Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF"

Transkriptio

1 Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF

2 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Puh Faksi Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Sisällys Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle Käyttäjän opastus Symbolit Kohderyhmä Huolto Korjauspalvelu Takuuehdot Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Kuljetusvauriot Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Turvallisuus Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne Vaaraluokkien kuvaus Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Turvallisuusohjeet Tuotekuvaus Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö EXPERTsurg LUX Käyttöosa Jalkakäynnistin Tyyppikilvet EXPERTsurg LUX ja jalkakäynnistin Tekniset tiedot EXPERTsurg LUX Toimituksen sisältö Käyttöönotto Pakkauksen purkaus Pullotelineen asennus Jalkakäynnistimen kiinnitys Kirurgiamoottorin liittäminen Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä Sähköliitäntä Käyttö Laitteen kytkeminen päälle Laiteasetukset Kielen asetus LUX kirkkauden asetus LUX jälkivalaistuksen asetus Polkimen käyttötavan säätäminen Jalkakäynnistimen pumppupainikkeen käyttötavan säätö Kellonajan säätäminen Päivämäärän asetus LCD kirkkauden asetus / 72

4 Sisällys Äänenvoimakkuuden asetus Painikeäänen äänenvoimakkuuden asetus Asetusten vienti Asetusten tuonti Tehdasasetukset Versio Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED Käsi- tai kulmakappaleen kiinnitys Käsi- tai kulmakappaleen irrotus Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Tehdasasetukset Esimerkkejä ohjelmajärjestykselle Ohjelmavaiheiden valinta Toimintojen valinta Ohjelmavaiheiden rajoitus Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Maksimaalisen kierrosluvun säätö Vääntömomenttirajoituksen asettaminen Jäähdytysaineen syöttömäärän asetus Moottorin pyörimissuunnan muuttaminen Välityksen asetus Huuhtelutoiminto Manuaalinen huuhtelutoiminto Ohjelmavaihe huuhtelutoiminto One-Touch-kalibroinnin aktivointi Jalkakäynnistin Kierrosluvun, jäähdytysaineen syöttömäärän ja moottorin pyörimissuunnan muuttaminen Ohjelmavaiheiden valinta Jäähdytysnestesäiliön vaihto Käytön lopettaminen Sähköliitännän irrottaminen Jäähdytysaineletkun hävittäminen Kirurgia-moottorin irrottaminen Jalkakäynnistimen irrotus Pullotelineen irrotus Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan Puhdistus Manuaalinen puhdistus Koneellinen puhdistus Desinfiointi Manuaalinen desinfiointi Koneellinen desinfiointi Kuivaus Huolto, valvonta ja tarkastus valmistelun jälkeen Pakkaus Sterilointi Säilytys / 72

5 Sisällys 8 Häiriöiden poisto Ohjelmistopäivityksen suoritus Turvatekninen tarkastus (STK) Varusteet Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Ohjesäännöt ja valmistajavakuutus - sähkömagneettinen säteily Ohjesäännöt ja valmistajavakuutus - sähkömagneettinen häiriönsietokyky Ohjesäännöt ja valmistajavakuutus - sähkömagneettinen häiriönsietokyky Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuusviestintälaitteiden ja EXPERTsurg LUX -laitteen välillä / 72

6 Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opastus 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opastus Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Lämpödesinfiointi mahdollista o Korkein sterilisointilämpötila 135 C CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkillä varustettu tuote vastaa vastaavien EY-direktiivien, ts. Euroopassa voimassa olevien standardien vaatimuksia. 1.2 Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottohenkilökunnalle. 1.3 Huolto Vastaamme tuotteita, palveluja ja huoltoa koskeviin kysymyksiin seuraavassa osoitteessa. Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Huollon yhteystiedot: Service.Instrumente@kavo.com Lisätietoja: Korjauspalvelu KaVo tarjoaa alkuperäiseen tehdashuoltoon huoltotarkastuksen kiinteään hintaan. Huoltotarkastuksen ajaksi on mahdollista käyttää lainalaitetta. Ota yhteyttä ajanvarausten tai kysymysten osalta osoitteeseen: KaVon korjauspalvelu +49 (0) Service.Reparatur@kavo.com KaVo Dental GmbH Korjaukset Bahnhofstr Warthausen 6 / 72

7 1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Takuuehdot 1.4 Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun luovutusprotokollassa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Jos valitukset ovat perusteluja, KaVo korvaa vauriot tai puuttuvat osat takuun puitteissa valintasi mukaan toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset tuotteet. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huolto- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilmanja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia eikä muovin värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. 1.5 Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Koskee ainoastaan Saksan liittotasavaltaa. Myyntipakkaukset hävitetään voimassaolevia pakkausten hävitysohjeita noudattaen, jätteidenkäsittelyyn/kierrätykseen erikoistuneiden yritysten kautta asianmukaisesti. Huomio koko maan kattava vastaanottojärjestelmä. Tätä varten on KaVo hakenut lisenssin myyntipakkauksilleen. Huomio paikallinen julkinen jätteiden hävitysjärjestelmä Kuljetusvauriot Saksassa Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. 4. Vahingoista on ilmoitettava huolitsijalle. 5. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 6. Vahingoittunutta tuotetta ei saa koskaan lähettää KaVolle ilman aiempaa yhteydenottoa. 7. Allekirjoitettu vastaanottovahvistus lähetetään KaVolle. 7 / 72

8 1 Ohjeita käyttäjälle 1.5 Kuljetus ja säilytys Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivänä, huolintaliikkeeseen. 2. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 3. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 4. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja laiminlyö yllä kuvattuja velvollisuuksia, vahinko katsotaan syntyneeksi vasta toimituksen jälkeen (Saksan yleisten kuljetusehtojen artiklan 28 mukaisesti). Saksan ulkopuolella KaVo ei vastaa kuljetusvahingoista. Lähetys on tarkistettava heti vastaanottamisen jälkeen. Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. Vastaanottaja voi esittää huolintaliikkeelle vahingonkorvausvaatimuksia vain tämän dokumentaation perusteella. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi huolintaliikkeeseen, viimeistään toimituksen jälkeisenä 7. päivänä. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei toimi määräyksissä annettujen velvollisuuksien mukaisesti, niin vahingon katsotaan syntyneen vasta toimituksen jälkeen (kansainvälisen kuljetusta koskevan CMR-lain mukaan, luku 5, artikla 30) Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Säilytä pakkaus mahdollista huoltoa tai korjausta varten. Pakkauksen ulkopuolelle painetut symbolit ovat kuljetusta ja säilytystä varten, ja niillä on seuraavat merkitykset: Kuljetus pystyasennossa; ylös nuolen suunnassa! Suojattava iskuilta! Suojattava kosteudelta! 8 / 72

9 1 Ohjeita käyttäjälle 1.5 Kuljetus ja säilytys Sallittu pinokuorma Lämpötila-alue Ilmankosteus Ilmanpaine 9 / 72

10 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet Vaaraluokkien kuvaus Henkilö- ja ainevahinkojen välttämiseksi tässä dokumentissa käytetään kolme eri vaaraluokkaa kattavia turvaohjeita. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Sähkölaitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan normin IEC (DIN EN ) perusteella on meidän muistutettava seuraavista kohdista: Sähköisten lääkinnällisten laitteiden osalta on huomioitava erityiset sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat varotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön KaVon kokoonpano-ohjeiden mukaan. Korkeataajuiset viestintälaitteet voivat vaikuttaa sähköisiin lääkinnällisiin laitteisiin. Katso myös: 2 12 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot, Sivu / 72

11 2 Turvallisuus 2.3 Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen KaVo vastaa ainoastaan mukana toimitettujen varusteiden, johtojen ja muiden komponenttien sopivuudesta, vaikka muut varusteet olisivat sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan standardin IEC (DIN EN ) mukaisia. 2.3 Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU:n direktiivin 2012/19 nojalla, että mainitut direktiivit koskevat tätä tuotetta ja tämä tuote on siksi hävitettävä Euroopassa erikoistoimenpitein. Lisätietoa, ks. tai ota yhteyttä hammaslääketieteellisten tuotteiden toimittajiin. Tuotteen lopullinen hävittäminen: Saksa Jos haluat palauttaa sähkölaitteen, toimi seuraavalla tavalla: 1. Kotisivuilta löytyy yrityksen enretec GmbH:n valikon eom kohdasta kaavake hävittämistä koskevasta toimeksiannosta. Toimeksiannon voi ladata tai tehdä myös suoraan verkossa. 2. Täytä vaadittavat tiedot kaavakkeeseen ja lähetä se sähköisesti tai faksilla numeroon +49 (0) yritykselle enretec GmbH. Jos sinulla on hävittämistoimeksiantoon liittyen kysymyksiä, ota yhteyttä alla olevaan osoitteeseen: Puhelin: +49 (0) Sähköposti: sekä posti: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Jos laitetta ei ole asennettu kiinteästi, haetaan se vastaanotolta. Kiinteästi asennettu laite haetaan ulko-oven edestä sovittuna ajankohtana. Purkaus-, kuljetus- ja pakkauskustannuksista vastaa laitteen omistaja/käyttäjä. Muut maat Tietoja maakohtaisista hävittämismahdollisuuksista saa jälleenmyyjältä. 2.4 Turvallisuusohjeet VAROITUS Ei sallittujen lisäosien ja luvattomien muutosten tekeminen tuotteeseen. Jos tuotteen kanssa käytetään hyväksymättömiä lisäosia ja/tai tuotteeseen tehdään luvattomia muutoksia, voi syntyä vaaratilanne ja/tai esiintyä loukkaantumisia sekä aiheutua ainevahinkoja. Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisäosia tai joissa on normien mukaiset liitännät (esim. MULTIflex-kytkimet, INTRAmatic). Laitteeseen saa tehdä muutoksia vain tuotteen valmistajan luvalla. 11 / 72

12 2 Turvallisuus 2.4 Turvallisuusohjeet VARO Sähkökipinöitä tuotteessa. Räjähdys ja/tai tulipalo. Tuotetta ei saa käyttää räjähdysherkillä alueilla. Älä käytä laitetta hapella rikastetussa ympäristössä. VARO Vaurioitunut verkkokaapeli / puuttuva maadoitusjohdin. Sähköisku. Tarkista verkkokaapeli ennen käyttöä. Pistorasiassa tulee olla suojakosketin, ja sen tulee olla kyseisen maan määräysten mukainen. VARO Nesteiden aiheuttamat vauriot. Häiriöt sähköisissä rakenneosissa. Suojaa laitteen aukot niin, ettei laitteeseen pääse nesteitä. VARO Laitteeseen tahattomasti valuvat nesteet. Sähköisku. Älä aseta laitetta allasmaiseen astiaan. Tarkista ja varmista jäähdytysainesäiliöiden ja -johtojen tiiviys aina ennen käyttöä. Jos huomaat laitteessa nestettä, älä koske laitteeseen ja irrota verkkokaapeli heti sähköverkosta. Varmista, että laitteen pinta on täysin kuiva, ennen kuin verkkokaapeli liitetään takaisin sähköverkkoon. VARO Käynnissä olevassa pumpussa on pyöriviä osia. Loukkaantumisia. Älä koske pumppuun. Sammuta laite pumpun ollessa avoinna. VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit. Sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa siirrännäisjärjestelmien (kuten sydämentahdistimen) toimintaan. Kysy aina ennen hoitoa potilaalta, onko hänellä sydämentahdistin tai joku muu siirrännäinen! VARO Sähkökatkos aiheuttaa rajoituksia. Jännitesyötön keskeytyminen tai muut virheet voivat johtaa kirurgisen moottorin sammumiseen. Varmista virransyöttö. 12 / 72

13 3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö 3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö EXPERTsurg LUX -laitteen käyttö on sallittu leikkaustiloissa. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käyttöön hammaslääketieteessä suun kudosrakenteiden avaus- ja erotustoimenpiteissä tai endodontiahoidoissa (esim. parodontaalinen halkeama, ien, luu, leuka, hampaanpoistot, implantit) ja ainoastaan lääketieteen ammattihenkilöt saavat käyttää sitä. Tarkoituksen vastainen käyttö on kielletty. Määräysten mukainen käyttö kattaa myös kaikkien käyttöohjeiden noudattamisen sekä tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamisen. Tätä tuotetta koskevia yleisiä lääkinnällisten tuotteiden direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava Ka- Vo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Käyttäjän on aina ennen laitteen käyttöä varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja määräysten mukainen kunto. Käytössä on noudatettava maakohtaista lainsäädäntöä, erityisesti seuraavat kohdat on huomioitava: liitäntää sekä lääkinnällisten tuotteiden käyttöönottoa koskevat voimassa olevat määräykset. voimassa olevat työsuojeluohjeet. voimassa olevat tapaturmien ehkäisyä koskevat toimenpiteet. Käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio. KaVo-tuotteen jatkuvan käyttövalmiuden ja arvon säilymisen takaamiseksi sille on kahden vuoden välein suoritettava suositellut huoltotoimenpiteet. KaVo-tuotteiden korjaus- ja huoltotöitä sekä ja turvateknisiä tarkastuksia saa suoritaa seuraavat henkilöt: Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon toimipisteissä toimivat teknikot. KaVon erityisesti kouluttamat KaVon jälleenmyyjien teknikot. Sallitut työt on kuvattu teknisessä oppaassa, joka on koulutetun huoltohenkilökunnan käytettävissä. Saksassa ovat laitteen käyttäjät ja laitteesta vastuun kantavat henkilöt velvoitettuja huomioimaan laitetta käytettäessä lakimääräykset, jotka koskevat lääketiedettä varten valmistettujen tuotteiden käyttöä. Huoltopalvelut sisältävät kaikki tarkastustoiminnot, jotka vaaditaan lääketiedettä varten valmistettavia tuotteita koskevissa asetuksissa (MPBetreiberV, 6). 13 / 72

14 3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Huoltotöiden, käsittelytoimenpiteiden ja laitteen korjausten jälkeen täytyy ennen laitteen uudelleen käyttöönottoa suorittaa laitteelle tarkastus IEC 62353:n mukaan (tekniikan tason mukaan). Tuotteelle on ennen pidempiä käyttötaukoja suoritettava ohjeiden mukaiset kunnossapito- ja puhdistustoimenpiteet. Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. Kierrätystodistus voidaan ladata osoitteesta 14 / 72

15 3 Tuotekuvaus 3.2 EXPERTsurg LUX 3.2 EXPERTsurg LUX Käyttöosa 2 Pulloteline 3 Letkupumppu 4 Letkunpidike 5 Jalkakäynnistin 6 Kirurginen moottori 7 Jäähdytysaineletku 8 Instrumenttiteline 9 Moottorin johto 10 Symboli käyttöosalle tyyppi B 15 / 72

16 3 Tuotekuvaus 3.2 EXPERTsurg LUX Laitteen takaosa Letkupumpun lukitus 2 Käyttökytkin 3 Verkkopistoke 4 Noudata käyttöohjeita 5 Noudata käyttöohjeita 6 SD-korttipaikka 7 Jalkakäynnistimen pistorasia 16 / 72

17 3 Tuotekuvaus 3.3 Käyttöosa 3.3 Käyttöosa Ohjelmavaihe 2 Toiminnon kuvaus 3 Saavutettu maksimivääntömomentti 4 Vääntömomenttirajoitus 5 Kierrosluku 6 Nuolipainike vasemmalle 7 Plus-painike, arvon korotus 8 Nuolipainike oikealle 9 Miinus-painike, arvon pienennys 10 Takaisin-painike 11 Välitys 12 Moottorin pyörimissuunta 13 Jäähdytysainepumpun asetus 14 One-Touch-kalibroinnin aktivointi 15 Tilanäyttö jalkakäynnistin / huoltotarkastuksen vaatimus Takaisin-painike täyttää kaksi toimintoa. Kun takaisin-painiketta painetaan lyhyesti, päästään ohjelmavaiheiden valikkoon. Kun takaisin-painiketta painetaan pitkään, ilmestyvät laiteasetukset. Parametrit voidaan valita nuolipainikkeilla. Plus-painikkeella voidaan korottaa arvoja. Miinus-painikkeella voidaan pienentää arvoja. 17 / 72

18 3 Tuotekuvaus 3.4 Jalkakäynnistin 3.4 Jalkakäynnistin Kierroslukupainike (harmaa) 2 Pumppupainike (sininen) 3 Ohjelmapainike (harmaa) 4 Moottorin pyörimissuuntapainike (keltainen) 3.5 Tyyppikilvet EXPERTsurg LUX ja jalkakäynnistin EXPERTsurg LUX-laitteen ja jalkakäynnistimen tyyppikilvet sijaitsevat laitteen alapuolella ja niissä on seuraavat symbolit: CE-merkintä VDE-merkintä CSA-merkintä Luokittelu, tyyppi B Katso käyttöohjeita Huomioi digitaalinen käyttöohje Noudata käyttöohjeita 18 / 72

19 3 Tuotekuvaus 3.6 Tekniset tiedot EXPERTsurg LUX Käyttötapa: Jatkuva käyttö ajoittaisella kuormituksella Vaihtovirta (AC) Syöttöjännite Kotelointiluokka II Valmistaja YYYY = Valmistusvuosi XXXXXXX = Sarjanumero Materiaalinumero Tyyppi: Laitetyyppi Hävittämistä koskeva huomautus, katso Määräysten mukainen käyttö GOST R -sertifiointi HIBC-koodi 3.6 Tekniset tiedot EXPERTsurg LUX Leveys Syvyys Korkeus Paino Jalkakäynnistimen paino Moottorin paino 265 mm 255 mm 100 mm n. 1,9 kg n. 1,1 kg n. 125 g Tulojännite V ~ Tulotaajuus 50/60 Hz Nimellisteho Maks. 150 W Kierrosluku min -1 Maks. vääntömomentti moottorissa Pumpattava määrä Jalkakäynnistin: kotelointiluokka Jalkakäynnistin: johtojen pituudet Moottorin johdon pituus Käyttötapa Jatkuva käyttö ajoittaisella kuormituksella 5,5 Ncm ml/min IPX8 2,5 m 2 m 30 s käyttö / 9 min tauko 19 / 72

20 3 Tuotekuvaus 3.7 Toimituksen sisältö 30 sekunnin käyttöaika ja 9 minuutin lepoaika vastaavat moottorin mahdollista rajakuormitusta (täysikuormitus maksimaalisella kierrosluvulla). Kuljetus- ja varastointiohjeet Ympäristön lämpötila Suhteellinen ilmankosteus 5% - 95% Ilmanpaine hpa Käyttöympäristö VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. Ympäristön lämpötila Suhteellinen ilmankosteus 15% - 80% Ilmanpaine Käyttökorkeus hpa kork m 3.7 Toimituksen sisältö EXPERTsurg LUX -laitteen toimituksen sisältö: Laite EXPERTsurg LUX Jalkakäynnistin Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED Moottorin johto S600 Instrumenttiteline Steriili letkusetti S600 (5 kpl) Pulloteline EXPERTsurg LUX -laitteen käyttöohje EXPERTsurg LUX -laitteen pikaohje Käyttöohje INTRA LUX S600 LED 20 / 72

21 4 Käyttöönotto 4.1 Pakkauksen purkaus 4 Käyttöönotto 4.1 Pakkauksen purkaus Laatikko on säilytettävä kaikkien pakkausmateriaalien kanssa, jotta laite voidaan lähettää turvallisesti. Avaa pakkaus. Poista letkupakkaukset. Poista jalkakäynnistin ja lisävarusteet. Poista laite vinosti ylös vetäen ja aseta tasaiselle alustalle. 4.2 Pullotelineen asennus Työnnä pulloteline 1 laitteen alapuolella oleville kiskoille. ð Pulloteline 1 kiinnittyy kuuluvasti ja on tiukasti kiinni. 4.3 Jalkakäynnistimen kiinnitys Pistä jalkakäynnistimen pistoke jalkakäynnistimen pistorasiaan. Varmista, että pistokkeen ja pistorasian merkkinuolet ovat vastakkain. 21 / 72

22 4 Käyttöönotto 4.4 Kirurgiamoottorin liittäminen Työnnä kaari vasteeseen asti sille tarkoitettuihin syvennyksiin. 4.4 Kirurgiamoottorin liittäminen Toimitetut osat eivät ole steriilejä (jäähdytysaineletkua lukuun ottamatta). Ennen ensimmäistä potilaan hoitotoimenpidettä kirurginen moottori, moottorin johto ja instrumenttiteline on toistokäsiteltävä. Katso myös: 2 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan Moottorikytkin 2 Kirurginen moottori 3 Instrumenttiteline 4 Moottorin johdon pistoke Liitä kirurgia-moottori 2 kiinni moottorikytkimeen 1 ja varmista hattumutterilla. Huomioi samalla moottorin erillinen käyttöohje. 22 / 72

23 4 Käyttöönotto 4.5 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä Aseta kirurgia-moottori instrumenttitelineelle 3. Pistä moottorin johdon pistoke 4 laiteliitäntään, kohdista merkit ja kiinnitä pistoke niin, että se napsahtaa kiinni. 4.5 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä VARO Käynnissä oleva avoin letkupumppu. Loukkaantumisvaara. Sammuta laite ennen letkupumpun avaamista! VARO Liian painavat jäähdytysainesäiliöt voivat aiheuttaa kallistumisvaaran. Toimintahäiriöitä voi myös esiintyä. Käytä jäähdytysainesäiliönä ainostaan 1 litran säiliötä. Tarkasta vakaus. Jäähdytysneste on valittava suunnitellun hoidon mukaan. Jäähdytysaineen läpivirtausmäärä on riippuvainen käytetystä instrumentista. Käyttäjän on mitattava sopiva määrä jäähdytysainetta ja tarkastettava se. Steriili letkusetti S 600 (10 kpl) (Mat. nro ) on vaihdettava jokaisen hoidon jälkeen. Letkusetin moitteeton kunto on tarkastettava ennen käyttöä. Jos tuote tai pakkaus on vaurioitunut, tuote on hävitettävä. 23 / 72

24 4 Käyttöönotto 4.5 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä ca.10 mm 1 Jäähdytysaineletku 2 Klipsit 3 Letkunpidike 4 Lukko 5 Pumppuletku 6 Pistoneula 7 Letkunkiristin 1 Jäähdytysaineletku 2 Klipsi 3 Letkunpidike 4 Lukko 6 Pistoneula 7 Letkunkiristin 24 / 72

25 4 Käyttöönotto 4.5 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä Sulje letkusetin letkunkiristin 7. Kiinnitä jäähdytysaineletku 1 käsi- tai kulmakappaleeseen. Aseta jäähdytysaineletku 1 tiukasti ilman silmukoita ja taitoskohtia moottoriletkun ulkopuolelle ja kiinnitä tasaisin välein mukana toimitettujen klipsien 2 kanssa. Työnnä letkunpidikettä 3 laitteen sinisillä reunoilla varustettuun aukkoon, kunnes letkunpidike 3 kiinnittyy paikalleen. Laite tunnistaa letkunpidikkeen. Jos letkunpidikettä ei tunnisteta tai se ei ole kiinni, jäähdytysaineen kuljetuksen symboli palaa keltaisena. 25 / 72

26 4 Käyttöönotto 4.5 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä ca.10 mm Avaa lukko 4 ja käytä pumppuletkua 5. Sulje lukko 4. Pumppuletku on asetettava pumppuun niin, että pumppuletku ei puristu eikä jää kiinni lukkoon. Kaikki letkut on asennettava irrallisina ja ilman vetojännitettä. 26 / 72

27 4 Käyttöönotto 4.6 Sähköliitäntä Pistä pistoneula 6 jäähdytysainesäiliöön ja ripusta jäähdytysainesäiliö pullotelineeseen. Tarkasta pistoneulan 6 tiiviys ja tiukka istuvuus. Vältä samalla vuotavia nesteitä laitteen yläpuolella. Jos käytät lasipulloa, avaa pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto. Jos käytät pussia, jätä pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto kiinni. Avaa letkunkiristin 7 ennen käyttöönottoa. Jos käytetään uutta letkua, syöttötasosta riippuen kestää noin 10 sekuntia, kunnes jäähdytysaine tulee ulos instrumentista. 4.6 Sähköliitäntä VARO Vaurioitunut verkkokaapeli / puuttuva maadoitusjohdin. Sähköisku. Tarkista verkkokaapeli ennen käyttöä. Pistorasiassa tulee olla suojakosketin, ja sen tulee olla kyseisen maan määräysten mukainen. Laite on pystytettävä niin, että verkkojohto ja pistorasia on saavutettavissa helposti. 27 / 72

28 4 Käyttöönotto 4.6 Sähköliitäntä Maadoitusjohdinta käytetään toiminnallisena maadoituksena (FE) eikä suojajohtimena (PE). Liitä verkkojohto ensin laitteen pistokkeeseen ja sitten sen toinen pää syöttöverkon pistorasiaan. 28 / 72

29 5 Käyttö 5.1 Laitteen kytkeminen päälle 5 Käyttö 5.1 Laitteen kytkeminen päälle Kytke laite päälle. ð Laite suorittaa itsetestauksen. KaVo suosittelee turvallisuus- ja energiansäästösyistä laitteen sammuttamista silloin, kun laite on valvomatta. AutoOff-toiminto Mikäli laitetta ei käytetä 10 minuuttia, kytkeytyvät valo instrumentissa sekä laitteen pumppu että moottori pois päältä. 5.2 Laiteasetukset Seuraavat laiteasetukset voidaan määrittää tai näyttää: Kielen asetus LUX kirkkauden asetus LUX jälkivalaistuksen asetus Polkimen käyttötavan säätäminen Jalkakäynnistimen pumppupainikkeen käyttötavan säätö Kellonajan säätäminen Päivämäärän asetus LCD kirkkauden asetus Äänenvoimakkuuden asetus Painikeäänen äänenvoimakkuuden asetus Asetusten vienti Asetusten tuonti Tehdasasetukset Versio 29 / 72

30 5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina takaisin-painiketta pitkään, kunnes laiteasetukset ilmestyvät. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun asetuksen valitsemiseksi. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun ja vahvistetun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. Paina takaisin-painiketta pitkään päättääksesi laiteasetukset Kielen asetus Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti LUX kirkkauden asetus LUX-kirkkaus määrittää instrumentin LED-valon vahvuuden. Valon voimakkuus voidaan säätää neljässä asteessa sammutuksen ja kirkkaimman asteen välissä. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. 30 / 72

31 5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti LUX jälkivalaistuksen asetus LUX-jälkivalaistus määrittää instrumentin LED-valon jälkivalaistuksen keston jokaisen moottorin pysäytyksen jälkeen. Jälkivalaistus voidaan säätää 0 10 sekunnin välillä. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti Polkimen käyttötavan säätäminen Moottoria voidaan ohjata kahdella käyttötavalla: Poljinta painettaessa moottori käynnistyy suurimmalla kierrosluvulla. Moottorin kierrosluku voidaan säätää jalkapolkimella portaattomasti maksimiarvoon. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. 31 / 72

32 5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti Jalkakäynnistimen pumppupainikkeen käyttötavan säätö Pumppua voidaan ohjata kahdella käyttötavalla: Jäähdytysainemäärä kytketään päälle ja pois päältä, kun pumppupainiketta käytetään. Jäähdytysaineen syöttömäärää nostetaan vaiheittain maksimiarvoon asti, kun pumppupainiketta käytetään. Kosketa symbolia muuttaaksesi pumppupainikkeen käyttötapaa jalkakäynnistimestä Kellonajan säätäminen Kellonaika voidaan säätää tunneissa, minuuteissa ja sekunneissa: Paina vasenta nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. 32 / 72

33 5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti Päivämäärän asetus Päivämäärä voidaan säätää päivien, kuukausien ja vuosien mukaan: Paina vasenta nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti LCD kirkkauden asetus LCD kirkkaus määrittää näytön valaisun voimakkuuden. Valon voimakkuus voidaan säätää kolmessa asteessa pimeän ja kirkkaimman asteen välissä. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 33 / 72

34 5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Äänenvoimakkuuden asetus Äänenvoimakkuus määrittää äänimerkkien voimakkuuden. Äänenvoimakkuus voidaan säätää kolmessa tasossa hiljaisen ja maksimivoimakkuuden välillä. Turvallisuussyistä äänenvoimakkuutta ei voida sammuttaa. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti Painikeäänen äänenvoimakkuuden asetus Painikeääni määrittää äänen voimakkuuden, joka kuuluu painiketta painettaessa. Ääni voidaan säätää kolmessa tasossa tai se voidaan sammuttaa. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti Asetusten vienti Laitteen asetusten vienti mahdollistaa sen, että käyttäjä voi viedä kaikki laiteasetukset SD-kortille <SURG_EX.SET> -tiedostona. KaVo suosittelee tekemään tämän niin pian kuin yksilölliset perusasetukset on säädetty. 34 / 72

35 5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Asetusten tuonti Laitteen asetusten tuonti mahdollistaa kaikkien laiteasetusten tuonnin SD-kortilta <SURG_EX.SET> -tiedostona. Sen avulla voidaan määritelty tila palauttaa, esim. mikäli asetuksia on vahingossa muutettu tai poistettu Tehdasasetukset Tehdasasetuksilla voidaan palauttaa laitteen toimituksen tila. Tällöin palautetaan kaikki ohjelmavaiheet ja laiteasetukset alkuperäisiin arvoihin. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Ikkunassa kysytään, haluatko suorittaa toimenpiteen. Paina plus-painiketta toimenpiteen suorittamiseksi. Paina miinus- tai takaisin-painiketta toimenpiteen keskeyttämiseksi. 35 / 72

36 5 Käyttö 5.3 Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED Versio Ohjelmistoversion näyttö (esimerkki, tässä: 01.10) Paina takaisin-painiketta pitkään päättääksesi laiteasetukset. 5.3 Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED Noudata moottori-, käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettuja käyttö-, huoltoja kokoonpano-ohjeita. Katso myös: 2 Käyttöohje INTRA LUX S600 LED Käsi- tai kulmakappaleen kiinnitys VARO Käsi- ja kulmakappaleen vaihdon aiheuttamia vaurioita käytön aikana. Käsi- ja kulmakappaleen vääntiön sekä moottorin kuluminen. Epätasapainoinen moottorin akseli. Käsi- ja kulmakappaleet saa vaihtaa vain moottorin ollessa kytkettynä pois päältä. Noudata moottori-, käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettuja käyttö-, huoltoja kokoonpano-ohjeita. Voidaan käyttää kaikkien käsi- ja kulmakappaleiden kanssa, joissa on INTRAmatic -liitäntä ISO Aseta KaVo-instrumentti moottorin päälle, paina sitä kevyesti ja käännä varovasti nuolen suuntaan, kunnes kuulet kiinnitysnokan lukkiutuvan paikoilleen. Tarkasta KaVo-instrumentin varma kiinnittyminen moottorin päälle instrumenttia vetämällä. 36 / 72

37 5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Luo jäähdytysaineletkulle 3 yhteys laitteesta moottorin johtoa (klipsi) pitkin moottorin kautta käsi- tai kulmakappaleeseen 1. Aseta jäähdytysaineletku 3 pidikerenkaaseen Käsi- tai kulmakappaleen irrotus VARO Käsi- ja kulmakappaleen vaihdon aiheuttamia vaurioita käytön aikana. Käsi- ja kulmakappaleen vääntiön sekä moottorin kuluminen. Epätasapainoinen moottorin akseli. Käsi- ja kulmakappaleet saa vaihtaa vain moottorin ollessa kytkettynä pois päältä. Irrota jäähdytysaineletku käsi- tai kulmakappaleesta. Irrota käsi- tai kulmakappale varovasti kiertäen. 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Laite EXPERTsurg LUX perustuu ohjelmavaiheisiin ja määritettyihin toimintoihin ja sitä voidaan käyttää graafisen käyttäjäohjauksen kanssa intuitiivisesti. 1 2 Ohjelmavaihe 1: merkkaus Ajankohtainen ohjelmavaihe näytetään näytöllä numerona 1 ja kyseinen toiminto symbolilla 2. Jokaiselle ohjelmavaiheelle voidaan kohdistaa haluttu toiminto valitsemalla kyseinen symboli. Toiminnon esittämisellä on helppo tarkastaa, vastaako laitteeseen asetettu toiminto ajankohtaisesti suoritettavaa hoitovaihetta. Näin voidaan pääosin sulkea pois väärinkäytön mahdollisuus. 37 / 72

38 5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Tehtaalla on asetettu hoidosta riippuen jokaiselle toiminnolle arvo kierroslukujen, vääntömomenttien, välitysten ja jäähdytysaineen syöttömäärän parametreille. Parametreja voidaan muuttaa ainoastaan toiminnolle järkevän alueen sisällä. Toiminnossa Vapaa hoito voidaan asettaa kaikki käytössä olevat arvot. Seuraavassa taulukossa on listattu arvojen alueet ja tehdasasetukset. Hoitojärjestys voi koostua 4 10 ohjelmavaiheesta tai toiminnosta. Hoitojärjestys voidaan luoda yksilöllisesti järjestämällä toiminnot vapaasti. Ohjaus tapahtuu yhden järjestysvaiheen sisällä jalkakäynnistimellä, niin ettei laitteeseen tarvitse enää koskea toimenpiteen aikana. Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti ja ne ovat taas käytettävissä seuraavan käytön yhteydessä. 38 / 72

39 5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Tehdasasetukset Seuraavat ohjelmavaiheet on esiasetettu tehtaalla: Ohjelmavaihe Symboli Toiminto Kierrosluku [rpm] Vääntömomentti [Ncm] Välitys Jäähdytysaineen syöttömäärä 1 Merkkaus (D) (D) 16:1 27:1 20:1 (D) (D) 2 Ensiporaus (D) (D) 16:1 27:1 20:1 (D) (D) 3 Muodon poraus (D) (D) 16:1 27:1 20:1 (D) (D) 4 Kierteen leikkaus (D) (D) 16:1 27:1 20:1 (D) (D) 5 Implantin asetus (D) (D) 16:1 27:1 20:1 (D) (D) 6 Sulkutulpan asetus (D) (D) 16:1 27:1 20:1 (D) (D) 7 Vapaa käyttö (D) 0,15 5,5 3 (D) : : :1 1: (D) 8 Huuhtelutoiminto 39 / 72

40 5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Ohjelmavaihe Symboli Toiminto Kierrosluku [rpm] Vääntömomentti [Ncm] Välitys Jäähdytysaineen syöttömäärä (D) = tehdasasetus (Default setup) Mainitut mahdolliset indikaatiot ovat ainoastaan esimerkkejä. Riskien välttämiseksi on noudatettava implanttien, instrumenttien ja työkalujen valmistajan tietoja Esimerkkejä ohjelmajärjestykselle Esimerkki 1: tehdasasetus Vaihe Toiminto Merkkaus Ensiporaus Muodon poraus Symboli Kierteen leikkaus Implantin asetus 9 Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) Sulkutulpan asetus Vapaa käyttö Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) Esimerkki 2: ohjelmavaiheet ilman toimintoa "kierteen leikkaus" ja toiminnolla "huuhtelutoiminto" Vaihe Symboli Toiminto Merkkaus Ensiporaus Muodon poraus Huuhtelutoiminto Implantin asetus Sulkutulpan asetus Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) 40 / 72

41 5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Esimerkki 3: toiminto vapaa käyttö vaiheena 1, implantin manuaalinen kierto sisään Vaihe Toiminto Vapaa käyttö Merkkaus Ensiporaus Muodon poraus Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) Symboli Ohjelmavaiheiden valinta Paina nuolipainikkeita, kunnes ohjelmavaiheen näyttö ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun ohjelmavaiheen valitsemiseksi. ð Ohjelmavaihe tallennetaan automaattisesti. Hoidon aikana ohjelmavaiheet voidaan valita jalkakäynnistimen ohjelmapainikkeen kanssa. Viimeisen ohjelmavaiheen jälkeen seuraa taas ensimmäinen vaihe. Jos ohjelmapainiketta painetaan kauan, voidaan valita sitä edellinen ohjelmavaihe. Katso myös: Jalkakäynnistin, Sivu / 72

42 5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Toimintojen valinta Paina nuolipainikkeita, kunnes toimintonäyttö ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun toiminnon valitsemiseksi. ð Toiminto tallennetaan automaattisesti Ohjelmavaiheiden rajoitus Ohjelmavaiheiden lukumäärää voidaan rajoittaa. Tarpeettomat ohjelmavaiheet poistetaan näkyvistä Paina nuolipainikkeita, kunnes ohjelmavaiheen näyttö 1 ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta ohjelmavaiheen 2 valitsemiseksi, mikä päättää hoidon (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen). Paina nuolipainikkeita, kunnes toimintonäyttö 3 ilmestyy korostettuna. 42 / 72

43 5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Paina plus- ja miinus-painiketta, kunnes lippu 4 ilmestyy. ð Asetukset tallennetaan automaattisesti ja hoito päätetään valitulla ohjelmavaiheella. ð Jalkakäynnistimellä navigoitaessa ohjelmavaiheiden läpi hypätään lippuvaiheen yli. Ohjelmavaiheiden rajoituksen poisto Valitse lippuvaiheen ohjelmavaihe ja määritä uusi toiminto. 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Tehtaalla ennakkoon asetettuja arvoja voidaan muuttaa määritetyn alueen sisällä. Jos toiminnoksi on valittu vapaa käyttö, arvoja voidaan asettaa vapaasti. Seuraavia arvoja voidaan muuttaa: Maksimaalinen kierrosluku Vääntömomenttirajoitus Jäähdytysaineen syöttömäärä Moottorin pyörimissuunta Välitys Paina nuolipainikkeita halutun arvon valitsemiseksi. ð Valittu arvo näkyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti Maksimaalisen kierrosluvun säätö Paina nuolipainikkeita, kunnes kierroslukunäyttö ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta maksimikierrosluvun asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä asetetusta kirurgiamoottorin välityksestä. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. 43 / 72

44 5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Vääntömomenttirajoituksen asettaminen EXPERTsurg LUX -laite estää tehoa vähentämällä, että asetettu maksimivääntömomentti ylitetään. Sen vuoksi pyörivän instrumentin jumittuessa moottori voi pysähtyä. Paina nuolipainikkeita, kunnes vääntömomenttinäyttö ilmestyy korostettuna. Vääntömomenttien arvot voivat poiketa KaVon SURGmatic S201 -kulmakappaleilla korkeintaan ± 10 %. Suuremmat poikkeamat ovat mahdollisia muita kulmakappaleita käytettäessä. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. Hoidon aikana toiminnoissa kierteen leikkaus, implantin asetus ja sulkutulpan asetus näytetään vääntömomentin saavuttu maksimiarvo. Arvo nollataan heti, kun moottori käynnistyy uudelleen Jäähdytysaineen syöttömäärän asetus VARO Jäähdytysainemäärän väärä annostus. Kudoksen vaurioittaminen. Noudata kiinnitettävän työkalun käyttöohjeita. Säädä riittävän suuri jäähdytysnestemäärä. Jäähdytysnesteen syöttömäärää voidaan säätää neljässä tasossa tai se voidaan sammuttaa: Pois päältä Taso 1 = 32 ml/min Taso 2 = 50 ml/min 44 / 72

45 5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Taso 3 = 76 ml/min Taso 4 = 110 ml/min Paina nuolipainikkeita, kunnes jäähdytysnestenäyttö ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. Hoidon aikana jäähdytysnesteen syöttönopeutta voidaan säätää tai kytkeä päälle ja pois päältä jalkakäynnistimen pumppupainikkeella. Pumppupainikkeella on kaksi käyttötapaa. Katso myös: Jalkakäynnistimen pumppupainikkeen käyttötavan säätö, Sivu 32 Muutettu arvo näkyy näytöllä ja se on taas käytettävissä seuraavan käytön yhteydessä. Katso myös: Jalkakäynnistin, Sivu Moottorin pyörimissuunnan muuttaminen Paina nuolipainikkeita, kunnes moottorin pyörimissuunnan näyttö ilmestyy korostettuna. 45 / 72

46 5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Paina plus- ja miinus-painiketta moottorin pyörimissuunnan muuttamiseksi. Hoidon aikana moottorin pyörimissuuntaa voidaan muuttaa jalkakäynnistimen moottorin pyörimissuuntapainikkeella. Muutettu moottorin pyörimissuunta näkyy näytöllä. Turvallisuussyistä pyörimissuuntaa vasemmalle ei tallenneta. Katso myös: Jalkakäynnistin, Sivu 49 Vasemmalle pyöriessä kuuluu kolme äänisignaalia. Kun moottori käynnistetään, kolme äänisignaalia kuuluvat uudelleen. Asetettu vääntömomentti nousee automaattisesti 5 Ncm. Valitun aktiviteetin maksimia vääntömomenttia ei voi ylittää Välityksen asetus Paina nuolipainikkeita, kunnes välityksen näyttö ilmestyy korostettuna. 46 / 72

47 5 Käyttö 5.6 Huuhtelutoiminto Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. Katso myös: Tehdasasetukset, Sivu Huuhtelutoiminto Manuaalinen huuhtelutoiminto Huuhtelutoimintoa käytetään jäähdytysnesteen kuljettamiseksi ja instrumentin valaistuksen käyttöön ottamiseksi. Moottori ei aktivoidu tässä yhteydessä. Huuhtelutoimintoa voidaan milloin tahansa käyttää manuaalisesti. Paina jalkakäynnistimen pumppupainiketta pitkään. 47 / 72

48 5 Käyttö 5.7 One-Touch-kalibroinnin aktivointi Paina jalkakäynnistimen kierroslukupainiketta huuhtelutoiminnon käynnistämiseksi ja jäähdytysaineen määrän säätämiseksi. Paina takaisin-painiketta tai pumppupainiketta huuhtelutoiminnon päättämiseksi Ohjelmavaihe huuhtelutoiminto Huuhtelutoimintoa käytetään jäähdytysnesteen kuljettamiseksi ja instrumentin valaistuksen käyttöön ottamiseksi. Moottori ei aktivoidu tässä yhteydessä. Huuhtelutoiminto voidaan asettaa toiminnoksi ohjelma-ajossa. Määritä ja suorita ohjelmavaiheet. Katso myös: 2 Esimerkkejä ohjelmajärjestykselle (esimerkki 2) 5.7 One-Touch-kalibroinnin aktivointi One-Touch-kalibrointi tasoittaa moottorin vääntömomentin poikkeamat automaattisesti, joita voi esiintyä esim. vanhentumisprosessin vuoksi. Kiinnitetyllä instrumentilla tunnistetaan vaikeapääsyiset tai vialliset instrumentit. One-Touch-kalibrointi huolehtii siten tarkemmasta vääntömomentista kulmakappaleessa. Instrumentti on kiinnitettävä kalibroimiseksi. One-Touch-kalibrointi tulisi suorittaa KaVon kirurgisilla instrumenteilla 16:1, 20:1 tai 27:1 välityksellä. Käytettäessä vieraita instrumentteja tai instrumentteja toisella välityksellä One- Touch-kalibrointia ei voida suorittaa. Instrumentteja vaihdettaessa on kalibrointi toistettava. Paina nuolipainikkeita, kunnes One-Touch-kalibrointi ilmestyy korostettuna. 48 / 72

49 5 Käyttö 5.8 Jalkakäynnistin Paina plus- tai miinus-painiketta One-Touch-kalibroinnin käynnistämiseksi. ð Näytöllä näytetään Paina jalkakäynnistintä. VARO Moottori käy nopeimmalla nopeudella. Loukkaantumisvaara. Pidä moottorista kiinni kalibroinnin aikana tai aseta tukevasti alustalle. Paina jalkakäynnistintä ja pidä painettuna, kunnes näytölle ilmestyy ilmoitus onnistuneesta kalibroinnista Measurement done. Jos jalkakäynnistimestä päästetään irti ennen onnistuneen kalibroinnin ilmoitusta näytöllä, paina jalkakäynnistintä uudelleen, kunnes näytölle ilmestyy ilmoitus onnistuneesta kalibroinnista. Paina takaisin-painiketta kalibroinnin päättämiseksi ja palataksesi laiteasetusten valikkoon. Jos kalibrointi suoritettiin sopimattoman tai viallisen instrumentin avulla, kalibrointi keskeytetään virheilmoituksen "Mittaus epäonnistui - sallimaton virta-arvo" myötä. Paina takaisin-painiketta virheellisen kalibroinnin päättämiseksi. Katso myös: 2 8 Häiriöiden poisto, Sivu Jalkakäynnistin Kierrosluvun, jäähdytysaineen syöttömäärän ja moottorin pyörimissuunnan muuttaminen Käynnistä moottori ja nosta kierroslukua painamalla jalalla kierroslukupainiketta. 49 / 72

50 5 Käyttö 5.8 Jalkakäynnistin Aina jalkakäynnistimen pumppupainikkeen käyttötavasta riippuen, paina pumppupainiketta, jäähdytysaineen syöttömäärän säätämiseksi tai kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Paina pumppupainiketta pitkään jalkakäynnistimessä huuhtelutoiminnon aktivoimiseksi. Paina moottorin pyörimissuuntapainiketta moottorin pyörimissuunnan säätämiseksi Ohjelmavaiheiden valinta Hoidon aikana ohjelmavaiheet voidaan valita jalkakäynnistimen ohjelmapainikkeen kanssa. Jalkakäynnistimen ohjelmapainike lyhyt paina seuraavan ohjelmavaiheen valintaa varten. 50 / 72

51 5 Käyttö 5.9 Jäähdytysnestesäiliön vaihto Jalkakäynnistimen ohjelmapainike pitkä paina edellisen ohjelmavaiheen valintaa varten. 5.9 Jäähdytysnestesäiliön vaihto Jäähdytysnestesäiliö voidaan vaihtaa hoidon aikana seuraavasti: Sulje letkunkiristin. Vedä letku pistoneulan kanssa tyhjästä jäähdytysnestesäiliöstä. Vaihda tyhjä jäähdytysnestesäiliö täysinäiseen. Katso myös: 2 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä 51 / 72

52 6 Käytön lopettaminen 6.1 Sähköliitännän irrottaminen 6 Käytön lopettaminen 6.1 Sähköliitännän irrottaminen Kytke laite pois päältä. Irrota verkkokaapeli verkon pistorasiasta. Irrota verkkokaapeli laitteesta. 6.2 Jäähdytysaineletkun hävittäminen Jäähdytysnesteletku on vaihdettava ja hävitettävä lisävarusteiden kanssa joka hoidon jälkeen. 2 3 Sulje letkunkiristin 1. Vedä pistoneula 2 jäähdytysnestesäiliöstä. Avaa lukko 3 ja poista letku. 52 / 72

53 6 Käytön lopettaminen 6.3 Kirurgia-moottorin irrottaminen Poista letkusetti laitteesta ja hävitä. 6.3 Kirurgia-moottorin irrottaminen Vedä moottorin johdon pistoke irti laitteen liitännästä. Varmista, että pistokkeeseen kosketaan mahdollisimman läheltä koteloa. Moottori puhdistetaan ja desinfioidaan moottorin johtoon yhdistettynä. Katso myös: 2 Käyttöohje INTRA LUX S600 LED 6.4 Jalkakäynnistimen irrotus Vedä jalkakäynnistimen pistoke irti laitteen liitännästä. Varmista, että pistokkeeseen kosketaan mahdollisimman läheltä koteloa. 6.5 Pullotelineen irrotus Jos laite pitää paketoida tilaa säästäen, lähettää tai hävittää, pullopidikkeen voi poistaa. 53 / 72

54 6 Käytön lopettaminen 6.5 Pullotelineen irrotus Paina kiinnityspainike laitteen alapuolella täysin sisään ja vedä pullotelinettä 1 taaksepäin. 54 / 72

55 7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan 7.1 Puhdistus Moottorijohdolla varustetun kirurgisen moottorin sekä käsi- ja kulmakappaleiden valmistelut on kuvattu kyseisessä käyttöohjeessa. Valmistaja on vahvistanut puhdistusta ja sterilointia koskevat määräykset. Mikäli näistä määräyksistä poiketaan, on arvioitava sen vaikutukset ja mahdolliset negatiiviset seuraukset. 7.1 Puhdistus Manuaalinen puhdistus Pyyhi kaikki laitteen näkyvät pinnat, pulloteline, jalkakäynnistimen pinnat ja liitäntäjohdot kertakäyttöisellä kostealla liinalla. Jalkakäynnistimen puhdistus 2 1 Paina jalkakäynnistimen alapuolella oleva kierroslukupainikkeen 2 kiinnitysnokkaa 1 alas ja irrota kierroslukupainike 2 jalkakäynnistimestä / 72

56 7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan 7.1 Puhdistus Vedä painikelistaa 1 pumppupainikkeen, ohjelmapainikkeen ja moottorin pyörimissuuntapainikkeen kanssa kevyesti ylös ja irrota jalkakäynnistimestä. Harjaa jalkakäynnistimen yksittäiset osat juoksevan veden alla ja kuivaa ne Kiinnitä painikelista 1 jalkakäynnistimeen 2 ja paina kevyesti, kunnes painikelista 1 napsahtaa kiinni Kiinnitä kierroslukupainike 1 jalkakäynnistimeen ja paina kevyesti, kunnes kiinnitysnokka 2 napsahtaa kiinni. Varmista, että polkimien jouset ovat kotelon ontelossa 3. Jalkakäynnistimen puhdistuksen jälkeen kannen 4 on oltava kiinni. 56 / 72

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Käyttöohje. MASTERsurg LUX Wireless REF

Käyttöohje. MASTERsurg LUX Wireless REF Käyttöohje MASTERsurg LUX Wireless REF 1.009.1200 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Lisätiedot

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje INTRAsurg 300 / INTRAsurg 300 plus. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAsurg 300 / INTRAsurg 300 plus. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAsurg 300 / INTRAsurg 300 plus Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Käyttöohje INTRAsurg 300 / INTRAsurg 300 plus. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAsurg 300 / INTRAsurg 300 plus. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAsurg 300 / INTRAsurg 300 plus Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella. Käyttöohje K-ERGOgrip 4944 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) Lyhyt-Käyttöohje varten ohjaus- ja yksikkö 2,7 " värinäytöllä 11.4 Ohjaus- ja yksikkö 2,7" värinäytöllä 1 10 9 2 3 4 5 6 8 7 (1) Harjoitusparametrien (2)

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Käyttöohje. K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella. Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

SoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike

SoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike Bernafon SoundGate SoundGate PIKAOHJE Näppäinlukko Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen Puhelu Musiikki/audio-painike Bluetooth -painike Akun merkkivalo Tämä ohje on vain lyhyt tiivistelmä. Tärkeä

Lisätiedot

Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella. Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

AR280P Clockradio Käyttöohje

AR280P Clockradio Käyttöohje AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0 Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...

Lisätiedot

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Sisällysluettelo 1. Johdanto 3 2. Erityispiirteet 3 3. Tekniset tiedot 3 4. Sähköliitäntä 3 4.1 Z 125 /2/... : n liitäntäkaavio 3 5. Käyttöönotto

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. vahvistin pistorasiaan vahvistin pistorasiaan Tuotenro. : FMR100SGWW Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Savukone RTA 80/90 Käyttöohje

Savukone RTA 80/90 Käyttöohje Savukone RTA 80/90 Käyttöohje Savukone on kompakti, kestävä ja kevyt, alumiinista valmistettu laite. Savukone tuottaa savunesteestä savua, joka puhalletaan ulos tietyin aikavälein. Paine aikaansaadaan

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

HVA/HVM KÄYTTÖOHJE UM_FI. Part No.: 1764191_01

HVA/HVM KÄYTTÖOHJE UM_FI. Part No.: 1764191_01 KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764191_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 3 Johdanto...3 Varoitukset...3 Varotoimenpiteet...3 Käyttötarkoitus...3 Tiedot & paino...4 YLEISKUVA OSISTA... 5 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO...

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F Käyttöohje INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH

Lisätiedot

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

THERA-TRAINER TIGO ( Lyhyt-Käyttöohje THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( Lyhyt-Käyttöohje THERA-VITAL / THERA-LIVE) ( Lyhyt-Käyttöohje THERA-VITAL / THERA-LIVE) 11 OHJAUS- JA NÄYTTÖYKSIKÖN KÄYTTÄMINEN 11.1 Ohjaus- ja näyttöyksikkö 5,7" värinäytöllä (1) Kierrosluku-painikeet (2) Pyörimissuunta-painike (3) Jalan asetusapu

Lisätiedot

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr Käyttöohje Wöhler HF 300 kosteusmittari puulle. Best.-Nr.23199 2015-11-02 Sisältö Sisältö 1 Yleiset tiedot... 3 1.1 Tiedot käyttöohjeesta... 3 1.2 Varoitukset...3 1.3 Käyttö... 3 1.4 Toimitussisältö...

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

BX09 KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI

BX09 KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI BX09 FI KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 1 Käyttöohjeen uusimman version ja EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit ladata seuraavan

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

Asennusohje Sisällysluettelo

Asennusohje Sisällysluettelo ohje Sisällysluettelo 1 Yleistä.......................... 104 1.1 Soveltamisala.................... 104 1.2 Asennusohjeen merkinnät ja symbolit.. 104 1.3 Asennusohjeen säilyttäminen ja päivitetty versio..................

Lisätiedot

Receiver REC 150. Käyttöohje

Receiver REC 150. Käyttöohje Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät

Lisätiedot

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/ Käyttöohje FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/2017 12.40 Pakkauksen sisältö 2 3 1. RollerMouse Free3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 1 /1 FI_Free3_Wired_User_Guide.indd

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut

PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut v.181012 PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut URHEILUN AJANOTON EDELLÄKÄVIJÄ Sisällysluettelo 1.1 Näytön asetusten vaihto ja esimerkki kellonajan vaihdosta... 1 1.2 Tehdasasetukset... 2 1.3 Tärkeimmät

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET 1. Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille, jos heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Samoin

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

Älykäs huoneyksikkö. Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat

Älykäs huoneyksikkö. Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat +0.5 C NTC-10 LCD 24 VAC +10%, 50 Hz / 60 Hz 1 VA IP 20 (kuivat tilat) K = 86 mm S = 23 mm L = 86

Lisätiedot

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot