SWE GBR NOR FIN. ø 10 mm
|
|
- Jarmo Kouki
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 SWE GBR NOR FIN Montering köksblandare, 1-grepp med utdragbar pip och diskmaskinsavstängning Kitchen faucet installation, 1-grip with pull-out spout and dishwasher shut-off Montering kjøkkenbatteri, 1-greps med uttrekkbar tut og oppvaskmaskinavstenging Keittiöhanan asentaminen, yksiotehana, jossa on ulosvedettävä suihku ja astianpesukoneliitäntä Tapwell AB Renstiernas gata 31 SE Stockholm Sweden Tapwell AS Rolf Wikströms vei 15 NO-0484 OSLO Norge Tapwell Oy Pieni Teollisuuskatu 1 A 0220 Espoo FINLAND Tapwell Europe Renstiernas gata 31 SE Stockholm Sweden Phone Fax info@tapwell.se Phone Fax info@tapwell.no Phone Fax info@tapwell.fi Phone Fax sales@tapwell.com B B Min R25 ø 10 mm Edition MDB page 1 (6)
2 SWE Beskrivningen avser blandare Rin 885, 886, 887, Sk 885, 886 och 887. Anvisningens samtliga blandare uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS-EN 1717 och Säker Vatten kap utan behov av kompletterande åtgärder. Blandarna är avsedda för högsta drifttryck 10 bar, högsta vattentemperatur +80 C och kan täthetsprovas med upp till 16 bar. B1. Sprängritning med förteckning över detaljer som ingår i leverans och anvisningar för montering: 1. Blandarhus. 2. Täckbricka. 3. O-ring för tätning mot bänkskiva. Ska placeras i spår i täckbrickan (2). 4. Bänkskiva max 40 mm tjock. Hål för blandare i bänkskivan ska vara diameter 40 mm. 5. Gummipackning. Ska läggas mellan bänkskivan (4) och plåtbrickan (6). 6. Plåtbricka för stabilisering av blandaren mot bänkskivan. Ska användas om bänkskivan består av stabilt material. Gummipackningen (5) och plåtbrickan (6) ersätts av stabiliseringsplattan (6B) om bänkskivan består av enbart rostfri plåt utan förstärkning. 7. Flexibla rör för anslutning till fastighetens tappvattensystem. Blåmarkerat rör för kallvatten, rödmarkerat för varmvatten. Rören skruvas fast i blandaren med handkraft till stopp och utan smörjmedel. Monteras i blandarens undersida enligt B1. Stödhylsor ska inte användas i rörens slätändar. Kontrollera att rörens anslutning till blandaren inte skruvas loss vid åtdragning av kopplingarna till de anslutande rörledningarna. 8. Förlängningsrör för den utdragbara utloppspipen. Monteras i blandarens undersida enligt B1 och dras fast med handkraft till stopp.. Gängstänger för montage av blandaren i bänkskivan. Monteras i blandaren enligt B Muttrar för fastdragning av blandaren. Dras åt tills ett stabilt montage av blandaren uppnås. Särskild skruvmejsel enligt B1 rekommenderas. 11. Flexibelt rör för eventuell maskinanslutning. Monteras i blandarens undersida enligt B1 och dras fast med handkraft till stopp. Anslutningsröret har dim G15 och levererar kallvatten. Kan inte ändras till varmvatten. 12. Huv med packning för tätning av ej utnyttjad maskinanslutning. Huv ska vara av mässing. 13. Vred för av/på av eventuell maskinanslutning. 14. Flexibelt rör för den utdragbara utloppspipen. 15. Packning för tätning mellan förlängningsröret (8) och den utdragbara utloppspipen (14). 16. Motvikt för den utdragbara utloppspipen. Motvikten ska monteras så att den drar tillbaka röret (14) efter att utdragsmöjligheten utnyttjats. Skruvarna för sammandragning av motvikten ska inte dras åt så hårt att slangen deformeras. Kontrollera att motvikten löper fritt och att den drar tillbaka röret helt efter utdragning. Edition MDB page 2 (6)
3 GBR The description concerns faucets: Rin 885, 886, 887, Sk 885, 886 and 887. All the faucets in the instruction meet the requirements regarding backflow as set out in SS-EN 1717 and Safe Water chapter without the need of supplementary measures. The kitchen faucets are intended for a maximum operating pressure of 10 bar, a maximum water temperature of +80 C and can be pressure tested up to 16 bar. B1. Exploded view with list of parts included in the delivery and installation instructions: 1. Faucet housing. 2. Sealing washer. 3. O-ring for sealing against a worktop. Placed in the slot in the sealing washer (2). 4. Worktop max. 40 mm thick. The hole in the worktop for the faucet must be 40 mm in diameter. 5. Rubber seal. Placed between the worktop (4) and plate washer (6). 6. Plate washer to stabilise the faucet against the worktop. Used if the worktop is made of a stable material. The rubber seal (5) and plate washer (6) are replaced with a stabilisation plate (6B) if the worktop consists entirely of stainless steel sheet metal without reinforcement. 7. Flexible pipe for connection to the property s water supply system. Blue marked pipe for cold water, red marked for hot water. The pipes are tightened all the way to stop by hand and without lubricant. Fitted into the underside of the faucet as shown in B1. Support sleeves must not be used on the pipe s plain ends. Check that the pipe connections to the faucet are not loosened when tightening the couplings on the connecting pipes. 8. Extension pipe for the pull-out outlet spout. Fitted into the underside of the faucet as shown in B1 and tightened all the way to stop by hand.. Threaded rods for installation of the faucet in the worktop. Fitted in the faucet as shown in B Nuts for tightening the faucet. Tightened until a solid installation of the faucet is obtained. The special screwdriver shown in B1 is recommended. 11. Flexible pipe for possible dishwasher connection. Fitted into the underside of the faucet as shown in B1 and tightened all the way to stop by hand. The connection pipe has dim G15 and supplies cold water. Cannot be changed to hot water. 12. Cap with seal for sealing an unused dishwasher connection. The cap must be brass. 13. Off/on lever for possible dishwasher connection. 14. Flexible pipe for the pull-out outlet spout. 15. Seal to seal between the extension pipe (8) and the pull-out outlet spout (14). 16. Counterweight for the pull-out outlet spout. The counterweight must be fitted so that it pulls back the pipe (14) after the pull-out feature has been used. The screws to draw together the counterweight must not be tightened so much that the hose deforms. Check that the counterweight runs freely and that it pulls the pipe back completely after pulling out. Edition MDB page 3 (6)
4 NO Beskrivelsen henviser til blandebatteriene Rin 885, 886, 887, Sk 885, 886 og 887. Alle blandebatterier i anvisningen oppfyller kravene til returstrømning i henhold til SS-EN 1717 og Sikkert vann kap uten behov for kompletterende tiltak. Blandebatteriene er ment for høyeste driftstrykk på 10 bar, høyeste vanntemperatur på +80 C og kan lekkasjetestes med opptil 16 bar. B1. Sprengtegning med fortegnelse over detaljer som inngår i leveranse og monteringsanvisninger: 1. Blandehus. 2. Dekkplate. 3. O-ring for tetning mot benkeplate. Skal plasseres i spor i dekkplaten (2). 4. Benkeplate maks. 40 mm tykk. Hull for blandebatteri i benkeplaten skal være 40 mm i diameter. 5. Gummipakning. Skal legges mellom benkeplaten (4) og dekkplaten (6). 6. Metallplate for stabilisering av blandebatteriet mot benkeplate. Skal brukes hvis benkeplaten består av stabilt materiale. Gummipakningen (5) og metallplaten (6) erstattes av stabiliseringsplaten (6B) hvis benkeplaten består av kun rustfri plate uten forsterkning. 7. Fleksible rør for tilkobling til boligens tappevannsystem. Blåmarkerte rør for kaldt vann, rødmarkert for varmtvann. Rørene skrus fast i blandebatteriet manuelt med urviseren uten smøremiddel. Monteres på undersiden av blandebatteriet som på B1. Det skal ikke brukes støttehylser i rørenes glatte ender. Kontroller at rørtilkoblingen til blandebatteriet ikke skrus løs ved stramming av koblingene til de tilkoblede rørledningene. 8. Forlengelsesrør til det uttrekkbare avløpsrøret. Monteres på undersiden av blandebatteriet som på B1 og strammes manuelt.. Gjengestenger for montering av blandebatteriet i benkeplaten. Monteres i blandebatteriet som på B Mutre for festing av blandebatteriet. Trekkes til slik at blandebatteriet er stabilt montert. Spesialskrutrekker som på B1 anbefales. 11. Fleksibelt rør for eventuell maskintilkobling. Monteres på undersiden av blandebatteriet som på B1 og strammes manuelt. Koblingsrøret er dim G15 og leverer kaldt vann. Kan ikke endres til varmtvann. 12. Hette med pakning for tetning av ubenyttet maskintilkobling. Hetten skal være laget av messing. 13. Bryter for av/på for eventuell maskintilkobling. 14. Fleksibelt rør for det uttrekkbare avløpsrøret. 15. Pakning for tetning mellom forlengelsesrøret (8) og det uttrekkbare avløpsrøret (14). 16. Motvekt for det uttrekkbare avløpsrøret. Motvekten skal monteres slik at den trekker røret tilbake (14) etter at uttrekksmuligheten er benyttet. Skruene for stramming av motvekten skal ikke strammes så hardt til at slangen deformeres. Kontroller at motvekten løper fritt og at den trekker røret helt tilbake etter uttrekking. Edition MDB page 4 (6)
5 FIN Kuvaus koskee hanoja Rin 885, 886, 887, Sk 885, 886 ja 887. Kaikki ohjeissa mainitut hanat täyttävät takaisinvirtausta koskevat vaatimukset standardin SS-EN 1717 ja ruotsalaisten vesiasennusvaatimusten (Säker Vatten) kappaleen mukaisesti. Täydentäviä toimenpiteitä ei tarvita. Hanojen suurin käyttöpaine on 10 baaria ja korkein veden lämpötila +80 C, ja hanat voidaan tiiviystestata 16 baariin saakka. B1. Räjäytyskuva ja luettelo toimituksen sisältämistä osista sekä asennusohjeet: 1. Hanan runko-osa. 2. Peitelevy. 3. O-rengas tiivisteeksi tasoa vasten. Asennetaan peitelevyn uraan (2). 4. Taso, paksuus enint. 40 mm. Hanalle tasoon tehtävän reiän halkaisijan tulee olla 40 mm. 5. Kumitiiviste. Asennetaan tason (4) ja aluslaatan(6) väliin. 6. Aluslaatta hanan kiinnittämiseen tukevasti tasoon. Käytetään, jos taso on tukevaa materiaalia. Kumitiiviste (5) ja aluslaatta (6) korvataan tukilevyllä (6B), jos taso on pelkästään vahvistamaton ruostumaton teräslevy. 7. Joustavat putket kiinteistön vesiputkistoon liittämistä varten. Sininen putki on kylmälle ja punainen lämpimälle vedelle. Putket kiinnitetään kiertämällä vastapäivään käsivoimin ilman voiteluainetta. Kiinnitetään hanan alle kuvan B1 mukaisesti. Tukiholkkeja ei tule käyttää putkien sileissä päissä. Varmista, että putken ja hanan liitäntä ei irtoa, kun liitettyjen putkien liittimiä kiristetään. 8. Jatkoputki ulosvedettävälle juoksuputkelle. Kiinnitetään hanan alle kuvan B1 mukaisesti ja kiristetään käsivoimin.. Kierretangot hanan asentamiseen tasoon. Kiinnitetään hanaan kuvan B1 mukaisesti. 10. Mutterit hanan kiinnittämiseen. Muttereita kiristetään, kunnes hana on tukevasti kiinni tasossa. Suositellaan kuvan B1 mukaisen ruuvinvääntimen käyttöä. 11. Joustava putki koneliitäntää varten. Kiinnitetään hanan alle kuvan B1 mukaisesti ja kiristetään käsivoimin. Liitäntäputki on G15 ja se on kylmävesiliitäntä. Liittäminen lämpimään veteen ole mahdollista. 12. Suojus ja tiiviste koneliitännän peittämiseen, jos sitä ei käytetä. Suojuksen tulee olla messinkiä. 13. Vipu mahdollisen koneliitännän avaamiseen ja sulkemiseen. 14. Joustava putki ulosvedettävälle juoksuputkelle. 15. Tiiviste jatkoputken(8) ja ulosvedettävän juoksuputken (14) väliin. 16. Vastapaino ulosvedettävälle juoksuputkelle. Vastapaino tulee asentaa niin, että se vetää putken takaisin (14) käytön jälkeen. Vastapainon ruuveja ei tule kiristää niin tiukalle, että putki vioittuu. Varmista, että vastapaino liikkuu vapaasti ja että se vetää putken takaisin kokonaan käytön jälkeen. Edition MDB page 5 (6)
6 SWE Klamring (Se B2) Klamring av de anslutande rörledningarna ska göras så nära skarvkopplingarna till fastighetens rörsystem som möjligt. Utloppspipens svängradie (Se B3) Ändring av begränsning (Se B3A) Utloppspipens begränsning av svängradien kan väljas mellan 120 eller 160 med hjälp av omplacering av de tre soärrpluggarna enligt bild B3A. Pluggarna skruvas i och ur med hjälp av insexnyckel. Maskinavstängning (Se B4) Rakt upp = Stäng ventil Medsols = Öppen ventil Täthetsprovning Täthetskontroll efter blandarmontage i befintlig installation ska utföras med installationens drifttryck. Täthetskontroll i nybyggnad ska utföras enligt anvisningar i objektets tekniska beskrivning. Kontroller ska dokumenteras. NO Klemring (Se B2) Klemring for de tilkoblede rørledningene skal monteres så nær skjøtekoblingene på boligens rørsystem som mulig. Avløpsrørets svingradius (Se B3) Endring av begrensning (Se B3A) Du kan velge redusert svingradius på avløpsrøret fra 120 til 160 ved å flytte de tre sperrepluggene på bilde B3A. Pluggene skrus i og ut med unbrakonøkkel. Avstengning av maskin (Se B4) Rett opp = Stengt ventil Med urviseren = Åpen ventil Lekkasjetesting Lekkasjetesting etter montering av blandebatteri i eksisterende installasjon skal utføres med installasjonens driftstrykk. Lekkasjekontroll i nybygg skal utføres i henhold til anvisninger i den tekniske beskrivelsen. Kontroller skal dokumenteres. GBR Clamping (See B2) The connecting pipes must be clamped as close to the couplings on the property s pipe system as possible. Swing radius of the outlet pipe (See B3) Changing the restriction (See B3A) The restriction on the swing radius of the outlet pipe can be set between 120 or 160 by repositioning the three locking plugs as shown in B3A. The plugs are screwed in and out using an Allen key. Dishwasher shut-off (See B4) Straight up = Closed valve Clockwise = Open valve Leakage testing Leakage test the faucet installation in existing assemblies at the system s operating pressure. Leakage testing in new builds must be performed according to the instructions in the object s technical description. Testing must be documented. FIN Kiinnittäminen (katso B2) Liitäntäputket tulee kiinnittää mahdollisimman lähelle kiinteistön putkiston jatkoliitoksia. Juoksuputken kääntösäde (katso B3) Rajoituksen muuttaminen (katso B3A) Juoksuputken kääntösädettä voidaan rajoittaa siirtämällä kolmea sulkutulppaa kuvan B3A mukaisesti. Tulpat kiinnitetään ja irrotetaan kuusiokoloavaimella. Koneliitäntä (katso B4) Suoraan ylös = Venttiili kiinni Myötäpäivään = Venttiili auki Tiiviystarkastus Kun hana on asennettu olemassa olevaan järjestelmään, tiiviystarkastus tulee tehdä järjestelmän käyttöpaineella. Uudisrakennuksessa tiiviystarkastus tulee tehdä teknisten tietojen ohjeiden mukaisesti. Tarkistus tulee dokumentoida. B2 B3 B3A B Edtion MDB page 6 (6)
Kontrollera att motvikten löper fritt och att den drar tillbaka röret helt efter utdragning. Edition MDB page 2 (6)
SWE GBR NOR FIN Montering köksblandare, 1-grepp med utdragbar pip Installation kitchen faucet, 1-grip without pull-out spout Montering kjøkkenbatteri, 1-greps med uttrekkbar tut Keittiöhanan asnenusohjeet,
ø 10 mm SWE Montering köksblandare GBR Installation kitchen faucet NOR Montering kjøkkenbatteri FIN Keittiöhanan asennusohjeet
SWE Montering köksblandare GBR Installation kitchen faucet NOR Montering kjøkkenbatteri FIN Keittiöhanan asennusohjeet Tapwell AB Renstiernas gata 1 SE-116 1 Stockholm Sweden Tapwell AS Rolf Wikströms
Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö
Monteringsanvisning för takduschsystem Installation Instructions for Overhead Shower System Monteringsanvisning for takdusjsystem Kattosuihkun asennusohjeet Generellt / General / Generelt / Yleistä Takduschsystemets
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN
YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
Wehotek. Putkikannakkeet
Wehotek Putkikannakkeet Rörupphängningar Pipe supports Eristettyjen Wehotek-putkien kannakointi Putkielementti kannakoidaan allamainituilla kannakkeilla kuoriputkesta tai erillisiä liukuholkkeja käyttäen.
S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.
CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50
KOLMIOSAINEN PALLOVENTTIILI Käsipalloventtiili Haponkestävää terästä CF8M DN 10-50 PN 64 DN 65-100 PN 40 THREE - PIECE Manually operated ball valve Stainless steel CF8M 3/8 to 2 1000* PSI 2 1/2 to 4 800*
PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT
PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT 6 Osa no. Part no. Kuvaus PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT Description Määrä Quantity 1 O-rengas O-ring 1 2 Pumpun sylinteri Pump cylinder 1 3 Tiivisterengas Seal ring 1 4 Pölyrengas Dust
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
LÄPPÄVENTTIILI Sarja SK DN BUTTERFLY VALVES Series SK DN
LÄPPÄVENTTIILI Sarja SK DN 50-350 BUTTERFLY VALVES Series SK DN 50-350 TYYPPIMERKINTÄ JA OSIEN MATERIAALIVAIHTOEHDOT TYPE MARKING AND MATERIALS Venttiilin sarjatunnus Laipaton runko SK Valve serial code
BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)
EN 3:201, och EN 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med EN 114-2:1 enligt EN 1350:2014 suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa standardien EN 3:201, perusteella standardin EN 1350:2014 vaatimusten
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
PROFESSIONAL. DZR mässing kulventiler DZR brass ball valves Erikoismessinkiset palloventtiilit
DZR mässing kulventiler DZR brass ball valves Erikoismessinkiset palloventtiilit Onnline erikoismessinkiset palloventtiilit (DZR sinkkikadon kestävää messinkiä) 13711102-09 Onnline Pro palloventtiili SK
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring
Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts
TEST REPORT Nro VTT-S-04515-08 19.5.008 Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts Requested by: Hormex Oy TEST REPORT NRO VTT-S-04515-08 1 () Requested by Order Hormex Oy Linnanherrankuja
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.
Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo
MULTIFIRE-SUIHKUPUTKET MULTIFIRE BRANCHPIPES
Tuoteryä / roduct group : 15.08.2007 Kun laatu ratkaisee... RUN OY.O. ox 67 Salvuieenkatu, 20321 TURKU, FINND u./tel +358-2-273 1800 Fax +358-2-273 18 VT FI 02250900 E-ail: rauplan@rauplan.co www.rauplan.co
ADORA
Adora har skandinavisk, exklusiv design som sitt signum. Adora är grundat i Danmark och företagets armaturer kännetecknas av trendkänslig stramhet, renhet och modern formgivning. Zebra Reklambyrå, Trollhättan
6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Keskitysrengas Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS
RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS AWD9021 AWD9021 (FI) Nro Kuvaus Nro Kuvaus Nro Kuvaus Nro Kuvaus 1 Pultti M8 16 24 Vaimennin 47 Litteä aluslevy 5 70 Pultti M4 10 2 Ilmanohjain
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100
IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman
KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT
XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
MULTIFIRE-SUIHKUPUTKET MULTIFIRE BRANCHPIPES
15.08.2007 Kun laatu ratkaisee... Sivu 2 MUTIFIRE -SUUTIN EN 8 Rauplan Multifire EN 8 -suutin on ydisteläsuutin, jonka suiku voidaan säätää ydellä kädellä suulle ja suorasuikulle, tai se voidaan sulkea
SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010
SPARE PART LIST FINN-POWER P0X version. Released 9/00 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER 8 8 0 7 9 9 P0 6 0 9 8 9 0 0 7 6 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER NO CODE REV QTY NAME DESCRIPTION NIMITYS 708
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER PX. DATE: 0707 0707 FINN-POWER PX. Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 70878 VARUSTELU CRIMPING UNIT 7005 PURISTUSYKSIKKÖ SPARE
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
Tractor driven slurry pump mixer TR50
LIVAKKA 705000 03.07A LIVAKKA 705000 03.07A 3 5 7 9 0 6 7 9 0 6 5 3 0 73300 Välilaakeri Mellan lager Intermediate Bearing Models: 35S, 35N, 0N, 0S 9 73350 Akselin suojaputki Axel skyddsrör Axle Casing
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.2 DATE:
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER PX. DATE: 080 080 FINN-POWER PX. Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 70096 VARUSTELU CRIMPING UNIT 70086 PURISTUSYKSIKKÖ SPARE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
BUTTERFLY VALVE. Series SL KUMIVUORATUT LÄPPÄVENTTIILIT RUBBER LINED BUTTERFLY VALVES. »» Laippojen väliin / Wafer type
KUMIVUORATUT T Valmistettu Suomessa Manufactured in Finland RUBBER LINED S»» Laippojen väliin / Wafer type 1 AVS-POWER OY INFO@AVS-POWER.FI WWW.AVS-POWER.FI»» DN 40-600 PN 16 / DN 700-1200 PN 10 OMINAISUUDET
Pyöröteräkset Round bars
Pyöröteräkset Pyöröteräkset Round bars Kuorisorvattu Mitoitus Kg/m 1.4301 1.4404 1.4305 Mitoitus 1.4460 [mm] k12 k12 k12 [mm] h12 25,00 3,85 26,00 4,17 28,00 4,83 30,00 5,55 31,00 32,00 6,31 35,00 7,55
BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.
BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen
CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin
- DUO - Liitin 1 et Liitin CASAFLEX - DUO 3 2 6 1 9 4 5 8 10 7 1 Stützring 2 Graphitdichtring 3 Anschlussstück 4 Druckring 5 Pressplatte A 6 Konusplatte B 7 Innen-Sechskantschraube 8 Schutzkappe (2 - teilig)
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet BOAX-II HDG - KIILA-ANKKURI. Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276.
BOAX-II - KIILA-ANKKURI Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276 OMINAISUUDET Materiaali Kuumasinkitty teräs SOVELLUS Käyttötarkoitus Teräsrakenteiden Kiskojen Kannattimien Julkisivujen
RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES
ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly
Varia Home Collection. Varia
Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20X 1.4 DATE:
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P0X. DATE: 0707 0707 FINN-POWER P0X. Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 70859 VARUSTELU CRIMPING UNIT 69 PURISTUSYKSIKKÖ SPARE
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual
FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR
SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR Sipoonkorpi-työryhmien mietinnöt 1993 ja 2004 Natura 2000 Ekologinen verkosto Itä-Uudellamaalla, Väre 2002 Ehdotus asetukseksi Sipoonkorven luonnonsuojelualueesta
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:
SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER PX.0 DATE: 0507 0507 FINN-POWER PX.0 Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 68 VARUSTELU HYDR. UNIT COVER 7005 KONEIKON SUOJA CRIMPING
BALL VALVE Series Ballstar 50
KOLMIOSAINEN PALLOVENTTIILI Käsikäyttöinen palloventtiili Haponkestävää terästä CF8M (1.4408) DN 10-50 PN63 DN 65-100 PN16, PN40 THREE-PIECE BALL VALVE Manually operated ball valve Stainless steel CF8M
Cluster Assemblies & Accessories Claw 150
Cluster Assemblies & Accessories Claw 150 KCA2230 145,00 KCA2231 145,00 Claw 150ml 2x2 with shut-off & ACR ring Claw 150ml 4x0 with shut-off & ACR ring KCA2230-0 27,50 KCA2235-0 33,50 (4, 5, 6, 7, 8) Claw
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
TT nostoyksikkö / lift unit
TT nostoyksikkö / lift unit Nostoyksikön tuotenro Lift unit code 310206641 Nostoyksikkö/Lift unit TT22 153/ 55X1275 P70 310206643 Nostoyksikkö/Lift unit TT22 173/ 55X1523 P70 310206645 Nostoyksikkö/Lift
Kartta 45 NtM 25 /
Kartta 45 NtM 25 /10.09.2016 Tm/UfS/NtM 34. 10.12.2018 *345(T) /2018 (2018-12-10) Suomi. Selkämeri. Korsnäs. Talvikaudeksi poistettu valoviitta. Virtuaali AIS. Turvalaitteet Finland. Bottenhavet. Korsnäs.
A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation
Oy Annette Tillander Ab Ateljee Tehtaankatu 26 C 00150 Helsinki Unioninkatu 15 00130 Helsinki annette@atillander.fi 09-670 100 Fabriksgatan 26 C 00150 Helsingfors Unionsgatan 15 00130 Helsingfors www.facebook.com/annettetillander
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Oulu - Uleåborg. Vuosi sama määrä koeporauksia kuin kenttää toiminnassa vuoden vaihteessa - 4 uutta kenttää - 4 toimintasuunnitelmaa
Oulu - Uleåborg Investments until 2025 Industri Olja/Gas Vattenkraft Gruvnäring Kärnkraft Vinkraft Bioenergia Handel Logistik El nät Turism Offentlig LNG Tornio Windpower 50% nybyggnation 50% reparation
6-13 HPS III-S Ø 4,5 mm. Assembly notes. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa
230V Yksittäissuuttimet Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-13 -S Ø 4,5 mm 14-20 Asennusohjeita Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset