ø 10 mm SWE Montering köksblandare GBR Installation kitchen faucet NOR Montering kjøkkenbatteri FIN Keittiöhanan asennusohjeet
|
|
- Aarno Väänänen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 SWE Montering köksblandare GBR Installation kitchen faucet NOR Montering kjøkkenbatteri FIN Keittiöhanan asennusohjeet Tapwell AB Renstiernas gata 1 SE Stockholm Sweden Tapwell AS Rolf Wikströms vei 1 NO-08 OSLO Norge Tapwell Oy Pieni Teollisuuskatu 1 A 090 Espoo FINLAND Tapwell Europe Renstiernas gata 1 SE Stockholm Sweden Phone Fax info@tapwell.se Phone Fax info@tapwell.no Phone Fax info@tapwell.fi Phone Fax sales@tapwell.com 1 B ! Min R ø 10 mm Edition MDB page 1 (7)
2 SWE Beskrivningen avser blandare med typbeteckningarna Dom, Ef, Evm, Evo, Fblv, Fme, Lea, Rin, Rt & Sk. Blandarna är typgodkända enligt KIWA nr 8. Samtliga blandare som är försedda med handdusch eller med utdragbar pip uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS-EN 1717 och Säker Vatten kap.... utan behov av kompletterande åtgärder. Köksblandarna är avsedda för högsta drifttryck 10 bar, högsta vattentemperatur +80 C och kan täthetsprovas med upp till 16 bar. B1. Sprängritning med förteckning över detaljer som ingår i leverans och anvisningar för montering: 1. Blandarhus. Vred för av/på av eventuell maskinganslutning.. Tätning av gummi blandarhus/bänkskiva.. Bänkskiva max 0 mm tjock. Håltagning för blandare ska vara minst mm och max 0 mm med undantag av blandare med utdragbar pip och maskinanslutning där håltagningen måste vara 0 mm.. Packning av gummi. 6. Stabiliseringsplatta av plast. Behöver bara användas om diskbänken består av enbart rostfri plåt. 7. Plåtbricka. 8. Gängstång. Skruvas fast i blandarens undersida enligt bild. 9. Muttrar för fastdragning av blandaren mot bänkskiva. Muttrarna dras åt till ett stabilt montage erhålls. Muttrarnas nyckelvidd är 1 mm. Särskild skruvmejsel enligt bild rekommenderas. 10. Flexibelt rör för eventuell maskinanslutning. Anslutningen har dim G1 och levererar kallvatten. Kan inte ändras till varmvatten. 11. Flexibla rör för anslutning till fastighetens tappvattensystem. Blåmarkerat rör för kallvatten, rödmarkerat för varmvatten. Rören skruvas fast medsols med handkraft till stopp och utan smörjmedel. Kontrollera att rörens anslutning till blandaren inte skruvas loss vid åtdragning av! kopplingarna till de anslutande rörledningarna. 1. Lock för tätning av outnyttjad maskinanslutning. Tätningen ska föras med lock av mässing. GBR The description concerns faucets with the type designations Dom, Ef, Evm, Evo, Fblv, Fme, Lea, Rin, Rt & Sk. The faucets are type approved according to KIWA no. 8. All faucets that are fitted with a hand shower or with pull-out spout meet the requirements regarding backflow as set out in SS-EN 1717 and Safe Water chapter... without the need of supplementary measures. The kitchen faucets are intended for a maximum operating pressure of 10 bar, a maximum water temperature of +80 C and can pressure tested up to 16 bar. B1. Exploded view with list of parts included in the delivery and installation instructions: 1. Faucet housing. Off/on lever for possible dishwasher connection.. Rubber seal between faucet housing/worktop.. Worktop max. 0 mm thick. The hole for the faucet must be at least mm and max. 0 mm except for faucets with a pull-out spout and dishwasher connection where the hole must be 0 mm.. Rubber seal. 6. Plastic stabilisation plate. Needed if the sink consists only of stainless steel sheet-metal. 7. Plate washer. 8. Threaded rod. Screw into the underside of the faucet as illustrated. 9. Nuts for tightening the faucet against the worktop. The nuts are tightened until a solid installation is obtained. Spanner size for the nuts 1 mm. The special screwdriver shown is recommended. 10. Flexible pipe for possible dishwasher connection. The connection has dim G1 and supplies cold water. Cannot be changed to hot water. 11. Flexible pipe for connection to the property's water supply system. Blue marked pipe for cold water, red marked for hot water. The pipes are tightened anti-clockwise all the way to stop by hand and without lubricant. Check that the pipe connections to the faucet are not loosened when! tightening the couplings on the connecting pipes. 1. Cap for sealing unused dishwasher connection. A seal must be made using a brass cap. Edition MDB page (7)
3 NO Beskrivelsen henviser til blandebatterier med typebetegnelsene Dom, Ef, Evm, Evo, Fblv, Fme, Lea, Rin, Rt og Sk. Blandebatteriene er typegodkjent i henhold til KIWA nr. 8. Alle blandebatterier som er utstyrt med hånddusj eller med uttrekkbar tut oppfyller kravene om returstrømning i henhold til SS-EN 1717 og Sikkert vann kap.... uten behov for kompletterende tiltak. Kjøkkenbatteriene er ment for høyeste driftstrykk på 10 bar, høyeste vanntemperatur på +80 C og kan lekkasjetestes med opptil 16 bar. B1. Sprengtegning med fortegnelse over detaljer som inngår i leveranse og monteringsanvisninger: 1. Blandehus. Bryter for av/på for eventuell maskintilkobling.. Gummitetning blandehus/benkeplate.. Benkeplate maks. 0 mm tykk. Hulltaking for blandebatteri skal være minst mm og maks. 0 mm med unntak av blandebatteri med uttrekkbar tut og maskintilkobling der hulltakingen må være 0 mm.. Gummipakning. 6. Stabiliseringsplate av plast. Skal kun brukes hvis oppvaskbenken er laget av rustfritt plate. 7. Metallbrett. 8. Gjengestang. Skrus fast på undersiden på blandebatteriet som på bildet. 9. Mutre for festing av blandebatteriet mot benkeplate. Mutrene trekkes til du oppnår stabil montering. Mutrenes nøkkelbredde er 1 mm. Spesialskrutrekker som på bildet anbefales. 10. Fleksibelt rør for eventuell maskintilkobling. Tilkoblingen er dim G1 og leverer kaldt vann. Kan ikke endres til varmtvann. 11. Fleksible rør for tilkobling til boligens tappevannsystem. Blåmarkerte rør for kaldt vann, rødmarkert for varmtvann. Rørene skrus fast manuelt med urviseren uten smøremiddel. Kontroller at rørtilkoblingen til blandebatteriet ikke skrus løs ved stramming av koblingene! til de tilkoblede rørledningene. 1. Deksel for tetning av ubenyttet maskintilkobling. Tetningen skal ha deksel av messing. FIN Kuvaus koskee hanoja, joiden tyyppimerkintä on Dom, Ef, Evm, Evo, Fblv, Fme, Lea, Rin, Rt ja Sk. Hanoilla on KIWA nro 8 -tyyppihyväksyntä. Kaikki hanat, joissa on käsisuihku tai ulosvedettävä suihku, täyttävät takaisinvirtausta koskevat vaatimukset standardin SS-EN 171 ja ruotsalaisten vesiasennusvaatimusten (Säker Vatten) kappaleen... mukaisesti. Täydentäviä toimenpiteitä ei tarvita. Keittiöhanoissa suurin käyttöpaine on 10 baaria ja korkein veden lämpötila +80 C, ja hanat voidaan tiiviystestata 16 baariin saakka. B1. Räjäytyskuva ja luettelo toimituksen sisältämistä osista sekä asennusohjeet: 1. Hanan runko-osa.. Vipu mahdollisen koneliitännän avaamiseen ja sulkemiseen.. Kumitiiviste hanan runko-osan ja tason väliin.. Taso, paksuus enint. 0 mm. Hanalle tehtävän reiän halkaisijan tulee olla vähintään mm ja enintään 0 mm lukuun ottamatta hanoja, joissa on on ulosvedettävä suihku ja koneliitäntä, jolloin reiän halkaisijan tulee olla 0 mm.. Kumitiiviste. 6. Muovinen tukilevy. Tarvitaan vain, jos tiskipöydässä on pelkästään ruostumaton teräslevy. 7. Aluslaatta. 8. Kierretanko. Kiinnitetään hanan alle kuvan mukaisesti. 9. Mutterit hanan kiinnittämiseen tasoon. Muttereita kiristetään, kunnes hana on tukevasti kiinni tasossa. Muttereiden avainväli on 1 mm. Suositellaan kuvan mukaisen ruuvinvääntimen käyttöä. 10. Joustava putki koneliitäntää varten. Liitäntä on G1 ja se on kylmävesiliitäntä. Liittäminen lämpimään veteen ei ole mahdollista. 11. Joustavat putket kiinteistön vesiputkistoon liittämistä varten. Sininen putki on kylmälle ja punainen lämpimälle vedelle. Putket kiinnitetään kiertämällä myötäpäivään käsivoimin ilman voiteluainetta.! Varmista, että putken ja hanan liitäntä ei irtoa, kun liitettyjen putkien liittimiä kiristetään. 1. Kansi koneliitännälle, jos sitä ei käytetä. Tiivistäminen tulee tehdä messinkikannella. Edition MDB page (7)
4 SWE Klamring (Se B) Klamring av de anslutande rörledningarna ska göras så nära skarvkopplingarna som möjligt. Utloppspipens svängradie (Se B) Om diskbänken inte är utformad med uppvikta kanter ska svängradien på blandarens utloppspip begränsas så att vatten inte kan spolas utanför vask eller diskho. Blandare utan begränsad svängradie får bara monteras i diskbänkar med uppvikta kanter. Blandare med svängradie 180 grader och som inte kan begränsas: Dom 176, Dom 186, Ef 176, Ef 179, Ef 186, Ef 889, Evm 179, Evm 889, Evo 176, Evo 18, Evo 186, Evo 00, Fblv 180, Fme 181, Lea 176, Lea 179, Lea 186, Lea 889. Obegränsad svängradie (Se BA) Blandare som vid leverans har obegränsad svängradie men som kan begränsas till 160 eller 10 grader: Rin 88, Rin 886, Rin 887, Sk 88, Sk 886 Sk 887. Med de tre bipackade spärrpluggarna enligt bild A kan begränsningen av utloppspipens svängradie väljas mellan 10 och 160. Pluggarna skruvas i och ur med hjälp av insexnyckel. Ändring av begränsning (Se BB) Blandare som vid leverans är begränsad till 180 grader men som kan ändras till 160 eller 10 grader: Evo 180, Evo 18, Evo 980, Evo 98, Fme 18, Rin 18, Rt 180, Rt 18, Rt 8, Rt 78, Rt 980, Rt 98, Sk 8, Sk 78, Sk New 180, Sk New 18, Sk New 980, Sk New 98. Ändring av begränsning av utloppspipens svängradie ska göras enligt följande: Utloppspipen (1) tas bort genom att låsskruven () lossas med insexnyckel och pipen dras bort från pipinfästningen (). De två spärrstiften () monteras i pipinfästningen enligt alternativ på BB till önskad svängradie. Ur- och iskruvning av spärrstiften görs med insexnyckel (). Täthetsprovning efter blandarmontage i befintlig installation ska utföras med installationens drifttryck. Täthetskontroll i nybyggnad ska utföras enligt anvisningar i objektets tekniska beskrivning. Kontroller ska dokumenteras. B B BA BB Edition MDB page (7)
5 GBR Clamping (See B) The connecting pipes must be clamped as close to the couplings as possible. Swing radius of the outlet pipe (See B) If the sink is not designed with upturned edges, the swing radius of the faucet's outlet pipe must be limited so that water cannot flow outside of the sink. Faucets without a restricted swing radius may only be mounted in sinks with upturned edges. Faucets with a swing radius of 180 degrees that cannot be restricted: Dom 176, Dom 186, Ef 176, Ef 179, Ef 186, Ef 889, Evm 179, Evm 889, Evo 176, Evo 18, Evo 186, Evo 00, Fblv 180, Fme 181, Lea 176, Lea 179, Lea 186, Lea 889. Unrestricted swing radius (See BA) Faucets that are supplied with an unrestricted swing radius, but which can be restricted to 160 or 10 degrees: Rin 88, Rin 886, Rin 887, Sk 88, Sk 886 Sk 887. Using the three enclosed locking plugs as shown in figure A the restriction on the swing radius can be set between 10 and 160. The plugs are screwed in and out using an Allen key. Changing the restriction (See BB) Faucets that are supplied restricted to 180 degrees, but which can be modified to 160 or 10 degrees: Evo 180, Evo 18, Evo 980, Evo 98, Fme 18, Rin 18, Rt 180, Rt 18, Rt 8, Rt 78, Rt 980, Rt 98, Sk 8, Sk 78, Sk New 180, Sk New 18, Sk New 980, Sk New 98. The modification to the outlet pipe's swing radius should be done as follows: Remove the outlet pipe (1) by loosening the locking screw () using an Allen key and pulling the spout out of the spout fastening (). The two locking pins () are fitted in the spout fastening according to the options in BB to give the required swing radius. The locking pins are inserted and removed using an Allen key (). Leakage test the faucet installation in existing assemblies at the system's operating pressure. Leakage testing in new builds must be performed according to the instructions in the object's technical description. Testing must be documented. B B BA BB Edition MDB page (7)
6 NO Klemring (Se B) Klemring for de tilkoblede rørledningene skal monteres så nær skjøtekoblingene som mulig. Avløpsrørets svingradius (Se B) Hvis oppvaskbenken ikke er utformet med hevede kanter, skal svingradiusen på blandebatteriets avløpsrør reduseres slik at vannet ikke kan renne ut av vasken eller oppvaskkummen. Blandebatteri uten redusert svingradius skal bare monteres i oppvaskbenker med høy kant. Blandebatteri med 180 graders svingradius og som ikke kan reduseres: Dom 176, Dom 186, Ef 176, Ef 179, Ef 186, Ef 889, Evm 179, Evm 889, Evo 176, Evo 18, Evo 186, Evo 00, Fblv 180, Fme 181, Lea 176, Lea 179, Lea 186, Lea 889. Ubegrenset svingradius (Se BA) Blandebatteri som har ubegrenset svingradius ved levering, men som kan reduseres til 160 eller 10 grader: Rin 88, Rin 886, Rin 887, Sk 88, Sk 886 Sk 887. Med de tre medfølgende sperrepluggene på bilde A, kan du velge redusert svingradius på avløpsrøret fra 10 til 160. Pluggene skrus i og ut med unbrakonøkkel. Endring av begrensning (Se BB) Blandebatteri som har begrenset svingradius på 180 grader ved levering, men som kan endres til 160 eller 10 grader: Evo 180, Evo 18, Evo 980, Evo 98, Fme 18, Rin 18, Rt 180, Rt 18, Rt 8, Rt 78, Rt 980, Rt 98, Sk 8, Sk 78, Sk New 180, Sk New 18, Sk New 980, Sk New 98. Endring av begrensning av avløpsrørets svingradius skal gjøres i henhold til følgende: Avløpsrøret (1) fjernes ved å løsne låseskruen () med unbrakonøkkel, og røret fjernes deretter fra rørets innfesting (). De to sperrestiftene () monteres i rørets innfesting i henhold til alternativ på BB til ønsket svingradius. Sperrestiften skrus på og løsnes med unbrakonøkkel (). Lekkasjetesting etter montering av blandebatteri i eksisterende installasjon skal utføres med installasjonens driftstrykk. Lekkasjekontroll i nybygg skal utføres i henhold til anvisninger i den tekniske beskrivelsen. Kontroller skal dokumenteres. B B BA BB Edition MDB page 6 (7)
7 FIN Kiinnittäminen (katso B) Liitäntäputket tulee kiinnittää mahdollisimman lähelle jatkoliitoksia. Juoksuputken kääntösäde (katso B) Jos tiskipöydässä ei ole ylöskääntyviä reunoja, hanan juoksuputken kääntösädettä tulee rajoittaa, jotta vettä ei pääse virtaamaan altaan ulkopuolelle. Hanat, joiden kääntösädettä ei voi rajoittaa, voidaan asentaa ainoastaan tiskialtaisiin, joissa on ylöskääntyvät reunat. Hanat, joiden kääntösäde on 180 astetta ja jota ei voi rajoittaa: Dom 176, Dom 186, Ef 176, Ef 179, Ef 186, Ef 889, Evm 179, Evm 889, Evo 176, Evo 18, Evo 186, Evo 00, Fblv 180, Fme 181, Lea 176, Lea 179, Lea 186, Lea 889. Rajoittamaton kääntösäde (katso BA) Hanat, joissa on toimitettaessa rajoittamaton kääntösäde, mutta jota voidaan rajoittaa 160 tai 10 asteeseen: Rin 88, Rin 886, Rin 887, Sk 88, Sk 886, Sk 887. Kolmen kuvan A mukaisen sulkutulpan avulla juoksuputken kääntösädettä voidaan rajoittaa Tulpat kiinnitetään ja irrotetaan kuusiokoloavaimella. Rajoituksen muuttaminen (katso BB) Hanat, joiden kääntösäde on toimitettaessa rajoitettu 180 asteeseen, mutta jota voidaan muuttaa 160 tai 10 asteeseen: Evo 180, Evo 18, Evo 980, Evo 98, Fme 18, Rin 18, Rt 180, Rt 18, Rt 8, Rt 78, Rt 980, Rt 98, Sk 8, Sk 78, Sk New 180, Sk New 18, Sk New 980, Sk New 98. Juoksuputken kääntösäteen rajoitusta muutetaan seuraavalla tavalla: Juoksuputki (1) irrotetaan avaamalla lukkoruuvi () kuusiokoloavaimella ja putki vedetään putkikiinnikkeestä (). Kaksi lukitusnastaa () asennetaan putkikiinnikkeeseen kuvan BB mukaisesti halutun kääntösäteen mukaan. Lukitusnastat kiinnitetään ja irrotetaan kuusiokoloavaimella (). Kun hana on asennettu olemassa olevaan järjestelmään, tiiviystarkastus tulee tehdä järjestelmän käyttöpaineella. Uudisrakennuksessa tiiviystarkastus tulee tehdä teknisten tietojen ohjeiden mukaisesti. Tarkistus tulee dokumentoida. B B BA BB Edition MDB page 7 (7)
Kontrollera att motvikten löper fritt och att den drar tillbaka röret helt efter utdragning. Edition MDB page 2 (6)
SWE GBR NOR FIN Montering köksblandare, 1-grepp med utdragbar pip Installation kitchen faucet, 1-grip without pull-out spout Montering kjøkkenbatteri, 1-greps med uttrekkbar tut Keittiöhanan asnenusohjeet,
SWE GBR NOR FIN. ø 10 mm
SWE GBR NOR FIN Montering köksblandare, 1-grepp med utdragbar pip och diskmaskinsavstängning Kitchen faucet installation, 1-grip with pull-out spout and dishwasher shut-off Montering kjøkkenbatteri, 1-greps
Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö
Monteringsanvisning för takduschsystem Installation Instructions for Overhead Shower System Monteringsanvisning for takdusjsystem Kattosuihkun asennusohjeet Generellt / General / Generelt / Yleistä Takduschsystemets
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN
YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
Wehotek. Putkikannakkeet
Wehotek Putkikannakkeet Rörupphängningar Pipe supports Eristettyjen Wehotek-putkien kannakointi Putkielementti kannakoidaan allamainituilla kannakkeilla kuoriputkesta tai erillisiä liukuholkkeja käyttäen.
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50
KOLMIOSAINEN PALLOVENTTIILI Käsipalloventtiili Haponkestävää terästä CF8M DN 10-50 PN 64 DN 65-100 PN 40 THREE - PIECE Manually operated ball valve Stainless steel CF8M 3/8 to 2 1000* PSI 2 1/2 to 4 800*
TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts
TEST REPORT Nro VTT-S-04515-08 19.5.008 Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts Requested by: Hormex Oy TEST REPORT NRO VTT-S-04515-08 1 () Requested by Order Hormex Oy Linnanherrankuja
6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)
EN 3:201, och EN 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med EN 114-2:1 enligt EN 1350:2014 suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa standardien EN 3:201, perusteella standardin EN 1350:2014 vaatimusten
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Keskitysrengas Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa
ADORA
Adora har skandinavisk, exklusiv design som sitt signum. Adora är grundat i Danmark och företagets armaturer kännetecknas av trendkänslig stramhet, renhet och modern formgivning. Zebra Reklambyrå, Trollhättan
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100
IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets
LÄPPÄVENTTIILI Sarja SK DN BUTTERFLY VALVES Series SK DN
LÄPPÄVENTTIILI Sarja SK DN 50-350 BUTTERFLY VALVES Series SK DN 50-350 TYYPPIMERKINTÄ JA OSIEN MATERIAALIVAIHTOEHDOT TYPE MARKING AND MATERIALS Venttiilin sarjatunnus Laipaton runko SK Valve serial code
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT
PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT 6 Osa no. Part no. Kuvaus PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT Description Määrä Quantity 1 O-rengas O-ring 1 2 Pumpun sylinteri Pump cylinder 1 3 Tiivisterengas Seal ring 1 4 Pölyrengas Dust
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet BOAX-II HDG - KIILA-ANKKURI. Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276.
BOAX-II - KIILA-ANKKURI Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276 OMINAISUUDET Materiaali Kuumasinkitty teräs SOVELLUS Käyttötarkoitus Teräsrakenteiden Kiskojen Kannattimien Julkisivujen
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft
MULTIFIRE-SUIHKUPUTKET MULTIFIRE BRANCHPIPES
Tuoteryä / roduct group : 15.08.2007 Kun laatu ratkaisee... RUN OY.O. ox 67 Salvuieenkatu, 20321 TURKU, FINND u./tel +358-2-273 1800 Fax +358-2-273 18 VT FI 02250900 E-ail: rauplan@rauplan.co www.rauplan.co
O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring
Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.
LUETTELO > 2015 > Sarja MD voitelulaitteet Sarja MD voitelulaitteet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm putkelle. Modulaarinen asennus
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.
Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Venttiilit ja Automaatio
Venttiilit ja Automaatio Autamme sinua valitsemaan oikein. Oikein valittu toimilaite on aina edellytyksenä toimivalle prosessille. Me voimme tarjota sekä sähkötoimisia että pneumaattisia toimilaitteita.
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on
IDO Pozzi-Ginori Easy.02
IDO Pozzi-Ginori Easy02 Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tasoasennus Tvättställ Bultupphängning Bultupphängning Bultupphängning
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje
XIV Korsholmsstafetten
XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag
Kartta 55 NtM 11/
Kartta 55 NtM 11/ 20.04.2016 Tm/UfS/NtM 7 10.3.2017 *82 /2017 (2017-03-10) Suomi. Perämeri. Raahe. Roska-Maivaperä-Lapaluoto -väylä (1.8/1.5 m). Väylät Finland. Bottenviken. Brahestad. Farleden Roska-Maivaperä-Lapaluoto
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
MULTIFIRE-SUIHKUPUTKET MULTIFIRE BRANCHPIPES
15.08.2007 Kun laatu ratkaisee... Sivu 2 MUTIFIRE -SUUTIN EN 8 Rauplan Multifire EN 8 -suutin on ydisteläsuutin, jonka suiku voidaan säätää ydellä kädellä suulle ja suorasuikulle, tai se voidaan sulkea
PAKOPUTKET EXHAUST SYSTEMS
PAKOPUTKET EXHAUST SYSTEMS YEISOSAT UNIVERSA PARTS 38 65 101 101 52 80 120 x 78 P 2887 P 80 P 81 P 82 P 83 178 2 x x 80 2 2 x 200 68 110 1 P 84 1 P 85 210 P 86 230 P 87 152 P 88 115 2 2 x 52 84 x 54 52
RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES
ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly
16. Allocation Models
16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue
S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.
CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215
EG-Försäkran om överensstämmelse EC-Declaration of conformity EF-Forsikring om overensstemmelse EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr / Manufacturers name, adress, tel/fax.no
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
» Tehdastoimituksena kalibroidut tai säätöönsä lukitut alentimet. ILMANKÄSITTELY > Sarja MD paineenalentimet TEKNISET TIEDOT.
ILMANKÄSITTELY > Sarja MD paineenalentimet LUETTELO > 215 Sarja MD paineenalentimet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 1 mm putkelle. Mallit:
TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS
31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer
STIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
91531, 91533, 91538 91580, 91584 91590 91540 91559. Sitsar av mjuk plast 91130 91100 91260 91280 91110 91190
IDO Istuinkannet Sitsar Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer :1 :1 Kovat muovikannet IDO Seven D IDO Mosaik IDO Trevi IDO Viva IDO Pehmeät
FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.
SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI
SUORITUSTASOILMOITUS Nro 0016 FI 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste: fischer betoniruuvit FBS 5 ja FBS 6 2. Aiottu käyttötarkoitus (aiotut käyttötarkoitukset): Tuote Metalliankkurit käytettäväksi betonissa
I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
6-13 HPS III-S Ø 4,5 mm. Assembly notes. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa
230V Yksittäissuuttimet Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-13 -S Ø 4,5 mm 14-20 Asennusohjeita Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Oulu - Uleåborg. Vuosi sama määrä koeporauksia kuin kenttää toiminnassa vuoden vaihteessa - 4 uutta kenttää - 4 toimintasuunnitelmaa
Oulu - Uleåborg Investments until 2025 Industri Olja/Gas Vattenkraft Gruvnäring Kärnkraft Vinkraft Bioenergia Handel Logistik El nät Turism Offentlig LNG Tornio Windpower 50% nybyggnation 50% reparation
SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR
SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR Sipoonkorpi-työryhmien mietinnöt 1993 ja 2004 Natura 2000 Ekologinen verkosto Itä-Uudellamaalla, Väre 2002 Ehdotus asetukseksi Sipoonkorven luonnonsuojelualueesta
Kartta 119 NtM 17/
Kartta 119 NtM 17/ 20.04.2016 Tm/UfS/NtM 28 10.10.2017 *300 /2017 (2017-10-10) Suomi. Perämeri. Oulu. Toppila. Oulu - Toppila -väylä (5.4 m). Turvalaitteet Finland. Bottenviken. Uleåborg. Toppila. Farleden
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med