MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet
|
|
- Mikael Kyllönen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på Nederlands (Dutch) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op Suomalainen (Finnish) Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta Française (French) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à Deutsch (German) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter Italiano (Italian) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo Português (Portuguese) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em русский (Russian) Русские переводы этого руководства можно ознакомиться на сайте Español (Spanish) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en Svenska (Swedish) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på Türk (Turkish) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur 中文 (Chinese) 本明的中文本可在网上
2 SOVELTUVAT OSANUMEROT* Viitenumero REF CAP-600E REF PAL-650 REF ASP-INF-XXXXX-R REF PAL-INF-XXXXXXR REF PAL-RXXX REF PAL-RXXXB REF PAL-XXX TEF PAL-XXXB REF PAL-XXXT REF PAL-700 REF PAL-730 REF PAL-500 REF PAL-900 REF PAL-1200 REF PAL-INF-TB REF PAL-INF-TB REF 1006-PALE REF 5006-PAL REF 1020 REF 5020 Kuvaus Puhdistushattu PAL sähköinen käsikappale Monikertakäyttöinen tumesenssin infiltraatiokanyyli, jossa on Luer-liitäntä PAL monikertakäyttöinen tumesenssin infiltraatiokanyyli PAL monikertakäyttöinen aspiraatiokanyyli PAL monikertakäyttöinen taivutettu aspiraatiokanyyli PAL kertakäyttöinen aspiraatiokanyyli PAL kertakäyttöinen taivutettu aspiraatiokanyyli PAL kertakäyttöinen aspiraatiokanyyli PAL kertakäyttöinen Luer-lukkosovitin PAL kynä - kanyyli -käsikappale PAL sterilointikotelo PAL kertakäyttöinen aspiraatioputki 2,7 m (9 jalkaa), 6 PK PAL kertakäyttöinen aspiraatioputki 3,7 m (12 jalkaa), 5 PK PAL kertakäyttöinen pullistunut infiltraatioputki, yksi piikki, 10 PK Kertakäyttöinen tumesenssin infiltraatioputki, jossa on Luer-liitäntä, yksi piikki, 10 PK PAL sähköisen käsikappaleen johto PAL sähköisen käsikappaleen johto Vakio sähkökonsoli Sähkökonsoli *Katso kanyylin osanumerot ja tiedot osoitteesta KÄYTTÖTARKOITUS MicroAire PAL -järjestelmä on tarkoitettu auttamaan kirurgia kudoksen tai nesteen poistamisessa kehosta yleisissä leikkaustoimenpiteissä, joihin sisältyy rasvaimutoimenpide, jonka tarkoituksena on vartalon esteettinen muotoilu. KÄYTTÖAIHEET MicroAire PAL -järjestelmä, joka käsittää sähköisen PAL-käsikappaleen (REF PAL-650), käsikäyttöisen PAL-käsikappaleen (REF PAL-730), PAL-johdon (REF 5006-PAL) ja sähkökonsolin (REF 5020), on tarkoitettu tumesenssinesteen infiltrointiin ja sitä seuraavaan nesteen poistamiseen vartalosta yleisissä kirurgisissa toimenpiteissä, joihin sisältyy rasvaimutoimenpide. Näitä toimenpiteitä suoritetaan useisiin seuraaviin tapauksiin niihin kuitenkaan rajoittumatta: Paikalliset ihonalaiset rasvakeräytymät Gynekomastia Hyvänlaatuiset rasvasolusyövät Imunestejärjestelmän tukkeumat 2
3 MERKKIEN SELITYKSET 0086 HUOMIO, KATSO KÄYTTÖOHJEET EUROOPAN YHTEISÖN VAATIMUSTENMUKAISUUSMERKKI (CE-MERKKI) JA MICROAIRE ANNETTU HYVÄKSYMISNUMERO ÄLÄ VOITELE ÄLÄ UPOTA NESTEESEEN ÄLÄ ALTISTA MAGNEETTISILLE HAJAKENTILLE TUOTELUETTELONUMERO ERÄ EI SAA KÄYTTÄÄ UUDELLEEN VALMISTAJA VALMISTUSPÄIVÄMÄÄRÄ (VVVV-KK) SARJANUMERO ERÄNUMERO SUHTEELLISEN KOSTEUDEN RAJA-ARVOT ILMANPAINEEN RAJA-ARVOT LÄMPÖTILAN RAJA-ARVOT JOHDANTO Tässä asiakirjassa, MicroAire PAL -järjestelmän käyttöohjeissa, selitetään toimenpiteet, joita tarvitaan MicroAire PAL -järjestelmän turvalliseen käyttöön, puhdistukseen ja kunnossapitoon. KÄYTTÖSYKLI PAL-650: Sähköinen PAL-käsikappale on suunniteltu toimimaan enintään 20 minuutin jatkuvaa käyttöä varten ajoittaisessa käytössä kahden tunnin jakson aikana. Ohjeet ja valmistajan vakuutus Lähtöteho, altistuminen tärinälle, meluemissioarvo ja massapainotiedot tehostettua (sähköistä) rasvaimukäsikappaletta varten - REF PAL-650 Lähtöteho kw kilowattia Altistuminen tärinälle ahv(m/s2) Epävarmuus K (m/s2) Äänipäästöarvo LPA (db(a)) LC,peak (db(c)) LWA (db(a)) Massapaino (kg) 0,065 3,77 1,5 < ,5 3
4 EHDOT VAROITUS HUOMIO ILMOITUS Käytetty osoittamaan, että potilaiden tai sairaalan henkilökunnan turvallisuus saattaa olla uhattuna. Käytetty osoittamaan toimenpiteitä, joita on noudatettava instrumentin vahingoittumisen välttämiseksi. Käytetty osoittamaan helpoimmat tavat suorittaa toimenpiteitä. VAROITUS: Laitteen asianmukainen asetus on ensisijaisen tärkeä turvallisen toiminnan kannalta. VAROITUS: Varmista huolellisesti, ettei laitteen ja muiden käytössä olevien laitteiden välillä ole sähkömagneettisia häiriöitä. VAROITUS: Laite ei itsessään tuota merkittävää painonpudotusta. VAROITUS: Tätä laitetta tulee käyttää äärimmäisen varovaisesti potilailla, joilla on kroonisia sairauksia, kuten diabetes, sydän-, keuhko- tai verenkiertosairaus tai liikalihavuus. VAROITUS: Verenmenetyksen ja endogeenisen ruumiinnesteen menetyksen määrä saattaa vaikuttaa haitallisesti leikkauksenaikaiseen ja -jälkeiseen hemodynaamiseen stabiliteettiin ja potilaan turvallisuuteen. Riittävän korvaavan nesteen järjestäminen oikea-aikaisesti on välttämätöntä potilaan turvallisuuden kannalta. VAROITUS: Sterilaattorit vaihtelevat suunnittelu- ja suorituskykyparametreiltaan. Varmista sykliparametrit sterilaattorin ja astian valmistajan kirjallisista ohjeista. VAROITUS: Käytä vain MicroAire-infiltraatioputkea, REF PAL-INF-TB ja hengitysputkea, REF PAL-900 tai REF PAL Muun putken käyttö voi johtaa putkivikaan ja epätoivottuihin tuloksiin. Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä vain lääkäri (tai asianmukaisesti valtuutettu lääketieteellisen toiminnan harjoittaja) tai lääkärin määräyksestä. Katso 5020-sähkökonsolin yksityiskohtaiset tiedot IM-5020-käyttökäsikirjasta. Tämä laite on suunniteltu vartalon muotoiluun poistamalla paikallisia ylimääräisiä rasvakeräytymiä pienten insisioiden kautta. Tämän laitteen käyttö on rajoitettu lääkäreille, jotka ovat rasvaimutoimenpiteiden asiantuntijoita muodollisen ammattikoulutuksen kautta tai vahvistetun jatkuvan lääketieteellisen koulutuksen (valvonnanalaisena saatu operatiivinen kokemus mukaan luettuna) kautta. Tämän toimenpiteen tulokset vaihtelevat potilaan iän, leikkauskohdan ja lääkärin kokemuksen mukaan. Tämän toimenpiteen tulokset saattavat olla pysyviä, tai sitten eivät. Poistettavan rasvan määrä on rajattava siihen, mikä on tarpeen halutun kosmeettisen vaikutuksen saavuttamiseksi. Kaikki laitteen uudelleen käytettävät osat on steriloitava ja kaikki kertakäyttöiset osat on vaihdettava uusiin ennen laitejärjestelmän käyttöä toisella potilaalla. ÄLÄ kierrä tai pakota johdon pistikkeitä liittimiin. Pistikkeet voivat vääntyä. ILMOITUS: Koko henkilöstön tulisi tutustua laitteeseen ennen sen käyttöä missään toimenpiteessä. Koulutettavaan henkilöstöön tulisi kuulua, heihin kuitenkaan rajoittumatta, keskeinen käyttöhenkilöstö, kirurgisten tiimien jäsenet sekä biotekniikkaosasto. 4
5 JÄRJESTELMÄN ASENNUS Varmista laitteen asianmukainen toiminta ennen käyttöä. Jos laite ei toimi oikein, ota yhteys MicroAire korjauspalvelua varten. 1. Tarkasta käsikappale, konsoli, johto ja kanyylit vaurioiden, korroosion tai liiallisen kulumisen varalta. 2. Tarkasta steriilit kertakäyttöiset tuotteet varmistaaksesi, ettei pakkaus on vaurioitunut. 3. Liitä sähköliitäntäjohto konsolin (REF 5020) takaosasta seinäpistorasiaan. 4. Liittääksesi konsolista tulevan johdon (REF 5006-PAL) PAL-käsikappaleeseen (REF-PAL-650) sinun on paikannettava johdon pää, johon on kiinnitetty päätehatut. Aseta johto konsolin etuosan jompaankumpaan johtoliittimeen niin, että kaapelin valkoinen merkki osoittaa ylöspäin. Liitä johdon toinen pää PAL-käsikappaleeseen niin, että kaapelin punainen merkki ja käsikappaleen punainen merkki ovat kohdakkain. ÄLÄ kierrä tai pakota johdon pistikkeitä liittimiin. Pistikkeet voivat vääntyä. 5. Liittääksesi steriilin kanyylin (REF PAL-INF-XXXXX-R, REF PAL-RXXX, REF PAL-RXXXB, REF PAL-XXX, REF PAL-XXXB tai REF PAL-XXXT) PAL-käsikappaleeseen (REF PAL-650 tai REF PAL-730) sinun on asetettava PAL-käsikappaleen tehopainike asentoon TURVALLINEN (vain PAL-650). Työnnä PAL-putken (REF PAL-INF-TB, REF PAL-900 tai REF PAL- 1200) pieni pää kanyylin päähän (kuva A). Liitä kanyylin navassa oleva neliönmuotoinen aukko vastaavaan PALkäsikappaleen neliömäiseen varteen putken ollessa käsikappaleen alapuolella (kuva B). Työnnä putki tiukasti PALkäsikappaleen alaosassa olevaan uraan niin, että se kiinnittyy tiukasti (kuva C). 6. Liitä infiltraatiota varten putken (REF PAL-INF-TB) piikkipää tumesenssiliuoksen infiltraatiolähteeseen, yleensä IV-pussiin. 7. Liitä imua varten putken (REF PAL-900 tai REF PAL-1200) suuri pää keräyskannuun. 8. Voit käyttää PAL-käsikappaleen mekaanista edestakaista liikettä työntämällä tehopainikkeen asennosta TURVALLINEN asentoon KÄYNNISSÄ. Voit säätää edestakaisen liikkeen nopeutta toimenpiteen aikana tehopainikkeen avulla, ja enimmäisnopeuden voit asettaa konsolilla. PAL-käsikappale on suunniteltu toimimaan täydellä vauhdilla useimmissa toimenpiteissä. 9. Voit poistaa kanyylin PAL-käsikappaleesta pysäyttämällä edestakaisen liikkeen asettamalla tehopainikkeen asentoon TURVALLINEN. Vedä putki pois PAL-käsikappaleen alaosassa olevasta urasta. Irrota kanyyli varresta painamalla kanyylin navassa olevaa värillistä kielekettä ja vedä kanyyli pois PAL-käsikappaleelta. Kuva A - Kiinnitä PAL-putki kanyyliin Kuva B - Liitä napa PAL-käsikappaleeseen Kuva C - Työnnä putki PAL-käsikappaleeseen 5
6 PAL-KÄSIKAPPALEEN JA JOHDON PUHDISTUS- JA STERILOINTIOHJEET VAROITUS: VAROITUS: Kontaminoitujen materiaalien käsittelyä koskevia yleisiä varotoimenpiteitä on noudatettava aina. ÄLÄ voitele tai öljyä PAL-käsikappaletta. Voitelu saattaa vahingoittaa moottorin sisäisiä mekanismeja. Älä myöskään käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät voiteluaineita. ÄLÄ upota PAL-käsikappaletta nesteeseen. Käytä vain puhdistusliuoksia, jotka ovat ph-arvoltaan mietoja, jollei niitä ole tarkoitettu käytettäviksi anodisoidun alumiinin ja kirurgisten instrumenttien puhdistukseen. ÄLÄ käytä kloori- tai kloridipuhdistusaineita, koska niiden vaikuttava lisäaine aiheuttaa korroosiota ruostumattomalle teräkselle. ÄLÄ käytä fenoolipohjaisia puhdistusaineita. PAL-käsikappale ja johto steriloidaan höyryllä käyttäen joko painovoimalla syrjäyttävää tai esivakuumia käyttävää autoklaavisterilointilaitetta. ÄLÄ steriloi konsolia tai sähköjohtoa. Sterilointilaitteet vaihtelevat suunnittelu- ja suorituskykyparametreiltaan. Varmista sykliparametrit sterilaattorin ja astian valmistajan kirjallisista ohjeista. Esivakuumisterilointi on suositeltu sterilointimenetelmä PAL-käsikappaleelle, koska se mahdollistaa sisäisten osien nopean steriloinnin. Toistuvan käytön rajoitukset Toistuvalla alla olevien ohjeiden mukaisella käytöllä on minimaalinen vaikutus PAL-käsikappaleeseen. Käyttöiän päättymisen määrää tavallisesti kuluminen ja käytön aiheuttamat vauriot. 1. Käyttöpaikalla Poista ylimääräiset kehon nesteet ja kudokset kertakäyttöisellä, nukkaamattomalla pyyhkeellä ja peitä puhdistettuun veteen kostutetulla kankaalla. Kehon nesteiden ja kudosten ei pitäisi antaa kuivua instrumenttiin ennen puhdistusta. ILMOITUS: Suosituksena on, että instrumentit puhdistetaan 30 minuutin kuluessa käytön päättymisestä, jotta minimoidaan se mahdollisuus, että orgaaninen materiaali kuivuu instrumenttiin ennen puhdistusta. 2. Puhdistuksen valmistelu a. Poista kaikki kirurgiset tarvikkeet (kanyyli, putki jne.) käsikappaleesta. Kertakäyttöiset kirurgiset tarvikkeet tulee hävittää käytön jälkeen. Käsittele niitä samoin, kuin mitä tahansa muita kontaminoituneita tarvikkeita. b. Irrota instrumentit ja tarvikkeet toisistaan. c. Automaattista puhdistusta varten asenna puhdistushattu REF CAP-600E. (Vain PAL-650). d. Manuaalista puhdistusta varten asenna puhdistushattu REF CAP-600E tai sähkökaapeli (REF 5006-PAL). 3. Puhdistusaineen valmistelu Valmistele ph-arvoltaan miedot entsyymi- ja puhdistusaineet valmistajan suosittelemaan käyttölaimennukseen ja lämpötilaan. Käytä paikallisten ja valtakunnallisten viranomaismääräysten mukaisia puhdistusaineita. 4. Puhdistus: Automatisoitu a. Lataa laitteet pesu- ja puhdistuslaitteeseen. Vältä laitteiden välistä kosketusta (liikkuminen pesun aikana saattaa aiheuttaa vaurioita ja asianmukainen pesu saattaa estyä). ÄLÄ ylitäytä pesuhyllyjä. b. Suositeltu pesu-/desinfiointijakson vähimmäiskesto on mainittu seuraavan sivun yläosassa olevassa taulukossa: 6
7 # Nimike Pesuaine Minuuttia Lämpötila 1 Esipesu ph-arvoltaan mieto, entsymaattinen* 4 < = 50 C (122 F) 2 Huuhtelu ei ole 1** < = 50 C (122 F) 3 Pesu ph-arvoltaan mieto 4 > = 60 C (140 F) 4 Valuta vähintään 1 minuutin ajan 5 Huuhtelu ei ole 2** > = 60 C (140 F) 6 Valuta vähintään 1 minuutin ajan 7 Lämpödesinfiointi ei ole 10 > = 93 C (200 F) 8 Valuta vähintään 1 minuutin ajan * Pesuaine voidaan jättää pois esipesussa, jos laitteessa ei ole tätä toimintoa. ** Ellei ph-arvoltaan mietoa pesuainetta käytetä, lisää huuhteluaikaa vähentämään mahdollista asteittaista muuttumista, jos se on mahdollista. ILMOITUS: Pesu- ja desinfiointilaitteiden tulee noudattaa standardin ISO vaatimuksia. Niiden on oltava oikein asennettuja ja ne tulee testata säännöllisesti standardin ISO vaatimusten mukaisesti. 5. Puhdistus: Manuaalinen a. Puhdista käsikappale huolellisesti lämpimällä (> 60 C / 140 F) vedellä, ph-arvoltaan neutraalilla entsymaattisella puhdistusaineella ja pehmeällä harjalla. Harjaa käsikappale harjalla kiinnittäen huomiota instrumentin koloihin. b. Huuhtele huolellisesti juoksevalla vedellä (< 50 C / 122 F) vähintään 2 minuuttia. Jos mahdollista, käytä tislattua vettä loppuhuuhteluun. 6. Desinfiointi Desinfiointi on hyväksyttävissä ainoastaan lisätoimenpiteenä uudelleenkäytettävien kirurgisten instrumenttien täydelliselle lopulliselle steriloinnille. Katso yllä oleva sterilointia koskeva kohta. 7. Kuivaus Pyyhi pois kaikki vesi käsikappaleesta pehmeällä nukkaamattomalla pyyhkeellä. Puhalluspistoolia voidaan myös käyttää käsikappaleen kuivaamiseen. 8. Huolto, tarkastus ja toimintatestaus a. Poista pesuhattu ja sähkökaapeli käsikappaleesta. (Vain PAL-650) b. Tarkista huolellisesti jokainen laite varmistaaksesi, että kaikki näkyvä veri ja lika on poistettu. c. Tarkista silmämääräisesti vaurioiden ja/tai kulumisen varalta. d. Tarkista liikkuvien osien toiminta ja varmista niiden esteetön liike läpi koko liikealueen. e. Mikäli instrumentit muodostavat osan laajemmasta kokoonpanosta, tarkista, että laitteet kokoonpannaan parittaisilla osilla. ILMOITUS: Jos on syytä epäillä laitteen toimintaa, ota yhteyttä MicroAire. 9. Pakkaus a. Yksittäiset instrumentit - normaaleja lääketieteellisiä höyrysterilointikääreitä voidaan käyttää. Varmista kääreen olevan riittävän iso instrumentille, jottei instrumentti rasita pakkausta. (ASTM/AAMI ST79, EN ISO ). b. Instrumenttisetit - instrumenttisetit voidaan latoa erikseen suunnitelluille instrumenttihyllyille tai yleiskäyttöisille sterilointihyllyille sterilointia varten. Jos mahdollista, käytä vakiomallisia lääketieteellisiä höyrysterilointikääreitä ja noudata AAMI-kaksoiskääremenetelmää (ANSI/AAMI ST79, EN ISO ). 7
8 10. Sterilointi Höyrysteriloi käyttäen jotakin seuraavista sykleistä: a. Esivakuumi höyrysterilointi yksittäiselle laitteelle tai sterilointitarjottimella: 1.) 3 minuutin täysi sykli lämpötilassa C ( F), 8 minuutin lämmitetty vähimmäiskuivausaika TAI 2.) 4 minuutin täysi sykli lämpötilassa C ( F), 8 minuutin lämmitetty vähimmäiskuivausaika. b. Painovoimalla syrjäyttävä höyrysterilointi yksittäiselle instrumentille: 30 minuutin täysi sykli lämpötilassa C ( F), 8 minuutin lämmitetty vähimmäiskuivausaika. c. Painovoimalla syrjäyttävä höyrysterilointi sterilointitarjottimella: 35 minuutin täysi sykli lämpötilassa C ( F), 8 minuutin minimi lämmitetty kuivausaika. ILMOITUS: ILMOITUS: ILMOITUS: ILMOITUS: Kun TSE/vCJD-kontaminaatio on mahdollinen, Maailman Terveysjärjestö (WHO) suosittelee prosessointia esivakuumihöyrysterilointisyklillä, joka on kestoltaan 18 minuuttia lämpötilassa 134 C (273 F). (WHO/CDS/CSR/2000.3, WHO Infektion kontrollointiohjeet koskien TSE:tä, Maaliskuu 1999). ÄLÄ käytä instrumentteja niiden ollessa vielä lämpimiä. Niiden on tarpeen jäähtyä huonelämpötilaan. Anna jäähtyä pitämällä huonelämpötilassa. ÄLÄ kastele instrumentteja niiden jäähdyttämiseksi tai kääri niitä kylmiin pyyhkeisiin. ÄLÄ prosessoi sähkökäyttöisiä kirurgisia instrumentteja laitteessa, joka käyttää perasetetikkahappoa sterilointinesteenä. Etyleenioksidia (EtO) EI suositella sähkökäyttöisille kirurgisille instrumenteille, koska tarvitaan pitkä ilmastusaika varmistamaan, ettei etyleenioksidia ole jäänyt sisäisiin mekanismeihin tai instrumentin pinnalle. 11. Säilytys Steriilit pakatut instrumentit on säilytettävä tarkoitukseen varatussa, kulunvalvonnalla varustetussa tilassa, joka on hyvin tuuletettu ja joka suojaa pölyltä, kosteudelta, hyönteisiltä, tuhoeläimiltä sekä äärimmäisiltä lämpötiloilta ja kosteudelta. 12. Lisätiedot a. Steriilit instrumenttipakkaukset tulisi tutkia huolellisesti ennen avaamista, jotta varmistutaan niiden eheydestä. b. Leimahdus painovoima-höyry 1.) Leimahdussterilointi: Kirurgisissa toimipisteissä, joissa halutaan höyrysteriloida hoitovälineet välittömästi tapahtuvaa käyttöä varten, on noudatettava vähintään standardissa ANSI/AAMI ST79, EN ISO määritettyjä vaatimuksia. Alkukontaminaation vähentäminen ja vaikean lian poistaminen ovat olennaisia vaiheita, kun välinettä valmistellaan mitä tahansa sterilointimenetelmää varten. Noudata instrumentin puhdistusvaiheita ennen mitään sterilointiprosessia, leimahdussterilointi mukaan luettuna. Käsitellyt laitteet tulee siirtää aseptisia menetelmiä käyttäen välittömästi sterilaattorista varsinaiselle käyttöpaikalle. Leimahdussteriloiduille laitteille EI ole mitään varastointi- tai hyllyaikaa johtuen kontaminaatiotodennäköisyydestä sterilaattorin oven avaamisen ja laitteiden poistamisen jälkeen. Oikein suoritettuna leimahdussterilointi on turvallinen ja tehokas sterilointimenetelmä lääketieteellisille laitteille (ANSI/AAMI ST79, EN ISO ). 2.) Uudelleenkäytettävät kirurgiset instrumentit, joissa on liikkuvia osia, vaativat kuivaussyklin pitämään tuotteet toimintakunnossa. Leimahdus-painovoima-höyrysterilointia ILMAN kuivausaikaa EI suositella normaalina sterilointiprosessina. 3.) VAIN instrumentti/tarvike Altistusaika Aika = 11 minuutin TÄYSI SYKLI Altistuslämpötila = F ( C) Vähimmäiskuivausaika = 8 minuuttia Materiaalit - VAIN KÄÄREESTÄ POISTETUT 8
9 MONIKERTAKÄYTTÖKANYYLIN PUHDISTUS- JA STERILOINTIOHJEET VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: ÄLÄ steriloi kertakäyttökanyylia. Liitin taipuu tai murtuu. Kontaminoitujen materiaalien käsittelyä koskevia yleisiä varotoimenpiteitä on noudatettava aina. ÄLÄ käytä puhdistusnesteitä, jotka eivät ole ph-arvoltaan mietoja, ellei niitä ole hyväksytty käytettäväksi anodisoidun alumiinin ja kirurgisten instrumenttien puhdistukseen. ÄLÄ käytä kloori- tai kloridipuhdistusaineita, koska niiden vaikuttava lisäaine aiheuttaa korroosiota ruostumattomalle teräkselle. ÄLÄ käytä fenoolipohjaisia puhdistusaineita. MicroAire sähkökäyttöiset kirurgiset instrumentit (mukaan lukien monikäyttökanyylit) steriloidaan normaalisti höyryllä käyttäen joko painovoimalla syrjäyttävää tai esivakuumia käyttävää autoklaavisterilaattoria. Sterilointilaitteet vaihtelevat suunnittelu- ja suorituskykyparametreiltaan. Varmista sykliparametrit sterilaattorin ja astian valmistajan kirjallisista ohjeista. Esivakuumisterilointi on suositeltu sterilointimenetelmä sähkökäyttöisille kirurgisille instrumenteille, koska se mahdollistaa sisäisten osien nopean steriloinnin. Automaattista puhdistusta EI suositella. Käyttö, joka ylittää maksimin tarkoitetun uudelleenkäytön, heikentää käsikappaleen suorituskykyä ja lisää sen kulumista. Uudelleenkäytön enimmäismäärän noudattamatta jättämisestä saattaa seurata potilaalle ja lääkärille vamma. Monikertakäyttöisiä kanyyleja tulee käyttää toimenpiteissä, joissa kudosta kerätään uudelleeninjektiota varten. Toistuvan käytön rajoitukset Monikertakäyttöisten kanyylien uudelleenkäyttö on rajattu enintään kertaan, kun ne käsitellään alla olevien ohjeiden mukaisesti. 1. Käyttöpaikalla Irrota kanyyli instrumentista ja kertakäyttöputkesta. Poista ylimääräiset kehon nesteet ja kudokset hävitettävällä, nukkaamattomalla pyyhkeellä ja aseta kanyyli altaaseen, jossa on lämmintä vettä ja mietoa puhdistusainetta. Kehon nesteiden ja kudosten ei pitäisi antaa kuivua kanyyliin ennen puhdistusta. ILMOITUS: Suosituksena on, että instrumentit puhdistetaan 30 minuutin kuluessa käytön päättymisestä, jotta minimoidaan se mahdollisuus, että orgaaninen materiaali kuivuu instrumenttiin ennen puhdistusta. 2. Valmistelut puhdistusta varten Ota käyttöön sopivan kokoinen pehmeäharjaksinen sylinterimäinen harja ja/tai stiletti. Stilettejä käytetään yleensä halkaisijaltaan pienissä kanyyleissä, joiden sisällä olevaan onteloon sylinterimäinen harja ei mahdu. Harjan ja/tai stiletin tulee olla riittävän pitkä, jotta se ulottuu helposti kanyylin kärkeen. Harjan harjaksien on oltava riittävän leveitä niin, että ne täyttävät ontelon mutta voivat silti liikkua vapaasti. 3. Puhdistusaineen valmistelu Valmistele ph-arvoltaan neutraalit entsyymi- ja puhdistusaineet valmistajan käyttölaimennusta ja lämpötilaa koskevien enimmäissuositusten mukaisesti. Käytä paikallisten ja valtakunnallisten viranomaismääräysten mukaisia puhdistusaineita. 9
10 4. Puhdistus: Automatisoitu a. Upota kanyyli kokonaan entsymaattiseen puhdistusaineeseen. Huuhtele kanyyli käyttäen ruiskua, joka sisältää entsyymipuhdistusainetta ja vettä poistaaksesi lian ja mahdolliset esteet. b. Puhdista kanyylin ollessa upotettuna entsymaattiseen puhdistusaineeseen kunkin kanyylin varren sisäpuoli (ontelo) käyttäen sopivankokoista pehmeäharjaksista sylinterimäistä harjaa ja/tai stilettiä. Kunkin kanyylin sisäpuoli on puhdistettava niin, ettei kunkin kanyylin kärjestä tai kunkin kanyylin takaa, jonne harja ja/tai stiletti on asetettu, tule ulos näkyvää likaa. c. Lataa kanyylit pesu- ja desinfiointilaitteeseen. d. Liitä kanyyli pesu- ja desinfiointilaitteen huuhteluaukkoihin. Jos suoraa liitäntää ei ole, aseta kanyylit suoraan injektoriruiskuille tai injektorikorin injektoritaskuihin. Aseta kanyylit niin, etteivät kanyylit ole vaakasuorassa ja että aukot ovat alaspäin (näin edistetään tyhjentymistä). Vältä laitteiden välistä kosketusta (liikkuminen pesun aikana saattaa aiheuttaa vaurioita ja asianmukainen pesu saattaa estyä). e. Suositeltu pesu-/desinfiointijakson vähimmäiskesto on mainittu alla olevassa taulukossa: # Nimike Pesuaine Minuuttia Lämpötila 1 Esipesu ph-arvoltaan mieto, entsymaattinen* 4 < = 50 C (122 F) 2 Huuhtelu ei ole 1** < = 50 C (122 F) 3 Pesu ph-arvoltaan mieto 4 > = 60 C (140 F) 4 Tyhjennys 5 Huuhtelu ei ole 2** > = 60 C (140 F) 6 Tyhjennys 7 Lämpödesinfiointi ei ole 10 > = 93 C (200 F) 8 Tyhjennys 9 Kuivaus ei ole 6 > = 100 C (212 F) * Pesuaine voidaan jättää pois esipesussa, jos laitteessa ei ole tätä toimintoa. ** Ellei ph-arvoltaan mietoa pesuainetta käytetä, lisää huuhteluaikaa vähentämään mahdollista asteittaista muuttumista, jos se on mahdollista. ILMOITUS: Pesu- ja desinfiointilaitteiden tulee noudattaa standardin ISO vaatimuksia. Niiden on oltava oikein asetettuja ja säännöllisesti testattuja standardin ISO vaatimusten mukaisesti. f. Poista kanyyli pesu- ja desinfiointilaitteesta pesu- ja desinfiointijakson valmistuttua. Tarkasta silmämääräisesti jokaisen kanyylin varren sisäpuoli, ulkopuoli, napa ja kaikki ontelot varmistaaksesi, että kaikki näkyvissä oleva veri ja lika on poistettu. Jos verta tai likaa jää jäljelle, suorita automaattisen puhdistuksen prosessi uudelleen. 5. Puhdistus: Manuaalinen ultraäänellä a. Huuhtele kunkin kanyylin varren sisäpuoli (ontelo) käyttäen ruiskua, joka sisältää entsyymipuhdistusainetta ja liota kanyyleja 20 minuuttia entsymaattisessa puhdistusaineessa. b. Harjaa kanyylivarren napaa ja ulkopuolta käyttäen pehmeäharjaksista harjaa ja pitäen kanyyli upotettuna entsymaattiseen pesuaineeseen, kunnes kaikki näkyvä lika on poistettu ulkopinnoilta. 10
11 c. Puhdista kanyylin ollessa upotettuna entsymaattiseen puhdistusaineeseen kunkin kanyylin ontelo käyttäen sopivankokoista pehmeäharjaksista sylinterimäistä harjaa ja/tai stilettiä. Onteloiden puhdistuksessa voidaan käyttää apuna ruiskua. Kunkin kanyylin sisäpuoli on puhdistettava niin, ettei kunkin kanyylin kärjestä tai kunkin kanyylin takaa, jonne harja ja/tai stiletti on asetettu, tule ulos näkyvää likaa. d. Laita kanyyli ultraäänipesulaitteeseen (40 khz) entsymaattisessa puhdistusaineessa vielä 20 minuutin ajaksi. Varmista, että instrumentit ovat kokonaan upotettuja puhdistuslaitteeseen. e. Poista kanyyli kylvystä ja huuhtele kaikki laitteet huolellisesti juoksevalla vedellä (<50 C / 122 F) vähintään 2 minuutin ajan. f. Huuhtele kanyylin ontelo käyttäen ruiskua, jossa on haaleaa vesijohtovettä. Jos mahdollista, käytä tislattua vettä loppuhuuhteluun. g. Kun manuaalinen puhdistus on valmis, tarkasta silmämääräisesti jokaisen kanyylin varren sisäpuoli, ulkopuoli, napa ja kaikki ontelot varmistaaksesi, että kaikki näkyvissä oleva veri ja lika on poistettu. Jos verta tai likaa jää jäljelle, suorita manuaalisen puhdistuksen prosessi uudelleen. 6. Desinfiointi Desinfiointi on hyväksyttävissä ainoastaan lisätoimenpiteenä uudelleenkäytettävien kirurgisten instrumenttien täydelliselle lopulliselle steriloinnille. Katso alla olevaa sterilointikappaletta. 7. Kuivaus Pyyhi kanyylista pois kaikki vesi pehmeällä nukkaamattomalla pyyhkeellä. Paineilmaa voidaan myös käyttää. 8. Huolto, tarkastus ja toimintatestaus a. Tarkista huolellisesti jokaisesta laitteesta, että kaikki näkyvä veri ja lika on poistettu. b. Tarkista, ettei näkyvissä ole vaurioita ja/tai kulumista. c. Tarkista liikkuvien osien toiminta ja varmista niiden esteetön liike läpi koko liikealueen. d. Jos instrumentit ovat osa suurempaa kokonaisuutta, tarkista niiden asianmukainen yhdistyminen vastakappaleisiin. ILMOITUS: Jos on syytä epäillä laitteen toimintaa, ota yhteyttä MicroAire-edustajaasi. 9. Pakkaus a. Yksittäiset instrumentit - vakio lääketieteellisiä höyrysterilointikääreitä voidaan käyttää. Varmista kääreen olevan riittävän iso instrumentille, jottei instrumentti rasita pakkausta (ANSI/AAMI ST79, EN ISO ). b. Instrumenttisetit - instrumenttisetit voidaan latoa erikseen suunnitelluille instrumenttihyllyille tai yleiskäyttöisille sterilointihyllyille sterilointia varten. Jos mahdollista, käytä vakiomallisia lääketieteellisiä höyrysterilointikääreitä ja noudata AAMI-kaksoiskääremenetelmää (ANSI/AAMI ST79, EN ISO ). 10. Sterilointi Höyrysteriloi käyttäen jotakin seuraavista sykleistä: a. Esivakuumi höyrysterilointi yksittäiselle laitteelle tai sterilointitarjottimella: 4 minuutin täysi sykli lämpötilassa C ( F), 20 minuutin lämmitetty vähimmäiskuivausaika b. Painovoimalla syrjäyttävä höyrysterilointi yksittäiselle laitteelle tai sterilointitarjottimella: 35 minuutin täysi sykli lämpötilassa C ( F), 15 minuutin lämmitetty vähimmäiskuivausaika 11
12 YMPÄRISTÖPARAMETRIT 27 C 91 % 106 KÄYTTÖOLOSUHTEET 10 C 10 % 86 KULJETUS- JA VARASTOINTIOLOSUHTEET 49 C 91 % C 10 % 86 HUOLTO- JA KORJAUSTIEDOT SAIRAALAN HUOLLOSSA Kaikki Microaire sähkölaitteet tulee tarkastaa ja testata säännöllisesti laitoksen biotekniikkapolitiikan mukaisesti. Tällainen huolto on dokumentoitava biotekniikkaosastolla. Kaikkien muiden kuin MicroAire tai MicroAire valtuuttaman korjauskeskuksen suorittamat korjaukset tai muutokset mitätöivät tuotteen takuun. ENNALTAEHKÄISEVÄ HUOLTO Kirurgisen käytön kuluttavuudesta, puhdistamisesta ja steriloinnista johtuen MicroAire suosittelee PAL-järjestelmän (PAL-650-käsikappale, 5006-PAL-johto ja 5020-konsoli) palauttamista tehtaalle rutiinitarkastusta ja huoltoa varten vähintään kerran vuodessa. Tämä huolto on ilmaista takuuaikana. VIANMÄÄRITYS ILMOITUS: PAL-käsikappaleet voivat toimia ongelmitta yli kymmenen vuotta, jos ne puhdistetaan ja steriloidaan asianmukaisesti. Yleisin korjaussyy on puhdistushatun (REF CAP-600E) väärinkäyttö. LAITA HATTU johdolle ja PAL-käsikappaleelle puhdistuksen aikana estääksesi veden pääsyn laitteisiin. Johto voi olla liitettynä PAL-käsikappaleeseen manuaalisen puhdistuksen aikana, jolloin se toimii tietynlaisena eristeenä. POISTA HATTU johdolta ja PAL-käsikappaleelta sterilisoinnin aikana, jotta höyry pääsee laitteiden sisälle. KUIVAA laitteet steriloinnin jälkeen huolellisesti kuivaussykliä käyttäen kosteuden poistamiseksi laitteista. Tämän laiminlyöminen saattaa aiheuttaa ruostumista pistikkeissä ja moottorissa. 1. Johdon liittäminen ei onnistu Aseta liittimet ja vastaanottimet huolellisesti kohdakkain. Varmista, että valkoinen merkki osoittaa ylöspäin, kun liität johdon konsoliin. Varmista, että johdon punainen merkki on kohdakkain PAL-käsikappaleen punaisen merkin kanssa. Älä koskaan aseta johtoa vastaanottimeen väkisin, sillä pistikkeet voivat taipua. 2. Käsikappale ei käynnisty a. Tarkista, että konsoli on liitettynä, kytketty päälle ja kosketusnäyttö osoittaa, että yhteys PAL-käsikappaleeseen on olemassa. b. Tarkista johdon ja PAL-käsikappaleen pistikkeet taipumien tai ruosteen varalta. c. Jos PAL-käsikappale ei käynnisty, ongelma voi olla käsikappaleessa, johdossa tai konsolissa. Palauta kaikki kolme järjestelmäosaa MicroAire asianmukaista vian määritystä varten. 12
13 KORJAUSPALVELU Jokaista MicroAire-tuotetta täydentää nopeasti toimiva huolto. Jos laitteessasi on ongelma ota yhteyttä asikaspalveluosastoomme: MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA Yhdysvallat Puhelin: Faksi: Sähköposti: YHDYSVALLAT: YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA: ILMOITUS: On mahdollista, että ongelma voidaan ratkaista ilman, että laite täytyy vastaanottaa fyysisesti. ILMOITUS: Älä pura laitetta tai yritä huoltaa sitä. ILMOITUS: PAL-laitteen voi huoltaa vain MicroAire tai MicroAire valtuuttama korjauskeskus. ILMOITUS: Valtuuttamaton huolto mitätöi takuun. ILMOITUS: Jos PAL-järjestelmässä ilmenee ongelma, palauta kaikki kolme järjestelmäosaa (PAL-650 Käsikappale, 5006-PAL Johto ja 5020 Konsoli), koska laite toimii yhtenä järjestelmänä. Mikäli palautat vain yhden tai kaksi järjestelmäosaa, seurauksena saattaa olla, että vian määritys on virheellinen. ILMOITUS: Alkuperäiset omistajat (sarjanumeron rekisteröinnin perusteella) voivat pyytää lainajärjestelmää siksi aikaa, kun heidän järjestelmäänsä korjataan. Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä sellaisille omistajille, jotka ovat hankkineet PAL-järjestelmän myöhemmältä omistajalta. Lähetä laite huoltoon noudattaen seuraavia ohjeita: 1. Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jotta saat materiaalipalautuksen valtuutusnumeron (RMA). ILMOITUS: ÄLÄ lähetä laitetta ilman RMA-numeroa. Tämä saattaa aiheuttaa viiveitä huollossa ja ongelmia lähetyksesi seurannassa. 2. Puhdista ja steriloi laite ennen korjaukseen lähettämistä. 3. Liitä korjaukseen lähetettävien laitteiden mukaan kuvaus ongelmasta sekä yhteystiedot. 4. Jos instrumentin takuuaika on päättynyt, liitä mukaan instrumentin ostomääräyksen numero. 5. Lähetä tavarat käyttäen jotain seuraavista: Express Mail, Federal Express tai UPS. Näin varmistetaan lähetyksen seuranta ja vältytään postin viiveiltä. 6. Ilmoita, jos korjauskustannuksista tarvitaan arvio ennen korjaustöiden aloittamista. 13
14 TAKUU MicroAire Surgical Instruments LLC antaa instrumenteilleen rajoitetun yhden vuoden takuun koskien materiaali- ja valmistusvirheitä alkuperäisestä loppuasiakkaan ostopäivästä. Takuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen veloituksetta. Tämä takuu kumoutuu jos kyseessä on tuotteen huono kohtelu, väärinkäyttö tai käyttö muussa kuin normaalissa kirurgisessa ympäristössä tai jos tuote on purettu, sitä on muutettu tai korjattu ilman MicroAire lupaa tai siinä tapauksessa, että tuotetta ei ole käytetty kohtuullisella tavalla ja MicroAire toimittamien kirjallisten ohjeiden mukaisesti. Kaikki muutoin ilmaistut tai viitatut soveltuvuuden ja kaupallisuuden takuut poistetaan täten eikä MicroAire ole missään vastuussa minkäänlaisista satunnaisista tai välillisistä vahingoista. PIDENNETTY TAKUU / HUOLTOSOPIMUS MicroAire sähkölaitteille on saatavissa pidennetty takuu ja huoltosopimus. Pidennetty takuu voidaan ostaa alkuperäisen ensimmäisen takuuvuoden aikana. Jos takuu on päättynyt, laite on ensin kunnostettava tarvittaessa täyteen toimintakuntoon ennen kuin sille voidaan myöntää huoltosopimus. HÄVITTÄMINEN Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2002/96/EC ja tämänhetkisten kansallisten säännösten mukaan JAKELIJA toteuttaa VALMISTAJAN myymien laitteiden romujen siirtämiseen liittyvät järjestelyt. Tästä syystä JAKELIJA toteuttaa kaikkien sähkö- ja elektroniikkaromuosien keräys- ja varastointijärjestelmän ja järjestää niiden siirtämisen valmistajan hyväksymään sähkö- ja elektroniikkaromun keräyslaitokseen Euroopassa. JAKELIJA toimittaa VALMISTAJAN pyynnöstä todisteet sähkö- ja elektroniikkaromudirektiiviin liittyvien eurooppalaisten ja kansallisten säännösten noudattamisesta. Katso sähkö- ja elektroniikkaromua koskevien sääntöjen noudattamisohjeet osoitteessa 14
15 MICROAIRE PAL-järjestelmä ON SUOJATTU SEURAAVILLA PATENTEILLA Yhdysvaltojen patentit no , , Kanadan patentti no. 2,282,516 Brasilian patentti no. PI Meksikon patentti no Euroopan patentti no Itävalta, osa Euroopan patenttia no Belgia, osa Euroopan patenttia no Tanska, osa Euroopan patenttia no Italia, osa Euroopan patenttia no Ranska, osa Euroopan patenttia no Alankomaat, osa Euroopan patenttia no Suomi, osa Euroopan patenttia no Saksa, osa Euroopan patenttia no Kreikka, osa Euroopan patenttia no Luxemburg, osa Euroopan patenttia no Portugali, osa Euroopan patenttia no Espanja, osa Euroopan patenttia no Ruotsi, osa Euroopan patenttia no Sveitsi, osa Euroopan patenttia no Yhdistynyt kuningaskunta, osa Euroopan patenttia no Myös muita patentteja saattaa olla voimassa tai käsittelyssä. 15
16 M MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA Yhdysvallat Puhelin (800) (434) Faksi (800) (434) MEDIMARK EUROPE 11, RUE EMILE ZOLA BP 2332 F GRENOBLE CEDEX 2 RANSKA E MicroAire Surgical Instruments LLC Painettu Yhdysvalloissa IM-PAL650 REV H
Käyttöohjeet. MicroAire PAL Manual Wand- ja Monikertakäyttökanyylit. Sisältö
Käyttöohjeet MicroAire PAL Manual Wand- ja Monikertakäyttökanyylit Sisältö Käyttöaiheet 2 Varoitukset ja huomiot 2 3 PAL 730 Manual Wand -laitteen puhdistus ja sterilointiohjeet 4 Monikertakäyttökanyylin
LisätiedotPienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF
Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF 7505-710 ja REF 6640-710 Käyttöohjeet Sisällysluettelo REF 7505-710 suuren akun ja REF 6640-710 pienen akun käyttöohje Käyttöaiheet... 1 Yhteensopivat laitteet....
LisätiedotLisää kieliversioita on saatavissa osoitteesta
KÄYTTÖOHJEET MicroAire LipoFilter ASP-CAN-2S rasvansiirtojärjestelmä Lisää kieliversioita on saatavissa osoitteesta www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning
LisätiedotREF PAL-650 MicroAire PAL -järjestelmä. Käyttöohjeet
REF PAL-650 MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning
LisätiedotLipoFilter sairaalapakkaus (vähennettyjen osien sarja) LipoFilter klinikkapakkaus (tavallinen sarja)
KÄYTTÖOHJEET TM LipoFilter - KÄYTTÖOHJEET SOVELLETTAVIEN OSIEN NUMEROT: Mallinumero REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Kuvaus LipoFilter sairaalapakkaus
LisätiedotHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
LisätiedotModuuleista koostuvat Series sähköinstrumentit. Käyttöohjeet
Moduuleista koostuvat Series 5000 - sähköinstrumentit Käyttöohjeet MERKKIEN SELITYKSET Kuvake on sininen. Lue ohjekirja/seloste Lue käyttöohjeet. ÄLÄ voitele ÄLÄ upota nesteeseen Lukitus/Turvallinen Käynnissä
LisätiedotHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotEnnen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.
Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotKäyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotPULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotTIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotPOLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
LisätiedotPäivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja
Kylpyhuoneen hanat Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysstandardimme, riippumaton instituutti testaa
LisätiedotLEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotH5i -kostuttimen desinfiointiohje
H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon
LisätiedotMalli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LisätiedotEndo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje
Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................
LisätiedotDEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ SUOMI YLEISKUVA 56 TIETOJA PUHDISTUKSESTA 56 VAROITUSOHJEITA 57 CONCORD HUGin KIINNITTÄMINEN
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotSmartRelease -endoskopiajärjestelmä Endoskooppinen karpaali- ja kubitaalitunnelin vapautusjärjestelmä. Käyttöohjeet
SmartRelease -endoskopiajärjestelmä Endoskooppinen karpaali- ja kubitaalitunnelin vapautusjärjestelmä Käyttöohjeet Suomi SISÄLLYS JÄRJESTELMÄN KUVAUS JA KÄYTTÖTARKOITUS... SIVU 1 KIRURGISET SMARTRELEASE-INSTRUMENTIT
LisätiedotREF 7800 Akkukäyttöinen rintalastasaha. Käyttöohjeet
REF 7800 Akkukäyttöinen rintalastasaha Käyttöohjeet - SISÄLLYSLUETTELO - Malli 7800 Akkukäyttöinen rintalastasaha 7800-002 -rintalastasahan ohjain ja lisävarusteet Käyttöohje Yleiset varoitukset...1 Merkinnät...2
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotPäivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,
Keittiöhanat Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme, riippumaton instituutti testaa ja hyväksyy
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotHenny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Haswing W-20
KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,
LisätiedotSÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
LisätiedotAdapteur Power System II (APS II) leikkurin käsikappaleet DFU-0154 VERSIO 12 A. VIITTEET B. PUHDISTUS JA STERILISOINTI
Adapteur Power System II (APS II) leikkurin käsikappaleet DFU-0154 VERSIO 12 A. VIITTEET Nämä ohjeet on luotu käyttämällä seuraavan standardin ohjeistusta: ANSI/AAMI ST79: Kattava ohje höyrysterilointiin
LisätiedotEsidesinfiointi-, puhdistus-, ja sterilointiprotokolla
Esidesinfiointi-, puhdistus-, ja sterilointiprotokolla Avaimet Tämä asiakirja on alkuperäisen, ranskan kielellä laaditun asiakirjan käännös. Versionumero J81000 ja V4 piirustuksen numero RA14FR010D Sisällysluettelo
LisätiedotKäyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Lisätiedota Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
Lisätiedot80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin
KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin 80IO Varoitukset...51 Osat...52 Koukun asentaminen EASY SET
LisätiedotTietoja instrumentin ohjekirjan käännöksestä
Ohjekirja 1 Tietoja instrumentin ohjekirjan käännöksestä Instrumentin painettu ohjekirja mallille REF 5641 Smart Driver DUOe on saatavilla ainoastaan englanniksi. Ohjekirjan käännökset ovat saatavilla
LisätiedotA 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
LisätiedotKÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi
KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
LisätiedotSiemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
LisätiedotDM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
LisätiedotSight Fighter Digital -peliohjain
Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,
LisätiedotSUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotHyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
LisätiedotKEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän
LisätiedotFAVORIT. FAVORIT_GUARANT_FY13_FI.indd 1 8.8.2012 9:13:13
FAVORIT FAVORIT_GUARANT_FY13_FI.indd 1 8.8.2012 9:13:13 Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. FAVORIT on korkealaatuinen ruoanlaittoastiasarja. Sarjan tuotteet testataan huolellisesti,
LisätiedotDesinfiointi- ja sterilointiohje
Desinfiointi- ja sterilointiohje Vain hoitohenkilökunnan käyttöön Tämä ohje on tarkoitettu käytettäväksi silloin, kun AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed -kokokasvomaskia käytetään useammalla potilaalla uniklinikalla,
LisätiedotDesinfiointi- ja sterilointiohje
Desinfiointi- ja sterilointiohje Vain hoitohenkilökunnan käyttöön Tämä ohje on tarkoitettu käytettäväksi silloin, kun ResMedin AirFit N0 / AirFit N0 for Her -nenämaskia käytetään useammalla potilaalla
LisätiedotFUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM
Clock Radio AJ3160 Clock radio 1 English 2 Français Español Deutsch Nederlands Italiano 1 2 3 T F F a 4 5 Svenska Dansk Suomi Português 1 Polski Έλληνικά Meet Philips at the Internet http://www.philips.com
LisätiedotPullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
LisätiedotSTÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE
VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET
LisätiedotSÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
LisätiedotKäsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015
Sähköiset KÄTTÖOHJEET Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern www.pbswisstools.com
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotAkun latauslaite. Käyttöohjeet
7500-700 Akun latauslaite Käyttöohjeet Sisällysluettelo REF 7500-700 -akun latauslaitteen käyttöohje Johdanto... 1 Yleiset varoitukset... 1 Merkinnät... 2 Asetus... 3 Käyttö... 3 Puhdistus/Dekontaminointi....
LisätiedotCITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotSUOMI. Kylpyhuoneen hanat
SUOMI Kylpyhuoneen hanat Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Riippumaton instituutti testaa kaikki hanamme huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat laatu-
LisätiedotLisäys: Käyttöopas: AutoPulse -
Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää
LisätiedotKeittiöhanat. KITCH_TAPS_GUARANT_FY13_FI.indd 1 7.8.2012 18.00
Keittiöhanat KITCH_TAPS_GUARANT_FY13_FI.indd 1 7.8.2012 18.00 Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,
LisätiedotPOTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET
POTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET LAITTEEN KUVAUS Hot Dog -potilaanlämmityspatja on Hot Dog -potilaanlämmitysjärjestelmän osa ja sitä tulee käyttää vain Hot Dog -säätimen mallin WC5X kanssa. Lämmityspatjan
LisätiedotEF70-200mm f/4l USM FIN. Käyttöohjeet
EF70-200mm f/4l USM FIN Käyttöohjeet Kiitämme Canon-tuotteen hankinnasta. Canon EF70-200mm f/4l USM -objektiivi on Canon EOS -kameroille kehitetty pienikokoinen, tehokas telezoom-objektiivi. USM on lyhennys
LisätiedotKäyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,
LisätiedotSCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotPYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotORAMIX. deutsch... 4 english... 6 français... 8 nederlands suomi svenska dansk norsk eesti... 20
ORAMIX deutsch... 4 english... 6 français... 8 nederlands... 10 suomi... 12 svenska... 14 dansk... 16 norsk... 18 eesti... 20 ðóññêèé 22 polski... 24 150±23 mm 1. 150±3 mm 40 G 3/4 2. 44 G 3/4 160mm 3.
LisätiedotSisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot
1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa
LisätiedotIKEA 365+ -ruoanlaittoastiat
IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat Päivittäinen käyttö vaatii ruoanlaittoastioilta paljon. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut IKEA 365+ -ruoanlaittoastiat on tarkoin testattu, jotta voisimme olla varmoja,
LisätiedotNOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotRekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas
Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome SBA1610 Käyttöopas a b c d 1 Tärkeää Turvallisuus Vakava varoitus Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä,
LisätiedotMULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje
MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special
LisätiedotPlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY
PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä
LisätiedotREF 6643 SmartDriver Duo. Käyttöohjeet
REF 6643 SmartDriver Duo Käyttöohjeet - SISÄLLYSLUETTELO - Malli REF 6643 SmartDriver Duo Käyttöohje Johdanto...1 Yleiset varoitukset...1 Merkinnät...2 Ympäristöparametrit...3 Tekniset tiedot ja käsikappaleen
LisätiedotKäyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotFI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotFX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
LisätiedotPoran- ja sahanterien kliininen prosessointi. Sahanterien ja porien puhdistusja sterilointiohjeet
Poran- ja sahanterien kliininen prosessointi. Sahanterien ja porien puhdistusja sterilointiohjeet Yksityiskohtaiset kliinisen prosessoinnin ohjeet Tämä julkaisu ei ole tarkoitettu jakeluun Yhdysvalloissa.
LisätiedotSHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
LisätiedotHuolto-opas Kuivausrumpu
Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6
LisätiedotTHR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
LisätiedotRUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa
Lisätiedot