Fireplace. Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Handleiding 04/2011

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Fireplace. Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Handleiding 04/2011"

Transkriptio

1 Fireplace Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Handleiding 04/2011

2 Languages page English 4 Suomi 9 Svenska 14 Deutsch 19 Nederlands 24 3

3 English Fireplace Instruction 1 April 2011 Please read this manual carefully before using the fireplace. Always use the fireplace according to these instructions. Please store this manual carefully. The Iittala Fireplace meets the requirements set for flueless fireplaces by Tukes, the Finnish Safety and Chemicals Agency (1/2011). This manual has been created by Iittala Group Oy Ab. Iittala is not responsible for damage caused by use contrary to these instructions. Purpose of Use The Iittala Fireplace is a decorative, flueless fireplace designed for consumer use. It is not intended for use as a heater / for continuous use. Usage Environment The Iittala Fireplace is designed for use indoors, at normal room temperature (15 25 C). The fireplace must be positioned out of the way of direct draughts from, for example, an open door or window. We recommend that primary extinguishing equipment be kept in the room in which the fireplace is used. The room in which the fireplace is used must be at least 25 m² in area and at least 60 m 3 in volume. The house or apartment should be thoroughly ventilated after use. Components The heating parts, C +120 Protective glass Extinguishing lid Fuel container Base 4

4 English Safety distances The Fireplace must be located at a safe distance from walls, curtains, the ceiling and all furnishings mm Suojalasi Sammutinkansi 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Warnings 1. Danger of explosion. The fireplace may only be used when filled according to the instructions. - If you light the fireplace when the container is not fully filled, gas collected in the container may ignite and flare up. Do not fill the container while the fireplace is hot or a flame is burning. Do not light the fireplace when it is hot. Before refilling, allow the fireplace to cool down. Cooling takes around 45 minutes. 2. Safe use of fuel. Highly flammable. In use, can form flammable/explosive vapour-air mixture. Keep out of the reach of children. Keep away from sources of ignition No smoking. Keep the container tightly closed in a cool place. If swallowed, seek medical advice immediately. Harmful when inhaled. Irritating to the eyes and respiratory system. Repeated exposure may cause dryness or cracking of skin. Vapours may cause drowsiness and dizziness. 3. Only a limited amount of highly flammable fuel may be stored in a house or apartment. Familiarise yourself with the relevant regulations in your country. For example in Finland a maximum of 25 litres of highly flammable fuel may be stored in a house or apartment. 4. Do not move a burning fireplace, as the fuel may spill. 5. Only use the fireplace in a well-ventilated, draught-free space. 6. During use, the product s surface temperature rises to around 150 degrees. Keep children and pets at a safe distance during use and for 45 minutes after use. 5

5 English 7. Do not use the fireplace for cooking. Do not burn paper or other foreign objects in the fireplace. 8. Do not light the fireplace if you suspect that it may be damaged. 9. Do not wash the glass while the fireplace is hot, and do not allow water etc. to spray onto it. The glass may break due to the spray. 10. Do not attempt to change the size of the flame and do not blow on it. 11. Do not use water or any other liquid to extinguish the fire (danger of spraying). 12. Do not alter the construction of the fireplace. 13. Never use more than one Iittala Fireplace in the same space without proper, additional ventilation. Notes Position the fireplace in a stable, level place. The Iittala Fireplace is unsuitable for continuous use / for use as a heater. Do not leave a burning fireplace unattended. Do not use a fuel other than those specified in these instructions. Do not install any accessories in the fireplace. Fuel Denatured alcohol must be used as fuel for the fireplace (brand names include Bird Brand, Gelert and Bartoline) Denatured alcohol is also called: Methylated Spirits (Australia, Canada & Great Britain), Denatured Alcohol (USA), Spirits (Europe), Alcool à Bruler (France). Filling the container The fuel container s volume is 1 litre. One end of the container mouth has been widened to make filling easier. Filling level (red line) 6

6 English You may only fill the container when the fireplace has cooled down. Filling a hot or burning fireplace causes a danger of explosion. If fuel is spilled outside the container during filling, you must dry all spills before lighting the fireplace. Any spilled fuel will easily ignite. Top up the container before lighting. Lighting and extinguishing Lighting Extinguishing You may not light the fireplace until the container has been filled according to the instructions. Use contrary to the instructions may cause burning ethanol to spatter around the fireplace. Do not light the fireplace when it is hot. Light the fireplace with a match or lighter by moving a burning flame close to the liquid surface from the side. Do not light from above. Ethanol vaporised from the surface will flash-ignite. At first, the flame is almost unnoticeably small, but after a few minutes, once the fireplace has warmed up, the flame becomes bigger. When all of the fuel in the container has been burned off, the fire will die down on its own. One litre of ethanol will burn for around three and a half hours. You can extinguish the flame with the extinguishing cover included, by placing the cover over the flame. We recommend burning off all fuel in the container every time the fireplace is used, since the remaining fuel can easily evaporate into the room air. If you do not burn off all of the fuel at once, you must refill the container before using it next time. 7

7 English Symbol legend Fuel to be used Read the manual before use Distance to combustible materials Only use in ventilated space Filling amount Do not place near combustible materials Minimum volume and area of the room Beware hot surfaces Filling while hot forbidden Do not use as a heater Filling during use forbidden Unsuitable for continuous use Purpose of use Only light when the container is full Maintenance and cleaning The glass and metal parts of the fireplace can be cleaned using a general cleaning agent. Warranty The product manufacturer is responsible for any manufacturing and material defects. The warranty does not cover defects caused by natural wear, improper use of the product or failure to follow these operating instructions. If you notice any problems with the product, please contact the seller or manufacturer. Product disposal/removal from use The product s components must be sorted before disposal. Metal parts can be taken to a scrap metal collection point. The protective glass is mixed waste. The cardboard parts of the packaging can be taken to a cardboard collection point and other padding to an energy fraction collection point. Do not take the manual to a paper collection point until the product has been finally removed from use. Always familiarise yourself with the local regulations on the recycling of different materials before disposal. 8

8 Suomi Fireplace Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukaisesti. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Iittala Fireplace täyttää Tukes:n vaatimukset hormittomille takoille (1/2011). Tämän käyttöohjeen on laatinut Iittala Group Oy Ab. Iittala ei vastaa käyttöohjeen vastaisen käytön seurauksena aiheutuneista vahingoista. Käyttötarkoitus Iittala Fireplace on kuluttajien käyttöön tarkoitettu dekoratiivinen hormiton takka, jota ei ole tarkoitettu lämmittimeksi / jatkuvaan käyttöön Käyttöympäristö Iittala Fireplace on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa, normaalissa huoneenlämmössä (15 25 C). Takka on sijoitettava niin, että siihen ei kohdistu suoraa tuulta esim. avoimesta ovesta tai ikkunasta On suositeltavaa, että huoneeseen, jossa takkaa käytetään, varataan alkusammutusvälineet. +60 Huone, jossa takkaa käytetään, ei saa olla pienempi kuin 25 m² eikä tilavuudeltaan pienempi kuin 60 m 3. Huoneisto on syytä tuulettaa huolellisesti käytön jälkeen. Laitteen osat Laitteen kuumenevat osat, C mm Suojalasi Sammutinkansi Säiliö Jalusta

9 Suomi Turvaetäisyydet Takka on sijoitettava riittävän etäälle seinistä, verhoista, katosta ja kaikesta sisustuksesta mm Suojalasi Sammutinka 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Varoitukset 1. Räjähdysvaara. Takkaa saa käyttää vain ohjeiden mukaisesti täytettynä. - Jos takan sytyttää vajaana, saattaa säiliöön kertynyt kaasu syttyä leimahtaen. Säiliötä ei saa täyttää kuumana tai liekin palaessa. Takkaa ei saa sytyttää kuumana. Ennen uudelleen täyttöä takan on annettava jäähtyä. Jäähtyminen kestää 45 min. 2. Polttoaineen käyttöturvallisuus. Helposti syttyvää. Käytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyryn ja ilman seos. Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Eristettävä sytytyslähteistä Tupakointi kielletty. Säilytettävä tiiviisti suljettuna. Jos ainetta on nielty, hakeuduttava heti lääkärin hoitoon. Terveydelle haitallista hengitettynä. Ärsyttää silmiä ja hengityselimiä. Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua. Höyryt voivat aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta. 3. Asuinhuoneistossa saa säilyttää enimmillään 25 l herkästi syttyvää ainetta. 4. Palavaa takkaa ei saa siirtää, koska polttoaine voi läikkyä. 5. Käytä takkaa ainoastaan hyvin ilmastoidussa vedottomassa tilassa. 6. Käytettäessä tuotetta sen pintalämpötila nousee n. 150 asteeseen. Lapset ja kotieläimet tulee pitää turvallisella etäisyydellä käytön aikana ja 45 min käytön jälkeen. 7. Älä käytä takkaa ruoan valmistukseen äläkä polta takassa paperia tai muita vieraita esineitä. 8. Älä sytytä takkaa, jos epäilet sen olevan vaurioitunut. 10

10 Suomi 9. Kun takka on kuuma, lasia ei saa pestä eikä sen päälle saa roiskua vettä tms. Lasi voi rikkoutua roiskeista. 10. Älä yritä muuttaa liekin kokoa äläkä puhalla liekkiin. 11. Tulen sammuttamiseen ei saa käyttää vettä tai muuta nestettä (roiskumisvaara). 12. Takan rakennetta ei saa muuttaa 13. Useamman kuin yhden Iittala Fireplace takan käyttö samassa tilassa ilman asianmukaista lisäilmanvaihtoa on kielletty. Huomautukset Takka on sijoitettava tukevalle, vaakasuoralle alustalle. Iittala Fireplace ei sovellu jatkuvaan käyttöön / lämmittimeksi. Palavaa takkaa ei saa jättää ilman valvontaa. Takassa ei saa käyttää mitään muuta polttoainetta kuin on ohjeistettu. Takkaan ei saa asentaa mitään lisävarusteita. Polttoaine Takan polttoaineena on käytettävä denaturoitua etanolia (kauppanimiä mm. Sinol, Marinol, Rödsprit). Polttoaineen nimityksiä muualla: Methylated Spirits (Australia & Iso- Britannia), Denatured Alcohol (Yhdysvallat), Spirits (Eurooppa), Alcool à Bruler (Ranska). Säiliön täyttäminen Polttoainesäiliön tilavuus on 1 l. Säiliön suuaukon toisessa päässä on levennys täytön helpottamiseksi. Täyttötaso (punainen raja) Säiliö voidaan täyttää ainoastaan silloin, kun takka on jäähtynyt. Kuuman ja palavan takan täyttö aiheuttaa räjähdysvaaran. Jos polttoainetta valuu täytettäessä säiliön ulkopuolelle, on kaikki valumat kuivattava ennen kuin takka sytytetään. Myös ohi valunut polttoaine syttyy helposti. Ennen sytyttämistä säiliö on täytettävä täyteen. 11

11 Suomi Sytyttäminen ja sammuttaminen Sytyttäminen Sammuttaminen Takan saa sytyttää vain, kun säiliö on täytetty ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden vastainen täyttö saattaa aiheuttaa palavan etanolin roiskumisen takan ympäristöön. Takkaa ei saa sytyttää kuumana. Takka sytytetään tulitikulla tai sytyttimellä viemällä palava liekki sivulta päin lähelle nestepintaa. Sytytystä ei saa tehdä ylhäältä päin. Pinnasta höyrystynyt etanoli syttyy leimahduksen omaisesti. Alussa liekki on lähes huomaamattoman pieni, mutta muutaman minuutin kuluttua, takan lämmettyä, liekki muuttuu suuremmaksi. Kun säiliö on palanut tyhjäksi, takka sammuu itsestään. 1 litra etanolia palaa noin 3 ½ tuntia. Liekki sammutetaan mukana olevalla sammutinkannella asettamalla kansi liekin päälle. Suosittelemme polttamaan säiliön tyhjäksi joka käyttökerralla, koska jäljelle jäänyt polttoaine höyrystyy huoneilmaan helposti. Mikäli kaikkea etanolia ei polteta kerralla, on säiliö täytettävä ennen seuraavaa käyttökertaa. 12

12 Suomi Käytettyjen symbolien merkitys Käytettävä polttoaine Lue käyttöohjeet ennen käyttöönottoa Etäisyys palavaviin materiaaleihin Voidaan käyttää vain ilmastoidussa tilassa Täyttömäärä Ei saa sijoittaa palavien materiaalien läheisyyteen Huoneen minimitilavuus ja pinta-ala Varo kuumia pintoja Täyttö kuumana kielletty Ei saa käyttää lämmittimenä Täyttö käytön aikana kielletty Ei sovellu jatkuvaan käyttöön Laitteen käyttötarkoitus Sytytä ainoastaan säiliön ollessa täynnä Huolto ja puhdistus Takan lasi ja metalliosat voidaan puhdistaa yleispuhdistusaineella. Takuu Tuotteen valmistaja vastaa valmistus- ja materiaalivirheistä. Vastuu ei koske virheitä, jotka aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, tuotteen vääränlaisesta käytöstä tai näiden käyttöohjeiden laiminlyönnistä. Jos havaitset ongelmia tuotteessa, ota yhteys laitteen myyjään tai valmistajaan. Tuotteen hävittäminen / poistaminen käytöstä Tuotteen osat tulee lajitella ennen hävitystä. Metalliosat voi viedä metalliromun keräyspisteeseen. Suojalasi on sekajätettä. Pakkauksen kartonkiosat voi viedä pahvinkeräyspisteeseen, muut pehmusteet energiajakeen keräyspisteeseen. Käyttöohjeen voi viedä paperinkeräyspisteeseen vasta sen jälkeen kun tuote on poistettu lopullisesti käytöstä. Tutustu aina paikallisiin määräyksiin eri materiaalien kierrätyksestä ennen hävitystä. 13

13 Svenska Fireplace Bruksanvisning eldstad Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder eldstaden. Använd alltid eldstaden i enlighet med dessa instruktioner. Förvara bruksanvisningen omsorgsfullt. Iittala Fireplace uppfyller kraven för eldstäder utan rökkanaler som Tukes (Säkerhets- och kemikalieverket i Finland) utarbetat (1/2011). Bruksanvisningen har sammanställts av Iittala Group Oy Ab. Iittala ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av att eldstaden använts på ett sätt som inte följer den här bruksanvisningen. Användningssyfte Iittala Fireplace är en dekorativ eldstad utan rökkanaler som är avsedd för privat bruk och inte för användning som värmeanordning / konstant bruk. Användningsmiljö Iittala Fireplace är avsedd för användning inomhus vid normal rumstemperatur (15 25 C). Eldstaden ska placeras så att den inte utsätts för vinddrag från till exempel en öppen dörr eller ett fönster. Vi rekommenderar att det utrymme där eldstaden används förses med släckningsutrustning. Rummet där eldstaden används ska vara minst 25 m² stort till ytan och 60 m 3 till volymen. Bostaden ska ventileras ordentligt efter användning av eldstaden. Eldstadens delar Eldstadens heta delar, C

14 Svenska Säkerhetsavstånd Placera eldstaden tillräckligt långt från väggar, gardiner, tak och inredning mm Suojalasi Sammutink 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Varningar 1. Explosionsrisk. Eldstaden får endast användas när den fyllts på enligt anvisningarna. - Om du tänder eldstaden när bränsletanken är halvfull kan gas som ansamlats i tanken antändas och flamma upp. Fyll inte bränsletanken när eldstaden är het eller tänd. Tänd inte eldstaden när den är het. Låt eldstaden svalna innan du fyller på mer bränsle. Det tar ca 45 minuter för eldstaden att svalna. 2. Säker användning av bränslet. Bränslet är mycket lättantändligt. Vid användning kan det bildas en blandning av ånga och luft som är lättantändlig och medför explosionsrisk. Förvara tanken oåtkomligt för barn. Förvara tanken avskilt från antändningskällor rök inte i närheten av eldstaden. Förvara tanken ordentligt försluten på ett svalt ställe. Kontakta omedelbart en läkare om någon sväljer branslet. Bränslet är skadligt att inandas. Bränslet irriterar ögon och andningssystemet. Upprepad kontakt med bränslet kan orsaka torr hud eller hudsprickor. Bränsleångor kan orsaka trötthet och yrsel. 3. Högst 25 liter lättantändligt bränsle får förvaras i en bostad. Endast en begränsad mängd lättantändligt bränsle får förvaras i en bostad. Bekanta dig med bestämmelserna som gäller i ditt land. 4. Flytta inte en tänd eldstad eftersom bränslet kan skvätta. 5. Använd endast eldstaden i ett utrymme med god ventilation och utan vinddrag. 6. Vid användning stiger eldstadens yttemperatur till omkring 150 grader. 15

15 Svenska Håll barn och husdjur på ett säkert avstånd från eldstaden under användning och 45 minuter efter användning. 7. Tillred inte mat i eldstaden och bränn inte papper eller annat material i den. 8. Tänd inte eldstaden om du misstänker att den är sönder. 9. Rengör inte glaset och se till att vatten eller annan vätska inte skvätter på glaset, när eldstaden är het eftersom glaset kan spricka. 10. Försök inte ändra storleken på lågan och blås inte på elden. 11. Använd inte vatten eller någon annan vätska för att släcka elden (stänkrisk). 12. Ändra inte eldstadens konstruktion. 13. Det är förbjudet att använda mer än en Iittala Fireplace i samma utrymme utan ordentligt med tilläggsventilation. Obs! Placera eldstaden på ett stabilt och plant underlag. Iittala Fireplace är inte avsedd för konstant bruk / som värmeanordning. Lämna inte en tänd eldstad obevakad. Använd inget annat bränsle än det som anges i dessa instruktioner. Montera inga tillbehör på eldstaden. Bränsle Endast teknisk sprit får användas som bränsle i eldstaden (märkesvaror är t.ex. Bird Brand, Gelert och Bartoline). Teknisk sprit kallas även Methylated Spirits (Australien, Kanada och Storbritannien), Denatured Alcohol (USA), Spirits (Europa) och Alcool à Bruler (Frankrike). Fylla på bränsletanken Bränsletanken rymmer 1 liter. En ände av tankens öppning har utvidgats för att underlätta påfyllningen. Påfyllningsnivå (röd linje) 16

16 Svenska Bränsletanken får inte fyllas på förrän eldstaden svalnat. Påfyllning av en het eller tänd eldstad medför explosionsrisk. Torka bort allt eventuellt bränslespill utanför tanken innan du tänder eldstaden. Även det spillda bränslet antänds lätt. Fyll tanken till maxnivå innan du tänder eldstaden. Tändning och släckning Tändning Släckning Eldstaden får inte tändas innan bränsletanken har fyllts enligt instruktionerna. Användning i strid med instruktionerna kan leda till att brinnande etanol skvätter kring eldstaden. Tänd inte eldstaden när den är het. Tänd eldstaden med en tändsticka eller en tändare genom att föra lågan mot vätskeytan från sidan. Tänd inte ovanifrån. Den förångade etanolen från ytan flammar upp. Till en början är lågan nästan osynlig, men den växer efter några minuter när eldstaden blivit varm. Eldstaden slocknar av sig själv när bränsletanken är tom. En liter etanol brinner i omkring tre och en halv timme. Du kan kväva lågan genom att placera det medföljande locket över lågan. Vi rekommenderar att du låter bränsletanken brinna tom vid varje användning eftersom kvarblivet bränsle lätt förångas och sprider sig i rummet. Om du inte låter tanken brinna tom måste du fylla på tanken igen innan du använder eldstaden nästa gång. 17

17 Svenska Symbolförklaringar Bränsle som ska användas Läs bruksanvisningen innan användning Avstånd till lättantändliga material Använd endast eldstaden i ventilerade utrymmen Påfyllningsnivå Placera inte eldstaden i närheten av lättantändliga material Rummets minsta yta och volym Se upp för heta ytor Påfyllning förbjuden medan eldstaden är het Använd inte eldstaden som värmeanordning Påfyllning förbjuden under användning Inte lämplig för ständig användning Användningssyfte Tänd endast när tanken är full Underhåll och rengöring Eldstadens glas- och metalldelar kan rengöras med ett allrengöringsmedel. Garanti Produkttillverkaren ansvarar för eventuella tillverkningsfel och materiella fel. Garantin täcker inte skador som uppstår på grund av slitage, felaktig användning av produkten eller på grund av att dessa användningsinstruktioner inte följts. Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren om det uppstår problem med din produkt. Slänga produkten Produktens olika delar ska sorteras innan de kan slängas. Metalldelarna sorteras som metallavfall och skyddsglaset som grovsopor. Kartongdelarna av förpackningen sorteras som pappkartong och annat förpackningsmaterial förs till en återvinningsstation. Släng inte bruksanvisningen (bland tidningsavfall) innan du slutat använda produkten helt och hållet. Bekanta dig alltid med de lokala bestämmelserna för återvinning av olika material innan du slänger något. 18

18 Deutsch Fireplace Gebrauchsanleitung (Stand: ) Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme des Geräts diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Befolgen Sie beim Gebrauch stets sämtliche nachstehenden Anweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Iittala Fireplace erfüllt die Anforderungen der Finnischen Behörde für Sicherheitstechnologie (TUKES) an abzugsfreie Kamine (1/2011). Diese Gebrauchsanleitung wurde von der Iittala Group Oy Ab verfasst. Iittala haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Kamins entstehen. Verwendungszweck Iittala Fireplace ist ein dekorativer abzugsfreier Kamin für Verbraucherhaushalte. Das Gerät ist für die Raumheizung und für den Dauergebrauch nicht geeignet. Umgebung Iittala Fireplace ist für den Gebrauch in Innenräumen bei normaler Zimmertemperatur (15 bis 25 C) vorgesehen. Der Kamin ist so aufzustellen, dass er keiner direkten Zugluft (z.b. aus offenen Türen oder Fenstern) ausgesetzt ist. Im Aufstellungszimmer des Kamins sollte ein Feuerlöschgerät bereitgehalten werden. Das Aufstellungszimmer des Kamins darf von seiner Bodenfläche nicht kleiner sein als 25 m²; das Mindestvolumen beträgt 60 m³. Nach dem Gebrauch des Kamins muss der Raum sorgfältig gelüftet werden. Die Bestandteile des Geräts Erhitzung der Gerätekomponenten, C

19 Deutsch +60 Sicherheitsabstände Der Kamin ist in ausreichendem Abstand von Wänden, Vorhängen, Zimmerdecke und sonstigen Einrichtungsgegenständen aufzustellen mm Suojalasi Sammutinkansi 700 mm 500 mm Säiliö Jalusta Warnhinweise 1. Explosionsgefahr. Der Kamin darf nur verwendet werden, wenn er gemäß dieser Gebrauchsanweisung befüllt wurde. Zünden Sie den Kamin niemals an, wenn der Brennstofftank nicht ganz voll ist. Der Tank darf niemals befüllt werden, während der Kamin heiß ist oder brennt. Zünden Sie den Kamin niemals an, wenn er noch heiß ist. Lassen Sie den Kamin vollständig abkühlen, bevor Sie den Brennstofftank erneut füllen. Die Abkühlung dauert etwa 45 Minuten. 2. Sicherheitshinweise für den Umgang mit Brennstoffen. Leicht entzündlich. Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger/leichtentzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Von Zündquellen fernhalten Nicht rauchen. Behälter dicht geschlossen halten. Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen. Gesundheitsschädlich beim Einatmen. Reizt die Augen und die Atmungsorgane. Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. 3. Bewahren Sie nicht mehr als 5 l Brennstoff in der Wohnung auf. Gemäß den Technischen Regeln für brennbare Flüssigkeiten des Bundesarbeitsministeriums (TRbF, Abschnitt 3.1.1) dürfen in Wohnräumen maximal 5 Liter Bio-Ethanol (Gefahrenklasse B) gelagert werden. 4. Versuchen Sie nie, den brennenden Kamin umzustellen, denn dabei kann Brennstoff überschwappen. 5. Benutzen Sie den Kamin nur in Räumen, die sich gut lüften lassen. 20

20 Deutsch 6. Beim Gebrauch des Kamins kann dessen Oberflächentemperatur auf bis zu 150 C ansteigen. Kinder und Haustiere sind während des Gebrauchs und noch 45 Minuten danach in ausreichender Entfernung von dem Gerät zu halten. 7. Verwenden Sie den Kamin niemals zum Aufwärmen von Gerichten oder zum Verbrennen von Papier oder sonstigen Fremdkörpern. 8. Zünden Sie den Kamin nicht an, wenn Sie den Verdacht haben, dass er schadhaft sein könnte. 9. Solange der Kamin erhitzt ist, darf das Schutzglas nicht geputzt werden oder anderweitig mit Wasser o. ä. in Berührung kommen. Das heiße Glas kann durch die Spritzer Schaden nehmen. 10. Versuchen Sie niemals, die Flammengröße zu manipulieren. Nicht ins Feuer pusten! 11. Versuchen Sie niemals, das Feuer mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu löschen! (Gefahr von Spritzern) 12. Jegliche Modifikation des Geräts ist verboten. 13. Es ist verboten, mehr als ein Exemplar von Iittala Fireplace im selben Raum zu verwenden, sofern nicht ausreichende zusätzliche Lüftung sichergestellt ist. Hinweise Der Kamin ist auf einer stabilen, waagerechten Fläche aufzustellen. Iittala Fireplace ist nicht für den Dauergebrauch und für Raumheizung vorgesehen. Lassen Sie den brennenden Kamin nie unbeaufsichtigt. Verwenden Sie nur den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Brennstoff. Legen Sie niemals Dekorations- oder sonstige Gegenstände auf oder in den Kamin. Brennstoff Verwenden Sie als Brennstoff für diesen Kamin vergälltes (=denaturiertes) Bioethanol. Von gewöhnlichem Brennspiritus wird abgeraten. Füllen des Tanks Der Brennstofftank fasst 1 Liter. Zur leichteren Befüllung ist die Füllöffnung an einem Ende erweitert. Die rote Linie markiert den maximalen Füllstand. 21

21 Deutsch Füllen Sie erst dann Brennstoff nach, wenn der Kamin vollständig abgekühlt ist. Wenn Sie den Kamin befüllen, während er noch heiß ist oder brennt, besteht Explosionsgefahr. Falls beim Nachfüllen Brennstoff verschüttet wird, muss dieser sorgfältig aufgewischt werden, bevor der Kamin angezündet wird. Andernfalls besteht Feuergefahr! Füllen Sie den Brennstofftank bis zum maximalen Füllstand, bevor Sie den Kamin anzünden. Anzünden und Löschen Anzünden Löschen Zünden Sie den Kamin nur an, wenn der Brennstofftank anweisungsgemäß befüllt wurde. Andernfalls besteht die Gefahr, dass während des Betriebs brennendes Ethanol aus dem Kamin spritzt. Zünden Sie den Kamin niemals an, wenn er noch heiß ist. Zünden Sie den Kamin mit einem Streichholz oder einem Feuerzeug an, indem Sie die Flamme von der Seite her in die Nähe des Brennstoffspiegels halten. Niemals von oben her anzünden! Das an der Oberfläche verdampfende Ethanol entzündet sich sofort. Die Flamme ist zunächst klein und unauffällig, wächst aber nach einigen Minuten, wenn sich der Kamin erwärmt hat. Wenn der Brennstofftank leer ist, erlischt die Flamme von selbst. 1 Liter Ethanol brennt etwa 3 ½ Stunden lang. Sie können die Flamme jederzeit löschen, indem Sie die Öffnung des Brennstofftanks mit dem mitgelieferten Löschdeckel abdecken. Wir empfehlen jedoch, den Kamin bei jedem Gebrauch so lange brennen zu lassen, bis der Tank leer ist, denn im Tank verbleibender Brennstoff verdampft leicht in die Zimmerluft. Falls Brennstoff im Tank verbleibt, denken Sie vor dem nächsten Anzünden daran, den Tank vollständig aufzufüllen. 22

22 Deutsch Verwendete Symbole und ihre Bedeutung Zu verwendender Brennstoff Vor dem Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Abstand zu brennbaren Materialien Nur in gut gelüfteten Räumen verwenden Füllmenge Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien aufstellen Mindestgröße des Raums (Grundfläche/Volumen) Vorsicht vor der heißen Oberfläche Befüllung des erhitzten Geräts verboten Darf nicht als Heizgerät verwendet werden Befüllung während des Betriebs verboten Nicht für den Dauergebrauch ausgelegt Verwendungszweck des Geräts Nur bei vollem Brennstofftank anzünden Pflege und Reinigung Das Schutzglas und die Metallteile des Kamins können mit einem Universalreiniger gesäubert werden. Garantie Der Hersteller des Produkts haftet für Produktions- und Materialfehler. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch natürlichen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder Missachtung dieser Gebrauchsanweisung entstehen. Falls Sie beim Gebrauch ein Problem feststellen, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder den Hersteller des Geräts. Außerbetriebnahme und Entsorgung des Geräts Die Metallteile des Produkts und der Verpackungskarton sind recyclingfähig; die Kunststoffteile der Verpackung können zur Energiegewinnung verbrannt werden. Das Schutzglas ist mit dem Hausmüll zu entsorgen. Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung erst dann zum Altpapier, wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb genommen haben. Beachten Sie stets Ihre örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften. 23

23 Nederlands Fireplace Handleiding voor Fireplace 1 april 2011 Lees deze instructies zorgvuldig door, voordat u de haard in gebruik neemt. Gebruik de haard altijd in overeenstemming met deze instructies. Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Iittala Fireplace voldoet aan de vereisten voor haarden zonder rookkanaal die zijn opgesteld door Tukes, de Finse instantie voor veiligheid en chemie (1/2011). Deze handleiding is gemaakt door Iittala Group Oy Ab. Iittala is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door het niet naleven van de instructies in deze handleiding. Gebruiksdoel Iittala Fireplace is een decoratieve haard zonder rookkanaal die is ontworpen voor thuisgebruik. De haard is niet bedoeld voor ononderbroken gebruik en als warmtebron. Gebruiksomgeving Iittala Fireplace is bestemd voor gebruik binnenshuis bij kamertemperatuur (15 25 C). Plaats de haard zo dat deze niet wordt blootgesteld aan directe tocht van bijvoorbeeld een open deur of raam. We raden u aan geschikte blusmiddelen bij de hand te houden in de ruimte waarin de haard wordt gebruikt. De ruimte waarin de haard wordt gebruikt, moet een oppervlak hebben van ten minste 25 m² en een volume van ten minste 60 m³. Ventileer de woning goed tijdens en na gebruik. Onderdelen Temperatuur van onderdelen, C +120 Beschermglas

24 Nederlands Veilige afstanden Plaats de haard op een veilige afstand van wanden, gordijnen, het plafond en meubilair mm 700 mm 500 mm Waarschuwingen 1. Ontploffingsgevaar. De haard mag alleen worden gebruikt als deze is gevuld volgens de instructies. - Als u de haard aansteekt terwijl de brandstoftank niet volledig is gevuld, kunnen dampen die zich in de tank hebben verzameld, ontbranden en opvlammen. Vul de tank niet als de haard warm is of als deze nog brandt. Steek de haard niet aan als deze warm is. Laat de haard afkoelen voordat u deze bijvult. Het afkoelen duurt ongeveer 45 minuten. 2. Veilig gebruik van de brandstof. Licht ontvlambaar. Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen. Buiten bereik van kinderen bewaren. Verwijderd houden van ontstekingsbronnen Niet roken. Gesloten verpakking op een koele plaats bewaren. In geval van inslikken onmiddellijk een arts raadplegen. Schadelijk bij inademing. Irriterend voor de ogen en de ademhalingswegen. Herhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken. Dampen kunnen slaperigheid en duizeligheid veroorzaken. 3. In een woning mag maximaal 25 liter licht ontvlambare brandstof worden opgeslagen. In een woning mag slechts een beperkte hoeveelheid licht ontvlamblare brandstof worden opgeslagen. Zorg dat u bekend bent met de toepasselijke regelgeving in uw land. 4. Verplaats nooit een brandende haard omdat hierbij brandstof kan worden gemorst. 5. Gebruik de haard uitsluitend in een goed geventileerde tochtvrije ruimte. 6. Tijdens gebruik kan het oppervlak van de haard een temperatuur van ongeveer 150 graden bereiken. Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand tijdens gebruik en 45 minuten na gebruik. 7. Gebruik de haard niet om te koken en verbrand geen papier of andere vreemde objecten in de haard. 8. Steek de haard niet aan als u denkt dat deze beschadigd is. 9. Reinig het glas niet als de haard warm is en spuit geen water en dergelijke op het glas. Water kan het hete glas doen barsten. 10. Probeer de grootte van de vlam niet te wijzigen en blaas nooit in de vlam. 11. Probeer het vuur niet te doven met water of een andere vloeistof (gevaar van spuiten). 12. Verander de constructie van de haard niet. 13. Het is niet toegestaan meer dan één Iittala Fireplace te gebruiken in één ruimte zonder voldoende aanvullende ventilatie. 25

25 Nederlands Opmerkingen Plaats de haard op een stabiele, vlakke ondergrond. De Iittala Fireplace is niet geschikt voor ononderbroken gebruik of als warmtebron. Laat de haard niet branden zonder toezicht. Gebruik uitsluitend de brandstof die wordt opgegeven in deze instructies. Monteer geen accessoires op de haard. Brandstof Gebruik uitsluitend bio ethanol (denatureerde ethanol) als brandstof voor de haard (merknamen zijn bijvoorbeeld Bird Brand, Gelert, Bartoline,...) Gedenatureerde alcohol wordt ook Methylated Spirits (Groot-Brittannië, Australië en Canada), Denatured Alcohol (VS), Spirits (Europa) of Alcool à Bruler (Frankrijk) genoemd. De brandstoftank vullen De brandstoftank heeft een volume van 1 liter. De tank heeft aan een kant een bredere opening om het vullen eenvoudiger te maken. Vulniveau (rode streep) Vul de brandstoftank alleen als de haard is afgekoeld. Het vullen van een warme of brandende haard leidt tot ontploffingsgevaar. Als er tijdens het vullen brandstof is gemorst, moet u alle gemorste brandstof drogen voordat u de haard aansteekt. Gemorste brandstof kan snel vlam vatten. Vul de brandstoftank helemaal voordat u de haard aansteekt. Aansteken en doven Aansteken Doven Steek de haard uitsluitend aan als de brandstoftank is gevuld in overeenstemming met de instructies. Het niet naleven van deze instructies kan tot gevolg hebben dat er brandende ethanol opspat rondom de haard. Steek de haard niet aan als deze warm is. Steek de haard aan met een lucifer of aansteker door vanaf de zijde een brandende vlam nabij het oppervlak van de brandstof te houden. Steek de haard niet van bovenaf aan. Vanaf het oppervlak verdampte ethanol kan met een grote vlam ontbranden. De vlam is aanvankelijk klein en bijna on- 26

26 Nederlands zichtbaar, maar als de haard na enkele minuten is opgewarmd, wordt de vlam groter. Als de brandstoftank is leeggebrand, gaat het vuur vanzelf uit. Een liter ethanol brandt ongeveer drieënhalf uur. U kunt de vlam doven door het meegeleverde doofdeksel op de vlam te plaatsen. We raden u aan om de tank bij elk gebruik leeg te laten branden omdat de achtergebleven brandstof gemakkelijk verdampt in de lucht van de ruimte. Als u niet alle brandstof in een keer verbrandt, moet u de tank voor het volgende gebruik bijvullen. Betekenis van symbolen Te gebruiken brandstof Lees de handleiding voor gebruik Afstand tot brandbare materialen Vulhoeveelheid Alleen gebruiken in geventileerde ruimten Niet plaatsen nabij brandbare materialen Minimaal volume en oppervlak van de ruimte Let op! Hete oppervlakken Hete haard niet bijvullen Niet gebruiken als verwarming Niet bijvullen tijdens gebruik Niet geschikt voor permanent gebruik Gebruiksdoel Alleen aansteken als tank vol is Onderhoud en reiniging De glazen en metalen onderdelen van de haard kunnen worden gereinigd met een mild schoonmaakmiddel. Garantie De fabrikant van het product is verantwoordelijk voor eventuele fabricage- en materiaalfouten. Defecten veroorzaakt door normale slijtage, onjuist gebruik van het product of het niet-naleven van deze gebruiksinstructies, vallen niet onder de garantie. Neem bij problemen met het product contact op met de leverancier of producent. Afvoer van het product Scheid de onderdelen van het product voor afvoer. Metalen onderdelen kunnen worden gerecyceled bij een metaalrecyclingsbedrijf. Het beschermglas is gemengd afval. Het karton van de verpakking kan worden ingeleverd als oud papier, het isolatiemateriaal als kunststof. Bewaar de handleiding en voer deze pas af als oud papier nadat het product volledig uit gebruik is genomen. Zorg dat u op de hoogte bent van de lokale regelgeving voor hergebruik van de verschillende materialen voordat u de haard afvoert. 27

27 Iittala Group Oy Ab, Hämeentie 135 FIN Helsinki, Finland tel (0) fax +358 (0)

Kaasa. Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Handleiding

Kaasa. Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Handleiding Kaasa. Instruction Käyttöohje Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Handleiding Kaasa_manual_2.indd 1 www.iittala.com 5.5.2011 10:53:39 Fuel to use Käytettävä polttoaine Endast etanol får användas som bränsle

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi FIN Hienopesuun Tämän hienopesuaineen tutkittu koostumus

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää. SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,

Lisätiedot

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Baseball Cap Painting Kit

Baseball Cap Painting Kit Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV. Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes

Lisätiedot

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit LCD/Plasma Screen Cleaning Kit Art.no 38-4373 Model PT-9006 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

MONIMETALLIVALONHEITIN

MONIMETALLIVALONHEITIN CRX3034 MONIMETALLIVALONHEITIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

ENGLISH. The lighter is leaking gas.

ENGLISH. The lighter is leaking gas. ENGLISH Storm Lighter Art.no 31-1039 Model TF12219 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,

Lisätiedot

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa

Lisätiedot

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover. ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...

Lisätiedot

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Hand Operated Meat Mincer

Hand Operated Meat Mincer Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung - Mieten Deutsch Ich möchte mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel beträgt die

Lisätiedot

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 71 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Spirit Stove. Contents. Usage. Warning. Fire Hazard! Disposal. Art.no 34-3320 ENGLISH

Spirit Stove. Contents. Usage. Warning. Fire Hazard! Disposal. Art.no 34-3320 ENGLISH ENGLISH Spirit Stove Art.no -0 Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen How to build a bird house Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen a How to build a bird house: Use 20 thick wood. The kind of

Lisätiedot

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output. HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Maahanmuutto Asuminen

Maahanmuutto Asuminen - Vuokraaminen Saksa Ich möchte mieten. Ilmoitat, että haluat vuokrata jotakin Norja ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save

Lisätiedot

,0 Yes ,0 120, ,8

,0 Yes ,0 120, ,8 SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered

Lisätiedot

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b) ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness. switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications 230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot