NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 4x6 BELT/DISC SANDER 4x6

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 4x6 BELT/DISC SANDER 4x6"

Transkriptio

1 XW012 NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 4x6 BELT/DISC SANDER 4x6 Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. Maahantuoja / Importer: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Finland Tel , Fax

2 Fig. 1 Fig. 2 laitteen ääriviivat min. 610 mm A F D G B C E H min. 460 mm 68 mm 19 mm 14 mm 342 mm 2 reikää 9,5 mm Fig. 3 Fig. 4 C-puristin kiinnitysreikä kiinnitysreikä työpöytä Fig. 5 Fig. 6 lukkoaluslevy aluslevy hiomalevy kuusioruuvi vasteen kuusioruuvi vaste jakoavain ruuvit laikan suojus hiomalaikka 2

3 Fig. 7 Fig. 8 kuusioruuvi (3) pöytä pöydänkannatin aluslevy (3) lukkoaluslevy (3) jalusta aluslevy pöydän lukitusnuppi ohjaintappi pöydänkannatin Fig. 9 Fig. 10 käyttöohje max. 1,6 mm (1/16 ) hiomapinta 10 sivua pöytä asteikko-tarra pöydän lukitusnuppi työpöytä Fig. 11 Fig. 12 lisäkiinnitysreiät pöydänkannatin suorakulmaviivain aluslevy pöydän lukitusnuppi hihnapyörän suojus työpöytä vaste irrotettuna asteikko-tarra pöydän lukitusnuppi 3

4 Fig. 13 kireydensäätövipu ohjainrumpu Fig. 14 kireydensäätövipu suuntanuoli hiomanauha käyttörumpu rungon lukitusruuvi Fig. 15 Fig. 17 keskitysnuppi pöytä pöydän lukitusnuppi Fig. 18 Fig. 19 vaste hiomanauhan runko kuusioruuvi kuusioavain kuusioruuvi 4

5 Fig. 20 Fig. 21 vaste työkappale hiomanauha hiomanauhan runko hiomanauha työkappale työpöytä Fig. 22 Fig. 23 käyttörumpu keskikohta ohjainrumpu työ- kappale työkappale hiomalaikka Fig. 24 Fig. 25 kulmaohjain kulmaohjain työkappale keskikohta suorakulmaviivain 5

6 Fig. 26 Fig. 27 voitele tästä holkkilaakerit ohjainrumpu kireydensäätövipu työkappale keskikohta (vasemmalla puoliskolla) Fig. 28 Fig. 29 hihnapyörän suojus vetopyörä phillips-ruuvimeisseli hihna moottorin hihnapyörä ruuvit Fig. 30 Fig. 31 tavallinen ruuvimeisseli säätöreikä hihna 6

7 Fig. 32 hihnapyörän suojus 7

8

9 ERIKOISTURVAOHJEET - Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Ainoastaan ammattimainen sähköasentaja saa suorittaa laitteen sähkökytkennät. - Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. - Käytä aina suojalaseja ja hengityssuojainta. - Vasteen etäisyys hiomanauhasta ja pöydän etäisyys laikasta saa olla maksimissaan 1,6 mm (1/16 ). Tarkistaessasi nauhan ja vasteen välistä etäisyyttä paina nauha litteäksi allaan olevaa metallia vasten. - Tue työkappaletta aina vastetta tai työpöytää vasten. - Vältä tulipalovaaraa. Puhdista kaikki sahanpuru ja kytke laite pois pölynpoistojärjestelmästä ennen kuin alat työstää metallia. - Sijoita laite sellaiseen paikkaan ettei käyttäjän tai muiden sivullisten tarvitse seisoa linjassa hiomanauhan tai -laikan kanssa. - Varmista että kaikki kiristimet ja lukot ovat riittävän kireällä eikä missään osissa ole liiallista välystä. - Älä koskaan seiso laitteen päällä. Vakavia vahinkoja saattaa syntyä mikäli laite kaatuu. Älä säilytä mitään laitteen päällä tai sen läheisyydessä. - Älä koskaan suorita laitteen päällä asennus-, säätö- tai muita toimenpiteitä mikäli laitteen jokin osa liikkuu. - Varmista ettei työkappaleen hiottavassa kohdassa ole nauloja tai muita vieraita esineitä. - Ennen kuin yrität poistaa jumittunutta kappaletta, sammuta laitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja odota kunnes kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet. Vältä vaurioiden syntymistä laitteen odottamattoman liikkeen seurauksena - Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen kuin siirrät sitä. - Aseta laite kovalle ja tasaiselle alustalle paikkaan jossa on runsaasti tilaa laitteen käyttöön sekä työkappaleiden kunnolliseen tuentaan. - Kiinnitä laite pultein alustaansa ja tue laite ettei se keinu. Vältä takaiskua (työkappale lentää sinua kohti) - Suorita hionta aina pyörimissuunnan mukaiselta puolelta eli vasemmalta. - Varmista ettei työkappaleen ja sen kannattimien välissä ole työstöjätettä. - Hioessasi epäsäännöllisen muotoisia kappaleita, suunnittele tuen asentaminen siten ettei se pääse liikkumaan työstön aikana. - Noudata erityistä varovaisuutta suuria, erittäin pieniä tai hankalan muotoisia kappaleita työstäessäsi. - Älä koskaan työstä sellaisia kappaleita, jotka ovat liian pieniä käsissä pideltäviksi. - Käytä lisätukia (pöytiä, sahapukkeja, pölkkyjä tms.) sellaisille työkappaleille jotka ovat tarpeeksi suuria kaatuakseen ellei niitä tueta pöytälevyä vasten. - Älä koskaan käytä toista henkilöä pöydän jatkeen sijasta, lisätukena työkappaleille jotka ovat pidempiä tai leveämpiä kuin hiomakoneen vakiopöytä tai apuna työkappaleen syöttämiseen, tukemiseen tai vetämiseen. - Viimeistellessäsi laikalla, paina aina työkappaletta laikan alapuolta vasten. Hiominen pöydän alapuolelta ylös tulevaa puolta vasten saattaa vaurioittaa työkappaletta tai repiä sen käsistäsi. - Hio ainoastaan yhtä työkappaletta kerralla. - Poista pöydältä kaikki muut esineet paitsi työkappale ja sen tuet ennen kuin käynnistät laitteen. Vältä tulipalovaaraa Tätä laitetta ei ole suunniteltu raskaaseen työstöön. Metalleja viimeisteltäessä kipinät tai kuumat palaset saattavat aiheuttaa tulipalovaaran. Välttääksesi tämän: - Kytke kaikki pölynkeräysletkut irti hiomakoneesta. 9

10 - Poista kaikki puupöly hiomakoneen sisältä. - Poista kaikki metallipöly hiomakoneen sisältä ennen kuin alat työstää jälleen puuta. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Vakavien vahinkojen välttämiseksi älä käytä laitetta ennen kuin olet - lukenut huolellisesti läpi ja ymmärtänyt kaikki käyttö-, turva- ja huolto-ohjeet. - koonnut laitteen ja suorittanut laitteen kohdistukset oikein. - opetellut on/off-kytkimen, vasteen, nauhan keskitysnupin, nauhan kireydensäätövivun, työpöydän sekä työpöydän kallistuksen lukitusnupin käytön. ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ Tarkista laite vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Tarkista - liikkuvien osien oikea linjaus - liikkuvien osien esteetön liikkuvuus - ettei laitteessa ole vaurioituneita osia - ettei työkappale muodosta 1,6 mm:ä (1/16 ) suurempaa rakoa vasteen ja hiomapinnan väliin - ettei hiomanauha ole kapeampi kuin 10 cm (4 ), tätä kapeammat hiomanauhat paljastavat osia joihin sormesi voivat juuttua - ettei sähköjohto ole kulunut tai vaurioitunut - laitteen vakaa kiinnitys sekä - kaikki muut tekijät mitkä saattavat vaikuttaa laitteen toimintaan. Mikäli jokin laitteen osa puuttuu, on taipunut tai vaurioitunut tai mikäli jokin sähköosa ei toimi kunnolla, sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. Korvaa puuttuva, vaurioitunut tai ei-toimiva osa ennen kuin käytät laitetta uudelleen. - Käynnistä laite ja tarkkaile sitä sen käydessä. Mikäli havaitset epätavallista ääntä tai tärinää, sammuta laite välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä käynnistä laitetta uudelleen ennen kuin olet löytänyt ja korjannut ongelman aiheuttajan. - Varmista että hiomalaikka pyörii vastapäivään. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA SISÄLLÖN TARKISTUS Irto-osat (Kuva 1) A Nauha/laikkahiomakone B Käyttöohje C Pöytä D Hiomalaikka E Pöydänkannatin F Laikan suojus G Vaste H Tarvikepussi joka sisältää 1 kpl nuppi 5 kpl aluslevyt 6,5 x 17,8 x 1,6 2 kpl pallokantaruuvit M4,2 x 1, kpl lukkoaluslevyt M6 1 kpl asteikko-tarra 4 kpl kuusioruuvit M6 x 1,0-14 Mikäli jokin osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. 10

11 KIINNITYS Hiomakoneen kiinnittäminen työpöytään (Kuva 2) Mikäli laitetta halutaan käyttää pysyvästi tietyssä paikassa, on se kiinnitettävä tiukasti lujaan ja tukevaan alustaan kuten työpöytään. Tällöin työpöydän pinnan läpi on porattava reiät kuvassa 2 esitettyjen mittojen mukaisesti. 1. Ruuvaa laite tiukasti 5/16 ruuveilla ja kuusiomuttereilla (eivät sisälly toimitukseen). Ruuvien pituuden on oltava noin 38 mm (1 ½ ) plus työpöydän paksuus. 2. Mittaa ja merkitse reikien kohdat työpöytään. 3. Poraa kaksi 9,5 mm:n (3/8 ) reikää työpöydän läpi. 4. Aseta hiomakone työpöydälle ja kohdista laitteen jalustassa olevat reiät työpöytään porattuihin reikiin. 5. Lisää kaksi 5/16 ruuvia ja kiristä kuusiomuttereilla. Hiomakoneen kiinnittäminen levyyn (Kuva 3) Laitteen voi kiinnittää myös levyyn. Levyn on oltava riittävän suuri ettei laite pääse kaatumaan käytön aikana. Mikä tahansa hyvälaatuinen vaneri tai lastulevy käy, jonka minimipaksuus on vähintään 20 mm (3/4 ); ohuempi lastulevy saattaa rikkoutua. Käytä 5/16 tai suurempia ruuveja ja muttereita estääksesi laitteen liikkumisesta aiheutuvien vahinkojen syntymisen. 1. Noudata samoja ohjeita kuin työpöytään kiinnitettäessä, mutta käytä työpöydän sijasta minimimitoiltaan 45x60cm (18 x24 ) olevaa levyä sekä 5/16 uppokantaruuveja, lukkoaluslevyjä ja kuusiomuttereita (eivät sisälly toimitukseen). Ruuvien pituuden on oltava noin 38 mm (1 ½ ) plus levyn paksuus. Huom: Kunnollisen vakauden aikaansaamiseksi on suositeltavaa käyttää uppokantaruuveja, jotta ruuvinpäät uppoavat samalle tasolle levyn pohjan kanssa. Varoitus: Estääksesi laitteen liikkumisesta aiheutuvien vahinkojen syntymisen, tutki asentamisen jälkeen huolellisesti alusta johon hiomakone on asennettu varmistaaksesi ettei laite pääse liikkumaan työstön aikana. Mikäli laite heiluu tai liikkuu, korjaa ja varmista oikea kiinnitys. Hiomakoneen kiinnittäminen työpöytään puristimilla (Kuva 4) Laite voidaan kiinnittää jalustastaan työpöytään kahdella tai useammalla C-puristimella (yksi puristin laitteen jokaiseen päätyyn). ASENNUS Hiomalaikan ja laikan suojuksen asennus (Kuva 5) 1. Ota laikka ja poista se pakkauksestaan. Kohdista laikan ulkoreunat levyyn ja paina laikka lujasti paikoilleen joka puolelta. 2. Ota laikan suojus sekä kaksi pallokantaruuvia M4,2 x 1,4-12 tarvikepussista. 3. Aseta laikan suojus laikan alempaa kolmannesta vasten ja kohdista reiät kuvan mukaisesti. 4. Kiristä ruuvit tiukasti phillips-ruuvimeisselillä. Vasteen asennus (Kuva 6) 1. Ota vaste sekä kuusioruuvi M6 x 1,0-14, aluslevy ja lukkoaluslevy. 2. Aseta vaste paikoilleen ja kiinnitä kuvan mukaisesti. Älä kiristä liikaa. Pöydän asennus (Kuvat 7-10) 1. Ota pöydänkannatin sekä kolme kuusioruuvia M6 x 1,0-14, aluslevy ja lukkoaluslevyt tarvikepussista. 2. Aseta pöydänkannatin pöytää vasten ja kohdista reiät kuvan 7 mukaisesti. 3. Kiinnitä pöydänkannatin pöytään kuvan 7 mukaisesti. 4. Ota aluslevy 6,5 x 17,8 x 1,6 ja nuppi tarvikepussista. 11

12 5. Sovita pöydänkannatin jalustan sivulla oleviin reikiin kuvan 8 mukaisesti. Varmista että halkaisijaltaan 9,5 mm:n ohjaintappi kohdistuu ylempään reikään. 6. Aseta aluslevy nupin kierteitettyyn karaan ja sovita se aukon läpi jalustassa oleviin kierteitettyihin reikiin. - Varoitus: Pöydänreuna saa olla maksimissaan 1,6 mm:n (1/16 ) päässä hiomapinnasta, muuten työkappale tai sormesi saattavat juuttua pöydän ja hiomapinnan väliin. (Kuva 9) 7. Löysää kolmea kuusioruuvia ja säädä pöytä. 8. Käytä käyttöohjetta välysmittana. Aseta kymmenen käyttöohjeen sivua laikan ja pöydän etureunan väliin. Pidä pöytää käyttöohjetta vasten ja kiristä kolme ruuvia. (Kuva 10) Lisäkiinnitysreiät pystysuoraan hiomiseen (Kuva 11) 1. Irrota vasteen lukituspultti ja poista vaste. 2. Poista pöytä irrottamalla pöydän lukitusnuppi ja aluslevy. - Huom: Hiomanauhan runko voidaan nostaa pystysuoraan asentoon löysäämällä kuusioruuvia ja nostamalla runkoa (katso kappale Hiomanauhan rungon säätö ). 3. Kiinnitä pöytä hiomanauhan rungossa oleviin lisäreikiin. Varmista että ohjaintappi on ylemmässä reiässä aina hiontapöydän ollessa pystysuorassa asennossa. Pöydän asettaminen suoraan kulmaan (Kuva 12) 1. Tarkista työpöydän ja laikan välinen kulma suorakulmaviivaimen avulla. 2. Mikäli pöytä ei ole 90 kulmassa laikkaan nähden, löysää pöydän lukitusnuppia ja kallista pöytää. 3. Säädä työpöytä suoraan kulmaan laikkaan nähden ja kiristä pöydän lukitusnuppi. 4. Kiinnitä asteikko-tarra pölysuojuksessa olevaan 0 kohtaan. Hiomanauhan asennus - kiristys ja keskitys (Kuvat 13-15) Hiomanauhan sileältä puolelta löytyy suuntanuoli. Hiomanauhan on pyörittävä tämän nuolen osoittamaan suuntaan, muuten liitoskohta repeää. 1. Siirrä kireydensäätövipua oikealle vapauttaaksesi nauhan kireyden. 2. Aseta hiomanauha rumpujen ylitse siten että suuntanuoli osoittaa kuvan 13 mukaisesti. Varmista että nauha on molempien rumpujen keskellä. 3. Siirrä kireydensäätövipua vasemmalle kiristääksesi nauhaa. (Kuva 14) 4. Kiristä kuusioruuvi kun rumpu on haluamassasi asennossa. 5. Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Kytke virta kytkimestä päälle ja välittömästi pois päältä ja katso luistaako hiomanauha pois ohjainrummulta tai käyttörummulta. Mikäli nauha ei luista, se on keskitetty oikein. 6. Mikäli nauha liikkuu laikkaa kohti, käännä keskitysnuppia myötäpäivään 1/4 kierrosta. (Kuva 15) 7. Mikäli nauha liikkuu laikasta poispäin, käännä keskitysnuppia vastapäivään 1/4 kierrosta. (Kuva 15) 8. Kytke virta kytkimestä päälle ja välittömästi pois päältä ja katso nauhan liikettä. Säädä tarvittaessa uudelleen keskitysnupista. OSAT (KUVA 16) 1. Vaste. Tukee työkappaletta hiomanauhalla. 2. Kuusioruuvi. Ruuvia löysäämällä hiomanauhan runko voidaan nostaa pystysuoraan asentoon. 3. Keskitysnuppi. Kääntämällä nuppia vastapäivään hiomanauha liikkuu laikkaa kohti. Kääntämällä nuppia myötäpäivään hiomanauha liikkuu laikasta poispäin. 4. Kireydensäätövipu. Vivun siirtäminen oikealle vapauttaa hiomanauhan kireyttä. Vivun siirtäminen vasemmalle kiristää hiomanauhan kireyttä. 12

13 5. Pöydän lukitusnuppi. Nuppia löysäämällä työpöytä voidaan kallistaa vinoon hiontaan (asteikko-osoitin pöydänkannattimessa, asteikko kiinnitetty jalustaan). 6. Lisäkiinnitysreikä. Mahdollistaa pöydän asennuksen päätyjen hiomista varten rungon ollessa pystysuorassa asennossa. 7. Kytkin. Kuva 16 hiomanauhan runko 3 keskitysnuppi 4 kireydensäätö- 6 vipu lisäkiinnitysreikä vasteen kuusioruuvi 2 rungon lukitusruuvi 5 pöydän lukitusnuppi jalusta kiinnitysreikä 1 vaste hiomanauha hiomalevy hiomalaikka työpöytä laikan suojus 7 kytkin kiinnitysreikä KÄYTTÖ Vino hionta (Kuva 17) Työpöytää voidaan kallistaa 0-45 vinoon hiontaan. Löysää pöydän lukitusnuppia ja kallista pöytä haluamaasi kulmaan. Kiristä pöydän lukitusnuppi. Hiomanauhan rungon säätö (Kuvat 18-19) Rungon lukitusruuvi lukitsee hiomanauhan rungon pystysuoraan tai vaakasuoraan asentoon. Säätääksesi rungon pystysuoraan asentoon: 1. Irrota vaste. 2. Löysää kuusiokantaista lukitusruuvia 6 mm:n kuusioavaimella. (Kuva 18) 3. Aseta hiomanauhan runko pystysuoraan asentoon kuten kuvassa 19 ja kiristä ruuvi. 13

14 Pintojen hionta hiomanauhalla (Kuva 20) - Pidä työkappaleesta tukevasti molemmin käsin, mutta pidä sormet poissa hiomanauhalta. - Pidä kappaleen pääty tuettuna vastetta vasten ja liikuta kappaletta tasaisesti hiomanauhaa pitkin. Noudata erityistä varovaisuutta hioessasi ohuita kappaleita. - Irrota vaste hioessasi pitkiä kappaleita. - Älä käytä liikaa voimaa hioessasi. Paina kappaletta ainoastaan sen verran että hiomanauha juuri ja juuri poistaa materiaalia. Päätyjen hionta hiomanauhalla (Kuva 21) - Pitkien työkappaleiden päätyjä on helpompi hioa hiomanauha pystysuoraan asentoon säädettynä. - Säädä hiomanauhan runko ja työpöytä haluamiisi asentoihin edellä olevien ohjeiden mukaisesti. - Liikuta kappaletta tasaisesti hiomanauhaa pitkin. Tarkkaan hiontaan voit käyttää apuna kulmaohjainta. Kaarevien reunojen hionta (Kuvat 22-23) - Hio sisäpuolen kaaria aina ohjainrummulla kuten kuvassa 22 on esitetty. - Varoitus: Älä koskaan yritä hioa kappaleen päätyjä ohjainrummulla, sillä päätykohdan asettaminen ohjainrummulle saattaa aiheuttaa työkappaleen lentämisen ilmaan ja mahdollisen vaaratilanteen syntymisen. - Hio ulkopuolen kaaria aina hiomalaikan vasemmalla puoliskolla kuten kuvassa 23 on esitetty. - Varoitus: Työkappaleen asettaminen hiomalaikan oikealle puoliskolle saattaa aiheuttaa työkappaleen lentämisen ilmaan ja mahdollisen vaaratilanteen syntymisen. Pienipäätyisten pintojen hionta hiomalaikalla (Kuvat 24-26) - Huom: Tämän toiminnon suorittamiseen on suositeltavaa käyttää kulmaohjainta. - Liikuta kappaletta aina hiomalaikan vasenta puoliskoa vasten kuten kuvassa 24 on esitetty. - Varoitus: Työkappaleen asettaminen hiomalaikan oikealle puoliskolle saattaa aiheuttaa työkappaleen lentämisen ilmaan ja mahdollisen vaaratilanteen syntymisen. - Huom: Käytä suorakulmaviivainta tarkistaaksesi kulmaohjaimen ja laikan etupuolen välisen suoran kulman. Mikäli kulma ei ole suora, löysää kulmaohjaimen nuppia ja siirrä kulmaohjainta kunnes kulma on suora. Kiristä nuppi tiukasti varoen koskemasta kulmaohjaimeen. (Kuva 25) - Aseta työkappale aina hiomalaikan vasemmalle puoliskolle laikan pyöriessä vastapäivään kuten kuvassa 26 on esitetty. - Pöytää voidaan kallistaa vinoon työstöön. HUOLTO Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. - Puhalla tai imuroi usein pois pöly jota saattaa kertyä moottoriin. - Työpöytään levitetty kerros autoille sopivaa vahaa helpottaa työkappaleen syöttöä viimeistelyn aikana. - Älä lisää vahaa hiomanauhan pöydälle sillä vahaa saattaa kerääntyä nauhaan ja hihnapyöriin, mikä aiheuttaa hihnan luistamisen. Voitelu - Laitteen kuulalaakerit on voideltu tehtaalla eivätkä ne tarvitse lisävoitelua. Holkkilaakerit on voideltava 30 weight öljyllä tai vastaavalla aina 10 käyttötunnin välein. Holkkilaakerian voitelu (Kuva 27) 1. Vapauta hiomanauhan kireys siirtämällä kireydensäätövipua oikealle. 14

15 2. Siirrä hiomanauhaa hieman ohjainrummun jommalle kummalle puolelle jolloin näkyviin tulee ovaalinmuotoinen voitelureikä. 3. Lisää laitteen molemmilla puolilla oleviin reikiin 2-3 pisaraa öljyä kuvan 27 mukaisesti. Kolme pisaraa on maksimimäärä. Tätä suurempi öljymäärä saattaa aiheuttaa hihnan luistamisen ja öljyn pääsyn työkappaleelle. 4. Säädä nauhankeskitys edellä olevien ohjeiden mukaisesti. Hihnapyörän suojuksen irrotus ja jakopään kiilahihnan asennus (Kuvat 28-31) 1. Poista suojuksen keskellä oleva ruuvi phillips-ruuvimeisselillä. (Kuva 28) 2. Irrota suojus. 3. Löysää kolmea ruuvia että hihnapyörät pääsevät siirtymään sen verran että saat asetettua hihnan niiden ympärille. Mikäli hihna joskus rikkoutuu, aseta uusi hihna moottorin hihnapyörän ja vetopyörän ympärille kuvan 29 mukaisesti. 4. Kiristä kolmea ruuvia hieman. Säädä hihnan kireyttä asettamalla ruuvimeisselin kärki säätöreikään. Käännä ruuvimeisseliä kiristääksesi hihnapyörien välistä kireyttä. (Kuva 30) 5. Kiristä ruuvit varoen koskemasta hihnaan. 6. Tarkista hihnan kireys asettamalla sormet hihnan molemmille puolille ja purista. Hihnan välyksen tulisi olla noin 6,4 mm (1/4 ). (Kuva 31) - Huom: Mikäli hihnapyörän hihna on liian kireällä, saattaa tämä lisätä laitteesta kuuluvaa ääntä sekä ylikuormittaa moottoria. Mikäli hihnapyörän hihna on liian löyhällä, saattaa hihna kulua loppuun ennenaikaisesti. Hihnapyörän suojuksen asennus (Kuva 32) 1. Ota hihnapyörän suojus ja aseta se paikoilleen hihnapyöräkotelon sisäpuolelle. 2. Aseta ruuvi paikoilleen ja kiristä se phillips-ruuvimeisselillä. VIANETSINTÄ Ongelma Syy Ratkaisu Moottori ei käy. - Vaurioitunut kytkin, kytkimen johto tai kytkinkotelo. - Palanut moottori. - Vaihda vaurioituneet osat. - Toimita moottori valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Laite hidastuu hionnan aikana. - Jakopään hihna liian kireällä. - Painat työkappaletta liian lujaa. - Alenna hihnan kireyttä. - Paina työkappaletta vähemmän. Hiomanauha luistaa - Väärä keskitys. - Säädä keskitystä. pois rummuilta. Puuhun jää palojälkiä - Hiomalaikka tai -nauha lasittunut - Vaihda hiomalaikka tai -nauha. hionnasta. pihkasta. Liiallista melua. - Jakopään hihna liian kireällä. - Alenna hihnan kireyttä. 15

16

17 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS - Connect the machine to a grounded outlet only. Only a qualified electrician is allowed to do electrical connections. - Read the instruction manual carefully before using the machine. - Always wear safety goggles and a dust mask. - Maximum clearance between table and sanding belt and disc is 1,6 mm (1/16 ). When checking clearance between the belt and work support, press the belt flat against the metal beneath it. - Always support the workpiece with backstop or worktable. - Avoid fire. Clean out all sawdust and disconnect from any vacuum before sanding metals. - Place the sander so neither the user nor bystanders are forced to stand in line with the abrasive belt or disc. - Make sure all clamps and locks are tight and no parts have excessive play. - Never stand on the machine. Serious injury could occur if the machine is tipped. Do not store anything above or near the machine. - Never perform layout, assembly or other set-up work on the machine if any part of the machine is moving. - Make sure there are no nails or other foreign objects in the part of the workpiece to be sanded. - Before freeing any jammed material, turn the switch off, unplug the sander and wait for all moving parts to come to a complete stop. To avoid injury from unexpected sander movement - Always unplug the machine before moving it. - Put the machine on a firm level surface where there is plenty of room for handling and properly supporting the workpiece. - Bolt the machine to its underlay and support it so it does not rock. Avoid kickback (workpiece thrown at you) - Work only from the left side of the machine. - Make sure there is no debris between the workpiece and its supports. - When sanding irregularly shaped workpieces, plan your work support so it will not slip during sanding. - Use extra caution with large, very small or awkward workpieces. - Never use the machine to work on pieces that are too small to be held by hand. - Use extra supports (tables, saw horses, blocks etc.) for any workpieces large enough to tip when not held down to the table top. - Never use another person as a substitute for a table extension, or as additional support for a workpiece that is longer or wider than the basic sander table, or to help feed, support or pull the workpiece. - When finishing on the disc, always press the workpiece against the downside of the disc. Sanding against the side coming up from under the table could damage the work or tear the workpiece from your hands. - Sand only one workpiece at a time. - Clear everything except the workpiece and related support devices off the table before turning the sander on. To avoid risk of fire This machine is not designed for heavy deburring operations. When finishing metals, sparks or hot fragments could cause a fire. To avoid this: - Disconnect any dust collecting hose from the sander. - Remove all traces of wood dust from inside the sander. - Remove all traces of metal dust from inside the sander before sanding wood again. 17

18 BEFORE FIRST USE To avoid serious injuries, do not use the machine until you have - read and understood all safety, operating and maintenance instructions. - assembled the machine and made alignments correctly. - learned to use the on/off-switch, backstop, belt tracking knob, belt tension lever, worktable and worktable tilt lock knob. BEFORE EACH USE Inspect the machine before each use for damages. Check for - alignment of moving parts - binding of moving parts - broken parts - work parts that cause a gap larger than 1,6 mm (1/16 ) between work support and sanding surface - sanding belt narrower than 10 cm (4 ), narrower belts uncover parts that could trap your fingers - worn or damaged electric cords - stable mounting and - any other conditions that may affect the way the machine works. If any part is missing, bent or broken in any way, or any electrical parts do not work properly, turn the power off and unplug the sander. Replace missing, damaged or failed parts before resuming operation. - Start the machine and watch it while it runs. If it makes an unfamiliar noise or vibrates a lot, turn it off and unplug it immediately. Do not restart until finding and correcting the problem. - Make sure the sanding disc turns counterclockwise. UNPACKING AND CHECKING THE CONTENT Loose parts (Fig. 1) A Belt and disc sander assembly B Instruction manual C Table D Sanding disc E Table support F Disc guard G Work support H Equipment bag containing 1 pc knob 5 pcs washers 6,5 x 17,8 x 1,6 2 pcs pan head screws M4,2 x 1, pcs lock washers M6 1 pc scale label 4 pcs hex screws M6 x 1,0-14 If some parts are missing, please contact your dealer or the importer. 18

19 MOUNTING Mounting the sander to a workbench (Fig. 2) If the sander is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a workbench. In such case holes should be drilled through supporting surface of the workbench using dimensions as illustrated in Figure Bolt the unit securely using 5/16 screws and hex nuts (not included). Screw length should be about 38 mm (1 ½ ) plus the thickness of the bench top. 2. Locate and mark the holes where the sander is to be mounted. 3. Drill two 9,5 mm (3/8 ) holes through the workbench. 4. Place the sander on the workbench aligning the holes on the base with the holes drilled on the workbench. 5. Insert two 5/16 screw and tighten hex nuts. Mounting the sander to a mounting board (Fig. 3) An alternative method of mounting is to fasten the sander to a mounting board. The board should be of sufficient size to avoid tipping of sander while in use. Any good grade plywood or chipboard with a 3/4 minimum thickness is recommended; thinner chipboard can break. To avoid injury from machine movement, use 5/16 or larger screws and nuts. 1. Follow instructions for mounting to workbench, substituting a board of minimum size 45x60cm (18 x24 ) and using 5/16 flat head screws, lock washers and hex nuts (not included). Screw length should be about 38 mm (1 ½ ) plus the thickness of the mounting board. Note: For proper stability, it is advisable to use flat head screws so that the screw heads are flush with the bottom surface of the supporting board. Warning: To avoid injury from machine movement, supporting surface where the sander is mounted should be examined carefully after mounting to insure that no movement during use can result. If any tipping or walking is noted, secure the workbench or supporting surface before operating the sander. Clamping the sander to a workbench (Fig. 4) The sander can be clamped directly to a workbench using two or more C-clamps on the base of the unit (one clamp on each end of the unit). ASSEMBLY Installing the sanding disc and guard (Fig. 5) 1. Locate the sanding disc and peel the packing from it. Align the perimeter of disc with the plate and press disc firmly into position all the way around. 2. Locate the disc guard and two pan head screws M4,2 x 1,4-12 from loose parts. 3. Position the disc guard against the lower 1/3 of disc aligning holes as shown. 4. Using phillips-screwdriver, fasten the screws securely. Installing the work support (Fig. 6) 1. Locate the work support and hex screw M6 x 1,0-14, washer and lock washer. 2. Hold the work support into position and fasten as shown. Do not overtighten. Installing the table assembly (Fig. 7-10) 1. Locate the table support and three hex screws M6 x 1,0-14, washer and lock washers from loose parts. 2. Position the table support against the table, aligning holes as shown in Figure Fasten the table support to the table as shown in Figure Locate the washer 6,5 x 17,8 x 1,6 and knob from loose parts. 19

20 5. Position the table support in corresponding holes on the side of the base as shown in Figure 8. Make sure the 9,5 mm diameter index pin aligns with the upper hole. 6. Place a washer on threaded shaft of the knob and insert through the slot into the threaded holes of the base. - Warning: To avoid trapping the work or fingers between the table and sanding surface, the table edge should be a maximum of 1,6 mm (1/16 ) from the sanding surface. (Figure 9) 7. Loosen the three hex screws and adjust the table. 8. Use the instruction manual as a spacer. Place ten pages of the manual between the disc and the front edge of the table. Hold the table against the manual and tighten the three hex screws. (Figure 10) Auxiliary mounting holes for vertical sanding (Fig. 11) 1. Remove the backstop lock bolt and remove the work support. 2. Remove the table assembly by removing the table lock knob and washer. - Note: The belt bed may be raised to vertical position by loosening the hex screw and raising the bed (see chapter Positioning the belt bed ). 3. Attach the table assembly to the auxiliary holes in the belt bed. Make sure the index pin is in the upper hole when the sanding table is in vertical position. Squaring the table assembly (Fig. 12) 1. Using a combination square, check the angle of the worktable with the disc. 2. If the table is not in 90 angle with the disc, loosen the table lock knob and tilt the table. 3. Adjust the worktable square to the disc and retighten the table lock knob. 4. Attach the scale label to 0 mark on the dust guard. Installing the sanding belt - tensioning and tracking (Fig ) On the smooth side of the sanding belt you will find a directional arrow. The sanding belt must run in the direction of this arrow so that the splice does not come apart. 1. Slide the tension lever to the right to release the belt tension. 2. Place the sanding belt over the drums with the directional arrow pointing as shown in Figure 13. Make sure the belt is centered on both drums. 3. Slide the tension lever to the left to apply belt tension. (Figure 14) 4. Tighten the hex screw when the bed is in desired position. 5. Plug in the power cord. Turn the switch on and immediately off, noting if the belt tend to slide off the idler drum or drive drum. If it did not tend to slide off, it is tracking properly. 6. If the sanding belt moves toward the disc, turn the tracking knob clockwise 1/4 turn. (Figure 15) 7. If the sanding belt moves away from the disc, turn the tracking knob counterclockwise 1/4 turn. (Figure 15) 8. Turn the switch on and immediately off, noting the belt movement. Readjust the tracking knob if necessary. PARTS (FIG. 16) 1. Work support. Supports the workpiece on the sanding belt. 2. Hex screw. Loosening the screw allows the belt to be raised to vertical position. 3. Tracking knob. Turning the knob counterclockwise causes the sanding belt to move towards the disc. Turning the knob clockwise causes the sanding belt to move away from the disc. 4. Tension lever. Sliding the lever to the right releases sanding belt tension. Sliding the lever to the left applies sanding belt tension. 5. Table lock knob. Loosening the knob allows the worktable to be tilted for bevel sanding (scale pointer on the table support, scale attached to the base). 20

21 6. Auxiliary mounting hole. Allows the table assembly to be mounted for end sanding when the bed is placed in vertical position. 7. Switch. Fig tension lever 6 auxiliary mounting hole work support hex screw bed belt 3 tracking knob 2 bed locking screw 5 table lock knob base mounting hole 1 work support sanding belt sanding plate sanding disc worktable disc guard 7 switch mounting hole OPERATION Bevel sanding (Fig. 17) The worktable can be tilted from 0 to 45 for bevel sanding. Loosen the table lock knob and tilt the worktable to desired angle. Retighten the table lock knob. Positioning the belt bed (Fig ) A bed locking hex screw locks the belt bed in vertical or horizontal position. To adjust to vertical position: 1. Remove the work support. 2. Loosen the hex locking screw using a 6 mm hex wrench. (Figure 18) 3. Position the belt bed vertically as shown in Figure 19 and tighten the hex screw. Surface sanding on the sanding belt (Fig. 20) - Hold the workpiece firmly with both hands, keeping fingers away from the sanding belt. 21

22 - Keep the end butted against the backstop and move the work evenly across the sanding belt. Use extra caution when sanding thin pieces. - For sanding long pieces, remove the work support. - Do not push the workpiece too hard, apply only enough pressure to allow the sanding belt to remove material. End sanding on the sanding belt (Fig. 21) - It is more convenient to sand the ends of long workpieces with sanding belt in a vertical position. - Adjust the belt bed and worktable to desired positions according to instructions above. - Move the work evenly across the sanding belt. For accuracy, use a miter gauge. Sanding curved edges (Fig ) - Always sand inside curves on the idler drum as shown in Figure Warning: Never attempt to sand the ends of a workpiece on the idler drum. Applying the end of the workpiece to the idler drum could cause the workpiece to fly up and result in an injury. - Always sand outside curves on the left side of center on the sanding disc as shown in Figure Warning: Applying the workpiece to the right side of the disc could cause the workpiece to fly up and result in an injury. Sanding small end surfaces on the sanding disc (Fig ) - Note: The use of a miter gauge (optional accessory) is recommended for this operation. - Always move the workpiece across the left side of center on the sanding disc as shown in Figure Warning: Applying the workpiece to the right side of the disc could cause the workpiece to fly up and result in an injury. - Note: Use a combination square to square the miter gauge to the face of the disc. If it is not square, loosen the miter gauge knob and move the miter gauge slightly until it is square. Without moving the miter gauge, tighten the knob securely. (Figure 25) - Always position the workpiece to the left of center on the sanding disc with disc rotating counterclockwise as shown in Figure The table may be tilted for bevelled work. MAINTENANCE Disconnect the machine from power source before performing any maintenance operations. - Frequently blow out or vacuum any dust that may accumulate inside the motor. - A coating of automobile-type wax applied to the worktable will make it easier to feed the workpiece while finishing. - Do not apply wax to the abrasive belt table because the belt could pick up the wax and deposit it on the pulleys, causing the belt to slip. Lubrication - The ball bearings in this machine are packed with grease at the factory. They require no further lubrication. Sleeve bearings should be lubricated with 30 weight oil or equivalent after each 10 hours of operation. Oiling the sleeve bearings (Fig. 27) 1. Release belt tension by sliding the tension lever to the right. 2. Move the sanding belt slightly to either side of the idler drum to expose the oval shaped oiling hole. 22

23 3. Apply two or three drops of oil in the hole on each side as shown in Figure 27. Do not apply more than three drops of oil. Too much oil can cause the belt to slip and oil may get on the workpiece. 4. Adjust the belt tracking according to instructions above. Removing the pulley cover and installing the timing drive belt (Fig ) 1. Using a phillips-screwdriver, remove the flat head screw located in the middle of the cover. (Figure 28) 2. Remove the cover. 3. Loosen the three screws to allow pulleys to shift enough to place the belt around them. Place the belt around the motor pulley and drive pulley as shown in Figure 29 if the belt is ever broken. 4. Slightly tighten the three screws. Adjust belt tension by putting a screwdriver blade in the adjusting hole. Turn the screwdriver to tighten tension between pulleys. (Figure 30) 5. Tighten the screws being careful not to disturb the belt. 6. Test belt tension by placing fingers on either side of the belt and squeeze. There should be about a 6,4 mm (1/4 ) give to the belt. (Figure 31) - Note: Excessive tightness on the pulley belt may cause increased noise and overload the motor. Excessive looseness on the pulley belt may cause the belt to fail prematurely. Installing the pulley cover (Fig. 32) 1. Locate the pulley cover and position it inside the relief efges of the pulley housing. 2. Using a phillips-screwdriver, reinstall and tighten the flat head screw. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The motor will not run. - Defective switch, switch cord or switch box. - Burned out motor. The machine slows down when sanding. - Timing belt is too tight. - You apply too much pressure on the workpiece. - Replace defective parts. - Take the motor to an authorized service center for repairing. - Decrease belt tension. - Ease up the applied pressure. The sanding belt runs - Not tracking properly. - Adjust the tracking. off drums. Wood burns while - Sanding disc or belt is glazed - Replace the disc or belt. sanding. with sap. Excessive noise. - Timing belt is too tight. - Decrease belt tension. 23

24 RÄJÄYTYSKUVA EXPLODED VIEW 24

25 OSAT PARTS No. Kuvaus Description 1 Nuppi Knob 2 Aluslevy Washer 3 Aluslevy Washer 4 Runko Bed 5 Ruuvi Screw 6 Kuusioruuvi Hex screw 7 Lukkoaluslevy Lock washer 8 Aluslevy Washer 9 Vaste Work support 10 Hiomanauha Sanding belt 11 Lukkoaluslevy Lock washer 12 Ruuvi Screw 13 Käyttörumpu Drive drum 14 Ruuvi Screw 15 Laakerin suojus Bearing cap 16 Laakeri Bearing 17 Laakerin välilevy Bearing spacer 18 Kytkimen suojus Switch housing 19 Lukkoaluslevy Lock washer 20 Ruuvi Screw 21 Kytkin Switch 22 Välike Lead 23 Ruuvi Screw 24 Kytkinkotelon suojus Switch box cover 25 Kondensaattori Capacitor 26 Hiomapaperi Sanding paper 27 Ruuvi Screw 28 Lukkoaluslevy Lock washer 29 Laikka Disc 30 Ruuvi Screw 31 Laikan suojus Disc guard 32 Laikan kehärengas Disc shroud 33 Pölynkeräin / imuriliitäntä Dust collector / connector 34 Pöytä Table 35 Pöydänkannatin Table support 36 Asteikko Scale 37 Sähköjohto ja pistoke Cord and plug 38 Moottori Motor 39 Johdon liitin Wire connector 40 Mutteri Nut 41 Jalusta Base 42 Jakopään kiilahihna Timing drive belt 43 Ruuvi Screw 44 Aluslevy Washer 45 Vetopyörä Drive pulley 46 Ruuvi Screw 47 Aluslevy Washer 25

26 No. Kuvaus Description 48 Vetopyörä Drive pulley 49 Ruuvi Screw 50 Laakerin kannatin Bearing support 51 Nauhan suojus Belt cover 52 Rungon kannatin Bed support 53 Mutteri Nut 54 Vaimennin Bumper 55 Ruuvi Screw 56 Kuulalaakeri Ball bearing 57 Pidätinrengas Retaining ring 58 Vetoakseli Drive shaft 59 Mutteri Nut 60 Ohjaimen välilevy Guide spacer 61 Ohjainjousi Index spring 62 Rummun ohjain Drum guide 63 Ohjainakseli Idler shaft 64 Ohjainrumpu Idler drum 65 Kireydensäätövipu Tension lever 66 Kiristysjousi Tension spring 67 Vivun välilevy Lever spacer 68 Aluslevy Washer 69 Pöytä Table 26

27 CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE Malli no. XW012 Isojoen Konehalli Oy Keskustie 26, Kauhajoki As Suomi vakuuttaa, että tämä tuote on konedirektiivin no. 98/37/EY, pienjännitedirektiivin no. 73/23/ETY ja sen muutoksen no. 93/68/ETY sekä EMC-direktiivin no. 89/336/ETY ja sen muutoksen no. 93/68/ETY mukainen. Tuote täyttää standardien no. EN :2000+A1+A2, EN :2000, EN :1995+A1 ja EN :1997+A1 vaatimukset. Jos tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta tämä vakuutus lakkaa olemasta voimassa. Päiväys: Allekirjoitus: CE-DECLARATION OF CONFORMITY Isojoen Konehalli Oy Keskustie 26, Kauhajoki As Finland herewith declares that BELT/DISC SANDER no. XW012 is in conformity with the Machinery Directive no. 98/37/EC, the Low Voltage Directive no. 73/23/EEC and its amendment no. 93/68/EEC as well as EMC Directive no. 89/336/EEC and its amendment no. 93/68/EEC. The product fulfils the requirements of the standards no. EN :2000+A1+A2, EN :2000, EN :1995+A1 and EN :1997+A1. This declaration is not anymore valid if the technical features or other features of the tool are changed without manufacturer s permission. Date: Signature: Harri Altis - Ostopäällikkö Harri Altis - Purchase Manager 27

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description 1 Vaihteiston suojus Change gear cover 2 Kantaruuvi Cap screw 3 Kantaruuvi Cap screw 4 Sarana Hinge 5 Aluslevy Washer 6 Mutteri Nut 7 Kannatin Cantilever 8 Mutteri

Lisätiedot

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool XK6071 Vannekiristin metallivanteelle Sealless steel strapping tool Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas

Lisätiedot

NAUHAHIOMAKONE BELT SANDER

NAUHAHIOMAKONE BELT SANDER XW027 NAUHAHIOMAKONE BELT SANDER Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER A T V 1 MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER KÄYTTÖOHJE MANUAL HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW

LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW AWD600 LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. SWF C 14 KONEEN SÄÄTÖJÄ WARNING Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. Käyttövarsi Säätöruuvi Terän rajoitinlevy TERÄN RAJOITTIMEN

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Keskitysrengas Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa

Lisätiedot

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT 6 Osa no. Part no. Kuvaus PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT Description Määrä Quantity 1 O-rengas O-ring 1 2 Pumpun sylinteri Pump cylinder 1 3 Tiivisterengas Seal ring 1 4 Pölyrengas Dust

Lisätiedot

Combination Saw. Kombinationssåg Kombinasjonssag Yhdistelmäsaha. Art.no Model UK ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Combination Saw. Kombinationssåg Kombinasjonssag Yhdistelmäsaha. Art.no Model UK ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Combination Saw Kombinationssåg Kombinasjonssag Yhdistelmäsaha Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks Nosturin kasausohjeet Crane assembly instructions 17.1.2014 10.2.2014 1 Nosturin osat Crane sub-assemblies Vetopuomi 6,1t Pulling boom 6,1t Tukisauva Support beam 0,9t / kpl 0,9t / pcs Liikkuva vastapaino

Lisätiedot

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT LANGATON PASSIIVINEN LIIKEILMAISIN Tämä tuote on standardin GB10408.1-2000 mukainen. Langaton passiivinen infrapuna ilmaisin perustuu ihmiskehon infrapuna- eli lämpösäteilyn havaitsemiseen. Ilmaisin vastaanottaa

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM904 2011-08 ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.2 2/8 SLIW17.2 PEM904 2011-08 GENERAL INFORMATION (ENG) - Check

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile

Lisätiedot

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9 XW026 NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9 Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC BUILT FOR HEALTH Vaihe 1: a. Kiinnitä etu ja takajalkatuet (I & J) laitteen runkoon käyttämällä aluslevyjä (N-4) ja ruuveja (N-3). Vaihe 2 a. Asenna vasen ja oikea poljin ( G-4

Lisätiedot

PURUIMURI DUST COLLECTOR

PURUIMURI DUST COLLECTOR XW043 PURUIMURI DUST COLLECTOR Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE! Read

Lisätiedot

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly

Lisätiedot

PRODUCT SPECIFICATIONS SAVE THIS MANUAL GENERAL SAFETY RULES

PRODUCT SPECIFICATIONS SAVE THIS MANUAL GENERAL SAFETY RULES PRODUCT SPECIFICATIONS Item Overall Dimensions Roof Panel Dimensions Roof Overhand Roof Gables Frame Dimensions Side Wall Height Side Post Spacing Tubing Anchor Stake Size Weight Description 20 Long x

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white

Lisätiedot

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

C470E9AC686C

C470E9AC686C INVENTOR 17 VALUOSAN SUUNNITTELU http://help.autodesk.com/view/invntor/2017/enu/?guid=guid-b3cd4078-8480-41c3-9c88- C470E9AC686C About Mold Design in Inventor Mold Design provides integrated mold functionality

Lisätiedot

SAKSINOSTOPÖYTÄ LIFTING TABLE

SAKSINOSTOPÖYTÄ LIFTING TABLE Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and follow

Lisätiedot

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE: SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE: 070124 070124 FINN-POWER P32 CS 1.1 Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 12V 701901 VARUSTELU 12V EQUIPMENT 12V

Lisätiedot

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0 8 7 7 3 5 8 87 B 53 38 9 3 5 75 9 9 3 93 9 8 79 5 79 55 A 0 9 9 0 5 7 8 83 8 8 7 88 78 80 85 77 8 30 8 Keräävä harjalaite KH000S KH000S spare parts 503_V0 75 3 5 9 7 9 50 3 3 57 3 58 8 5 5 DETAIL C SCALE

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

TAHKOSMIRKELI DRY & WET GRINDER

TAHKOSMIRKELI DRY & WET GRINDER XK6074 TAHKOSMIRKELI DRY & WET GRINDER Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET 400 MAGNETIC

KÄYTTÖOHJEET 400 MAGNETIC KÄYTTÖOHJEET 400 MAGNETIC *4 *4 *4 N-3 M8*75L N-4 8*2T N-5 M8 Box Spanner(1) Vaihe 1: a. Asenna etuosan ja takaosan vakauttajat (J-3 ja I-3) neljällä lukkopultilla (N-3), neljällä puoliympyrän muotoisella

Lisätiedot

NAUHA- JA PENKKIHIOMAKONE GRINDING / SANDING MACHINE

NAUHA- JA PENKKIHIOMAKONE GRINDING / SANDING MACHINE XWS028 NAUHA- JA PENKKIHIOMAKONE GRINDING / SANDING MACHINE Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää

Lisätiedot

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0 5 7 5 70 5 7 C 5 50 0 0 0 5 55 A 7 5 7 7 5 5 0 7 Keräävä harjalaite KH00S KH00S spare parts 505_V0 0 5 75 7 7 7 7 5 7 5 7 7 5 DETAIL E SCALE : 7 Keräävä harjalaite KH00S KH00S spare parts 505_V0 5 5 7

Lisätiedot

Combination Saw. Kombinationssåg Kombinasjonssag Yhdistelmäsaha. Art.no Model 40-7993 92502W ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Combination Saw. Kombinationssåg Kombinasjonssag Yhdistelmäsaha. Art.no Model 40-7993 92502W ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI ENGLISH Tärkeätä tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. SUOMI Kombinationssåg Kombinasjonssag

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010 SPARE PART LIST FINN-POWER P0X version. Released 9/00 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER 8 8 0 7 9 9 P0 6 0 9 8 9 0 0 7 6 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER NO CODE REV QTY NAME DESCRIPTION NIMITYS 708

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

KALKKIRUISKU LIME SPRAY GUN

KALKKIRUISKU LIME SPRAY GUN MEG016 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool

Lisätiedot

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE: SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE: 080212 080212 FINN-POWER P32 CS 1.2 Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 12V 704091 VARUSTELU 12V EQUIPMENT 12V

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar

Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar Tököttiä, eli koivuntuohitervaa tai purupihkaa, käytettiin kivikaudella esimerkiksi kivityökalujen kiinnittämiseen puisiin varsiin ja veneiden paikkaamiseen.

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet:

Lisätiedot

Laitteen käyttö ja huolto Akun käyttö ja huolto

Laitteen käyttö ja huolto Akun käyttö ja huolto aktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena. Hetkenkin tarkkaavaisuuden puute saattaa aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. 2. Käytä tarvittavia turvavarusteita. Suojalaseja ja kuulosuojaimia

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti. LUETTELO > 2015 > Sarja MD voitelulaitteet Sarja MD voitelulaitteet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm putkelle. Modulaarinen asennus

Lisätiedot

GreyCAM nettihinnasto 2013

GreyCAM nettihinnasto 2013 Hinnaston viimeisin päivitys Päivitetty 22.8.2013 Toimitusehdot Toimitustavat Arvonlisävero Toimitusaika Takuu Maksuehto Hinnaston voimassaolo Hinnaston tuotteet on hinnoiteltu vapaasti varastossamme Helsingissä.

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

METALLIJYRSIN METALLFRÄSMASKIN METAL MILLING MACHINE

METALLIJYRSIN METALLFRÄSMASKIN METAL MILLING MACHINE XWS006 METALLIJYRSIN METALLFRÄSMASKIN METAL MILLING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖOHJE ACCESSORIES MANUAL

LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖOHJE ACCESSORIES MANUAL LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖOHJE ACCESSORIES MANUAL www.salli.com SISÄLLYS / CONTENTS Allround... 3 Ergorest ja Salli Kirurgi... 4 Avautuvat pyörät... 6 Jalkasäätö... 7 Jalkatukirengas... 8 Kyynärpöytä... 9

Lisätiedot

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires Magnum 4202 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

JTD nostoyksikkö / lift unit

JTD nostoyksikkö / lift unit JTD nostoyksikkö / lift unit Nostoyksikön tuotenro Lift unit code 310207571 NY JTD112 153/70x5547 310207573 NY JTD112 153/85x4436 310207575 NY JTD112 173/85x5546 310207577 NY JTD112 195/85x6646 310208020

Lisätiedot

KLAPISIRKKELI LOG SAW

KLAPISIRKKELI LOG SAW Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet C2 - C4 - BULLDOG. Bulldogpuunsitojalevyt

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet C2 - C4 - BULLDOG. Bulldogpuunsitojalevyt Bulldog-puunsitojalevyjen avulla vahvistetaan puurakenteiden pulttiliitoksia. Kaksipuolisia puunsitojalevyjä käytetään vain puu-puuliitoksissa, mutta yksipuolisia puunsitojalevyjä voidaan käyttää myös

Lisätiedot