Type PIOMPTS18 PIOMPTB18. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Type PIOMPTS18 PIOMPTB18. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28"

Transkriptio

1 Type PIOMPTS18 PIOMPTB18 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28

2 Onnittelemme uuden uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin var mis tat, että uuni on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään on net to muuk sia ja suojaamaan uunia vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri uunimalleja. Tästä syystä hankkimassasi uunissa ei välttämättä ole kaikkia to imin to ja. Huom! Älä käytä uunia ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet kokonaan. Uuni on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitys) voi aiheuttaa henkilö-tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden muutoksiin, jotka eivät vaikuta uunin toimintaan. 2

3 SISÄLTÖ Tärkeitä turvaohjeita...4 Laitteen kuvaus...8 Asennus...10 Käyt tö...12 Uunin käyttö käytännön vinkkejä...20 Puhdistus ja huolto...21 Toimet ongelmatilanteissa...26 Tekniset tiedot

4 TäRKEITä TURVAOHJEITA Huomautus. Laite ja sen saatavilla olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo erityisesti koskettamasta mitään kuumennuselementtejä, sillä ne voivat olla kuumia. Älä anna alle 8-vuotiaiden lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa. Tätä laitetta ei saa käyttää henkilöt (alle 8-vuotiaat mukaan lukien), joiden fyysiset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt on heikentyneet tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai ole antanut heille opastusta heidän turvallisuudestaan. Varmista, että lapset eivät leiki laitteella. Älä anna lasten puhdistaa laitetta tai käyttää sitä ilman valvontaa. Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kyt ke mi sen jälkeen vie aikaa. Uunin ollessa käytössä saattaa laite kuumentua paljon. Älä päästä lapsia laitten läheisyyteen. Huomautus. Älä käytä uunin luukun lasien puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita tai metallisia puhdistusvälineitä, sillä ne voivat aiheuttaa lasin naarmuuntumisen. 4

5 TäRKEITä TURVAOHJEITA Huomautus. Varmista ennen uuninlampun vaihtamista, että laite on irrotettu verkkovirrasta, jotta vältät mahdollisen sähköiskun. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua alkuperäistä paistolämpömittaria. Älä puhdista laitetta höyrypuhdistuslaitteella. Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kyt ke mi sen jälkeen vie aikaa. Paistamisen ja grillauksen aikana lämpövastukset kuumenevat. Huolehdi, ettei ruoka tai alumiinifolio kosketa vastuksia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti uunin lä hei syy des sä olevat jatkojohdot, jää uunin luukun väliin. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo uunia aina gril la uk sen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa uunin poh jan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta uunin pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uu del leen uuden uunin tavoin. 5

6 energiansäästövihjeitä Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Säh köä voi säästää seuraavasti: Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruokaa runsaasti. 1 kg lihaa voi yhtä hyvin lait taa keittotasolla, käyttämällä vähemmän ener gi aa. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Jos ruoan paistoaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä uunin jälkilämpöä hyväksi kat kai semal la virta 10 minuuttia ennen ar vi oi tua kypsymisaikaa. Kun käytät uunia, pidä uunin luukku suljettuna ja käytä kiertoilmatoimintoa. Sulje uunin luukku huolellisesti. Lämpö voi vuotaa tiivistekumiin tart tu neen lian takia. Pidä luukun tiivisteet puh taa na. 6

7 Ympäristönsuojelu Vanhan laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyt tää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli seen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan ol kaa hyvä ja toimittakaa laite lä him pään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista ma teri aa leis ta. Kierrättämällä autatte suo je le maan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 7

8 LAITTEEN KUVAUS Ohjauspaneeli Luukun lukitus Uunin luukun kahva Uunitoiminnot 2. Kosketussäätimet 3. Lämpötila 4. Aika 1 8

9 MUITA TIETOJA Laitteen vakiovarusteet Leivinpelti Grilliritilä Uunipannu Paistomittari Sivutuet Teleskooppikiskot 9

10 ASENNUS Kalusteisiin sijoitettava uuni tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle virtalähdettä. Uunia ei saa nostaa luukun kädensijasta. Kaappi, johon uuni sijoitetaan, voi olla listoilla tai ilmastoidulla välipohjalla va ru stet tu. Mikäli uunin alle sijoitetaan vetolaatikko, tulee kaapissa olla välipohja. Tarvittavat mitat käyvät ilmi piirroksesta. Älä työnnä uunia syvemmälle kaappiin kuin on tarpeellista pistorasian käyttämistä varten. Verkkoon liittäminen Uuni on varustettu liitäntäkaapelilla ja pistokkeella. Uuni liitetään sähköverkkoon, ennen kuin se työnnetään keittiön kaappiin. Uuni voidaan liittää ohjeiden mukaisesti asennettuun maadoitettuun liitäntärasiaan, jota voidaan käyttää sisään rakentamisen jälkeen. Uuni tulee asentaa erilliseen virtapiiriin. Jos uunin liitäntäjohdin vahingoittuu, se tulee korvata johtimella, joka täyttää seuraavat vähimmäisvaatimukset. Verkkojohtoa vaihdettaessa tulee käyttää jotakin seuraavista johtavuustyypeistä, vastaavan nimellistehon kanssa: - Kumivaippainen johdin HO5RR-F 3G1,5 tai HO5RN-F 3G1,5 - Muovivaippainen johdin HO5VV-F 3G1,5 tai HO5VVH2-F 3G1,5 Uunin asennus Kun uuni on kytketty verkkovirtaan, uuni voidaan työntää kaappiin ja kiin nittää paikoilleen. Ennen asennuksen aloittamista uu nin virta tulee katkaista pää kat kai si jas ta. Uuni tulee työntää aivan kaapin perälle asti. Huolehdi, että virtajohto ei va hin goi tu. Uunin ja kaapin välisen raon tulee olla joka puolelta yhtä suuri. Pöytälevyn/kaapin ja uunin välistä auk koa ei saa tukkia. Avaa luukku ja kiinnitä uunin mu ka na tulevat ruuvit kaapin etupuolelle uunin kummallakin puolella olevien neljän rei än läpi. Kun uuni on asennettu paikoilleen, virta voidaan kytkeä päälle pää kat kai si jas ta. HUOMAUTUS! Laitteen sähköasennuksessa on käytettävä katkaisinta, jolla laitteen kaikki levyt voidaan katkaista sähköverkosta vähintään 3 mm:n kosketusvälillä. (voi olla pääkatkaisin). Vähintään 16 A -paristo. 10

11 ASENNUS Kalusteisiin-sijoitusmitat 11

12 KÄYTTÖ Ennen käyttöönottoa Puhdista uuni huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa hieman astianpesuainetta. Älä käytä syövyttäviä tai han kaa via puhdistusaineita. Puhdistuksen jälkeen uunia tulee lämmittää ylä- ja alalämmöllä ja/tai kier to ilma toi min nol la noin 30 minuutin ajan 250 C:ssa. Huolehdi keittiön hyvästä ilmanvaihdosta puhdistuksen aikana. Poista grillivastuksen suojateippi ennen uunin käyttöönottoa. Tärkeää! Uuni on varustettu ohjelmointitoiminnolla, jonka näyttöä ohjaavat kuusi näytön molemmin puolin symmetrisesti sijaitsevaa anturikenttää. Voit aktivoida kunkin anturikentän koskettamalla lasia (symbolin osoittaman) anturin yläpuolella. Tällöin kuuluu äänimerkki, joka valittiin valikossa. (Ks. jakso: Ohjelmointitoiminto ja uunin hallinta.) Anturikenttien pinnat on pidettävä puhtaina. Miten uunia vedetään ulos esimerkiksi korjausta varten Katkaise uunista virta. Irrota kiinnitysruuvit, nosta hieman uunia ja vedä uuni ulos. 12

13 KÄYTTÖ Ohjauspaneelin käyttö Kosketussäätimet Uunitoiminnot - Lämpötilan valinta - Ajan asetus - Ohjelman valinta - Valinnan asetus - Valinnan asetus - Lapsilukko - Valmiustila/valikko - Valaistus - Nopea kuumennus - Sulatus - Turbogrilli - Supergrilli - Grilli - Paisto - Ylä-alalämpö - Kiertoilma - Leivonnaiset - Pizzatoiminto - Pyrolyysi 13

14 KÄYTTÖ Laita uuni päälle ja aseta kellonaika. Kun laitteeseen on kytketty virta, aseta oikea kellonaika. Sinua kehotetaan asettamaan kellonaika. Käytä oikean ajan asettamiseen antureita ja. Vahvista asetettu kellonaika koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 10 sekuntia. Tärkeää! Mikäli tapahtuu virtakatkos, kaikki asetetut toiminnot, automaattiset ohjelmat, asetetut lämpötilat ja ajastin nollautuvat. Jos keskeytät pyrolyyttisen puhdistuksen (tai jos luukku on lukittuna mistä tahansa syystä), uuni aloittaa jäähdytyksen ja luukun avaustoiminnon ennen kuin voit asettaa kellonajan. Vaihda nykyinen kellonaika. Voit vaihtaa nykyisen ajan koskettamalla symbolia yhtäjaksoisesti muutaman sekunnin ajan. - Vaihda nykyinen kellonaika koskettamalla symboleita ja ; Vahvista asetettu kellonaika koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 10 sekuntia - Jos kosketat mitä tahansa muuta anturia, laite palaa aiemmin tallennettuihin asetuksiin. Nykyinen kellonaika nollautuu virtakatkoksen jälkeen, ja joudut asettamaan sen uudelleen. Voit asettaa kellonajan vain, kun laite on valmiustilassa tai käyttötilassa eikä ole otettu käyttöön mitään automaattista ohjelmaa tai ajastinta. Kun muuten kosketat symbolia yhtäjaksoisesti muutaman sekunnin ajan, kuulet äänimerkin etkä voi muuttaa nykyistä kellonaikaa. Valmiustila jälkilämmön) ja jäähdytyspuhallin toimii. Kun lämpötila laskee alle 50 C:n, puhaltimen toiminta lakkaa eikä lämpötilaa näy. Jos lapsilukko on aktiivinen ja kosketat symbolia tai, molemmissa näytöissä välähtää kolme kertaa avainsymboli (eivätkä muut kosketusanturit toimi). Kun aktivoit laitteen valmiustilasta, kuulet äänimerkin [päällä]. Kun siirrät laitteen valmiustilaan, kuulet äänimerkin [pois päältä]. Jos kosketat passiivisina olevia antureita valmiustilassa, et saa vahvistusta [virhe]. Termostaatti Termostaattisymboli osoittaa, että kuumennuselementit toimivat. Symboli syttyy, jos mikä tahansa kuumennuselementeistä on toiminnassa. Symboli sammuu, jos mikään kuumennuselementeistä ei ole toiminnassa (esim. kun uuni saavuttaa halutun lämpötilan ja kuumennuselementit kytketään pois päältä, kunnes lämpötila laskee). Ydinlämpötila-anturi Jos laitat ydinlämpötilan anturin sisään ennen kuumennustoiminnon valitsemista, voit tehdä sen heti uunitoiminnon asettamisen jälkeen. Kun laitat ydinlämpötilan anturin sisään, symboli syttyy. Jos uunikammion lämpötila ylittää 50 C, ydinlämpötilan anturin lämpötila tulee näkyviin. Muuten mitään lämpötilaa ei ole näkyvissä. Merkkivalo sammuu, kun otat ydinlämpötilan anturin pois. Voit liittää ydinlämpötilan anturin milloin tahansa. Symbolin merkkivalo syttyy ja 80 C:n oletusarvo vilkkuu lämpötilanäytössä. Aseta haluttu lämpötila koskettamalla antureita ja sekä vahvista tämä koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 10 sekuntiin. Tässä tilassa laitteen virrankäyttö on rajoitettu (lukuun ottamatta jäähdytystä tai valon käyttöä). Siirrä laite valmiustilaan, jos haluat nollata kaikki toimintojen asetukset, lämpötilan, ajastimen ja automaattisia ohjelmia. Kaikista kuumennuselementeistä katkeaa virta. Näyttö himmenee kelloa lukuun ottamatta. Voit käyttää vain symboleita ja sekä lapsilukkoanturia. Jos uunikammion lämpötila ylittää 50 C, uunikammion lämpötila näkyy (osoittaen 14

15 KÄYTTÖ Uuni jatkaa aiempien asetusten käyttöä, kunnes vahvistat ydinlämpötilan anturin asetuksen (jos otat ydinlämpötilan anturin pois ennen lämpötilan vahvistamista, uuni palaa aiempaan tilaan). Ydinlämpötilan anturin aktivointi ei muuta uunin lämpötila-asetuksia. Kun vahvistat ydinlämpötilan anturin lämpötila-asetuksen, uuni pitää asetettua lämpötilaa yllä, kunnes haluttu ydinlämpötilan anturin lämpötila on saavutettu. Tällöin kuumennuselementit kytkeytyvät pois päältä ja kuulet äänimerkin. Ydinlämpötila-anturin poistaminen käytön aikana (kun olet jo vahvistanut ydinlämpötilan anturin asetuksen) aiheuttaa virheen. Kuulet äänimerkin ja ohjelma päättyy. Ydinlämpötilan anturi ja ajastin: Jos käytät samanaikaisesti ydinlämpötilan anturia ja ajastinta, uuni jatkaa toimintaa, kunnes saavutetaan ensimmäinen ehto ohjelman lopettamiseksi eli kunnes ydinlämpötilan anturin lämpötila on saavutettu tai kesto on kulunut. Ruoan: Sisälämpötilat paistomittaria käytettäessä. LIHATYYPPI SISÄLÄM- PÖTILA C SIANLIHA Porsaanpaisti Mureke NAUDANLIHA Naudanpaisti Paahtopaisti raaka puolikypsä kypsä Tärkeää! Käytä vain tälle uunille suositeltua paistomittaria. Kun paistomittari ei ole käytössä, poista se vastakkeestaan ja uunista. Aseta pistoke vastakkeeseen VA SI KAN PAI STI LAMPAANPAISTI RIISTA KALA (KO KO NA- INEN) esim. kirjolohi, turska Ajastin Ajastin laskee jäljellä olevan ajan. Kun aikaa ei enää ole, kuulet äänimerkin. Ajastin toimii itsenäisesti muihin toimintoihin nähden. Ajastimen käyttö ennalta asetetun ohjelman aikana ei vaikuta ohjelman kulkuun. Aseta ajastin koskettamalla anturia kerran. Ajastimen merkkivalo alkaa vilkkua. Nykyisen ajan sijaan näkyy 0:00 (tai edellinen ajastinasetus). Vaihda asetus koskettamalla antureita ja. Vahvista nykyinen asetus koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 10 sekunnin ajan. Kun vahvistat asetuksen, ajastimen merkkivalot syttyvät, mutta näytössä näkyy taas nykyinen kellonaika. Voit muuttaa ajastimen asetukset samalla tavalla (näyttö näyttää, paljonko aikaa on jäljellä hälytykseen). Voit poistaa ajastimen käytöstä asettamalla ajaksi 0:00 ja vahvistamalla. Ajastimen merkkivalot sammuvat eikä ajastin enää ole käytössä. Näet, paljonko aikaa on jäljellä hälytykseen, koskettamalla symbolia kerran. Voit nollata ajastinhälytyksen koskettamalla mitä tahansa anturia. Voit asettaa ajastimeen enintään 2 tuntia. Ajastettu toiminto : Ajastetussa toiminnossa asetetaan kesto, jonka jälkeen laitteen virta automaattisesti katkeaa. Voit asettaa keston 1 minuutista 10 tuntiin. Aseta kesto koskettamalla anturia kahdesti. Anturin merkkivalo vilkkuu ja näytössä näkyy 0:00 (tai jos toiminto on aktivoitu aiemmin, näytössä näkyy jäljellä oleva kesto uunin sammumiseen asti). Muuta asetusta koskettamalla symbolia tai. Vahvista asetettu kesto ja käynnistä laskenta koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 5 sekuntia. Merkkivalot syttyvät ja palavat tasaisesti. Päättymisajan merkkivalo ja päättymisaika vilkkuvat 5 sekuntia, minkä jälkeen merkkivalo sammuu ja näyttö näyttää nykyisen kellonajan.

16 KÄYTTÖ Voit asettaa ajastimen ja kuumennustoimintoja itsenäisesti. Voit myös muuttaa kuumennustoimintoja samalla, kun ajastin laskee aikaa loppuun. Ajastin jatkaa laskemista riippumatta siitä, onko jokin kuumennustoiminto aktivoitu. Myöskään nopean kuumennuksen toiminto ei vaikuta ajastimeen. Voit poistaa ajastimen käytöstä asettamalla kestoksi 0:00. Kun kesto on kulunut, kuulet äänimerkin. Kaikista kuumennuselementeistä katkeaa virta. Voit hiljentää hälytyksen seuraavasti: - Nollaa kaikki toimintoasetukset ja lämpötilat koskettamalla mitä tahansa anturia kerran ja sytytä valo 30 sekunniksi. - Aseta uusi kesto koskettamalla symbolia kahdesti ja jatka ruoan valmistusta nykyisellä lämpötilalla ja nykyisillä asetuksilla. Viivästetty ajastettu toiminto : Voit asettaa laitteen niin, että sen ajastettu toiminto tapahtuu viiveellä ja paistaminen päättyy tiettyyn aikaan. Aseta ensin kesto (sama kuin ajastetussa toiminnossa). Vahvista ajastettu kesto koskettamalla symbolia. Symboli syttyy ja symboli alkaa vilkkua. Näytössä näkyy päättymisaika (laskettuna nykyinen aika + kesto). Siirrä päättymisaikaa eteenpäin (ja asettaa viiveen aloitusajalle) koskettamalla symbolia 5 sekuntia. Tee lisäsäätöjä päättymisaikaan koskettamalla symbolia tai tai vahvista asetettu päättymisaika olemalla tekemättä mitään 5 sekuntia. Kun päättymisaika on vahvistettu, symbolit ja alkavat palaa vakaasti ja nykyinen aika tulee uudelleen näkyviin. Molemmat merkkivalot palavat alkamisajan laskennan aikana. Kun laskenta on päättynyt, symboli sammuu, ja laite käynnistää kuumennuksen asetetun keston ajaksi. Voit katsoa ja muuttaa asetettua kestoa koskettamalla symbolia. Aseta ajastin koskettamalla anturia kerran, aseta kesto koskettamalla sitä uudelleen ja poista sekä kesto että päättymisaika koskettamalla anturia kolmannen kerran ja asettamalla päättymisajan kestoksi 0:00. Voit säätää päättymisaikaa välillä (nykyinen aika + kesto + 1 minuutti) - (nykyinen aika + kesto + 10 tuntia). Voit muuttaa kestoa (kun päättymisaika on asetettu) välillä 0:00 ja (kesto nykyinen aika 1 minuutti). Lapsilukko Voit aktivoida lapsilukon (lukita kosketusanturit) milloin tahansa. Aktivoi tai poista käytöstä lapsilukko koskettamalla symbolia 3 sekunnin ajan. Aktiivinen lapsilukko ei näy näytössä, mutta jos kosketat mitä tahansa anturia lapsilukon ollessa käytössä, molemmissa näytöissä näkyy avainsymboli muutaman sekunnin ajan. Kaikki anturit (paitsi ) ovat lukittuina, kun lapsilukko on aktiivinen. Voit siirtää laitteen valmiustilaan koskettamalla symbolia, mutta lapsilukko pysyy yhä aktiivisena. Kun uuni on valmiustilassa ja lapsilukko on käytössä, anturi ei toimi. Voit käyttää laitetta poistamalla lapsilukon käytöstä. Lapsilukko poistuu käytöstä virtakatkon aikana. Avoimen luukun hälytys Uunin luukun on oltava suljettuna käytön aikana. Jos luukku avataan laitteen käytön aikana, kuumennuselementtien virta katkeaa ja valo palaa. Jos luukku on auki kauemmin kuin 30 sekuntia, kuulet avoimesta ovesta hälyttävän äänimerkin. Hiljennä hälytys koskettamalla mitä tahansa anturia tai sulkemalla luukku. Luukun avaaminen ei vaikuta mihinkään lämpötila- tai aika-asetuksiin. Jos luukku kuitenkin on auki yli 10 minuuttia, laite peruuttaa kaikki ohjelmat. 16

17 KÄYTTÖ Valaistus Anturi toimii itsenäisesti eikä sen käyttö vaikuta muihin toimintoihin ja asetuksiin. Voit koskettaa sitä milloin tahansa. Valon palamistilan osoittaa merkkivalo, joka on anturin yläpuolella. Uunin valo palaa: - kun kosketat symbolia 30 sekuntia - kun kosketat symbolia yhtäjaksoisesti 4 sekuntia kunnes laite siirtyy valmiustilaan tai 10 minuuttia, jos laite on jo valmiustilassa - kun käytät mitä tahansa kuumennustoimintoa tai ennalta asetettua ohjelmaa 30 sekuntia - kun nopea kuumennus päättyy 30 sekuntia - kun avaat luukun kunnes luukku suljetaan, mutta ei pitempään kuin 10 minuuttia. Sammuta valo milloin tahansa koskettamalla symbolia. Tärkeää! Et voi sammuttaa valoa pyrolyysin aikana. Kun kosketat symbolia, merkkivalo vilkkuu kolmesti, mutta valo ja merkkivalo pysyvät sammutettuina. Tärkeää! Avoimen luukun anturi on vakiona laitteissa, joissa on pyrolyysitoiminto, mutta se on valinnainen muissa laitteissa. Jäähdytyspuhaltimen käyttö Jäähdytyspuhallin toimii itsenäisesti määritetyistä toiminnoista ja laitteen tilasta riippumatta. Jäähdytyspuhallin käynnistyy, kun uunin lämpötila ylittää 50 C, ja sen toiminta lakkaa, kun tämä lämpötila alittuu. Kuumennustoiminnot: Näyttöjen alapuolella ovat 12 anturin rivi merkkivaloineen sekä toimintaa ohjaavat kosketusanturit. Äärimmäisenä olevat anturit ohjaavat pyrolyyttistä puhdistusta ja valoa. Nopean kuumennuksen ja sulatuksen toiminnot ovat erityisen tärkeitä. Jäljellä olevat 8 anturia ohjaavat erilaisia kuumennustoimintoja. Kun kosketat yhtä 8 kuumennustoimintoanturista, anturin yläpuolella syttyy vastaava merkkivalo ja tietyn toiminnon oletuslämpötila vilkkuu lämpötilanäytössä (jos ydinlämpötilan anturi on liitetty sisälle, sen symboli sammuu). Aseta uunin lämpötila koskettamalla symbolia tai. Vahvista asetettu lämpötila koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 10 sekunnin ajan. Jos ydinlämpötilan anturi on laitettu sisään, merkkivalo ja oletuslämpötila-asetus 80 C vilkkuvat. Säädä lämpötila koskettamalla symbolia tai ja vahvista asetus koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 10 sekunnin ajan. Kun valitset lämpötilan, kuumennuosat yhdistetään valitun toiminnon mukaisesti. Jos mikä tahansa kuumennustoiminnoista on jo aktiivinen, minkä tahansa muun toiminnon anturin koskettamisella lyhyesti (0,5 sekuntia) ei ole vaikutusta. Poista aktiivinen kuumennustoiminto pois käytöstä ja nollaa lämpötilaasetukset koskettamalla kuumennustoiminnon anturia yhtäjaksoisesti 3 sekuntia. Valitse uusi kuumennustoiminto koskettamalla minkä tahansa muun kuumennustoiminnon anturia yhtäjaksoisesti 3 sekuntia ja säilyttämällä samalla uunikammion ja ydinlämpötilan anturin lämpötila-asetus. Kun lämpötila on vahvistettu mutta ei vielä saavutettu ja kun kosketat symbolia 0,5 sekunnin ajan, merkkivalot syttyvät (myös aktiivisen toiminnon merkkivalo palaa), ja laite alkaa kuumeta nopeasti. Kun asetettu lämpötila saavutetaan merkkivalo sammuu ja aiemmin asetettu toiminto jatkuu. Kytke nopea kuumennustoiminto pois päältä koskettamalla symbolia yhtäjaksoisesti 3 sekunnin ajan. 17

18 KÄYTTÖ Valaistus Tämä anturi toimii itsenäisesti eikä sen käyttö vaikuta muihin toimintoihin ja asetuksiin. Uunin nopea kuumennus Ylälämpö, paisto ja puhallin ovat päällä. Käytä uunin esikuumennukseen. Sulatus Vain puhallin on päällä ja kaikki kuumentimet ovat poissa käytöstä. Turbogrilli Käytä tätä toimintoa paistamisen nopeuttamiseen ja ruoan maun parantamiseen. Supergrilli Tässä asetuksessa sekä paisto että ylälämpö ovat käytössä. Tämä lisää lämpöä uunin sisäpuolen yläosaan, mikä tekee sen sopivaksi suurempien ruoka-annosten ruskistamiseen ja paistamiseen. Grilli Grillausta käytetään usein pienten liha-annosten paistamiseen: pihvien, schnitzeleiden, kalan, paahtoleipien, nakkien (grillatun ruoan paksuuden ei pitäisi ylittää 2-3 cm ja sitä pitäisi kääntää grillauksen aikana.) Paisto Tällä toiminnolla uunia lämmitetään vain alalämmöllä. Kakkujen paistaminen alapuolelta, kunnes ne ovat kypsät (kosteat kakut, joissa on hedelmätäyte). Ylä-alalämpö Käytä tätä toimintoa perinteiseen leivontaan. Tämä asetus on ihanteellinen kakkujen, lihan, kalan, leivän ja pizzan paistamiseen (uuni on tarpeen lämmittää etukäteen ja käyttää uunipeltiä) yhdellä uunitasolla. Kiertoilma Käytä tätä toimintoa lämmittämään uuni kuumennuselementeillä ja kiertoilmalla, jonka saa aikaan uunikammion takaseinään kiinnitetty pyörivä puhallin. Näin voidaan käyttää alempia paistolämpötiloja kuin perinteisessä uunissa. Uunin kuumennus tällä tavalla varmistaa tasaisen lämmönkierron paistettavan ruoan ympärillä. Puhallin Tämä toiminto on sopivin kakkujen paistamiseen. Kiertoilmaleivonta (suositeltu leipomiseen). Pizzatoiminto Tällä asetuksella puhallin ja alilämpö ovat päällä, mikä lisää lämpötilaa paistettavan ruoan pohjassa. Tehokas lämpö pohjasta sopii kosteille kakuille ja pizzalle. Pyrolyysipuhdistus Katso lisätietoja alla olevasta kuvauksesta. 18

19 KÄYTTÖ Yleiskuvaus uunitoiminnoista, uunin osista, mahdollisesta lämpötilasta ja oletusasetuksista. Toiminnon kuvaus Uunielementit Lämpötila [ O C] min. max Oletuslämpötila [ O C] Valaistus Uunin nopea kuumennus Paisto + alalämpö + puhallin Sulatus Puhallin: Turbogrilli Supergrilli Paisto + puhallin + vartaanpyörittäjä Paisto + ylälämpö + vartaanpyörittäjä Grilli Paisto + vartaanpyörittäjä Paisto alalämpö Ylä-alalämpö alalämpö + ylälämpö Kiertoilma Kiertoilma + lisäpuhallin Puhallin Pizzatoiminto Uunitaso Pyrolyysipuhdistus alalämpö + ylälämpö + lisäpuhallin kiertoilma + ylälämpö + lisäpuhallin Paisto + alalämpö Kosketa symbolia (0,5 sekuntia) uunin käytön aikana, jotta näet asetetun uunilämpötilan (5 sekunnin ajan). Kun ydinlämpötilan anturi on pistetty sisään, kosketa symbolia toistuvasti, jotta saat esiin lyhyesti (5 sekunnin ajan) seuraavat tiedot ja voit siirtyä niissä: asetettu ydinlämpötilan anturin lämpötila, nykyinen uunin lämpötila, asetettu uunin lämpötila. Voit muuttaa sekä uunin että ydinlämpötilan anturin lämpötila-asetuksia uunin käytön aikana. Kun ydinlämpötilan anturi on pistetty sisään, voit säätää ydinlämpötilan anturin lämpötilaa koskettamalla symbolia tai yhtäjaksoisesti 3 sekuntia. Säädä uunin lämpötilaa koskettamalla symbolia tai yhtäjaksoisesti 3 sekuntia. Kun alat säätää lämpötila-asetuksia, kosketa antureita lyhyesti (0,5 sekuntia). Vahvista uusi lämpötila koskettamalla symbolia tai olemalla tekemättä mitään 10 sekuntia. Aseta ajastin valvomaan, onko uuni päällä tai poissa päältä. Ajastin ei vaikuta valittuun kuumennustoimintoon. 19

20 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta Leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä. Ennen kuin otat leivonnaisen uunista, varmistu, että se on kypsä kokeilemalla hammastikulla (tikun tulisi olla kuiva ja puhdas, kun leivonnainen on kypsä). Leivonnainen tulisi jättää uuniin vielä noin viideksi minuutiksi virran pois kytkemisen jälkeen. Taulukossa annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan. Kiertoilmatoimintoa käytettäessä uunia ei tarvitse esilämmittää. Muuten uuni on esilämmitettävä, ennen kuin ruoka laitetaan sisään. Kiertoilmatoimintoa käytettäessä paistolämpötila on yleensä n astetta matalampi kuin perinteistä ylä- ja alalämpöä käytettäessä. Lihan paistaminen Lihaa paistettaessa suositellaan minimipainoksi kiloa, pienemmät määrät suositellaan paistettavaksi pannulla liedellä. Lihan paistamiseen suositetaan käytettäväksi paistonkestäviä astioita, joissa myös kädensijat kestävät paiston. Käyttäessäsi uuniritilää, laita alimmalle tasolle uunipelti, jossa on vähän vettä. Lihaa paistettaessa suositellaan lihan kääntämistä ainakin kerran. Paistamisen aikana suositellaan myös kaatamaan lihan päälle paistoliemi, joka on valunut. 20

21 PUHDISTUS JA HUOLTO Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen. Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Katkaise uunista virta ennen puhdistusta ja varmista, että uuni on täysin jäähtynyt. Puhdista uunin ulkopuoli lämpimällä vedellä, johon on lisätty hiukan astianpesuainetta. Irrotettavat sivutuet ja teleskooppikiskot (ei kaikissa malleissa) Jos ha lu at vetää sivutuet uunitilasta puh distuk seen, tar tu kiin nik kee seen (Z1) ja vedä sitä ulos. Sitten vedä sivutuet pois ta ka kiinnik kees tä (Z2). Puh dis tuk sen jäl keen asen na sivutuet ta kai sin päin vas tai ses sa jär jes tykses sä. Muis ta asentaa ne kiin nik kei siin (Z1 ja Z2). Z2 Z1 Puhdista sivutuet ja teleskooppikiskot lämpimällä vedellä, johon on lisätty astianpesuainetta, ja kuivaa ne huolellisesti. Napsauta lopuksi teleskooppikiskot kiinni sivutukiin. 21

22 PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin luukun irrotus Voit irrottaa uuniluukun ulottuaksesi pa remmin uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa (kuvat A). Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa jär jes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on men tä vä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on eh dot to mas ti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yri tät sulkea sitä. Sisälasin irrottaminen 1. Irrota luukun ylälista pidikkeestä litteällä ruuvitaltalla varovasti sivuilta kääntäen (kuva B). 2. Irrota luukun ylälista (kuvat B ja C). B A Näin avaat saranoiden lukitukset C 22

23 PUHDISTUS JA HUOLTO 3. Vedä lasi pois paikoiltaan (kuva D). Aseta lasi takaisin puhdistuksen jälkeen ja kiinnitä ylänurkkien päätykappaleet paikoilleen. Tärkeää! Älä pakota yläliuskaa luukun molemmille puolille samaan aikaan. Jotta voit kiinnittää yläliuskan oikein, laita ensin liuskan vasen pää luukun päälle ja paina oikeaa päätä sisään, kunnes kuulet napsahduksen. Paina sen jälkeen vasenta päätä sisään, kunnes kuulet napsahduksen. D

24 PUHDISTUS JA HUOLTO Pyrolyysipuhdistus U u n i n i t s e p u h d i s t u s p y r o l y y s i l l a (kuivatislauksella). Uunin lämpötila nousee n. 480 C:een. Grillauksen tai leivonnan jäämät palavat helposti poistettavaksi tuhkaksi, joka voidaan pyyhkiä pois kostealla liinalla. Ennen pyrolyysipuhdistusta. Tärkeää! Poista uunista kaikki varusteet (paistopellit, kuivausritilät, sivukiskot, teleskooppiset hyllytuet). Uunin sisään jätetyt varusteet vaurioituvat peruuttamattomasti pyrolyysipuhdistuksen aikana. Poista sitkeät tahrat uunin luukusta. Puhdista uunin ulkopuoli kostealla liinalla. Noudata ohjeita. Puhdistuksen aikana. Älä jätä liinaa kuuman uunin läheisyyteen. Älä käytä liettä. Älä kytke päälle uunin valaistusta. Uunin luukku on varustettu lukolla, joka estää luukun avaamisen puhdistuskäsittely aikana. Älä avaa luukkua, ettei puhdistuskäsittely keskeydy. Tärkeää! Uunin pyrolyysipuhdistuksen aikana uuni voi saavuttaa hyvin korkean lämpötilan. Tämän takia uunin ulkopinnat voivat kuumeta tavallista enemmän, joten lapset on pidettävä koko ajan poissa uunin läheisyydestä. Puhdistuksen aikana voi erittyä höyryjä, joten varmista, että keittiössä on hyvä ilmanvaihto. Pyrolyysipuhdistus: Sulje uunin luukku. Noudata alla olevia ohjeita. Pyrolyyttinen toiminto aktivoidaan kahdessa vaiheessa. Kosketa anturia. Anturin yläpuolella oleva merkkivalo vilkkuu. Lämpötilana näkyy 480 C. Valitse pyrolyyttisen puhdistuksen pituudeksi 1,5 2,5 tuntia. Säädä kesto koskettamalla symboleita ja ja vahvista sitten koskettamalla symbolia. Asetus on vahvistettava 10 minuutin kuluessa. Jos uunin luukku avataan, kun yrität vahvistaa, näytössä vaihtelee luku 480 ja avainsymboli, anturin yläpuolella oleva valo vilkkuu ja kuuluu avonaisen luukun äänimerkki. Jos et sulje luukkua seuraavan 10 minuutin aikana, pyrolyysipuhdistus peruuntuu. Kun vahvistat, pyrolyysipuhdistus alkaa luukku lukittuu, lämpötilanäytössä näkyy lukitussymboli 480 C:n sijaan, aikanäyttö näyttää pyrolyysipuhdistuksen jäljellä olevan ajan, anturin yläpuolella oleva valo palaa, ja laskenta alkaa. 24

25 PUHDISTUS JA HUOLTO Kuumennuselementit kytkeytyvät pois päältä 30 minuuttia ennen pyrolyyttisen puhdistuksen päättymistä, ja uuni alkaa jäähtyä. Uuni arvioi jäähtymisnopeuden perusteella ajan, joka on jäljellä pyrolyyttisen puhdistuksen loppuun, ja se tulee näkyviin. Luukun lukitus poistuu, kun lämpötila on alle 150 C. Kun luukku on lukitsematon, laite siirtyy normaaliin käyttötilaan ja lopulta valmiustilaan. Pyrolyyttisen puhdistuksen aikana ei saa muuttaa mitään asetuksia. Kun hiljennät hälytyksen, laite siirtyy aina käyttötilaan. Voit lopettaa pyrolyyttisen puhdistuksen koskettamalla symbolia. Uunin lampun vaihtaminen Varmista ennen lampun vaihtamista, että laite on poissa päältä, jotta vältät sähköiskun vaaran. Uunin valaistus 1. Aseta kaikki säätönupit / 0 - asentoon ja irrota laitteen pistoke pistorasiasta. 2 Ruuvaa lampun kansi irti sekä pese ja pyyhi se kuivaksi. 3. Kierrä lamppu irti kannastaan ja vaihda lamppu tarvittaessa uuteen korkean lämpötilan lamppuun (300 C), jolla on seuraavat ominaisuudet: - jännite 230 V - teho 25 W - kanta E Kierrä uusi lamppu kiinni varmistaen, että se on työnnetty oikein keraamiseen kantaan. 5. Ruuvaa kiinni lampun kansi. 25

26 TOIMET ONGELMATILANTEISSA Vian ilmetessä: katkaise virta kaikista laitteen toimivista yksiköistä irrota pistoke virtalähteestä Käyttäjä voi korjata pieniä ongelmia alla olevan taulukon ohjeiden mukaisesti. Tarkista taulukon kohdat, ennen kuin soitat asiakaspalveluun. Ongelma Syy Ratkaisu 1. Laite ei toimi Ei virtaa Tarkista sulake, vaihda palanut 2. Uunin valo ei toimi. Irronnut tai vaurioitunut lamppu Vaihda toimimaton lamppu (ks. Puhdistus ja huolto -jakso) 3. E0-virhe Uunin lämpötilan lukuvirhe Et voi käyttää uunia, ota yhteys korjauksesta lähimpään huoltokeskukseen. 4. E1-virhe Ydinlämpötilan anturin lukuvirhe Virhesanoma katoaa, kun ydinlämpötilan anturi otetaan pois. Uunia voidaan käyttää ilman ydinlämpötilan anturia 5. Puhallin ei toimi Ylikuumenemisen vaara! Irrota laitteen pistoke heti pistorasiasta ja kytke virta pois päältä pääkatkaisijasta. Anna laite lähimmän huoltokeskuksen korjattavaksi. Jos ongelma ei ratkea, irrota laite virtalähteestä ja ilmoita viasta. Tärkeää! Kaikki korjaukset on annettava pätevien huoltoteknikoiden tehtäväksi. 26

27 Tekniset tiedot Jännite Teho Mitat Uunin tilavuus Paino 230V~ 50 Hz 3,1 kw 59,5 / 59,5 / 57,5 cm 66 litraa n. 36 kg EU standardi: EN , EN

28 Lycka till med din nya ugn SE Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ord nings följd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upp lys ningar och förklaringar gällande korrekt an vänd ning och be hand ling. Därmed ser du till att din ugn alltid är redo att an vän das och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten så att du kan förebygga olyckor och skador på ugnen. Kom ihåg att spara bruks an vis ningen, den kan komma till an vänd ning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera inbyggnadsugnar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din ugn. Observera! Du måste ha läst och förstått bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Produkten är uteslutande avsedd för tillagning av livsmedel. All annan användning (t.ex. uppvärmning av rum) är inte i överensstämmelse med produktens avsedda användning och kan vara farlig. Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar som inte påverkar produktens funktion. 28

29 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsinstruktioner för användningen...30.produktbeskrivning...34 In stalla tion...36 An vänd ning...38 Använding av ugnen-praktiska råd...46 Rengöring och un der håll...47 åtgärder vid fel...52 Tekniska data

30 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGEN Obs. Produkten och de komponenter som du kommer åt blir varma under användningen. Var noga med att inte röra vid uppvärmningselementen. Barn under 8 år får inte använda produkten, utom om de står under uppsikt. Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med fysiska, sensoriska eller psykiska funktionshinder, eller med bristande erfarenhet av och kunskap om produkten, om de står under uppsikt eller har blivit instruerade om hur den används på ett säkert sätt och om hur de ska undvika faror. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och underhåll av produkten får inte utföras av barn utan vuxens uppsikt. Produkten blir varm under användningen. Var noga med att inte röra vid uppvärmningselementen inuti ugnen. Åtkomliga delar kan bli heta under användningen. Små barn ska hållas på avstånd från produkten. Obs. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller vassa metallföremål för att rengöra glasluckan, det kan repa glaset och kan innebära att glaset går sönder. Obs. Försäkra dig om att produkten är avstängd innan du byter lampan för att undvika risken för elstötar. 30

31 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGEN Använd inte utrustning som rengör med ånga när du rengör produkten. Använd uteslutande ugnstermometern som rekommenderas för denna ugn. Ugnen är mycket het vid an vänd ning och en stund efter att den stängts av. Värmeelementen blir mycket heta under gräddning och grillstekning. För att förhindra eventuell flam bild ning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas eller med eventuell ugns-/stekfolie. Se till att andra elapparaters el sladdar inte kommer i kläm i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du använder stickkontakter som sitter i närheten av ug nen. Mycket heta oljor och fetter kan an tän das. Håll därför alltid ett öga på ugnen under grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnsbotten eftersom den kan skada bottenplåtens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplåt. Slå av ugnen via huvudströmbrytaren vid defekter och fel. Ugnen får inte an vän das igen innan felen avhjälpts av en fackman. 31

32 HUR MAN SPARAR ENERGI Undgå att öppna ugnsluckan, om det inte är nödvändigt. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder. Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på hällen. Utnyttja eftervärmen. Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Vid bakning, använd varmluftfunktionen. Stäng ugnsluckan noggrant. Värme sipprar ut pga smuts på luckans packning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när de uppstår. Undgå att montera ugnen i närheten av ett kylskåp eller frysskåp. Genom att placera ugnen långt ifrån kyl- och frysskåp minskar energiförbrukningen. 32

33 Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för återvinning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 33

34 BESKRIVNING AV PRODUKTEN Kontrollpanel Lås ugnslucka Handtag ugnslucka Ugnsfunktioner 2. Pekreglage 3. Temperatur 4. Tid 1 34

35 UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning Bakplåtar Rostfritt grillgaller Långpanna Stektermometer Ugnsfalsar Utdragbara bakplåtsskenor 35

36 INSTALLATION Vid inbyggnad ska ugnen placeras så nära strömförsörjningen som möjligt. Lyft aldrig ugnen via ugnsluckans handtag! Inbyggnadsskåpet kan efter eget val ut rus tas med lister eller en mellanbotten med ventilationsutskärning. En mellanbotten krävs om en låda ska placeras under ug nen. Nödvändiga mått framgår av bilden. Ställ inte in ugnen längre in i skåpet än att stickkontakten till strömförsörjningen fortfa rande är tillgänglig. Nätanslutning Ugnen är utrustad med en anslutningskabel med stickkontakt. Ugnen ansluts till elnätet innan den skjuts in i köksskåpet. Ugnen kan anslutas till ett korrekt in stalle rat eluttag med jordförbindelse som även är tillgäng ligt efter inbyggnad. En separat strömkrets krävs för an slut ningen av ugnen. Om ugnens anslutningssladd skadas måste den bytas ut mot en sladd som minst upp fyller nedanstående uppgifter. Vid byte av nätsladden måste en av föl jande sladdtyper med motsvarande no mi nella tvärsnitt användas: - Gummisladd HO5RR-F 3G1,5 eller HO5RN-F 3G1,5 - Plastsladd HO5VV-F 3G1,5 eller HO5V- VH2-F 3G1,5 OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrif terna måste en strömbrytare som bryter alla po ler och som har ett kontaktavstånd på minst 3 mm användas. (kan vara en hu vud strömbry tare). Min. säkring är 16 A. Montering av ugnen Efter nätanslutning kan ugnen skjutas in i köksskåpet och fastgöras vid skå pet. Bryt strömmen med huvudströmbry taren innan montering. Ugnen ska skjutas in helt i skåpet. I samband med detta ska du se till att nätsladden inte bryts eller ska das på annat sätt. Mellanrummet mellan ugnen och köksskåpets sidoväggar ska vara lika stort över allt. Mellanrummet mellan ar bets bän ken/-skåpet och ugnen får inte tillslutas. Öppna luckan och skruva in de bi fo gade skruvarna i skåpets framsida genom de fyra hålen som borrats i ugnens båda sidor. Efter montering kan du slå på strömmen igen med strömbrytaren. 36

37 INSTALLATION Inbyggnadsmått 37

38 ANVÄNDNING Innan man börjar använda ugnen Innan du kan börja använda din nya ugn måste den rengöras noggrant. Använd en fuktig trasa, eventuellt med lite diskmedel. Använd aldrig frätande eller repande rengöringsmedel. Efter rengöringen måste ugnen värmas upp med över-/undervärme eller med varmluft i cirka 30 minuter vid 250 C. Se till att köket är väl ventilerat under förberedelsen. Viktigt! Ugnen är utrustad med en programmeringsenhet med display som styrs med sex sensorfält, dessa är symmetriskt placerade på displayens båda sidor. Berör glaset ovanför sensorn med fingret för att aktivera den (anges med symbol). En ljudsignal som har valts i menyn hörs. (Se avsnitt: Användning av elektronisk programmering och ugnens reglering.) Sensorns ytor måste hållas rena. Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del). Om ugnen ska tas ut t.ex. för reparation Slå från strömmen till ugnen. Ta bort fästskruvarna, lyft ugnen lite och dra ut den. 38

39 ANVÄNDNING Använda kontrollpanelen Pekreglage Ugnsfunktioner - Temperaturval - Ställa in tid - Programval - Inställningsval - Inställningsval - Barnlås - Standby/meny - Belysning - Snabbuppvärmning - Tina - Turbogrill - Supergrill - Grillspettgrill - Steka - Standard - Varmluftsfläkt - Bakverk - Pizza - Pyrolys 39

40 ANVÄNDNING Starta ugnen och ställa in tiden. Ställ in tiden när du har anslutit produkten. Du kommer att få en uppmaning om att ställa in tiden. Använd sensorerna och för att ställa in tiden. Tryck på för att bekräfta din inställning eller gör inga inställningar under 10 sekunder. Viktigt! Om det blir strömavbrott nollställs alla inställda funktioner, automatiska program, inställda temperaturer och klockan. Om du avbryter pyrolysrengöringen (eller om luckan är låst av någon annan anledning) startas ugnens avkylning och luckan låses upp innan du kan ställa in tiden. Ställa in aktuell tid. Håll intryckt under några sekunder för att ändra aktuell tid. -Tryck på och för att ändra aktuell tid. Tryck på för att bekräfta din inställning eller gör inga inställningar under 10 sekunder. -Om du trycker på någon av de andra sensorerna kommer produkten att gå tillbaka till inställningarna som har sparats tidigare. Vid strömavbrott nollställs tiden och du måste ställa in den igen. Du kan bara ställa in tiden när produkten är i standby- eller funktionsläge och automatiska program samt timern inte är i gång. I annat fall hör du en ljudsignal när du trycker in under några sekunder, och du kan inte ändra tidsinställningen. Standbyläge Om barnlåset är aktiverat och du trycker på symbolen eller blinkar nyckelsymbolen tre gånger på båda displayerna (övriga peksensorer är inte aktiva). När du startar produkten från standbyläget hörs en ljudsignal [på]. När du stänger av produkten till standbyläge hörs en ljudsignal [av]. Om du trycker på sensorer som inte är aktiva i standbyläget får du ingen bekräftelse [fel]. Termostat Termostatsymbolen visar att värmeelementen är i gång. Symbolen tänds när något av värmeelementen är i gång. Symbolen släcks om inget av värmeelementen är på (t.ex. när ugnen har uppnått önskad temperatur och värmeelementen stängs av tills temperaturen sjunker). Stektermometer Om du har anslutit stektermometern innan du har valt uppvärmningsfunktion, kan du ställa in den omedelbart efter att du har ställt in ugnsfunktionen. När du ansluter stektermometern tänds symbolen. Om ugnens temperatur är över 50 grader visas stektemperaturen på displayen, i annat fall visas ingen temperatur på displayen. Indikatorns lampa släcks när du tar bort stektermometern. Du kan ansluta stektermometern när som helst. Indikatorn vid symbolen tänds och standardinställningen 80 grader börjar blinka på temperaturdisplayen. Tryck på sensor och för att ställa in önskad temperatur, tryck sedan på för att bekräfta valet, eller gör inga inställningar under 10 sekunder. I det här läget begränsas produktens strömförbrukning (utom under avkylning och när belysningen tänds). Ställ produkten i standbyläge för att återställa alla funktionsinställningar, temperaturen, klockan och automatiska program. Alla värmeelement är frånkopplade. Displayen är släckt med undantag för klockan. Du kan bara använda,, och barnlåsets sensor. Om temperaturen i ugnen går över 50 grader visas ugnstemperaturen (anger kvarvarande värme) och fläkten går i gång. När temperaturen är under 50 grader stängs fläkten av och temperaturen visas inte längre. 40

41 ANVÄNDNING Ugnen fortsätter använda dina tidigare inställningar tills du bekräftar stektermometerinställningarna (om du tar bort stektermometern innan du har bekräftat temperaturen återgår ugnen till tidigare inställningar). När du ställer in stektermometern ändras inte ugnens inställningar. När du bekräftar stektermometerinställningarna behålls ugnens inställda temperatur tills stektermometern har uppnått önskad temperatur. Sedan stängs värmeelementen av och en ljudsignal hörs. Om du tar bort stektermometern under pågående funktion (efter att du har bekräftat stektermometerinställningarna) utlöses ett fel. En ljudsignal hörs och programmet avslutas. Stektermometer och timer: Om du använder stektermometern och timern samtidigt fortsätter ugnen vara i gång tills det första villkoret för att avsluta programmet är uppfyllt, d.v.s. tills stektermometern visar vald temperatur eller tills den inställda tiden är slut. Tabell: Kärntemperaturer vid an vändning av stektermometer KÖTTYP GRISKÖTT Fläskkarré Köttfärslimpa OXKÖTT Oxstek Rostbiff röd rosastekt genomstekt KÄRn TEM PE RA TUR C KALV STEK LAMMSTEK VILT FISK (HEL) t.ex. laxöring, torsk Viktigt! Använd uteslutande ugnstermometern som rekommenderas för denna ugn. Dra ut stektermometern och ta ut den ur ugnen när den inte används. Sätt stickkontakten i uttaget. Timer Timern räknar ner den tid som har gått. När timern har räknat ner till noll hörs en ljudsignal. Timerns funktion är inte beroende av andra funktioner. Om du använder timern tillsammans med förinställda program påverkar detta inte programmet. Tryck en gång på för att ställa in timern. Timerns indikatorlampa börjar blinka. Nu visas 0:00 (eller den tidigare inställningen) i stället för aktuellt klockslag. Tryck på sensor och för att ändra inställningen. Tryck på eller gör inga inställningar under 10 sekunder för att bekräfta inställningen. När du har bekräftat inställningen tänds timerns indikatorlampa, men på displayen visas nu aktuellt tid igen. Du kan ändra klockans inställningar på liknande sätt (displayen visar hur lång tid det är kvar till larmsignalen). Om du vill avaktivera klockan ställer du in 0:00 och bekräftar. Klockans indikatorlampa släcks och klockan är avstängd. Tryck en gång på för att se hur lång tid det är kvar till larmsignalen. Tryck på valfri sensor för att återställa klocklarmet. Du kan ställa in timern på max 2 timmar. Tidsinställd funktion : En tidsinställd funktion innebär att du ställer in tiden efter vilken produkten stängs av automatiskt. Du kan ställa in tiden från 1 minut till 10 timmar. Tryck två gånger på för att ställa in tiden. Symbolens indikatorlampa blinkar och 0:00 visas (eller resterande tid tills produktens stängs av om funktionen har ställts in tidigare). Tryck på eller för att ändra inställningen. Tryck på eller gör inga inställningar under 5 sekunder för att bekräfta tiden och starta nedräkningen. Indikatorlampan för lyser med fast sken. Slutindikatorn och sluttiden blinkar i 5 sekunder, sedan släcks indikatorlampan och displayen visar aktuell tid. 41

42 ANVÄNDNING Timerns och ugnens funktioner kan ställas in separat. Du kan även ändra ugnens funktioner medan timern räknar ner. Timern fortsätter räkna ner oberoende av om någon ugnsfunktion är aktiverad. Snabbuppvärmningsfunktionen påverkas inte heller. Timern kan avaktiveras genom att du ställer tiden på 0:00. När den inställda tiden har gått hörs en ljudsignal. Alla värmeelement är frånkopplade. Stäng av larmet så här: -Tryck en gång på valfri sensor för att återställa alla funktionsinställningar, temperaturer och för att tända belysningen under 30 sekunder. -Tryck två gånger på för att ställa in en ny tid och fortsätta tillagningen med aktuell temperatur och aktuella inställningar. Fördröjd tidsinställning : Du kan ställa in produkten så att tidsinställda funktioner fördröjs och tillagningen avslutas vid en bestämd tidpunkt. Då ska du först ställa in tillagningstiden (samma som tidsinställd funktion). Tryck på för att bekräfta tidsinställningen. Symbolen tänds och symbolen börjar blinka. Sluttiden visas på displayen (beräknas aktuell tid + tillagningstid). Tryck på inom 5 sekunder för att flytta fram sluttiden (och fördröja starttiden). Tryck på eller om du vill justera sluttiden, eller gör inga inställningar under 5 sekunder för att bekräfta den inställda sluttiden. När du har bekräftat sluttiden lyser symbolen och med fast sken och aktuell tid visas på displayen igen. Båda indikatorlamporna är tända medan nedräkningen fram till starttiden pågår. När nedräkningen är klar släcks symbolen och ugnen startar uppvärmningen för inställd tillagningstid. Tryck på för att se eller ändra på den inställda tillagningstiden. Tryck en gång på sensorn för att ställa in timern, tryck igen för att ställa in tillagningstiden och tryck en tredje gång för att ställa in sluttiden. Om du vill ta bort tillagningstiden och sluttiden ställer du tillagningstiden på 0:00. Du kan justera sluttiden mellan (aktuell tid + tillagningstid + 1 minut) och (aktuell tid + tillagningstid + 10 timmar). Du kan ändra tillagningstiden (när sluttiden är inställd) från 0:00 till (tillagning aktuell tid 1 minut). Barnlås Barnlåset (låser peksensorerna) när som helst. Tryck på under 3 sekunder för att aktivera eller stänga av barnlåset. Displayen visar inte om barnlåset är aktivt, men om du trycker på någon av sensorerna medan barnlåset är på syns en nyckelsymbol på båda displayerna under några sekunder. Alla sensorer (utom ) är låsta när barnlåset är aktivt. Tryck på för att ställa produkten i standby, barnlåset är fortsatt aktivt. När ugnen är i standby och barnlåset är aktiverat är sensorerna inte i gång stäng av barnlåset för att starta produkten. Barnlåset stängs av vid strömavbrott. Varning när dörren är öppen Ugnsluckan måste vara stängd när ugnen är i gång. Om luckan öppnas medan ugnen är i gång stängs värmeelementen av och belysningen tänds. Om luckan är öppen längre än 30 sekunder hörs en ljudsignal som varnar för att luckan är öppen. Tryck på valfri sensor eller stäng luckan för att stänga av ljudsignalen. Om du öppnar luckan påverkas inte temperaturen eller tidsinställningarna, men om du lämnar luckan öppen längre än 10 minuter kommer alla program att stängas av. 42

Type IO 9690-90 IO 9690-90 X IO 9690-90 B

Type IO 9690-90 IO 9690-90 X IO 9690-90 B Type IO 9690-90 IO 9690-90 X IO 9690-90 B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 OHJAUSPANEELI 2 UUNIN ERISTE 3 GRILLIVASTUS 4 KANNATIN 5 RITILÄ 6 UUNIPELTI 7 LUUKUN SARANA 8 LUUKKU 9 TUULETUSAUKOT 10 KIINNITYS KALUSTEESEEN 11 UUNIN

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

FP1063E Kalusteeseen sijoitettava uuni Käyttöohjeet

FP1063E Kalusteeseen sijoitettava uuni Käyttöohjeet FP1063E Kalusteeseen sijoitettava uuni Käyttöohjeet TURVALLISUUS 1. Toimivaa laitetta ei saa jättää ilman valvontaa. Erityisesti on varottava, jos käytetään rasvaa tai öljyä nämä aineet syttyvät helposti.

Lisätiedot

Type IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 39

Type IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 39 Type IOP 12690-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 39 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

O C MENU. Type BIP B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type BIP B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type BIP 106351 B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Lisätiedot

O C MENU. Type IOP B IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 29

O C MENU. Type IOP B IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 29 MENU O C Type IOP 12654-92 B IOP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 29 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Asennus... 3 3. Käyttö... 3 3.1. Käyttöönotto...3 3.2

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Type EK 50-10 AMI. Käyttöohje

Type EK 50-10 AMI. Käyttöohje Type EK 50-10 AMI FI Käyttöohje Onnittelemme uuden - sähkölie den omi sta jaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin siinä

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

O C MENU. Type IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 12630-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Lisätiedot

SFP130NE. Funktioner. Lisävarusteet. linea 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ MUSTA, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+

SFP130NE. Funktioner. Lisävarusteet. linea 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ MUSTA, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+ SFP130NE 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ MUSTA, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+ EAN13: 8017709218676 Uunin tilavuus: Netto: 70 litraa Brutto: 79 litraa Lämpötilat: 30-280ºC Digitaalinäyttö Easyguide -näyttö

Lisätiedot

SFP6925BPZE. Funktioner. Versiot. Victoria 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ VALKOINEN, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+

SFP6925BPZE. Funktioner. Versiot. Victoria 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ VALKOINEN, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+ SFP6925BPZE 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ VALKOINEN, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+ EAN13: 8017709218874 Anti fingerprint 13 toimintoa Uunin tilavuus: Netto: 65 litraa Brutto: 79 litraa Lämpötila: 30-280

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

O C MENU. Type IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-92 IO 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

SFP6603NRE Uutuus. Funktioner. Lisävarusteet. Dolce Stil Novo 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ MUSTA LASI JA KUPARI YKSITYISKOHDILLA ENERGIALUOKKA: A+

SFP6603NRE Uutuus. Funktioner. Lisävarusteet. Dolce Stil Novo 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ MUSTA LASI JA KUPARI YKSITYISKOHDILLA ENERGIALUOKKA: A+ SFP6603NRE Uutuus 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ MUSTA LASI JA KUPARI YKSITYISKOHDILLA ENERGIALUOKKA: A+ EAN13: 8017709217440 VAIN VALTUUTETUILTA JÄLLEENMYYJILTÄ Uunin tilavuus: Netto: 70 litraa Brutto:

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Type IOD 12699-91 X. Käyttöohje

Type IOD 12699-91 X. Käyttöohje Type IOD 12699-91 X FI Käyttöohje Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA MALLIN NUMERO EO 7150, EO 7143 Tuote on EU-n direktiivien 2006/95/EC (LVD) ja 2004/108/EC (EMC) mukainen. TEKNISET TIEDOT Virtajännite 220-240V~ 50Hz Teho:

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

A5-8 150 CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO PARILA HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA ISO UUNI: A PIENI UUNI: A

A5-8 150 CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO PARILA HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA ISO UUNI: A PIENI UUNI: A A5-8 150 CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO PARILA HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA ISO UUNI: A PIENI UUNI: A EAN13: 8017709154844 Kaasutaso 7 poltinta: Vasen taka: 1,8 kw Vasen etu: ultra nopea 4,2 kw Keskellä

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

SFP6925BPZE1 Uutuus. Funktioner. Vaihtoehdot. Victoria 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ VALKOINEN, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+

SFP6925BPZE1 Uutuus. Funktioner. Vaihtoehdot. Victoria 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ VALKOINEN, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+ SFP6925BPZE1 Uutuus 60 CM MONITOIMIUUNI PYROLYYSILLÄ VALKOINEN, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+ EAN13: 8017709241735 Anti fingerprint 13 toimintoa Uunin tilavuus: Netto: 65 litraa Brutto: 79 litraa Lämpötila:

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen ---------------------------------------- TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan Riikka Mononen ---------------------------------------- Tehtäväkori 2016 TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan -materiaali on kokoelma

Lisätiedot

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN.

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. GRANDE GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. TURVALLISUUSOHJEET! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Kun käytät

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

A2-8 100 CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA SUURI UUNI: A PIENI UUNI: A

A2-8 100 CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA SUURI UUNI: A PIENI UUNI: A A2-8 100 CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA SUURI UUNI: A PIENI UUNI: A EAN13: 8017709155001 Kaasutaso 6 poltinta: Vasen taka: ultra nopea 4,2 kw Vasen etu: 1,8 kw Keski taka:

Lisätiedot

Type IOD X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 39

Type IOD X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 39 Type IOD 12690-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 39 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

YMPÄRISTÖNSUOJELU TÄRKEÄÄ ENNEN UUNIN KÄYTTÖÖNOTTOA UUNIN VARUSTEET HUOLTO JA PUHDISTUS VIANETSINTÄ HUOLTOPALVELU

YMPÄRISTÖNSUOJELU TÄRKEÄÄ ENNEN UUNIN KÄYTTÖÖNOTTOA UUNIN VARUSTEET HUOLTO JA PUHDISTUS VIANETSINTÄ HUOLTOPALVELU 3fi56229.fm Page 43 Friday, April 16, 2004 5:46 PM KÄYTTÖOHJEET YMPÄRISTÖNSUOJELU TÄRKEÄÄ ENNEN UUNIN KÄYTTÖÖNOTTOA UUNIN VARUSTEET HUOLTO JA PUHDISTUS VIANETSINTÄ HUOLTOPALVELU Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti,

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Ruokavisassa ELMA-messuilla käytössä olevat Whirlpoolin kodinkoneet

Ruokavisassa ELMA-messuilla käytössä olevat Whirlpoolin kodinkoneet Ruokavisassa ELMA-messuilla käytössä olevat Whirlpoolin kodinkoneet Ruokavisan näytöskeittiössä olevissa Whirlpoolin kodinkoneissa yhdistyvät huippuluokan teknologia ja energiatehokkuus, joilla minimoidaan

Lisätiedot

ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN (KÄYTTÄJÄ) HUOLTO. 37 Vallox Oy - All rights reserved

ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN (KÄYTTÄJÄ) HUOLTO. 37 Vallox Oy - All rights reserved ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA E A Kun avaat koneen oven, turvakytkin (S) katkaisee virran. S VAROITUS Irrota tästä huolimatta koneen pistotulppa aina ennen koneen huoltotöiden aloittamista. Koneita on

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

A CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA SUURI UUNI: A PIENI UUNI: B

A CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA SUURI UUNI: A PIENI UUNI: B 100 CM OPERA KAKSIUUNILIESI KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA SUURI UUNI: A PIENI UUNI: B EAN13: 8017709155001 Kaasutaso 6 poltinta: Vasen taka: ultra nopea 4,2 kw Vasen etu: 1,8 kw Keski taka: 1,8

Lisätiedot

SFP140BE. Funktioner. Lisävarusteet. linea

SFP140BE. Funktioner. Lisävarusteet. linea SFP140BE 60 CM LINEA KIERTOILMAUUNI PYROLYYSITOIMINNOLLA TOUCH SCREEN - VÄRINÄYTÖLLÄ VALKOINEN, SOFT CLOSE ENERGIALUOKKA: A+ EAN13: 8017709218713 Uunin tilavuus: Netto: 70 L Brutto: 79 L Lämpötila: 30-280ºC

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Asennusohje. SAFERA Siro R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU4.1-U

Asennusohje. SAFERA Siro R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU4.1-U Asennusohje SAFERA Siro R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU4.1-U v4.2.1 FIN Siro R PCU4.1-U Sisällysluettelo 1. Valmistelut 2. Asennus 3. Asennuksen vianmääritys 4. Lisävaruste: vesivuotovahdin

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Type EK 1500-50. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

Type EK 1500-50. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 1 0 1 0 100 150 50 00 50 1 0 1 0 Type EK 1500-50 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

A3-7. 120 CM OPERA KAKSIUUNILIESI, JOISTA 1 KIERTOILMAUUNI ja KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA ISO UUNI: A PIENI UUNI: B

A3-7. 120 CM OPERA KAKSIUUNILIESI, JOISTA 1 KIERTOILMAUUNI ja KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA ISO UUNI: A PIENI UUNI: B A3-7 120 CM OPERA KAKSIUUNILIESI, JOISTA 1 KIERTOILMAUUNI ja KAASUTASO HARJATTU TERÄS ENERGIALUOKKA ISO UUNI: A PIENI UUNI: B EAN13: 8017709162375 Kaasutaso 6 poltinta: Vasen taka: 1,8 kw Vasen etu: ultra

Lisätiedot

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 SUOMI 2006 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,

Lisätiedot