Käyttöopas. ForceTriad. Ohjausyksikkö

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöopas. ForceTriad. Ohjausyksikkö"

Transkriptio

1 Käyttöopas ForceTriad Ohjausyksikkö

2 Tämä käyttöopas ja sen kuvaama laitteisto on tarkoitettu ainoastaan kyseessä olevaa kirurgista toimenpidettä koskevan koulutuksen ja kokemuksen omaavan lääketieteellisen henkilökunnan käyttöön. Käyttöopas on tarkoitettu ainoastaan Valleylabin ForceTriad -ohjausyksikön käyttöä varten. Teknisiä lisätietoja onforcetriad -ohjausyksikön huolto-oppaassa. Varotoimi Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä. Tässä käyttöoppaassa käsitellään seuraavia laitteita ForceTriad -ohjausyksikkö Valleylab osanumero Voimaantuloajankohta Syyskuu 2006 Tuotemerkkiä koskevat maininnat Valleylab, ForceTriad, Force FX, Force EZ, Force Argon, LigaSure, LigaSmart, Smart, Cool-tip, TissueFect, REM, RFG-3C, OptiMumm, SurgiStat, EDGE, AccuVac, PolyHesive, ja Instant Response ovat Valleylab-yhtiön tuotemerkkejä. Klenzyme on STERIS Corporationin tuotemerkki. Enzol on Johnson and Johnson Medical Inc:in tuotemerkki. Patentteja vireillä. Valmistaja Valleylab Tyco Healthcare Group LP:n tytäryhtiö Boulder, Colorado Yhdysvallat Lisätietoja saat soittamalla numeroon Euroopan edustaja Tyco Healthcare UK Ltd. Gosport, PO13 0AS, Iso-Britannia Valmistettu Yhdysvalloissa Painettu Yhdysvalloissa 2006 Valleylab Kaikki oikeudet pidätetään. ii ForceTriad Käyttöopas

3 Tässä käyttöoppaassa käytetyt merkinnät Varoitus Ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos sitä ei vältetä. Varotoimi Ilmaisee vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos sitä ei vältetä. Tiedoksi Vaara, joka voi johtaa tuotevaurioon. Tärkeää Käyttövinkki tai kunnossapitoehdotus. ForceTriad Käyttöopas iii

4 Takuu Valleylab, Tyco Healthcare Group LP:n tytäryhtiö, takaa että sen valmistamat tuotteet ovat virheettömiä valmistuksen ja materiaalien osalta normaalissa käytössä ja huollossa alla annetun takuuajan. Valleylabin velvollisuus tämän takuun puitteissa rajoittuu Valleylabin yksinomaisen harkinnan mukaisesti sellaisen tuotteen tai tuotteen osan korjaamiseen tai vaihtamiseen, joka on palautettu Valleylabille tai sen jälleenmyyjälle alla annetun takuuajan sisällä sen jälkeen, kun tuote on toimitettu alkuperäiselle ostajalle ja kun Valleylab tuotteen tarkastettuaan havaitsee sen olevan viallinen. Tämä takuu ei kata mitään tuotetta tai tuotteen osaa, joka on korjattu tai jota on muutettu Valleylabin tehtaan ulkopuolella niin, että se Valleylabin harkinnan mukaisesti on vaikuttanut tuotteen vakauteen tai luotettavuuteen tai jota on käsitelty väärin, laiminlyöty tai joka on ollut onnettomuudessa. Valleylabin tuotteiden takuuajat ovat seuraavat: ForceTriad -ohjausyksikkö Sähkökirurgiset generaattorit RFG-3C Plus Lesiongeneraattori LigaSure - suonensulkujärjestelmä Uudelleen käytettävät LigaSure - instrumentit Kiinnitysosat (kaikki mallit) Jalkakytkimet (kaikki mallit) Force Argon -yksiköt OptiMumm -savunpoistolaite Steriilit kertakäyttöiset LigaSure - instrumentit Steriilit kertakäyttöiset instrumentit Potilaselektrodit Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Yksi vuosi toimituspäivästä lukien Kaksi vuotta toimituspäivästä lukien Steriiliys pakkauksessa olevan merkinnän mukaisesti Steriiliys pakkauksessa olevan merkinnän mukaisesti Käyttöikä pakkauksessa olevan merkinnän mukaisesti Tämä takuu korvaa kaikki muut takuut, ilmaistut tai konkludenttiset, mukaan lukien rajoituksetta kaupattavuutta tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut, ja kaikki muut velvollisuudet tai vastuut Valleylabin osalta. Valleylab ei ota muuta vastuuta eikä valtuuta ketään muuta henkilöä ottamaan puolestaan muuta vastuuta minkään Valleylabin tuotteiden myynnin tai käytön yhteydessä. iv ForceTriad Käyttöopas

5 Tämän takuun ehdoista tai muista asiakirjoista tai annetuista tiedoista huolimatta Valleylabin vastuu tämän sopimuksen ja näiden tuotteiden osalta on rajoitettu Valleylabin asiakkaalle myymien tuotteiden ostohinnan yhteissummaan. Tämän takuun ehtojen ulkopuolisia takuita ei ole. Valleylab kieltää tämän tuotteen myynnin yhteyteen liittyvät muut välillisiä ja seuraamuksellisia vahinkoja koskevat vastuut tässä yhteydessä ja muualla. Tämä takuu ja siihen liittyvät oikeudet ja velvollisuudet ovat Yhdysvaltain Coloradon osavaltion lakien alaisia. Tähän takuuseen millään tavalla liittyvät kiistat voidaan ratkaista yksinomaan Yhdysvaltain Coloradon osavaltion Bouderin piirikunnan oikeusistuimessa. Valleylab, sen jälleenmyyjät ja edustajat pidättävät oikeuden tehdä muutoksia valmistamiinsa ja/tai myymiinsä laitteisiin milloin tahansa ilman velvoitteita tehdä samoja tai samantyyppisiä muutoksia aiemmin valmistettuihin ja/tai myytyihin Valleylabin laitteisiin. ForceTriad Käyttöopas v

6 vi ForceTriad Käyttöopas

7 Tässä käyttöoppaassa käytetyt merkinnät... iii Takuu... iv Luku 1. ForceTriad-ohjausyksikön yleiskatsaus ja yleiset ominaisuudet ForceTriad-ohjausyksikön etupaneeli Johdanto Järjestelmän toiminnot Kosketusnäytöt Näytön painikkeet Tehon toimintatilat Monopolaariset toimintatilat Bipolaariset toimintatilat LigaSure-toimintatila Luku 2. Potilaan ja leikkaussalin turvallisuus Yleistä Järjestelmän käyttöönotto Tulipalo/räjähdysvaara Ohjausyksikkö Aktiivit instrumentit Sydämen tahdistimet ja ICD-laitteet Kirurgisen toimenpiteen jälkeen Monopolaarinen Potilaselektrodit Radiotaajuuspalovammat Bipolaarinen LigaSure LigaSure laparoskooppisissa toimenpiteissä Huolto Sivupiirijohdot Toimenpiteet joissa johtavaa nestettä ohjataan toimenpidealueelle Laparoskooppiset toimenpiteet Luku 3. Järjestelmän käyttöönotto Asetukset Ennen käyttöönottoa ForceTriad-ohjausyksikön käynnistäminen Järjestelmän toiminnot Näytön kirkkauden säätäminen Aktivointiloki ForceTriad Käyttöopas vii

8 Huoltonäyttö Asetusten palauttaminen Asetukset Demotila Luku 4. Monopolaarinen toiminto Etupaneelin monopolaariset ominaisuudet Takapaneelin monopolaaariset ominaisuudet Monopolaaristen toimenpiteiden pikaopas Monopolaarisen toiminnon yleiskatsaus Monopolaariset toimintatilat Monopolaarinen jalkakytkin Paluuelektrodit - REM-laaduntarkkailujärjestelmä Potilaselektrodien käytössä huomioonotettavaa REM-järjestelmän toiminta Potilaselektrodien käyttöönotto Aktiivielektrodit Normaali monopolaarinen toimintatila Valleylab-toimintatila Instrumenttien käyttäminen Valleylab-tilassa Manuaalinen toimintatila Lisävarusteportin toimintatila Luku 5. Bipolaarinen toiminto Etupaneelin bipolaariset ominaisuudet Takapaneelin bipolaariset ominaisuudet Bipolaaristen toimenpiteiden pikaopas Bipolaarisen toiminnon yleiskatsaus Bipolaarisen tehoasetuksen toimintatilat Jalkakytkin Bipolaarisen instrumentin toiminta Autobipolaarisen instrumentin toiminta Luku 6. LigaSure-kudosfuusio Etupaneelin LigaSure-ominaisuudet Takapaneelin LigaSure-ominaisuudet LigaSure-toimenpiteiden pikaopas LigaSure-toimintatilan yleiskatsaus LigaSure 1(instrumentin nro 1) -liitinportti LigaSure 2 (instrumentin nro 2) -liitinportti viii ForceTriad Käyttöopas

9 Jalkakytkin Järjestelmän käynnistäminen LigaSure-instrumentit Kestokäyttöiset instrumentit LigaSure-instrumenttien yhdistäminen ohjausyksikköön LigaSure-asetukset Energianjakoasetuksen muuttaminen LigaSure-instrumentin aktivoiminen Hätätilanteet Kirurgisen toimenpiteen jälkeen Instrumenttien irrottaminen Instrumenttien puhdistaminen ja sterilointi Luku 7. Vianmääritys Yleiset vianmääritysohjeet REM-hälytykset REM-hälytystilanteen korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Järjestelmähälytykset Luku 8. Kunnossapito ja korjaukset Valmistajan vastuu Rutiinikunnossapito Puhdistaminen Tuotteen huolto Ohjausyksikön lähettäminen huoltoon Säätäminen tehtaan teknisiin asetuksiin (kalibrointi) Ohjelmistopäivitykset Huoltokeskukset Luku 9. Tekniset tiedot Toimintaominaisuudet Yleistä Mitat ja paino Käyttöparametrit Kuljetus ja säilytys Sisäinen muisti Aktivoinnin äänimerkki Hälytysääni REM-laaduntarkkailu ForceTriad Käyttöopas ix

10 Autobipolar (autobipolaarinen) toimintatila Käyttöjakso Alhaisen taajuuden (50/60 Hz) vuotovirta Suurtaajuusvuotovirta Ottoteho Virtajohdon tekniset tiedot Tulotaajuus Ottovirta Varateho Tasapotentiaalinen maadoitusliitäntä EKG-sammutus Standardit ja IEC-luokitukset Merkit Luokka I Laitteisto (IEC ) Tyyppi CF Laitteisto (IEC )/ Defibrillaattorin kestävä Nesteen roiskuminen (IEC lauseke 44.3) Jännitteen muutokset (hätäjännitelähteeseen siirtyminen) Sähkömagneettinen yhteensopivuus (IEC ja IEC ) Antoteho-ominaisuudet Enimmäisantoteho Bipolar (bipolaarisessa), Monopolar (monopolaarisessa) ja LigaSure-toimintatiloissa Saatavana olevat tehoasetukset watteina ilmaistuna Antotehoasetukset Antoteho vs. vastuskäyrät Monopolaariset käyrät Bipolaariset käyrät x ForceTriad Käyttöopas

11 Luku 1 ForceTriad-ohjausyksikön yleiskatsaus ja yleiset ominaisuudet Tässä osassa kuvataan ForceTriad-ohjausyksikön ominaisuudet ja toiminnat yleisluontoisesti. Varotoimi Lue kaikki tämän järjestelmän mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tämä käyttöopas ei sisällä erityisohjeita sähkökirurgisten instrumenttien käytölle. ForceTriad Käyttöopas 1-1

12 ForceTriad-ohjausyksikön etupaneeli ForceTriad-ohjausyksikön etupaneeli Monopolar 1 (monopolaarisen instrumentin nro 1) ja lisävarusteen kosketusnäyttö Monopolar 2- (monopolaarisen instrumentin nro 2) ja Bipolar (bipolaarisen) -kosketusnäyttö LigaSure- ja System Tray- (järjestelmäasetusten) kosketusnäyttö Virtakytkin Yleiskäyttöisen jalkakytkimen lisävarusteen liitinportti Monopolar 1- (monopolaarisen instrumentin nro 1) liitinportti REM-potilaselektrodi Monopolar 2- (monopolaarisen Bipolar -(bipolaarisen) instrumentin liitinportti LigaSureinstrumentin nro 1 liitinportti LigaSure 2- (instrumentin nro 2) liitinportti Johdanto ForceTriad-ohjausyksikkö on monopolaarisiin ja bipolaarisiin kirurgisiin toimenpiteisiin ja kudoksen fuusiotoimenpiteisiin tarvittavan radiotaajuusenergian lähde. Se sisältää kolme kosketusnäyttöliittymää ja se voi tunnistaa automaattisesti asetuksia ja konfiguroida niiden mukaisesti generaattorin. Turva- ja vianmääritysominaisuuksiin kuuluvat automaattiset vikaantuneena turvalliset toiminnot. Valleylabin ForceTriad-ohjausyksikkö, potilaan paluuelektrodit ja aktiivit instrumentit on tarkoitettu käytettäväksi yhtenä kokonaisuutena. Valleylabilla on valikoima potilaan paluuelektrodeja ja aktiiveja instrumentteja, jotka ovat täysin yhteensopivia tämän ohjausyksikön kanssa. Muiden valmistajien paluuelektrodeja ja/tai aktiiveja instrumentteja käytettäessä on syytä varmistaa, että käyttäjällä on käytettävissään valmistajan yksityiskohtaiset käyttöohjeet ja varoitukset. 1-2 ForceTriad Käyttöopas

13 Järjestelmän toiminnot Järjestelmän toiminnot Kosketusnäytöt ForceTriad-ohjausyksikössä on kolme käyttäjäystävällistä kosketusnäyttöä, joiden avulla käyttäjä ohjaa järjestelmän toimintoja. Aktiiveihin kosketusnäyttöihin syttyy valo ja käytöstä pois olevat kosketusnäytöt ovat himmeitä. Näytön painikkeet Painike Nimi Kuvaus ForceTriad-ohjausyksikön yleiskatsaus ja yleiset Selaa ylös/alas Selaa eri vaihtoehtojen välillä, jos ne eivät kaikki mahdu samaan näyttöön. Ylös/alas Yksi painallus lisää/laskee kyseistä arvoa yhdellä yksiköllä tai siirtää korostetun valinnan yhden rivin ylös- tai alaspäin. Alaspainettuna selaa näyttöä ylös/alaspäin. Seuraava/edellinen Siirtyy seuraavaan/palaa edelliseen näyttöön. Askelpalautin Palaa yhden merkin taaksepäin. ForceTriad Käyttöopas 1-3

14 Järjestelmän toiminnot Painike Nimi Kuvaus Bipolaarinen vaimennus päällä/pois Ottaa bipolaarisen toimenpiteen aikaiset jännitteen nousua ja laskua ilmaisevat järjestelmän merkkiäänet käyttöön/pois käytöstä. Palaa Palaa näytössä olevasta näytöstä edelliseen näyttöön. Vahvista/käynnistä Vahvistaa ja käynnistää tehdyt valinnat. Järjestelmäasetukset Järjestelmänäytössä on säätimet, joiden avulla voit säätää järjestelmäasetuksia, mukaan lukien näytön kirkkautta ja päävalikon valintoja. Kirkkaus Avain Jokainen tämän painikkeen painallus säätää näytön kirkkautta seuraavaan kahdesta valittavana olevasta kirkkausasetuksesta. Kun korkein kirkkausasetus saavutetaan, seuraava valinta palauttaa asetuksen alhaisimmalle kirkkausasetukselle. Avaa päävalikon, josta päästään käyttäjän kieli-, näyttö- ja käyttövalintoihin. Virheet Pois käytöstä Virhevaroitukset on poistettu käytöstä palveluvalikkoa käyttämällä. Generaattori ei hälytä eikä ilmoita virheolosuhteista tämän painikkeen ollessa aktiivina. Huomaa: Lisätiedot painikkeista löytyvät tämän oppaan luvusta Tekniset määritykset. 1-4 ForceTriad Käyttöopas

15 Tehon toimintatilat Tehon toimintatilat Odottamattomien tehopiikkien välttämiseksi turvatoiminto estää useiden instrumenttien aktivoimisen samanaikaisesti ForceTriad-ohjausyksikössä. Monopolaariset toimintatilat ForceTriad-ohjausyksikössä on viisi eri toimintatilaa. Cut (leikkaus) -toimintatilat Pure (puhdas) -leikkaustoiminnolla voidaan tehdä puhdas ja tarkka viilto mihin tahansa kudokseen aiheuttaen vain pientä tai olematonta hemostaasia. Blend (yhdistelmä)-leikkaus on tavallinen yhdistelmäaaltomuoto, jolla tehdään lisähemostaasia aiheuttava hitaampi leikkaus. ForceTriad-ohjausyksikön yleiskatsaus ja yleiset Valleylab-toimintatila Valleylab-toimintatila on ainutlaatuinen hemostaasin ja dissektion yhdistelmä, jolla aaltoa voidaan hidastaa hemostaasin lisäämiseksi, sekä kiihdyttää dissektion nopeuttamiseksi. Lämmön leviäminen on yhtä suuri tai suurempi kuin Cut (puhdas)- tai Blend (yhdistelmä)-tiloissa. Koagulaatiotilat Fulgurate (kipinäkoagulointi)-tila koaguloi kudosta, kipinöimällä aktiivisesta elektrodista ilman välityksellä potilaan kudokseen. Koska kipinät voivat levitä hallitsemattomasti elektrodista koaguloinnin aikana, tämän toimintatilan käyttäminen hauraassa kudoksessa tai rajoitetulla alueella voi vaikeuttaa toimenpidettä. Tahatonta kipinöintiä viereisille alueille voi tapahtua kohdekudoksen kuivuessa ja muuttuessa vastustuskykyisemmäksi jännitteen virtaukselle. Spray (suihku) -toimintatila tuottaa laajempaa kipinöintiä syvemmälle ja kudosalue on laajempi kuin Fulgurate (kipinäkoagulointi)-tilassa. Bipolaariset toimintatilat Bipolaarisia toimintatiloja on kolme: Low (alhainen), Standard (vakio) ja Macrobipolar (makrobipolaarinen). Low (alhainen) -tila valvoo tarkasti ja huolellisesti kuivumismäärää. Standard (vakio) -tila on tavallinen bipolaarinen toimintatila alhaisella jännitteellä. Macro (makrobipolaarinen) -tilaa voidaan käyttää kudoksen bipolaariseen leikkaamiseen tai nopeaan koagulointiin. Teho pysyy vakiona eri kudostyyppejä käsiteltäessä. ForceTriad Käyttöopas 1-5

16 Tehon toimintatilat Autobipolar (autobipolaarinen) toimintatila Autobipolaarinen toimintatila tuntee kudoksen impedanssin kahden bipolaarisen elektrodin välillä, käyttäen impedanssitietoja radiotaajuusenergian tuoton automaattiseen käynnistykseen tai pysäyttämiseen. Vaihtoehtoisesti käyttäjä voi valita jalkakytkimen ja automaattisen käynnistyksen välillä tai ohjelmoida viiveen automaattisen käynnistyksen ja instrumentin aktivoinnin välillä. LigaSure-toimintatila LigaSure-kudosfuusiota voidaan käyttää enintään 7 mm läpimittaisissa valtimoissa, laskimoissa ja imusuonissa sekä kudosnipuissa. Tämä tila toimittaa tarkkaa energiaa ja elektrodipainetta suoneen säädetyn ajanjakson ajan täydellisen ja pysyvän suonen luumenin fuusion aikaansaamiseksi. Optimoitu järjestelmä aiheuttaa mahdollisimman vähäistä viereiseen kudokseen tarttumista, arpeentumista tai lämmön leviämistä. LigaSure-instrumentit ForceTriad-ohjausyksikön kudosfuusiojärjestelmään kuuluvat LigaSureinstrumentit sisältävät useita kestokäyttöisiä ja kertakäyttöisiä avoimissa ja laparoskooppisissa toimenpiteissä käytettäviä instrumentteja. Kestokäyttöisten instrumenttien kanssa on käytettävä niitä vastaavia kertakäyttöisiä elektrodeja. LigaSure-toimintoa voidaan käyttää ainoastaan yhdessä Valleylabin LigaSureinstrumenttien kanssa. 1-6 ForceTriad Käyttöopas

17 Luku 2 Potilaan ja leikkaussalin turvallisuus Sähkökirurgian turvallinen ja tehokas käyttö perustuu suurelta osin yksinomaan käyttäjän hallinnassa oleviin tekijöihin. Asiamukaisesti koulutettu ja valpas kirurginen hoitoryhmä on ehdoton edellytys toimenpiteen turvallisuudelle. On tärkeää, että tämän tai minkä tahansa käytettävän sähkökirurgisen laitteen mukana toimitetut käyttöohjeet luetaan, niihin perehdytään ja niitä noudatetaan. Sähkökirurgiaa on käytetty turvallisesti miljoonissa toimenpiteissä. Ennen mitään kirurgista toimenpidettä kirurgin on hankittava kyseiseen toimenpiteeseen liittyvän menetelmän koulutus ja perehdyttävä toimenpiteestä ja mahdollisista komplikaatioista saatavana olevaan lääketieteelliseen kirjallisuuteen sekä toimenpiteeseen liittyviin riskeihin ja etuihin ennen sähkökirurgian käyttöä toimenpiteessä. ForceTriad Käyttöopas 2-1

18 Yleistä Yleistä Järjestelmän käyttöönotto Varoitus Sähköiskun vaara Kytke järjestelmän virtajohto asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä pistokkeiden sovittimia. Tulipalovaara Älä käytä jatkojohtoja. Potilaan turvallisuus Käytä ohjausyksikköä ainoastaan, jos tämän käyttöoppaan kuvailema tehon itsetesti on suoritettu, muuten saattaa esiintyä epätarkkoja tehomääriä. Varotoimi Kun savunpoistolaitetta käytetään yhdessä ForceTriad -ohjausyksikön kanssa, säädä järjestelmän äänenvoimakkuutta siten, että aktivoinnista kertovat äänimerkit kuullaan. Kytke vain Valleylabin hyväksymät jalkakytkimet. Muun valmistajan jalkakytkimien käyttö voi aiheuttaa laitteistoon toimintahäiriön. Varoitus Vaarallinen antoteho Tätä laitteistoa saavat käyttää ainoastaan sen käyttöön koulutetut ja valtuutetut lääkärit. Sähkökirurgisia laitteita saavat käyttää ainoastaan kyseiseen toimenpiteeseen asianmukaisesti koulutetut lääkärit. Laitteiston käyttö ilman siihen vaadittua asianmukaista koulutusta voi johtaa vakaviin, tahattomiin potilaan vaurioihin, kuten vatsalaukun puhkeamiseen ja tahattomaan, peruuttamattomaan kudosnekroosiin. Käytä aina alhaisinta mahdollista tehoasetusta halutun kudosvaikutuksen aikaansaamiseksi. Käytä aktiivielektrodia niin vähän aikaa kuin mahdollista palovammojen estämiseksi. Palovammaonnettomuuksia on esiintynyt pienillä kirurgisilla alueilla tai pieniin rakenteisiin suoritetuissa toimenpiteissä. Lapsipotilailla ja/tai pienikokoisilla potilailla voidaan joutua käyttämään alhaisempia tehoasetuksia. Mitä suurempi tehoasetus ja mitä kauemmin kudosta käsitellään, sitä suurempi on kudoksen lämpövaurion mahdollisuus, etenkin pieniä rakenteita hoidettaessa. Älä kiedo instrumentin tai potilaselektrodin johtoja metalliesineiden ympärille. Tämä voi aikaansaada sähkövirtoja, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai vammoja potilaalle tai kirurgisen hoitoryhmän jäsenille. Sähköiskuvaara Älä kiinnitä märkiä instrumentteja ohjausyksikköön. Varmista, että kaikki instrumentit ja sovittimet on kiinnitetty kunnolla ja ettei paljaita metalliosia ole kiinnityskohdissa. Varmista, että tehoasetus on oikea ennen kirurgisen toimenpiteen aloittamista. Jos oikeaa tehoasetusta ei tiedetä, aseta tehoasetus alhaiselle asetukselle ja nosta sitä varovasti, kunnes haluttu kudosvaikutus saavutetaan. Jos tehoasetusta on nostettava, tarkista potilaselektrodi ja kaikki instrumenttiliitännät ennen tehoasetuksen huomattavaa nostamista. 2-2 ForceTriad Käyttöopas

19 Yleistä Varoitus Aktiivielektrodin ja metallin välinen kosketus edistää sähkön virtaamista huomattavasti ja voi aiheuttaa ei-toivottuja kudosvaikutuksia. Sähkökirurgisen toimenpiteen aikana potilasta ei saa päästää suoraan kosketukseen maadoitettujen metalliesineiden kanssa (esim. leikkauspöydän runko, instrumenttipöytä, jne.). Jos tämä ei ole mahdollista tiettyjen toimenpiteiden aikana (esim. jos käytössä on eristämätön sängyn runko), potilaan turvallisuus on varmistettava mahdollisimman huolellisesti: Käytä alhaisinta mahdollista tehoasetusta halutun kudosvaikutuksen aikaansaamiseksi. Sijoita potilaselektrodi niin lähelle kohdealuetta kuin mahdollista. Aseta kuiva sideharso potilaan ja maadoitetun esineen väliin, mikäli mahdollista. Tarkkaile kosketuskohtia jatkuvasti. Älä käytä metallineulaisia tarkkailuelektrodeja. Varotoimi Lue kaikki tämän ohjausyksikön mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tämä käyttöopas ei sisällä erityisohjeita sähkökirurgisten instrumenttien käytölle. Potilaan ja leikkaussalin turvallisuus Kirurgisissa toimenpiteissä, joissa sähkövirtaa kohdistetaan herkkiin kehonosiin, bipolaaristen menetelmien käyttö voi olla asianmukaista ei-toivotun koaguloinnin välttämiseksi. Tarkista kaikki instrumentit ja järjestelmän liitännät ennen käyttöä. Varmista, että kaikki instrumentit toimivat asianmukaisesti. Virheellinen liitäntä voi johtaa valokaariin, kipinöihin, instrumentin toimintahäiriöön tai ei-toivottuihin kirurgisiin vaikutuksiin. Älä laske äänimerkin voimakkuutta niin alhaiselle tasolle, ettei sitä voi kuulla. Äänimerkki ilmoittaa kirurgiselle hoitoryhmälle, että ohjausyksikkö toimittaa radiotaajuusenergiaa. Viallinen ForceTriad-ohjausyksikkö voi aiheuttaa kirurgisen toimenpiteen keskeyttämisen. Varajärjestelmä on pidettävä saatavilla. Tutkimukset ovat osoittaneet, että sähkökirurgisten toimenpiteiden aikana kehittyvä savu voi olla vaarallista potilaille ja kirurgiselle hoitoryhmälle. Tutkijat suosittelevat riittävää savun tuulettamista kirurgisella savunpoistolaitteella tai muulla tavalla. a Elektrodi voidaan aktivoida vahingossa sitä asennettaessa, poistettaessa tai taivutettaessa. Varmista, että instrumentin johtoa ei ole kiinnitetty ForceTriadohjausyksikköön tai että järjestelmä on POIS PÄÄLTÄ. a U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS, julkaisu nro , syyskuu ForceTriad Käyttöopas 2-3

20 Yleistä Tiedoksi Yhdistä virtajohto asianmukaisesti maadoitettuun ja oikealla jännitteellä varustettuun pistorasiaan. Muussa tapauksessa tuote voi vaurioitua. Tärkeää Jos paikalliset säännökset niin vaativat, kiinnitä ohjausyksikkö sairaalan tasausliittimeen samapotentiaalisella kaapelilla. Tulipalo/räjähdysvaara Varoitus Sähkökirurgiaa ei saa käyttää tulenarkojen anestesia- Vaara: Räjähdysvaara aineiden läheisyydessä. Tulipalovaara Aktiiveja instrumentteja ei saa sijoittaa tulenarkojen materiaalien lähelle tai kosketuksiin niiden kanssa (esim. sideharso tai kirurgiset liinat). Sähkökirurgiset instrumentit, jotka on aktivoitu tai jotka ovat kuumia käytöstä, voivat aiheuttaa tulipalon. Kun sähkökirurgisia instrumentteja ei käytetä, aseta ne turvakoteloon tai turvalliselle etäisyydelle potilaista, kirurgisesta hoitoryhmästä ja tulenaroista materiaaleista. 2-4 ForceTriad Käyttöopas

21 Yleistä Varoitus Tulipalovaara Sähkökirugisen toimenpiteen aikana kehittyvät kipinät ja kuumuus voivat aiheuttaa tulipalon. Pidä sideharso ja sienet märkinä. Pidä sähkökirurgiset elektrodit poissa syttyvien materiaalien lähettyviltä ja runsaasti happea sisältävästä (O 2 )ympäristöstä. Sähkökirurgian käyttö happea runsaasti sisältävissä O 2 ympäristöissä lisää tulipalon vaaraa. Tästä syystä happipitoisuutta O 2 on pyrittävä vähentämään toimenpidealueella. Vältä runsaasti happea (O 2 ) ja typpeä (N 2 O) sisältäviä olosuhteita toimenpidealueella. Happi ja typpi edistävät syttymistä ja voivat aiheuttaa tulipaloja ja potilaan tai kirurgisen henkilökunnan palovammoja. Keskeytä lisähapen antaminen vähintään minuutin ajaksi ennen sähkökirurgista toimenpidettä ja sen jälkeen, mikäli mahdollista. Älä aktivoi ohjausyksikköä ennen kuin tulenarat höyryt ihon valmisteluaineista ja tinktuureista ovat haihtuneet. Vältä luonnollisesti muodostuvien kaasujen muodostumista kehononteloissa, esim. suolessa. Estä tulenarkojen nesteiden ja hapettuvien kaasujen tai höyryjen kerääntymistä kirurgisten liinojen alle tai toimenpidealueen läheisyyteen. Kudoksen kerääntyminen aktiivielektrodin kärkeen voi aiheuttaa kipinöitä, jotka aiheuttavat tulipalovaaran, etenkin happipitoisessa ympäristössä. Pidä elektrodi puhtaana kaikesta liasta. Ihokarvat ovat tulenarkoja. Vesiliukoista kirurgista voitelugeeliä voidaan käyttää ihokarvojen peittämiseen toimenpidealueella syttymisvaaran vähentämiseksi. Varmista, että anestesialetkuston liittimet eivät vuoda ennen sähkökirurgista toimenpidettä ja sen jälkeen. Potilaan ja leikkaussalin turvallisuus Tulipalovaara suu-kurkunpään kirurgisen toimenpiteen aikana Varmista, että henkitorvessa olevat letkut eivät vuoda ja että mansetti on riittävän tiivis happivuotojen estämiseksi. Jos käytössä on mansetiton letku, pakkaa kurkkuun mansetittoman letkun ympärille märkiä sieniä ja pidä ne märkinä koko toimenpiteen ajan. 100 % hapen tarvetta suu-kurkunpään tai pään ja niskan alueen kirurgisten toimenpiteiden aikana on käytettävä harkiten. Ylimääräinen happi voidaan tarvittaessa kerätä erillistä imua käyttäen. Ohjausyksikkö Varoitus Ohjausyksikössä oleviin liitinportteihin mahtuu ainoastaan yksi instrumentti kerrallaan. Älä yritä kiinnittää yhteen liitinporttiin samanaikaisesti kahta instrumenttia. Se aiheuttaa sen, että molemmat instrumentit aktivoituvat samanaikaisesti. Noudata sähkökirurgisten instrumenttien valmistajan toimittamia instrumenttien kytkentä- ja käyttöohjeita. Varotoimi Älä pinoa laitteita ohjausyksikön päälle tai aseta ohjausyksikköä sähkökirurgisen laitteiston päälle. Tämä on epävakaa järjestely, eikä salli riittävää jäähdytystä. ForceTriad Käyttöopas 2-5

22 Yleistä Varotoimi Jätä ohjausyksikön ja muiden sähkölaitteiden (esim. monitorit) välille niin paljon tilaa kuin mahdollista. Älä sijoita sähkölaitteiden johtoja ristikkäin tai niputa niitä yhteen. Tämä ohjausyksikkö saattaa aiheuttaa häiriötä muihin elektroniikkalaitteisiin. Aktiivit instrumentit Varotoimi Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tämä käyttöopas ei sisällä erityisohjeita sähkökirurgisten instrumenttien käytölle. Tarkista instrumentit ja johdot rikkoutumien, murtumien, viiltojen ja muiden vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Vaurioitunutta instrumenttia tai johtoa ei saa käyttää. Vaurioituneet instrumentit tai johdot aiheuttavat vammoja tai sähköiskuja potilaalle tai kirurgiselle hoitoryhmälle. Käytä ainoastaan sellaisia instrumentteja, jotka kestävät maksimitehon (huippu) jännitteen jokaisessa toimintatilassa, kuten mainittu tämän oppaan luvussa Tekniset määritykset. Sellaisten instrumenttien käyttö, joiden jännite on enimmäistehon alapuolella voi johtaa potilaan tai hoitohenkilön vammaan tai laitevaurioon. Kaikissa Valleylab instrumenteissa on ForceTriad-ohjausyksikön enimmäistehoa suuremmat jännitteet ja siksi ne ovat käyttöön sopivia. Lisätietoja muiden kuin Valleylab-instrumenttien jännitteistä saa kyseisen instrumentin valmistajalta. Sydämen tahdistimet ja ICD-laitteet Varoitus Käytä sähkökirurgiaa ja kudosfuusiota varovaisuutta noudattaen, jos potilaalla on ulkoinen tai sisäinen sydämen tahdistin. Sähkökirurgisten laitteiden aiheuttama häiriö voi johtaa siihen, että tahdistin lakkaa rytmittämästä sydäntä oikein, tai häiriö voi estää tahdistimen toiminnan kokonaan. Lisätietoja sähkökirurgian tai kudosfuusiolaitteiden käytöstä tahdistinpotilailla saa tahdistimen valmistajalta tai sairaalan sydänosastolta. Jos potilaalle on implantoitu defibrillaattori (ICD) ota yhteys laitteen valmistajaan ennen sähkökirurgisen toimenpiteen tai kudosfuusion suorittamista. Sähkökirurgia tai kudosfuusio voi aiheuttaa defibrillaattorin toistuvia aktivointeja. 2-6 ForceTriad Käyttöopas

23 Monopolaarinen Kirurgisen toimenpiteen jälkeen Varoitus Sähköiskun vaara Sammuta ohjausyksikkö ja irrota se pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Varotoimi Älä käsittele, käytä tai steriloi uudelleen instrumentteja, jotka on merkitty kertakäyttöisiksi tai ainoastaan potilaskohtaiseen käyttöön. Monopolaarinen Tiedoksi Älä puhdista ohjausyksikköä hankaavilla puhdistus- tai desinfiointiyhdisteillä, liuoksilla tai muulla materiaalilla, joka voi raapia paneeleja tai vaurioittaa ohjausyksikköä. Varoitus Imun/huuhtelun ja sähkökirurgisen virran samanaikainen aktivointi voi aiheuttaa valokaarien muodostumista elektrodin kärkeen, palovammoja kudokseen tai sähköiskuja ja palovammoja kirurgiselle hoitoryhmälle. Jotkut kirurgit voivat aktivoida hemostaatin kirurgisten toimenpiteiden aikana. Tätä ei suositella ja siihen liittyviä vaaroja ei todennäköisesti voi eliminoida. Kirurgin käsien palovammat ovat mahdollisia. Minimoi riskit noudattamalla seuraavia varotoimia: Älä aktivoi hemostaattia neulaelektrodilla. Älä nojaa potilaaseen, pöytään tai levittimiin hemostaatin aktivoinnin aikana. Aktivoi leikkaustoiminto, älä koagulointitoimintoa. Leikkaustoiminto käyttää alhaisempaa jännitettä kuin koagulointi. Tartu hemostaattiin niin tukevasti kuin mahdollista ennen ohjausyksikön aktivointia. Tämä jakaa jännitteen laajemmalle alueelle ja minimoi jännitteen keskittymistä sormenpäihin. Aktivoi hemostaatti käden tason alapuolella (niin lähellä potilasta kuin mahdollista) niin, ettei jännite pääse siirtymään muita reittejä kirurgin käsien kautta. Käytä alhaisinta mahdollista tehoasetusta mahdollisimman vähän aikaa hemostaasin aikaansaamiseen. Aktivoi ohjausyksikkö sen jälkeen, kun instrumentti koskettaa hemostaattia. Älä anna valokaaren koskettaa hemostaattia. Päällystetyllä tai tarttumattomalla terällä varustettua elektrodia käytettäessä elektrodin reuna asetetaan hemostaattia tai muuta metalli-instrumenttia vasten. Potilaan ja leikkaussalin turvallisuus ForceTriad Käyttöopas 2-7

24 Monopolaarinen Potilaselektrodit Varoitus Älä käytä potilaselektrodeja, jotka tekevät REM-järjestelmän toimintakyvyttömäksi. ForceTriad-ohjausyksikön REM -järjestelmä toimii asianmukaisesti ainoastaan laaduntarkkailuun tarkoitettujen jaettujen potilaselektrodien kanssa (CQM). Muut potilaselektrodit voivat aiheuttaa potilasvammoja tai tuotevaurioita. Monopolaarisen sähkökirurgian turvallinen käyttö edellyttää potilaselektrodin sijoittamista asianmukaiseen paikkaan. Sähkökirurgisten palovammojen välttämiseksi potilaselektrodin alla, noudata kaikkia tuotteen mukana toimitettuja ohjeita. Älä leikkaa potilaselektrodia pienemmäksi. Se voi johtaa potilaan palovammoihin suurvirtatiheyden johdosta. Potilaselektrodia ei tarvita bipolaarisissa tai LigaSure-toimenpiteissä. Vältä potilaan palovammoja varmistamalla, että potilaselektrodi koskettaa ihoa kunnolla ja koko pinta-alaltaan. Tarkista potilaselektrodi säännöllisin väliajoin ja sen jälkeen kun potilaan paikkaa siirretään sekä toimenpiteiden aikana, joissa elektrodia on pidettävä aktivoituna pitkän aikaan. Suurempien kuin 25% käyttöjaksojen käyttö (10 sekuntia aktiivinen, jonka jälkeen 30 sekuntia ei aktiivinen) lisää riskiä että lämpö paluuelektrodin alla kertyy niin korkeaksi, että se vahingoittaa potilasta. Älä aktivoi jatkuvasti enempää kuin minuutin ajaksi. Tiedoksi Kapasitatiiviset tyynyt ja muut ei-cqm potilaselektrodit eivät ehkä toimi kunnolla ForceTriad-ohjausyksikön kanssa. Tärkeää Yhdenmukaisuuslausunto on saatava CQM-potilaselektrodin valmistajalta ennen muunlaisten kuin Valleylab CQM-potilaselektrodien käyttöä. Radiotaajuuspalovammat Varoitus Tarkkailussa, stimuloinnissa ja kuvantamislaitteissa (tai vastaavissa laitteissa) käytetyt elektrodit ja sondit voivat aikaansaada reitin suurtaajuusvirralle siinäkin tapauksessa, että elektrodit tai sondit on eristetty Hz:iin ja/tai toimivat akkuteholla. Älä käytä neuloja tarkkailuelektrodeina sähkökirurgisten toimenpiteiden aikana. Se voi aiheuttaa sähkökirurgisia palovammoja. 2-8 ForceTriad Käyttöopas

25 Bipolaarinen Varoitus Sähkökirurgisten palovammojen välttämiseksi elektrodin tai sondin alueella elektrodi ja/tai sondi on sijoitettava mahdollisimman kauas sähkökirurgisesta alueesta ja/tai potilaselektrodista. Tarkkailujohtimiin asennetut suojaavat impedanssit (resistorit tai radiotaajuusinduktorit) voivat vähentää palovammariskiä. Lisätietoja saa sairaalan biomekaniikan osastolta. Joissakin tapauksissa on mahdollista, että ihokosketus aiheuttaa palovammoja muille alueille (esim. käsivarren ja kyljen välillä). Tämä tapahtuu, kun sähkökirurginen virta etsii reittiä potilaselektrodiin, joka sisältää ihon kosketuspisteen. Ihon pienten kosketuspisteiden kautta kulkeva virta keskittyy ja voi aiheuttaa palovamman. Tämä koskee myös maadoitettuja ja eristettyjä sähkökirurgisia energiajärjestelmiä. Bipolaarinen Estä mahdolliset muiden alueiden palovammat seuraavasti: Vältä ihon kosketuspisteitä, esim. sormien kosketusta raajaan tai polven kosketusta polveen potilasta asemoitaessa. Estä kontakti asettamalla kosketuspisteiden väliin eristettä, esim. kuiva sideharso tai pyyhe. Sijoita potilaselektrodi siten, että virta kulkee suoraa reittiä kirurgisen alueen ja paluuelektrodin välillä välttäen ihon kosketuspisteitä. Tämän lisäksi potilaselektrodit on sijoitettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. Potilaan ja leikkaussalin turvallisuus Varotoimi Bipolaariset instrumentit saa yhdistää ainoastaan bipolaarisen instrumentin liitinporttiin. Virheellinen liitäntä voi johtaa tahattomaan järjestelmän aktivointiin. LigaSure Varoitus LigaSure-instrumentit on tarkoitettu käytettäviksi AINOASTAAN Valleylabin ForceTriad-ohjausyksikön ja Valleylabin LigaSure-suonensulkujärjestelmän kanssa. Näiden instrumenttien käyttö muiden Valleylab-generaattorien kanssa tai muiden valmistajien valmistamien generaattoreiden kanssa ei ehkä tuota sellaista tehoa, johon nämä instrumentit on tarkoitettu ja sen seurauksena ne eivät ehkä tuota toivottua tulosta. Mikäli sulkujakson suorituksesta kertova äänimerkki jää kuulumatta, on mahdollista, että optimaalinen sulku on jäänyt toteutumatta. Aktivoi RF-energia uudelleen kunnes sulkujakson suorituksesta kertova äänimerkki kuuluu. LigaSure-kudosfuusio ei ole osoittautunut tehokkaaksi munanjohtimen sterilisaatio- tai koagulointimenetelmäksi sterilisaatiotoimenpiteiden yhteydessä. LigaSure-toimintoa ei saa käyttää näissä toimenpiteissä. ForceTriad Käyttöopas 2-9

26 LigaSure Varoitus Noudata varovaisuutta sellaisissa kirurgisissa tapauksissa, joissa potilaalla esiintyy tietyntyyppisiä verisuonen patologisia tiloja (ateroskleroosi, aneurysmaisia suonia, jne.). Parhaan lopputuloksen varmistamiseksi suoni on suljettava terveen suonen kohdalta. Ohjausyksikköä ei saa aktivoida LigaSure-toimintatilassa ennen kuin kudosfuusioinstrumenttia painetaan kudosta vasten riittävän voimakkaasti. Ohjausyksikön aktivoiminen tätä ennen johtaa epätäydelliseen fuusioon ja voi kuumentaa kudosta kirurgisen alueen ulkopuolella. Kudoksen fuusioitumiseksi on käytettävä radiotaajuusenergiaa ja instrumenttia painettava. Suljettavaan kudokseen on tartuttava tukevasti instrumentin elektrodileuoilla. Instrumentin saranaan tai instrumentin leuan ulkopuolelle jäävä kudos ei sulkeudu, vaikka se onkin lämpökäsitelty. Älä käytä LigaSure-instrumentteja yli 7 mm läpimittaisissa suonissa. LigaSure-instrumentteja, joiden kanssa käytetään kertakäyttöisiä elektrodeja, on käytettävä oikeiden elektrodimallien kanssa. Näiden instrumenttien käyttö muiden elektrodien kanssa voi johtaa potilaan tai kirurgisen hoitoryhmän vammaan tai aiheuttaa instrumenttivaurioita. Sähköä johtavat nesteet (esim. veri tai keittosuolaliuos), jotka ovat suorassa kosketuksessa LigaSure-instrumenttien kanssa tai niiden läheisyydessä, voivat johtaa sähkövirtaa tai lämpöä, mikä voi aiheuttaa ei-toivottuja kirurgisia vaikutuksia tai palovammoja. Varotoimi Energialaitteita, kuten sähkökirurgisia puikkoja tai ultraäänileikkausveitsiä, jotka liittyvät lämmön leviämiseen, ei tulisi käyttää suonien transektiotoimenpiteissä. Vältä asettamasta sormiasi kahvan hammastettuun mekanismiin. Siitä voi seurata loukkaantuminen. LigaSure laparoskooppisissa toimenpiteissä Varoitus Huomioi seuraavat mahdolliset vaaratekijät laparoskooppisten toimenpiteiden yhteydessä: LigaSure-instrumentin leukojen ulkopinnat voivat aiheuttaa palovammoja vielä suurtaajuusenergian sammuttamisen jälkeen. Aktivoidun LigaSure-instrumentin aktivointi vahingossa tai sen siirtäminen näkökentän ulkopuolelle voi johtaa potilasvammaan. Älä aktivoi instrumenttia sen leukojen ollessa kosketuksissa muihin instrumentteihin tai muiden instrumenttejen läheisyydessä, mukaan lukien metallikanyylit, sillä se voi aiheuttaa paikallisia palovammoja potilaalle tai lääkärille. Älä aktivoi LigaSure-toimintoa, jos virtapiiri on avoin. Palovammavaaran vähentämiseksi aktivoi ohjausyksikkö vasta sitten, kun instrumentti on lähellä kohdekudosta tai kosketuksissa kohdekudokseen. Vie LigaSure-instrumentit sisään kanyyleihin ja vedä ne pois kanyyleista varovasti laitevaurioiden ja/tai potilasvammojen estämiseksi ForceTriad Käyttöopas

27 Huolto Huolto Varoitus Sähköiskun vaara Älä irrota ohjausyksikön kantta. Anna huolto valtuutetun huoltohenkilökunnan toimeksi. Tiedoksi Noudata tämän järjestelmän huolto-oppaan kunnossapitosuosituksia ja toiminnan ja tehoasetuksen varmistustoimenpiteitä. Sivupiirijohdot Varoitus Jotkut kirurgiset instrumentit (esim. kolonoskoopit) voivat sallia huomattavaa vuotovirtaa, mikä voi aiheuttaa palovammoja kirurgille. Jos instrumentin valmistaja suosittelee sivupiirijohdon käyttöä virran ohjaamiseen takaisin ohjausyksikköön, toimenpiteessä on käytettävä myös Valleylabin E0507-Bsovitinta. Estä REM-merkkiäänen aktivoituminen käyttämällä REMpaluuelektrodia E0507-B-sovittimen kanssa. Toimenpiteet joissa johtavaa nestettä ohjataan toimenpidealueelle Potilaan ja leikkaussalin turvallisuus Varoitus Kun ohjausyksikköä käytetään toimenpiteissä joissa johtavaa nestettä (keittosuolaliuos tai suonensisäinen nestehoito) ohjataan toimenpidealueelle laajentamaan tai ohjaamaan radiotaajuusvirtaa, normaalia suurempia virtoja (suurempia kuin yksi amp) saattaa kehittyä. Tässä tapauksessa käytä yhtä tai useampaaaikuisellemitoitettua paluuelektrodia. Älä käytä lapsille, vauvoille tai vastasyntyneille valmistettuja elektrodeja. Suurempien kuin 25% käyttöjaksojen käyttö (10 sekuntia aktiivinen, jonka jälkeen 30 sekuntia ei aktiivinen) lisää riskiä että lämpö paluuelektrodin alla kertyy niin korkeaksi, että se vahingoittaa potilasta. Älä aktivoi jatkuvasti enempää kuin minuutin ajaksi. ForceTriad Käyttöopas 2-11

28 Laparoskooppiset toimenpiteet Laparoskooppiset toimenpiteet Varoitus Huomioi seuraavat mahdolliset vaaratekijät laparoskooppisten toimenpiteiden yhteydessä: Laparoskooppiset kirurgiset toimenpiteet voivat aiheuttaa ilmaemboliaa kaasulla täytetyn vatsaontelon johdosta. Elektrodin kärki voi pysyä riittävän kuumana aiheuttaakseen palovammoja sen jälkeen, kun sähkökirurginen virta on sammutettu. Aktiivielektrodin aktivointi vahingossa tai sen siirtäminen näkökentän ulkopuolelle voi johtaa potilasvammaan. Potilaan tai lääkärin paikallisia palovammoja voi aiheutua eristämättömien esineiden (esim. kanyylien tai skooppien) kuljettamista sähkövirroista. Eristämättömät esineet voivat aikaansaada sähkövirtoja, jos ne ovat suorassa kontaktissa eristämättömän esineen lähellä olevaan aktiivielektrodiin tai aktivoituun instrumenttiin (elektrodi tai johto). Älä käytä hybridejä troakaareja, joissa on eristetty lukitusankkuri eristämättömän holkin päällä. Käytä työkanavassa joko kokonaan metallisia tai kokonaan muovisia järjestelmiä. Sähkövirtaa ei saa missään tilanteessa päästää kulkemaan hybridijärjestelmien kautta. Radiotaajuusvirran kapasitatiivinen kytkentä voi aiheuttaa palovammoja. Kun laparoskooppisia instrumentteja käytetään metallikanyylien kanssa, suora kosketus elektrodiin tai radiotaajuusenergian kapasitatiivinen kytkentä voivat aiheuttaa vatsaonteloseinämän palovammoja. Tämä voi sattua todennäköisimmin tilanteissa, joissa ohjausyksikkö on aktivoituna pitkän aikaa korkealla tehoasetuksella ja aikaansaa korkean jännitteen kanyylissa. Varmista, että kertakäyttöisten ja laparoskooppisten instrumenttien eristys on ehjä ja täydellinen. Vaurioitunut eristys voi johtaa metallien väliseen kipinöintiin ja neuromuskulaariseen stimulaatioon ja/tai kipinöintiin viereisessä kudoksessa. Älä aktivoi elektrodeja niiden ollessa kosketuksissa muihin instrumentteihin, sillä se voi aiheuttaa kudosvaurioita. Älä aktivoi ohjausyksikköä, jos virtapiiri on avoin. Palovammariskin vähentämiseksi ohjausyksikön saa aktivoida ainoastaan, kun aktiivielektrodi on lähellä kohdekudosta tai koskettaa sitä. Käytä alhaisinta mahdollista tehoasetusta halutun kudosvaikutuksen aikaansaamiseksi ja alhaista aaltomuotoa, Pure (puhdas), Valleylab tai Fulgurate (kipinäkoagulointi)-tilat, kapasitatiivisten virtojen kehittymisen mahdollisuuden vähentämiseksi. Vie aktiivit elektrodit sisään kanyyleihin ja vedä ne pois kanyyleista varovasti laitevaurioiden ja/tai potilasvammojen estämiseksi. Valleylab ei suosittele laparoskooppisia toimenpiteitä raskaana oleville potilaille ForceTriad Käyttöopas

29 Luku 3 Järjestelmän käyttöönotto Tässä osassa kuvataan ohjausyksikön käyttöönotto, sen käynnistäminen ja järjestelmäasetusten säätäminen. Varotoimi Lue kaikki tämän järjestelmän mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tämä käyttöopas ei sisällä erityisohjeita sähkökirurgisten instrumenttien käytölle. ForceTriad Käyttöopas 3-1

30 Asetukset Asetukset Ennen käyttöönottoa 1. Varmista, että järjestelmä on sammutettu painamalla virtakytkin pois päältä (O). 2. Aseta ohjausyksikkö tasaiselle, vakaalle pinnalle kuten pöytä, alusta, nostovarsijärjestelmä tai Valleylabin laitevaunu. Eristämättömillä pyörillä varustettuja laitevaunuja suositellaan. Noudata paikallisia menetelmiä. 3. Kytke järjestelmän virtajohto takapaneelin liitinporttiin. 4. Kytke järjestelmän virtajohto maadoitettuun liitinporttiin. Huomaa: Älä käytä maadoitettua jatkojohtoa tai tavallista jatkojohtoa. ForceTriad-ohjausyksikön käynnistäminen 1. Käynnistä järjestelmä painamalla virtakytkin päälle ( ). Tarkkaile käynnistyksenaikaisen itsetestin aikana seuraavia seikkoja: ForceTriadin logo ilmestyy kaikkiin kolmeen näyttöön. Tilapalkki osoittaa aktiviteettia. Tuntilasikuvake osoittaa aktiviteettia sen jälkeen, kun tilapalkki poistuu näytöstä. Itsetestin loputtua kuuluu äänimerkki. 2. Jos järjestelmä ei läpäise itsetestiä, luvussa 7 Vianmääritys on lisätietoja ongelman selvittämiseksi. Järjestelmän toiminnot Näytön kirkkauden säätäminen ForceTriad-ohjausyksikön näytöissä on kaksi kirkkausasetusta. Säädä näytön kirkkautta koskettamalla oikeanpuoleisen kosketusnäytön oikealla olevaa kirkkauspainiketta. Aktivointiloki Aktivointilokista käyttäjä voi nähdä viimeiset 1000 aktivointia ja REM-hälytykset. 1. Valitse oikeanpuoleisen näytön oikealla oleva avainkuvake. Päävalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 2. Valitse Activation Log (aktivointiloki) päävalikosta. Aktivointiloki ilmestyy keskimmäiseen kosketusnäyttöön. 3. Selaa lokia yksi rivi kerrallaan lokin oikealla puolella olevilla ylös/alasnuolilla. 4. Palauta ForceTriad-ohjausyksikkö aiempiin asetuksiin koskettamalla päävalikon oikeassa alakulmassa olevaa vihreää nuolipainiketta. Näyttöön tulee viimeksi tehdyt asetukset. 3-2 ForceTriad Käyttöopas

31 Järjestelmän toiminnot Huoltonäyttö Yksityiskohtaiset huolto-ohjeet ovat ForceTriad-ohjausyksikön huolto-oppaassa. Asetusten palauttaminen Palauta ForceTriad-ohjausyksikön aiemmat asetukset valitsemalla päävalikon palautuspainike. Kosketusnäyttöihin ilmestyy ennen järjestelmän sammuttamista tehdyt asetukset. Asetukset Käyttäjä voi muuttaa kosketusnäyttöjen kielivalinnan, asettaa kellonajan ja päivämäärän ja ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä autobipolaarisen toimintatilan. Kieliasetukset 1. Valitse oikeanpuoleisen näytön oikealla oleva avainkuvake. Päävalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 2. Valitse Asetukset päävalikosta. Asetusvalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 3. Valitse Kieli asetusvalikosta. Vasempaan kosketusnäyttöön ilmestyy kieliluettelo. 4. Selaa luetteloa yksi rivi kerrallaan luettelon oikealla puolella olevilla ylös/ alas-nuolilla. tai Selaa luetteloa sivu kerrallaan koskettamalla kaksoisylä- tai alanuolia. 5. Valitse haluamasi kieli. Näyttöön tulee vahvistusruutu ja käyttäjää pyydetään vahvistamaan kielen vaihto. 6. Vahvista kielen vaihto valitsemalla vihreä vahvistuspainike. Valittu kieli aktivoidaan ja vahvistusruutu poistuu näytöstä. tai Jos et halua muuttaa kieltä, valitse punainen X -painike. Kieliasetus palaa aiemmin valittuun kieleen. 7. Palaa asetusvalikkoon valitsemalla vihreä nuolipainike. 8. Palaa päävalikkoon valitsemalla asetusvalikon alapuolella oleva vihreä nuolipainike. Järjestelmän käyttöönotto ForceTriad Käyttöopas 3-3

32 Järjestelmän toiminnot Kellonaika- ja päivämääräasetukset 1. Valitse oikeanpuoleisen näytön oikealla oleva avainkuvake. Päävalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 2. Valitse Asetukset päävalikosta. Asetusvalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 3. Kosketa asetusvalikon kellonaika- ja päivämääräpainiketta. Kellonaika- ja päivämääränäyttö ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 4. Valitse haluttu numerokenttä (minuutit, sekunnit, kuukausi, päivä tai vuosi). 5. Valitse kellonajan tai päivämäärän rivin vieressä oleva ylä- tai alanuoli ja säädä valittua numerokenttää. Numero nousee yhdellä yksiköllä sekunnissa, jos nuolta pidetään alaspainettuna. Neljän sekunnin kuluttua numerot nousevat yhdellä yksiköllä 100 millisekunnissa. 6. Tallenna päivämäärä ja kellonaika ja palaa asetusvalikkoon valitsemalla vihreä vahvistuspainike. tai Valitse punainen X -painike ja palauta kellonaika ja päivämäärä aiempiin asetuksiin ja palaa asetusvalikkoon. 7. Palaa päävalikkoon valitsemalla asetusvalikon alapuolella oleva vihreä nuolipainike. Autobipolaarisen toimintatilan käyttöönotto/poistaminen 1. Valitse oikeanpuoleisen näytön oikealla oleva avainkuvake. Päävalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 2. Valitse Asetukset päävalikosta. Asetusvalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 3. Jos autobipolaarista tilaa ei ole käytössä, autobipolaarisessa näppäimessä näkyy Aktivoi AutoBip. Ota autobipolaarinen tila käyttöön valitsemalla Aktivoi AutoBip. Jos autobipolaarinen tila on käytössä, autobipolaarisessa näppäimessä näkyy Poista AutoBip.käytöstä Poista autobipolaarinen tila käytöstä valitsemalla Poista AutoBip käytöstä -painike. 4. Palaa päävalikkoon valitsemalla asetusvalikon alapuolella oleva vihreä nuolipainike. 3-4 ForceTriad Käyttöopas

33 Järjestelmän toiminnot Demotila Varoitus Demotila on tarkoitettu ainoastaan esittelytarkoituksiin. Demotilaa ei ole tarkoitettu kliiniseen käyttöön. Valitse oikeanpuoleisen näytön oikealla oleva avainkuvake. Päävalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. Demotilan käyttöönotto 1. Päävalikon demotilapainikkeessa lukee Aloita demo, jos järjestelmä ei ole demotilassa. Aloita demotila valitsemalla Aloita demo -painike. Järjestelmän kaikkiin kolmeen kosketusnäyttöön tulee teksti: DEMOTILA : Ei kliiniseen käyttöön ilmestyy kolmelle näytölle. Huomaa: Koskettamalla Demotilaa, se poistuu hetkeksi kaikilta näytöltä. 2. Järjestelmällä voidaan nyt harjoitella tai esitellä eri tilanteita. Demotilassa REM-äänimerkki ja kahden instrumentin hälytysäänimerkki ovat pois käytöstä, mutta instrumentit pysyvat aktivoituna. Huomaa: Demotilassa generaattori ei tunnista instrumenttityyppiä, joten käytössä olevan instrumentin välilehti on valittava manuaalisesti. 3. Poistu demotilasta joko sammuttamalla järjestelmä ja käynnistämällä se uudestaan tai noudattamalla allaolevassa Demotilasta poistuminen-kohdassa annettuja ohjeita. Demotilasta poistuminen 1. Valitse oikeanpuoleisen näytön oikealla oleva avainkuvake. Päävalikko ilmestyy vasemmanpuoleiseen kosketusnäyttöön. 2. Päävalikon demotilapainikkeessa lukee Lopeta demo, jos järjestelmä on demotilassa. Poistu demotilasta valitsemalla päävalikosta Lopeta demo - painike. Järjestelmän kosketusnäytöissä on demotilassa viimeksi tehdyt asetukset. Järjestelmän käyttöönotto ForceTriad Käyttöopas 3-5

34 3-6 ForceTriad Käyttöopas

35 Luku 4 Monopolaarinen toiminto Tässä osassa kuvataan ForceTriad-ohjausyksikön monopolaarisen kirurgian ominaisuudet. Varotoimi Lue kaikki tämän järjestelmän mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tämä käyttöopas ei sisällä erityisohjeita sähkökirurgisten instrumenttien käytölle. ForceTriad Käyttöopas 4-1

36 Etupaneelin monopolaariset ominaisuudet Etupaneelin monopolaariset ominaisuudet Monopolar 1 (monopolaarisen instrumentin nro 1) ja lisävarusteen kosketusnäyttö Monopolar 2 (monopolaarisen instrumentin nro 2) -kosketusnäyttö Virtakytkin Monopolar 1 (monopolaarisen instrumentin nro 1) - liitinportti Yleiskäyttöisen jalkakytkimen liitinportti (saatetaan tarvita E tai E0017 aktiivinen sovitin) REM-potilaselektrodin liitinportti Monopolar 2 (monopolaarisen instrumentin nro 2) -liitinportti Takapaneelin monopolaaariset ominaisuudet Sulakeportti USB Portti Ethernet Portti U.S. and foreign patents pending. 250V, F8.0A ( ) RS232 -portti Yhdistävä johtoportti Monopolaarisen jalkakytkimen liitinportti (tarvitaan sovitin neljänastaiseen monopolaariseen vakiojalkakytkimeen liittämiseksi) Laajennusportti 4-2 ForceTriad Käyttöopas

37 Monopolaaristen toimenpiteiden pikaopas Monopolaaristen toimenpiteiden pikaopas Jos tunnet ForceTriad-ohjausyksikön ennestään, voit käyttää tätä lyhennettyä käyttöönoton pikaopasta apuna järjestelmän valmistelemiseksi monopolaarista toimenpidettä varten. Jos et tunne ForceTriad-ohjausyksikköä ennestään, noudata tässä luvussa jäljempänä annettuja yksityiskohtaisia ohjeita. 1. Kytke järjestelmän virtajohto takapaneelin liitinporttiin. 2. Kytke järjestelmän virtajohto maadoitettuun liitinporttiin. 3. Käynnistä ohjausyksikkö ja varmista, että se läpäisee itsetestin. 4. Jos järjestelmän kanssa käytetään jalkakytkintä, kiinnitä se monopolaarisen jalkakytkimen liitinporttiin takapaneelissa. Nelinastaisen, monopolaarisen, vakiojalkakytkimen liittämiseksi saatetaan tarvita sovitinta. 5. Kiinnitä potilaselektrodi potilaaseen ja yhdistä se potilaselektrodin liitinporttiin etupaneelissa. 6. Yhdistä instrumentti asianmukaiseen instrumentin liitinporttiin etupaneelissa. 7. Varmista tai muuta toimintatila ja tehoasetukset. Monopolaarinen toiminto ForceTriad Käyttöopas 4-3

38 Monopolaarisen toiminnon yleiskatsaus Monopolaarisen toiminnon yleiskatsaus Monopolaariset toimintatilat ForceTriad-ohjausyksikössä on kaksi leikkaustilaa, Pure (Puhdas) ja Blend (Yhdistelmä), yksi Valleylab-tila ja kaksi koagulointitilaa, Fulgurate (Kipinäkoagulointi) ja Spray (Suihkukoagulointi)-tilat. Varoitus Sähköiskun vaara Älä yhdistä järjestelmään märkiä instrumentteja. Varmista, että kaikki instrumentit ja sovittimet on kiinnitetty kunnolla ja ettei kiinnityskohdissa ole paljaita metalliosia. Kytke instrumentit asianmukaisiin liitinportteihin. Virheellinen liitäntä voi johtaa instrumentin aktivointiin vahingossa tai muihin mahdollisesti vaarallisiin tilanteisiin. Noudata sähkökirurgisten instrumenttien valmistajan toimittamia instrumenttien kytkentä- ja käyttöohjeita. Ohjausyksikössä oleviin liitinportteihin voidaan kytkeä ainoastaan yksi instrumentti kerrallaan. Älä yritä kytkeä yhteen liitinporttiin samanaikaisesti kahta instrumenttia. Se aiheuttaa sen, että molemmat instrumentit aktivoituvat samanaikaisesti. Varotoimi Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tässä käyttöoppaassa ei anneta erityisohjeita. Tarkista instrumentit ja johdot (erityisesti kestokäyttöiset) rikkoutumien, murtumien, viiltojen ja muiden vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Vaurioitunutta instrumenttia tai johtoa ei saa käyttää. Tämän varotoimen laiminlyöminen voi aiheuttaa vammoja tai sähköiskuja potilaalle tai kirurgiselle hoitoryhmälle. Monopolaarinen jalkakytkin Monopolaarisessa toimintatilassa ForceTriad-ohjausyksikköön voidaan kiinnittää monopolaarinen jalkakytkin, jota käytetään mukana toimitetun sovittimen kanssa. Monopolaarisella jalkakytkimellä voidaan ohjata ainoastaan instrumentteja jotka on liitetty vasemman paneelin ohjaamaan lisävarusteporttiin. Jos aiot käyttää jalkakytkimellä toimivaa monopolaarista instrumenttia, kiinnitä monopolaarisen jalkakytkimen sovitin järjestelmän takapaneelissa sijaitsevaan monopolaarisen jalkakytkimen liitinporttiin. Varotoimi Kytke vain Valleylabin hyväksymät jalkakytkimet. Muun valmistajan jalkakytkimien käyttö voi aiheuttaa laitteistoon toimintahäiriön. 4-4 ForceTriad Käyttöopas

39 Paluuelektrodit - REM-laaduntarkkailujärjestelmä Paluuelektrodit - REM-laaduntarkkailujärjestelmä Tiedoksi ForceTriad-ohjausyksikön kanssa voi käyttää ainoastaan REMlaaduntarkkailujärjestelmän potilaselektrodeja. Potilaselektrodien käytössä huomioonotettavaa Monopolaarisen sähkökirurgisen toimenpiteen aikana potilaselektrodin on aina turvallisesti kerättävä potilaan kehon läpi virtaava jännite ja palautettava se ohjausyksikköön. Potilaselektrodin kosketuspinta-alan pienentyminen tai huono johtavuus potilaan ja potilaselektrodin välillä voi aiheuttaa sen, että jännite keskittyy ja aiheuttaa mahdollisia palovammoja paluuelektrodialueella. Kirurgisen toimenpiteen aikana tietyn ajan sisällä toimitettu jännitemäärä määrittää missä määrin paluuelektrodin alla oleva alue kuumenee. Valleylabin REM-potilaselektrodit on tarkoitettu käytettäviksi perinteisissä kirurgisissa toimenpiteissä ja perinteisillä käyttöjaksoilla (instrumentti aktivoitu/ei aktivoitu). Suositelluista enimmäiskäyttöjaksoista on lisätietoja tämän käyttöoppaan luvussa Tekniset määritykset. Ei ole mahdollista ennakoida sitä, mikä jännitteen ja käyttöjakson yhdistelmä on turvallinen missäkin tilanteessa, esim. kun korkeampaa jännitettä ja/tai pitempiä käyttöjaksoja käytetään kudoksen hoidossa, ablaatiossa, vaporisaatiossa ja toimenpiteissä, joissa sähköä johtavaa nestettä käytetään kirurgisella alueella. Näissä olosuhteissa on suurempi riski siitä, että täysin kiinnitetyn paluuelektrodin alapuoli kuumentuu riittävästi aiheuttaakseen potilasvamman. Kun Valleylabin ohjausyksikköä tai potilaselektrodia käytetään tämän tyyppisissä kirurgisissa toimenpiteissä, käyttäjän on pyydettävä yksityiskohtaiset kirjalliset odotettuja jännitteitä ja käyttöjaksoja koskevat käyttöohjeet aktiivin lisävarusteen valmistajalta. Joissakin tapauksissa lisäpotilaselektrodien käyttäminen voi lieventää lisääntynyttä riskiä. REM-järjestelmän toiminta ForceTriad-ohjausyksikkö käyttää Valleylabin REM-laaduntarkkailujärjestelmää potilaselektrodin ja potilaan välisen sähkökontaktin laadun tarkkailuun. REMjärjestelmä on tarkoitettu palovammariskin eliminoimiseksi paluuelektrodialueelta. ForceTriad ohjausyksikössä ei saa käyttää paluuelektrodeja ilman REM-järjestelmää. REM-järjestelmä mittaa vastusta jatkuvasti paluuelektrodin alueella ja vertaa sitä normaaliin turvalliseen vastuksen vaihteluväliin (5 135 ohmia) eliminoiden jaksoittaiset vähäisistä vastuksenvaihteluista johtuvat vikahälytykset. REMjärjestelmä mukautuu myös yksilöllisten potilaiden mukaisesti mittaamalla alkukosketinvastuksen potilaan ja potilaselektrodin välillä ja laskien perusviivan vastusta, jos kosketinvastus laskee. REM-järjestelmä antaa äänimerkin ja järjestelmä lakkaa toimittamasta virtaa, kun jompi kumpi seuraavista tapahtuu: Mitattu vastus on alle 5 ohmia tai yli 135 ohmia - normaalin turvallisen vastuksen vaihteluvälin rajat. Kosketinvastuksen lisäys on yli 40 % perusviivan mittauksesta. Monopolaarinen toiminto ForceTriad Käyttöopas 4-5

40 Paluuelektrodit - REM-laaduntarkkailujärjestelmä Potilaselektrodien käyttöönotto Varoitus REM-indikaattorin kuvake ilmestyy Standard Monopolar STD (vakiomonopolaari), Valleylab- ja lisävarustenäyttöihin. Monopolaarisen sähkökirurgian turvallinen käyttö edellyttää potilaselektrodin sijoittamista asianmukaiseen paikkaan. Vältä palovammoja potilaselektrodin alapuolella noudattamalla kaikkia tuoteselosteessa annettuja paluuelektrodin sijoittamista ja käyttöä koskevia ohjeita. Älä leikkaa potilaselektrodia pienemmäksi. Se voi johtaa potilaan palovammoihin suurvirtatiheyden johdosta. 1. Aseta potilaselektrodi potilaaseen. Kiinnitä potilaselektrodi käyttöohjeiden mukaisesti. 2. Kiinnitä REM-potilaselektrodin pistoke potilaselektrodin liitinporttiin ohjausyksikössä. Kosketusnäytössä punaisena palava REM -kuvake ilmaisee, että REMpotilaselektrodi on irti ohjausyksiköstä tai kiinnitetty väärin potilaaseen. REM-kuvake palaa vihreänä näytössä, kun järjestelmä tunnistaa että REMpotilaselektrodi on kiinnitetty asianmukaisesti ohjausyksikköön ja potilaaseen. 4-6 ForceTriad Käyttöopas

41 Paluuelektrodit - REM-laaduntarkkailujärjestelmä REM-hälytys (näkyvä ja kuuluva) Jos REM-järjestelmä tunnistaa hälytystilan, REM-merkkivalo vilkkuu punaisena ja keltaisena, järjestelmä antaa kaksi äänimerkkiä ja keskeyttää instrumentin aktivoinnin. Kun hälytystila korjataan, merkkivalo muuttuu vihreäksi. Lisätietoja REM-hälytystilojen korjaamisesta on luvussa Vianmääritys. REMhälytyskuvake Kun REM-hälytys aktivoituu, suuri punakeltainen REM-kuvake ilmestyy näytölle muutamaksi sekunniksi ja häviää sitten näkyvistä. Pieni vihreä REM-kuvake muuttuu punaiseksi. Monopolaarinen toiminto ForceTriad Käyttöopas 4-7

42 Aktiivielektrodit Aktiivielektrodit Yhdistä monopolaarinen instrumentti monopolaarisen instrumentin nro 1 tai nro 2 liitinporttiin ohjausyksikön etupuolella. Jos kaksipainikkeinen instrumentti yhdistetään ohjausyksikköön, siirry alla olevaan Normaali monopolaarinen toimintatila-kohtaan. Jos kolmipainikkeinen instrumentti yhdistetään Valleylab-tilassa ohjausyksikköön, siirry alla olevaan Valleylab-toimintatila-kohtaan. Huomaa: Monopolaariset kosketusnäytöt 1 ja 2 voivat ohjata ainoastaan yhtä instrumenttia kerrallaan. Jos yhteen kosketusnäyttöön on yhdistetty useampia kuin yksi instrumentti, alla kuvattu vikaviesti tulee kosketusnäyttöön. Molemmat laitteet poistetaan käytöstä kunnes jompikumpi irrotetaan. Normaali monopolaarinen toimintatila Lähtötehoasetuksen toimintatilan näyttö (watteina) Lähtötehoasetus Toimintatila vaihtoehdot Vihreä teho Nuolet REM-kuvake Kun kaksipainikkeinen sähkökirurginen instrumentti yhdistetään monopolaariseen liitinporttiin 1 tai 2, ForceTriad-ohjausyksikkö havaitsee instrumenttityypin ja näyttää normaalin monopolaarisen välilehden kosketusnäytössä. Tämän välilehden avulla käyttäjä voi ohjata toimintatilaa ja tehoasetusta ohjausyksikön näytöstä. 1. Valitse tehoasetustila painamalla sen painiketta välilehden alaosassa. Leikkaustilan vaihtoehdot ovat Pure (Puhdas) ja Blend (Yhdistelmä). Koagulointitilan vaihtoehdot ovat Fulgurate (Kipinäkoagulointi) tai Spray (Suihkukoagulointi). 2. Aseta virta haluttuun tehoon painamalla virheitä nuolia joko ylös-tai alaspäin. Tehoasetus näytetään watteina. 4-8 ForceTriad Käyttöopas

43 Aktiivielektrodit 3. Aktivoi leikkaustila painamalla sähkökirurgisen instrumentin keltaista painiketta. Leikkausnäyttö palaa keltaisena ja äänimerkki kuuluu koko aktivoinnin ajan. Aktivoi koagulointitila painamalla sähkökirurgisen instrumentin sinistä painiketta. Koagulointinäyttö palaa sinisenä ja äänimerkki kuuluu koko aktivoinnin ajan. Valleylab-toimintatila Valleylab-instrumentit, joissa on Valleylab-toimintatila, ovat erityislaitteita, joiden avulla kirurgi voi ohjata ForceTriad-ohjausyksikön toimintaa steriililtä alueelta. Käsikäyttöisessä laitteessa on seuraavat kolme toimintatilapainiketta: Keltainen CUT-painike kudoksen leikkaamiseen. Kirkas Valleylab-painike hemostaasin aikaansaamiseen ja dissektioon.l Sininen COAG-painike kudoksen koagulaatioon. Kaikkien kolmen toimintatilan tehoa säädetään kaksoisliukusäätimestä. Kun Valleylab-instrumentin Smart-liitin kiinnitetään monopolaariseen liitinporttiin 1 tai 2, ForceTriad-ohjausyksikkö tunnistaa instrumenttityypin ja näyttää Valleylab-välilehden vastaavassa kosketusnäytössä. Lähtötehoasetuksen toimintatilat (W) Tehoaluepalkit Liukusäätimen sijainnin indikaattori REM-kuvake Manuaalinen valintapainike Tehoalueet: Viisi kullanväristä palkkia Valleylab-välilehden keskellä esittää viittä käytettävissä olevaa tehoaluetta kuhunkin ohjausyksikön pistorasiaan kiinnitettyyn instrumenttiin. Järjestelmä valitsee automaattisesti oletustehoalueen kyseiselle instrumentille. Tehoalueita voidaan muuttaa ainoastaan ohjausyksikön kosketusnäytöstä. Huomaa: Noudata käytössä olevan instrumentin käyttöohjeita tehoalueesta (watteina). Liukusäätimen sijainti: Ohjausyksikkö havaitsee instrumentin liukusäätimen senhetkisen sijainnin ja Valleylab-välilehden oikealla puolella oleva liukusäätimen kuvake näyttää liukusäätimen sijainnin. Käyttäjä voi muuttaa liukusäätimen sijaintia ainoastaan steriilillä alueella. Monopolaarinen toiminto ForceTriad Käyttöopas 4-9

44 Aktiivielektrodit Instrumenttien käyttäminen Valleylab-tilassa 1. Valitse haluamasi tehoalue koskettamalla vastaavaa palkkia Valleylabvälilehden näytössä. Valittu palkki ja kaikki sen alapuolella olevat palkit syttyvät ja palavat oransseina ja laite antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä. Tehoasetus näytetään watteina. Tehoaluetta ei voi muuttaa instrumentin aktivoinnin aikana. Varoitus Tehoasetusta säädetään liukusäätimestä. Varmista, että se on oikeassa kohdassa ennen aktivointia. 2. Aktivoi instrumentti painamalla instrumentin asianmukaista painiketta. Aktivoi leikkaustila painamalla sähkökirurgisen instrumentin keltaista painiketta. Leikkausnäyttö palaa keltaisena ja äänimerkki kuuluu koko aktivoinnin ajan. Aktivoi Valleylab-tila painamalla sähkökirurgisen instrumentin kirkasta painiketta. Valleylab-näyttö palaa valkoisena ja äänimerkki kuuluu koko aktivoinnin ajan. Aktivoi koagulointitila painamalla sähkökirurgisen instrumentin sinistä painiketta. Koagulointinäyttö palaa sinisenä ja äänimerkki kuuluu koko aktivoinnin ajan. 3. Muuta tehoasetusta valitulla tehoalueella sähkökirurgisen instrumentin liukusäätimellä. Kun liukusäädintä siirretään, instrumentti antaa kaksi äänimerkkiä. Liukusäädintä ei voi siirtää, kun radiotaajuusvirta on aktivoitu. Leikkaustila pois käytöstä Turvaominaisuutena leikkaustilan teho voidaan sulkea. 1. Ota leikkaustila pois käytöstä painamalla keltaista toimintatilan ruutua näytössä. Numeroiden sijaan ruutuun tulee Ota leikkaustila takaisin käyttöön painamalla keltaista toimintatilan ruutua näytössä. Leikkaustilan ruutu näyttää taas käytössä olevan instrumentin tehoasetuksen. Leikkaustila aktivoituu myös, kun ohjausyksikkö käynnistetään uudestaan ForceTriad Käyttöopas

45 Aktiivielektrodit Manuaalinen toimintatila Manuaalisessa toimintatilassa ohjausyksikköä voidaan käyttää Valleylab välilehdellä näkyvien -esiasetettujen tehoasteikkojen ulkopuolella. Manuaalisessa tilassa ohjausyksikön liukusäädin on pois käytöstä ja tehoasetuksen voi säätää ainoastaan kosketusnäytöstä. 1. Järjestelmä siirretään manuaaliseen tilaan painamalla Valleylab-näytössä olevaa vihreää Manuaalinen-painiketta. Manuaalisen säädön näyttö ilmestyy kosketusnäyttöön. 2. Säädä leikkaus-, Valleylab- ja koagulointitilan tehoasetusta painamalla niiden vihreitä ylös- tai alasnuolia ohjausyksikön kosketusnäytössä. 3. Paluu steriilin alueen säätötilaan tapahtuu napsauttamalla X painiketta. Valleylab-tilan säätönäyttö ilmestyy uudelleen kosketusnäyttöön ja tehoalue ja liukuasento palautetaan senhetkisen instrumentin konfiguroinnin pohjalta. Monopolaarinen toiminto ForceTriad Käyttöopas 4-11

46 Aktiivielektrodit Lisävarusteportin toimintatila 8 mm:n pituisilla nastoilla varustetut instrumentit liitetään suoraan ForceTriadohjausyksikön lisävarusteporttiin. Alle 8 mm:n pituisilla nastoilla varustettuihin instrumentteihin tarvitaan E tai E0017 Valleylab-sovitin. Poista sovitin kun sitä ei käytetä. Kun yksinastainen sähkökirurginen instrumentti liitetään yleiseen jalkakytkimen lisävarusteporttiin, ForceTriad ohjausyksikkö havaitsee instrumentin ja kosketusnäytöllä näkyy lisävarusteportin välilehti. Lisävarustevälilehdestä käyttäjä voi säätää ohjausyksikköön kiinnitetyn jalkakytkimen toimintatilaa ja tehoasetusta. 1. Valitse toimintatila painamalla sitä vastaavaa painiketta. Leikkaustilan vaihtoehdot ovat Pure (Puhdas) ja Blend (Yhdistelmä). Koagulointitilan vaihtoehdot ovat Fulgurate (Kipinäkoagulointi) tai Spray (Suihkukoagulointi). 2. Aseta tehoasetus halutulle tasolle vihreillä ylös/alas-nuolilla. Tehoasetus näytetään watteina. 3. Aktivoi cut (leikkaustila) painamalla cut (leikkaustila)-kohtaa tai jalkakytkimen keltaista poljinta. Leikkausnäyttö palaa keltaisena ja äänimerkki kuuluu koko aktivoinnin ajan. Aktivoi coag (koagulointitila) painamalla coag (koagulointitila)-kohtaa tai jalkakytkimen sinistä poljinta. Koagulointinäyttö palaa sinisenä ja äänimerkki kuuluu koko aktivoinnin ajan ForceTriad Käyttöopas

47 Luku 5 Bipolaarinen toiminto Tässä osassa kuvataan ForceTriad-ohjausyksikön bipolaarisen kirurgian ominaisuudet. Varotoimi Lue kaikki tämän järjestelmän mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tämä käyttöopas ei sisällä erityisohjeita sähkökirurgisten instrumenttien käytölle. ForceTriad Käyttöopas 5-1

48 Etupaneelin bipolaariset ominaisuudet Etupaneelin bipolaariset ominaisuudet Virtakytkin Bipolaarinen kosketusnäyttö Bipolar -(bipolaarisen) instrumentin liitinportti Takapaneelin bipolaariset ominaisuudet 250V, F8.0A ( ) U.S. and foreign patents pending. Bipolaarisen jalkakytkimen liitinportti 5-2 ForceTriad Käyttöopas

49 Bipolaaristen toimenpiteiden pikaopas Bipolaaristen toimenpiteiden pikaopas Jos tunnet ForceTriad-ohjausyksikön ennestään, voit käyttää tätä lyhennettyä käyttöönoton pikaopasta apuna järjestelmän valmistelemiseksi bipolaarista toimenpidettä varten. Jos et tunne ForceTriad-ohjausyksikköä ennestään, noudata tässä luvussa jäljempänä annettuja yksityiskohtaisia ohjeita. 1. Kytke järjestelmän virtajohto takapaneelin liitinporttiin. 2. Kytke järjestelmän virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Huomaa: Älä käytä maadoitettua jatkojohtoa tai tavallista jatkojohtoa. 3. Käynnistä ohjausyksikkö ja varmista, että se läpäisee itsetestin. 4. Jos järjestelmän kanssa käytetään jalkakytkintä, kiinnitä se asianmukaiseen jalkakytkimen liitinporttiin takapaneelissa. 5. Yhdistä instrumentti bipolaarisen instrumentin liitinporttiin etupaneelissa. 6. Varmista tai muuta toimintatila ja tehoasetukset. Bipolaarinen toiminto Bipolaarisen toiminnon yleiskatsaus Herkän kudoksen dessikointiin tarvitaan vähemmän tehoa. ForceTriadohjausyksikössä on matalajännitteinen, jatkuvavirtainen toiminto nopeampaan kudoksen dessikointiin ilman kipinöintiä. Kipinöinnin mahdollisuus lisääntyy dessikoidun kudoksen kuivuessa ja estäessä virran kulkua. Järjestelmä suojaa kipinöintiä vastaan rajoittamalla bipolaarista jännitettä suhteellisen korkeilla kudosvastuksilla. Bipolaarisen tehoasetuksen toimintatilat ForceTriad-ohjausyksikössä on kolme bipolaarista toimintatilaa: Low (alhainen), Standard (vakio) ja Macro (makro). Varoitus Sähköiskun vaara Älä yhdistä märkiä instrumentteja ohjausyksikköön. Varmista, että kaikki instrumentit ja sovittimet on kiinnitetty kunnolla ja ettei kiinnityskohdissa ole paljaita metalliosia. Kytke instrumentit asianmukaisiin liitinportteihin. Virheellinen liitäntä voi johtaa instrumentin aktivointiin vahingossa tai muihin mahdollisesti vaarallisiin tilanteisiin. Noudata sähkökirurgisten instrumenttien valmistajan toimittamia instrumenttien kytkentä- ja käyttöohjeita. Ohjausyksikössä oleviin liitinportteihin voidaan kytkeä vain yksi instrumentti kerrallaan. Älä yritä kytkeä yhteen liitinporttiin samanaikaisesti kahta instrumenttia. Se aiheuttaa sen, että molemmat instrumentit aktivoituvat samanaikaisesti. ForceTriad Käyttöopas 5-3

50 Jalkakytkin Varotoimi Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tässä käyttöoppaassa ei anneta erityisohjeita. Tarkista instrumentit ja johdot (erityisesti kestokäyttöiset) rikkoutumien, murtumien, viiltojen ja muiden vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Vaurioitunutta instrumenttia tai johtoa ei saa käyttää. Tämän varotoimen laiminlyöminen voi aiheuttaa vammoja tai sähköiskuja potilaalle tai kirurgiselle hoitoryhmälle. Jalkakytkin ForceTriad-ohjausyksikköön voi bipolaarisessa toimintatilassa liittää kolminastaisen, yksipolkimisen bipolaarisen jalkakytkimen. Jos aiot käyttää bipolaarista instrumenttia jalkakytkimen kanssa, kiinnitä bipolaarisen jalkakytkimen liitinpistoke järjestelmän takapaneelissa sijaitsevaan bipolaarisen jalkakytkimen liitinporttiin. Bipolaarisen instrumentin toiminta 1. Yhdistä bipolaarinen instrumentti etupaneelin bipolaarisen instrumentin liitinporttiin. Huomaa: Bipolaarinen kosketusnäyttö voi ohjata ainoastaan yhtä instrumenttia kerrallaan. Jos kosketusnäyttöön on kytketty useampia kuin yksi instrumentti, kosketusnäyttöön tulee vikaviesti. Molemmat laitteet poistetaan käytöstä kunnes jompikumpi irrotetaan. Kun bipolaarinen instrumentti on kiinnitetty, keskimmäiseen kosketusnäyttöön ilmestyy bipolaarinen välilehti. Lähtötehoasetuksen toimintatilat (W) Lähtötehoasetus Toimintatila vaihtoehdot Vihreä teho Nuolet Virtuaalinen jännitemittari 2. Valitse tehoasetustila painamalla sen painiketta välilehden alaosassa. Bipolaarisen toimintatilan toimintovaihtoehdot ovat Low (alhainen), Standard (vakio) ja Macro (makro). 3. Aseta tehoasetus halutulle tasolle vihreillä ylös/alas-nuolilla. Tehoasetus näytetään watteina. 4. Aktivoi bilpolaarinen tila sulkemalla pihdit tai astumalla yksipolkimiselle jalkakytkimelle. Laite antaa äänimerkin ja toimitettu teho näkyy virtuaalisessa jännitemittarissa. 5-4 ForceTriad Käyttöopas

51 Autobipolaarisen instrumentin toiminta Autobipolaarisen instrumentin toiminta Virtuaalinen jännitemittari Virtuaalinen jännitemittari bipolaarisen välilehden näytössä näyttää toimitetun jännitteen määrän bipolaarisen instrumentin aktivoinnin aikana. Jännitemittari rekisteröi jännitteen alueella milliampeeria. Äänimerkki kuuluu, kun jännite nousee tai laskee. Käyttäjä voi hiljentää jännitemittarin äänimerkin hiljennyspainikkeesta, mutta ei aktivoinnin äänimerkkiä. ForceTriad-ohjausyksikkö on varustettu autobipolaarisella ominaisuudella, jonka avulla käyttäjä voi asettaa järjestelmän niin, että bipolaarinen energia aktivoidaan ja lopetetaan automaattisesti. Autobipolaarinen toimintatila on otettava käyttöön järjestelmän asetusvalikosta ennen autobipolaarisen toiminnon käyttämistä. Luvussa Järjestelmän käyttöönotto on ohjeita autobipolaarisen toimintatilan käyttöönotosta. Kun autobipolaarinen toimintatila on otettu käyttöön, bipolaariseen välilehteen tulee vihreä painike, jossa on A. Bipolaarinen toiminto Huomaa: Autobipolaarisen instrumentin toimintoon tarvitaan Valleylab E bipolaarisen instrumentin johtoa. Varoitus Muiden Valleylab-bipolaaristen johtojen tai muiden valmistajien valmistamien johtojen käyttö ei ehkä tuota sellaista tehoa, johon nämä instrumentit on tarkoitettu ja sen seurauksena ne eivät ehkä tuota toivottua tulosta. Lähtötehoasetuksen toimintatilat (W) Autobipolaarisen tilan painike Lähtötehoasetus Toimintatila vaihtoehdot 1. Paina autobipolaarisen tilan painiketta. Välilehden otsikko muuttuu Bipolar (bipolaarinen) -tilasta Auto (autobipolaarinen)-tilaan ja allaolevalla näytöllä näkyy. ForceTriad Käyttöopas 5-5

52 Autobipolaarisen instrumentin toiminta 2. Valitse tehoasetus painamalla sen painiketta välilehden alaosassa. Autobipolaarisen toimintatilan toimintovaihtoehdot ovat Low (alhainen), Standard (vakio) ja Macro (makro). 3. Aseta tehoasetus halutulle tasolle vihreillä ylös/alas-nuolilla. Tehoasetus näytetään watteina. 4. Muuta autobipolaarisen aktivoinnin asetuksia vihreästä Setupasetuspainikkeesta. Asetusnäyttö ilmestyy autobipolaariseen välilehteen. 5. Radiotaajuusvirta otetaan käyttöön ilman jalkakytkimen painamista, koskettamalla Auto-painiketta. tai Radiotaajuusvirran aktivoinnin rajaamiseksi jalkakytkimeen, kosketa jatkakytkin/käsikytkin-painiketta. 6. Säädä haluttu radiotaajuusvirran tehoviive, valitsemalla yksi kuudesta käytettävissä olevasta viiveajasta ajastinsymbolin alapuolella. 7. Säädä haluttu impendanssitaso, jolla radiotaajuusvirta katkaistaan, valitsemalla yksi neljästä impendanssiarvosta impedanssisymbolin alapuolella. 8. Palaa autobipolaariseen aktivointinäyttöön painamalla vihreää paluunuolta. Asetusnäytössä valitut asetukset näkyvät autobipolaarisessa näytössä. 9. Aktivoi bilpolaarinen tila sulkemalla pihdit tiukasti tai astumalla yksipolkimiselle jalkakytkimelle. Ohjausyksikkö antaa äänimerkin. 10. Palaa ohjausyksikön bipolaariseen toimintatilaan valitsemalla vihreä Bipolar (bipolaarinen)-painike. Autobipolaarinen välilehti muuttuu bipolaariseksi välilehdeksi. tai Sammuta järjestelmä. Kun järjestelmä käynnistetään seuraavan kerran, se siirtyy automaattisesti bipolaariseen toimintatilaan ja näyttöön tulee bipolaarinen välilehti. 5-6 ForceTriad Käyttöopas

53 Luku 6 LigaSure-kudosfuusio Tässä osassa kuvataan ForceTriad-ohjausyksikön LigaSurekudosfuusiotoiminnon käyttöönotto ja käyttö. Varotoimi Lue kaikki tämän järjestelmän mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Lue sähkökirurgisten instrumenttien mukana toimitetut varoitukset, varotoimet ja ohjeet ennen käyttöä. Tämä käyttöopas ei sisällä erityisohjeita sähkökirurgisten instrumenttien käytölle. ForceTriad Käyttöopas 6-1

54 Etupaneelin LigaSure-ominaisuudet Etupaneelin LigaSure-ominaisuudet LigaSure-kosketusnäyttö Purppuranpunainen Oranssi Virtakytkin LigaSure 1 Liitinportti (purppuranpunainen) LigaSure 2 Liitinportti (Oranssi) Takapaneelin LigaSure-ominaisuudet 250V, F8.0A ( ) U.S. and foreign patents pending. LigaSure-instrumentin nro 2 jalkakytkin Liitinportti (oranssi) LigaSure-instrumentin nro 1 jalkakytkin Liitinportti (purppuranpunainen) 6-2 ForceTriad Käyttöopas

55 LigaSure-toimenpiteiden pikaopas LigaSure-toimenpiteiden pikaopas Jos tunnet ForceTriad-ohjausyksikön ennestään, voit käyttää tätä lyhennettyä käyttöönoton pikaopasta apuna järjestelmän valmistelemiseksi LigaSurekudosfuusiota varten. Jos et tunne ForceTriad-ohjausyksikköä ennestään, noudata tässä luvussa jäljempänä annettuja yksityiskohtaisia ohjeita. 1. Kytke järjestelmän virtajohto takapaneelin liitinporttiin. 2. Kytke järjestelmän virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Huomaa: Älä käytä maadoitettua jatkojohtoa tai tavallista jatkojohtoa. 3. Käynnistä ohjausyksikkö ja varmista, että se läpäisee itsetestin. 4. Jos järjestelmän kanssa käytetään jalkakytkintä, kiinnitä se asianmukaiseen jalkakytkimen liitinporttiin takapaneelissa. 5. Yhdistä instrumentti tai instrumentit LigaSure-instrumentin liitinportteihin etupaneelissa. 6. Varmista, että palkit näyttävät oikeaa tehoasetusta. LigaSure-kudosfuusio ForceTriad Käyttöopas 6-3

56 LigaSure-toimintatilan yleiskatsaus LigaSure-toimintatilan yleiskatsaus LigaSure-kudosfuusiota voidaan käyttää enintään 7 mm läpimittaisissa valtimoissa, laskimoissa ja imusuonissa sekä kudosnipuissa. Järjestelmä toimittaa tarkkaa energiaa ja elektrodipainetta suoniin säädetyn ajanjakson ajan täydellisen ja pysyvän suonen luumenin fuusion aikaansaamiseksi. Optimoitu järjestelmä aiheuttaa mahdollisimman vähäistä viereiseen kudokseen tarttumista, arpeentumista tai lämmön leviämistä. LigaSure-kosketusnäytössä on kaksi toiminnallista osaa: LigaSure 1 ohjauspaneeli, joka ohjaa LigaSure-instrumentin nro 1 liitinporttiin kiinnittettyjä instrumentteja ja LigaSure 2 ohjauspaneeli, joka ohjaa LigaSure-instrumentin nro 2 liitinporttiin kiinnitettyjä instrumentteja. Kahta LigaSure-instrumenttia voidaan säätää tällä kosketusnäytöllä, mutta vain yksi instrumentti voidaan aktivoida kerrallaan. Instrumentin aktivoinnin aikana vastaavan LigaSure-ohjauspaneelin palkki palaa sinisenä ja yksikkö antaa äänimerkin koko aktivoinnin ajan. Purppuranpunainen Oranssi LigaSure 1(instrumentin nro 1) -liitinportti LigaSure-instrumentin nro 1 liitinportti sijaitsee LigaSure-kosketusnäytön alapuolella, sitä ympäröi violetti reunus ja sen oikealla puolella on violetti jalkakytkinkuvake. Tähän liitinporttiin voidaan kytkeä kaikki Valleylabin LigaSure-instrumentit ja se voi lukea LigaSmart-liittimen pistekuvion tai viivakoodin. LigaSure-instrumentin nro 1 liitinporttia ohjataan ylemmästä, violettitaustaisesta osasta LigaSure-kosketusnäytössä. LigaSure 2 (instrumentin nro 2) -liitinportti LigaSure-instrumentin nro 2 liitinportti sijaitsee suoraan LigaSure-instrumentin nro 1 liitinportin alapuolella, sitä ympäröi violetti reunus ja sen oikealla puolella on oranssi jalkakytkinkuvake. Tähän liitinporttiin voidaan kytkeä kaikki Valleylabin LigaSure-instrumentit ja se voi lukea LigaSmart-liittimen pistekuvion tai viivakoodin. LigaSure-instrumentin nro 2 liitinporttia ohjataan alemmasta, oranssitaustaisesta osasta LigaSure-kosketusnäytössä. 6-4 ForceTriad Käyttöopas

KÄYTTÖOPAS. Ohjelmistoversio 1.11

KÄYTTÖOPAS. Ohjelmistoversio 1.11 KÄYTTÖOPAS KÄYTTÖOPAS Ohjelmistoversio 1.11 Esipuhe Varotoimi: Aquamantys Pump Generator on tarkoitettu vain pätevän, sähkökirurgisten laitteiden käyttöön, tekniikkaan ja menetelmiin asianmukaisesti koulutetun

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Turvaohjeet

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Turvaohjeet 2700G Series Reference Pressure Gauge PN 4150088 (Finnish) September 2012 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies. RAJOITETTU

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Perkko Oy, 09-4780500. C. A.

Perkko Oy, 09-4780500. C. A. DW0734j adw0735 5. Paina S 3-anturia, minuutit alkavat vilkkua. Siirrä sormi S 2-anturilta S 1-anturille tai päinvastoin suurentaaksesi tai vähentääksesi minuuttiarvoa. Voit nopeuttaa säätämistä sormea

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO 6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,

Lisätiedot

Touch TENS 1 Luonnollinen kivun lievittäjä

Touch TENS 1 Luonnollinen kivun lievittäjä Touch TENS 1 Esittely Touch TENS on kaksikanavainen, helppokäyttöinen TENS -laite. Laitteessa on seitsemän esiasennettua ohjelmaa, jotka käynnistyvät nappia painamalla. Ominaisuudet: Kaksi erillistä kanavaa.

Lisätiedot

? NiTi SUOMI. Etupaneeli. Takapaneeli. Pakkaus-/käsittelymerkinnät. 19. Äänenvoimakkuuden merkkivalo. 1. Virtapainike. 20 Äänitilan merkkivalo

? NiTi SUOMI. Etupaneeli. Takapaneeli. Pakkaus-/käsittelymerkinnät. 19. Äänenvoimakkuuden merkkivalo. 1. Virtapainike. 20 Äänitilan merkkivalo 12 11 10 9 13 obturation S 8 SUOMI 14 15 16 17 18? NiTi 7 6 5 4 3 2 1 24 Etupaneeli 1. Virtapainike 2. Asetuspainike 19 3. Pursotusmännän palautuspainike 4. Pursottimen nopeuden merkkivalo 5. Pursottimen

Lisätiedot

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi

Lisätiedot

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin LADDOMAT MR 50 Asennusohje Toimitussisältö Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Patentoitu kaksitoiminen takaiskuventtiili, osanro 469 854 2 pumppua, Laddomat LM6A-130. 2 sulkuventtiiliä, vivulla varustettu

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1 Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com.

Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. SMILE PERUSNÄYTTÖ Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. Näppäimet Audio ja lopetusnäppäin Vastaanota puhelu tällä näppäimellä

Lisätiedot

Press Brake Productivity -pikaopas

Press Brake Productivity -pikaopas Kuinka aloitat Press Brake Productivity -pikaopas Kiitos, että olet ostanut Wilan valmistaman laatutuotteen Wila on valmistanut jo yli 80 vuotta työkalunpitimiä, työkaluja ja varusteita särmäyspuristimien

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS - 10521-1 - FI

DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS - 10521-1 - FI DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS - 10521-1 - FI 2 TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. - MERKIT

Lisätiedot

HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA

HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA 1. Kuivakiehuntasuojan elektrodi ENT 220. 2. Käytön merkkivalo, joka ilmoittaa että molemmat kattilaa ohjaavat releet ovat kiinni. Häiriötapauksissa vihreä merkkivalo sammuu, ja releet avautuvat. 3. Syöttöjännitteen

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje LADDOMAT MR Asennus- ja käyttöohje Laddomat MR on erillisellä liitäntäkeskuksella (LK) varustettu säätölaite. Siinä on 3 relettä ja 4 lämpötilatunnistintuloa. Käytettävissä on useita erilaisia ohjausvaihtoehtoja.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla.

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. CASIO-moduuli 3074 KÄYTTÖOHJE W-110 KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. KELLON TOIMINNOT Paina C-painiketta toiminnon vaihtoa

Lisätiedot

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210. MFP-sarja. Pikaopas

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210. MFP-sarja. Pikaopas LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP-sarja Pikaopas Erikoispaperille, tarroille tai kalvoille tulostaminen Windowsissa 1. Valitse ohjelman Tiedosto-valikosta Tulosta. 2. Valitse laite ja paina Ominaisuudet-

Lisätiedot

Monopolaarinen ablaatiopää DFU-0088 VERSIO 15

Monopolaarinen ablaatiopää DFU-0088 VERSIO 15 Monopolaarinen ablaatiopää DFU-0088 VERSIO 15 A. KUVAUS Arthrex-ablaatiopäät on tarkoitettu käytettäviksi vähintään IEC 60601 -standardin 2. laitoksen mukaan testatun monopolaarisen sähkökirurgisen generaattorin

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP PAVILION ELITE M9000. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP PAVILION ELITE M9000 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,

Lisätiedot

Uponor Smatrix Space/Space PLUS PIKAOPAS

Uponor Smatrix Space/Space PLUS PIKAOPAS Uponor Smatrix Space/Space US PIKAOPAS 03 2015 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 PIKAOPAS Sisältö Uponor Smatrix

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. SAMSUNG T220HD http://fi.yourpdfguides.com/dref/786931

Käyttöoppaasi. SAMSUNG T220HD http://fi.yourpdfguides.com/dref/786931 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5

Lisätiedot

Pro 57 UM/S Setelilaskuri

Pro 57 UM/S Setelilaskuri Pro 57 UM/S Setelilaskuri Turvallisuusohjeet ja huoltoa koskevat säännökset Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa Laite pitää asentaa tasaiselle vaakasuoralle alustalle, pois vedestä ja vaarallisia

Lisätiedot

Emolevyn kannen poistaminen

Emolevyn kannen poistaminen Aiemmin asennetut muisti- ja liitäntäkortit voidaan helposti poistaa seuraavilla sivuilla olevien ohjeiden mukaisesti. 1 Katkaise tulostimen virta. 2 Irrota virtajohto. 3 Irrota rinnakkais- tai Ethernet-kaapeli

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Stereo TV. Käyttöohje. 83042130 MC2b

Stereo TV. Käyttöohje. 83042130 MC2b Stereo TV Käyttöohje 83042130 MC2b Valmistettu Dolby Laboratories Licensing Corporation:in luvalla. "Dolby" ja kaksois-d symboli ovat Dolby Laboratories Licensing Corporation:in rekisteröimiä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

FINNISH DENVER CRP-515

FINNISH DENVER CRP-515 DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.

Lisätiedot

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus

Lisätiedot

Quha Zono. Käyttöohje

Quha Zono. Käyttöohje Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue

Lisätiedot

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset

Lisätiedot

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,

Lisätiedot

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WA-1 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WA-1 VOHVELIRAUTA FIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Sähkölaitteita

Lisätiedot

TOWER KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: 1764098_01

TOWER KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: 1764098_01 KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764098_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 4 Johdanto...4 Varoitukset...4 Varotoimenpiteet...4 Käyttötarkoitus...4 Tiedot & paino...5 Toimintojen yleiskuvaus...5 YLEISKUVA OSISTA...

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Käyttöohje Lämmityksen säädin Landis & Staefa RVL472

Käyttöohje Lämmityksen säädin Landis & Staefa RVL472 Käyttöohje Lämmityksen säädin Landis & Staefa RVL472 Laitteen yleiskatsaus, näyttö, symbolit... 2 Informaatiopainike... 5 Käyttötavat... 6 Lämmityksen päällekytkentä... 7 Käyttöveden valmistus... 8 Huonelämpötila

Lisätiedot

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Suomi Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Tiedot turvallisuudesta ja määräyksistä Lue tämä käyttöohje Perehdy tähän käyttöohjeeseen ja noudata

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE WL 60-P-2F Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri 1. Tuotekuvaus 1. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimurilla voidaan imuroida sekä kuumaa että kylmää tuhkaa, tupakan tumppeja, kotiloita,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot