktisarja HD 5/11 C Kätevän kokoinen, varmatoiminen, messinkipäätyisellä pumpulla varustettu ammattipesuri peruskäyttöön. Vakiovarusteet: 10 m Suihkuputki 400 mm Kolmitoimisuutin (0 /25 /40 ). Kiertyvät
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
Application and processing note (P)
Application and processing note (P) Article Number: 113703 Languages: fi BERNER_Application_and_processing_note_(P) 83892[PDF]_fi.pdf 2015-02-09 PAINE/ALIPAINEPUMPPUSARJA 113703 KÄYTTÖOPAS Lomake 824342
TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri
KÄYTTÖOHJE TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri UAA65 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions
KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450
1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com
CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje
CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Y-tunnus / VAT FI0590849 Tämä ohjekirja
Clen Royal 2117. Vaativan ammattilaisen valinta kun tarvitaan tehoa ja kestävyyttä. Runsas vesimäärä ja paine esim. ajoneuvojen puhdistamiseen!
Clen Royal 2117 Vaativan ammattilaisen valinta kun tarvitaan tehoa ja kestävyyttä. Runsas vesimäärä ja paine esim. ajoneuvojen puhdistamiseen! Messinkipäätyinen rivimäntäpumppu keraamisilla männillä ja
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219
KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! 1 Turvaohjeet VAROITUS! Työskentelypaineen
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE
RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE Sisältö 1 Tekniset tiedot... 3 2 Ominaisuudet... 3 3 Käyttötarkoitus... 3 4 Näppäimet... 3 5 Käyttö... 4 5.1 Tavallinen täyttö... 4 5.2 Ylitäyttö... 4 5.3
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja