Unità 9, 5 Storie (quasi) vere: NON MI VA DI PENSARE AL FUTURO
|
|
- Outi Mikkola
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 PaP 2-2 unità 9,5 Unità 9, 5 Storie (quasi) vere: NON MI VA DI PENSARE AL FUTURO Ripasso verbi unità 2-6: coniuga i verbi in parentesi al tempo giusto:futuro (parlerò), passato prossimo (ho parlato),imperfetto (parlavo), trapassato prossimo (avevo parlato) o condizionale (parlerei) Roma Cara Alice, sono contenta che (essere) in Italia e (divertirsi). Non fa niente se non sei venuta a Roma, (vedersi) un altra volta. Forse tuo padre (fare) altri viaggi di lavoro in Italia e tu lo (accompagnare) come interprete. Io non (studiare) abbastanza l anno scorso e perciò quest'anno ripeterò il quinto. Non mi dispiace molto: non so che cosa voglio fare da grande e non mi va di pensare al futuro. Forse (diventare) come mio padre, che beve e si droga. D altra parte lui è ricco e può curarsi, può sposarsi, risposarsi e fare tutto quello che vuole. Io invece non (diventare) mai ricca, forse (diventare) come mia madre e mio zio, che lavorano moltissimo e guadagnano pochissimo. Forse non (trovare) mai lavoro. Credo che (morire) giovane. La vita è molto difficile qui in Italia, forse in Inghilterra è più facile. C'è poco lavoro e i posti migliori sono riservati ai raccomandati. I ricchi diventano sempre più ricchi e gli altri si devono arrangiare. A proposito, ho lasciato Alessio. È stato difficile perché mi (piacere) proprio tanto, ma mi (rubare) il motorino, e lo ha ammesso tranquillamente! Gli (prestare) il motorino perché la sua moto (essere) in riparazione, e lui (vendere) il mio motorino a un suo amico perché gli (servire) i soldi per pagare il meccanico!! [vihje: ensin Elena lainasi moponsa Alessiolle, koska tämän moottoripyörä oli korjattavana, sitten Alessio myi Elenan mopon ystävälleen maksaakseen moottoripyörän korjauksen] (Io, arrabbiarsi) come una bestia e gli ho detto che mi fa schifo. È proprio come mio padre: non rispetta nessuno. Purtroppo non ho prove contro di lui, altrimenti lo (denunciare). Mi sono messa con Luca, anche se è un broccolo, solo per fare un dispetto ad Alessio. Quel verme dice che (tornare) con lui. Ci siamo già lasciati e ripresi quattro volte e perciò lui è sicuro che la nostra storia non (finire) mai, ma questa volta è finita davvero. (lui, tradire) la mia fiducia, e se non mi posso fidare di lui non c'è niente da fare. Forse sono stupida, ma non così stupida come crede lui. Anche mia madre ha cambiato uomo, è il terzo in tre anni. Si chiama Stẹfano, mi sembra più simpatico di Fabrizio, lava i piatti, stira i panni e per ora è gentile con me, ma è disoccupato e ha anche dei debiti. Ogni mattina va all'eur a correre e poi fa la spesa, con i soldi di mamma, naturalmente. 67
2 PaP 2-2 unità 9,5 (trasferirsi) da noi e mangia e beve a spese nostre, cioè a spese di mia madre e dei miei nonni, che ci aiutano sempre. Mia madre è proprio scema: quando (trovare) un uomo per bene? Forse quando lo (trovare) io! Scusa se ti (scrivere) queste cose, sono delusa e arrabbiata e non so cosa fare. Un bacione. Elena EUR (Esposizione Universale Roma) on kaupunginosa, jossa on pieni tekojärvi, isoja puistoja ja urheilukenttiä sekä Rooman huvipuisto. Monet ihmiset käyvät siellä lenkillä. Aggettivi e sostantivi Vocabolario arrabbiata/o vihainen brọccolo broccolo-vihannes; tässä: typerä ja kömpelö delusa/o pettynyt disoccupata/o = una persona che non lavora dẹbito velka fạcile diffịcile fidụcia luottamus futuro tulevaisuus/futuuri giọvane vecchia/o interprete tulkki moto(cicletta) moottoripyörä pọvera/o ricca/o prova todiste il quinto = il quinto anno del liceo raccomandata/o ihminen, joka saa työtä, nimityksen asemaan tai muita etuja suhteilla scema/o = stupida/o simpạtica/o antipạtica/o verme mato (ihmisestä: lurjus, ällöttävä, petturi..) Verbi aiutare auttaa ammẹttere - ammesso myöntää (mettere-verbin johdosverbi) cambiare vaihtaa cọrrere juosta andare a correre (arkikieltä) käydä lenkillä conọscere tuntea diventare tulla/muuttua joksikin denunciare ilmiantaa fidarsi di... luottaa johonkuhun lasciarsi erota (kirjaim. "jättää toisensa") morire kuolla pensare a ajatella jotakin/jotakuta prestare lainata ripẹtere toistaa, tässä: jäädä luokalle riprẹndersi mennä takaisin yhteen (kirjaim. "ottaa toisensa uudelleen") riservare varata rispettare ottaa huomioon risposarsi mennä uudelleen naimisiin sembrare näyttää/vaikuttaa joltakin stirare i panni silittää vaatteet trasferịrsi muuttaa (asumaan) 68
3 PaP 2-2 unità 9,5 Avverbi ed espressioni varie altrimenti muuten arrabbiarsi come una bestia suuttua kuin sonni (kirjaim."kuin elukka") a spese di jonkun kustannuksella così... come niin/yhtä...kuin contro di jotakuta vastaan d'altra parte toisaalta da grande isona davvero todella è finita (suhde) on loppunut essere in riparazione olla korjattavana fare schifo (a) olla (jonkun mielestä) inhottava fare un dispetto a... ärsyttää jtk, tehdä ilkeää jäynää jollekulle mi (ti/le/gli jne.) va di... minun tekee mieli... non mi (ti/le/gli etc.) va di... minun ei tee mieli... mi dispiace olen pahoillani, minua surettaa. non mi dispiace minua ei haittaa non c'è niente da fare mitään ei ole tehtävissä per bene kunnon perciò siksi per ora tähän asti proprio = davvero oikein, todella ripeterò il quinto jään (lukion) viidennelle luokalle tranquillamente rauhallisesti, tässä: häpeämättä trovare lavoro saada (kirjaim. löytää) töitä un'altra volta toiste COME Come? anteeksi, kuinka? Come sei gentile! oletpa ystävällinen! Diventerò come mio padre. kuten, samanlainen kuin Lo accompagnerai come interprete. come vastaa asiayhteydestä riippuen essiivin tai translatiivin päätettä: tulkkina / tulkiksi Non sono così stupida come crede lui. En ole niin tyhmä kuin hän luulee. Oikeinkirjoitus: täydennä taulukot denunciare, arrangiarsi ja finire-verbien futuuri ja konditionaali: denunciare arrangiarsi (täydennä taulukko) mi arrangerò... denuncerai denunceresti... ti arrangeresti denuncerà ci arrangeremo... denuncerete denuncereste si arrangerebbero 69
4 PaP 2-2 unità 9,5 finire... finirei finirai finirebbe finiremo finireste finiranno... MI VA (DI)... Ti va di andare a ballare domani sera? Haluatko (tekeekö sinun mieli) käydä tanssimassa huomenna illalla? Ti va un gelato? Haluatko (saako olla) jäätelön? Stasera la pizza non mi va, preferisco una minestrina. Tänä iltana minun ei tee mieli pizzaa, syon mieluummin kevyttä pastakeittoa. Mi andrebbe un bel piatto di spaghetti al pomodoro, ma il medico ha detto che devo mangiare in bianco. Minun tekisi mieli kunnon lautasellista spagettia tomaattikastikkeella, mutta lääkäri on kieltänyt minulta pastakastikkeet. Possiamo fare gli spaghetti al burro e parmigiano, ti vanno? Voimme valmistaa spagetin voin ja parmesanjuuston kera. Kelpaako se sinulle? Non posso mangiare burro. En saa syödä voita. Ho dei tortellini che sono la fine del mondo. Andrebbero anche a me. Minulla on aivan käsittämättömän herkullista (kirjaim. "tortellini, jotka ovat maailman loppu") tortellini-pastaa. Minäkin söisin mielelläni sitä. Benissimo, facciamo i tortellini in brodo. No hyvä, valmistetaan liemitortellineja. Käännä kursivoidut osat italiaksi Meidän tekisi mieli di andare a ballare domani sera. Miriamin tekeisi mieli voisarvea ma non lo può mangiare perché ha il diabete. Tekisikö teidän mieli un piatto di tortellini? Stefano è stanco, questa mattina hänen ei tee mieli käydä lenkillä, perciò rimane a casa e fa pulizịa. 70
5 PaP II-2 unità 10 Unità 10 (dieci) STEFANO È UNA PERSONA SOLITARIA Chiara È vero che vai a correre ogni mattina? Stefano Sì, vado all'eur con la metro la mattina presto, quando c'è poca gente in giro, scendo alla Magliana e faccio il giro del parco, poi torno a casa in autobus. C Bravo, hai sempre fatto sport? S Sì, una volta facevo atlẹtica leggera, ma adesso costerebbe troppo. C Hai fatto gare? S A 15 anni ho partecipato ad alcune gare perché l'allenatore insisteva: corsa a ostạcoli, salto in alto, lancio del giavellotto... ma non sono mai arrivato primo. Non mi interessa l'agonịstica, io faccio sport per rilassarmi, non per stressarmi. C Ti piacciono i giochi di squadra? S A scuola giocavo a pallavolo con i miei compagni ma non mi piaceva molto. Sono una persona abbastanza solitaria. C Allora non ti piace nemmeno il calcio? S No. Non guardo le partite e non seguo il campionato. Il calcio è come gli spettacoli dei gladiat ọri nell'antica Roma: serve a tenere buona la gente. C E be', panem et circenses. S Adesso pane e televisione, anzi più televisione che pane. C E tu non guardi la televisione? S Quasi mai, preferisco leggere. Anche il telegiornale è diventato uno spett ạcolo, per sapere le notizie leggo Metro oppure City. C Che libri ti piacciono? S Leggo soprattutto saggi di storia dell'arte e di archeologịa. Sono stati trovati moltissimi reperti interessanti negli ultimi tempi... C Come mai ti interessano i reperti archeolọgici? S Giulia non le ha detto che facevo la guida ai Musei Capitolini? Spero che troverò lavoro in un altro museo. Purtroppo ci sono le audioguide dappertutto. C Hai perso il lavoro quando hanno messo le audioguide? S Proprio così. Con le audioguide la gente non può fare domande, si perde, si confonde ma il museo risparmia. C Ma adesso andare al museo è una moda, c'è sempre moltissima gente. Ci dovrebbe essere lavoro comunque, no? S Per le apparecchiature elettroniche, non per le persone. Comunque ho mandato il mio curriculum a tutti i musei del Lazio, delle Marche, della Toscana e dell'umbria. C Speriamo bene! EUR pag. 2; Magliana on kaupunginosa EUR:in lähistössä. i Musei Capitolini Kapitolium-kukkulan (il Campidoglio) palatseissa sijaitseva antiikin taiteen museo Metro ja City ovat Roomassa ilmestyviä ilmaislehtiä Verbi ed espressioni arrivare primo confọndersi insịstere interessare (datiiviverbi) mẹttere-messo partecipare pẹrdere il lavoro pẹrdersi rilassarsi risparmiare sperare toivoa speriamo bene! stressarsi seguire tenere buona/o saapua ensimmäisenä (maaliin)/voitta mennä sekaisin, hämääntyä jankuttaa, vaatia, painostaa kiinnostaa laittaa, tässä: ottaa käyttöön osallistua menettää työnsä eksyä to relax säästää toivotaan parasta to stress olla suorituspaineita seurata pitää tyytyväisenä, rauhallisena (passiivisena) SPERARE spero che troverò lavoro = spero di trovare lavoro sperare = to hope muttei to wish Saa toivoa lahjoja. Si possono chiedere regali. PaP II-2 unità 10 71
6 PaP II-2 unità 10 Sostantivi e aggettivi agonịstica allenatore apparecchiatura atlẹtica leggera audioguịda calcio campionato corsa a ostạcoli gara gente giro fare il giro di... essere in giro gioco di squadra guịda lancio del giavellotto moda pallavolo parco persona reperto (archeolọgico) saggio salto in alto solitạria/o spettạcolo Avverbi & altri kilpaurheilu valmentaja laite yleisurheilu henkilöikohtainen nauhoitettu ääniopas jalkapallo mestaruussarja estejuoksu kisa, kilpailu Cavoli! Mi sono ihmiset persa! kierros kiertää, tehdä kierros olla liikkeellä joukkuepeli opas keihäänheitto muoti lentopallo puisto ihminen arkeologien löytämä esine essee korkeushyppy yksinäinen (joka pitää yksinäisyydestä) esitys, show BZZZZZZZ Davanti a voi c'è la sala del Perugino e alla vostra destra sette quadri di Raffaello PRRRFF dappertutto joka paikassa proprio così aivan comunque joka tapauksessa la mattina presto varhain aamulla panem et circenses leipää ja sirkushuveja (ks. briciole di cultura pag.63) Il calcio (...) serve a tenere buona la gente. SERVIRE-verbi on datiiviverbi Datiivilla, joka liittyy servire-verbillä, voi olla kaksi merkitystä: 1) olla hyödyksi jollekin ihmiselle, tarvita: A Ingrid serve una lampadina. Ti servono le forbici? Ingrid tarvitsee hehkulampun. Tarvitsetko saksia? 2) servire + a + verbin perusmuoto tai indefiniittipronomini: olla hyödyksi jollekin asialle, olla tarkoitettu jotakin varten: L'aspirapolvere serve a pulire il pavimento. Imuria tarvitaan lattian puhdistamiseen. Questi provvedimenti non serviranno a niente. Näistä toimeenpiteistä ei ole mitään hyötyä. Servire-verbiin voi liittyä kaksi datiivia: I tuoi consigli non mi servono a niente. La Cocca-Colla ci serve a pulire il forno. Sinun neuvoistasi ei ole minulle hyötyä. Käytämme Cocca-Colla -juomaa uunin puhdistamiseen. PaP II-2 unità 10 72
7 PaP II-2 unità 10 MITEN SANA IHMINEN KÄÄNNETÄÄN ITALIAKSI? persona la persona, le persone ihminen/henkilö Il signor Sorcibelli è una brava persona. Herra Sorcibelli on kunnon/hyvä ihminen. La signora D'Ulivo è una persona intelligente. Rouva D'Ulivo on älykäs ihminen. Stamattina all'ufficio postale c'erano solo tre persone. Tänä aamuna postissa oli vain kolme ihmistä. Ci sono alcune persone sulla terrazza. Terassilla on joitakin ihmisiä. In questo condomịnio ci sono persone antipatiche. Tässä kiinteistössä asuu epämiellyttäviä ihmisiä. La camera costa 50 euro a persona, inclusa la prima colazione. Huone maksaa 50 euroa hengeltä. Aamiainen sisältyy hintaan. Ho parlato con la signora Barconi al telefono due volte ma non la conosco di persona. Olen puhunut rouva Barconin kanssa puhelimessa kaksi kertaa, mutta en tunne häntä henkilökohtaisesti. La signora Barconi è la precisione in persona/fatta persona. Rouva Barconi on tarkkuuden perikuva. Queste sono cose personali e non devi parlarne con nessuno. Nämä ovat henkilökohtaisia asioita, joten et saa puhua niistä kenenkään kanssa. gente la gente ihmiset/ihmisiä personale personal henkilökohtainen personalità carạttere personality luonne La gente-sanalla on monikollinen merkitys (vrt. la frutta hedelmät/hedelmiä; la verdura vihannekset /vihanneksia). Monikkoa käytetään vain vanhanaikaisessa runollisessa kielessä. Gente-sanaa ei käytetä koskaan lukusanojen kanssa. Stamattina c'era molta gente all'ufficio postale. Tänä aamuna postissa oli paljon väkeä. C'è (della) gente sulla terrazza dei vicini. Forse c'è una festa. Naapurien terassilla on ihmisiä. Ehkä siellä on juhla. I nostri vicini di casa sono brava gente. = Sono brave persone. È vero che i sardi sono gente taciturna? Pitääkö paikkansa, että sardinialaiset ovat hiljaisia? Nelle grandi città la gente ha sempre fretta = tutti hanno sempre fretta. Suurkaupungeissa ihmisillä on aina kiire. "Il paese è piccolo, la gente parla." (sanonta) Kylä on pieni, väki puhuu. (= Pikkulinnut laulavat.) La gente non si fida di nessuno. Non mi fido di questa gente. Ihmiset eivät luota kehenkään. En luota näihin ihmisiin. In questo condomịnio c'è gente antipatica. Tässä kiinteistössä asuu epämiellyttävää väkeä. uomo l'uomo, gli uọmini ihmislaji (useimmiten vakiintuneissa ilmaisuissa); mies "Il cane è il miglior amico dell'uomo" (sanonta) Gli animali hanno paụra dell'uomo. "Pace in terra agli uomini di buona volontà." "Koira on ihmisen paras ystävä." Eläimet pelkäävät ihmisiä. "Maassa rauha ihmisille, joilla on hyvä tahto." umana/o human/humane inhimillinen; humaani/ihmisystävällinen Umanẹsimo Renessansin alkuvaihe umanista Renessansin alkuvaiheessa toiminut antiikin tutkija umanità ihmiskunta/ihmisystävällisyys PaP II-2 unità 10 umanitạria/o humanitaarinen 73
8 PaP II-2 unità 10 i diritti umani errare è umano ihmisoikeudet erehtyminen on inhimillistä essere umano human being Perché tratti così male tua sorella? Anche lei è un essere umano. Miksi kohtelet siskoasi niin huonosti? Hänkin on ihminen. Non posso lavorare dieci ore al giorno tutto l'anno, sono un essere umano, non un robot! En voi työskennellä kymmenen tuntia päivässä vuoden ympäri, olen ihminen enkä robotti! Persona o gente? valitse oikea sana ja lisää tarvittaessa artikkeli Non mi vado mai al cinema di domenica: c'è troppa. Nel parco c'erano cinque o sei e un cane. Guardando troppo la televisione è diventata stupida. Molta ha perso il lavoro. = Molte persone hanno perso il lavoro. Käännä italiaksi Museossa on paljon väkeä. Täällä on liikaa ihmisiä. Postissa oli vain viisi ihmistä. En ymmärrä näitä ihmisiä. Täällä ihmisillä on aina kiire. Näitä saksia tarvitaan kankaan (la stoffa) leikkaamiseen. Tästä ohjelmasta ei ole meille hyötyä. En pidä kovasti urheilusta. Täällä on paljon koiria. Nämä ihmiset ovat hyvin väsyneitä. Sanastoharjoitus Täydennä teksti puuttuvilla sanoilla. Vertaa lopulta vastaustasi sivulla 71 olevaan vuoropuheluun. Ogni Stefano va all'eur a. Esce di casa alle sei e mezza, quando c'è poca gente in, prende la metropolitana, alla Magliana e fa il del parco. Verso le nove a casa autobus. giovane Stefano faceva atletica leggera. A 15 anni ha ad alcune, ma non è mai primo. Comunque a Stefano non interessa l'agonistica: fa per, non per stressarsi. Non gli piacciono i di squadra e non il campionato di calcio. Stefano è una persona. Non la televisione, leggere.gli molto la storia dell'arte e l'archeologia. Stefano faceva la in un, ha il lavoro quando nei musei sono state introdotte le audioguide. PaP II-2 unità 10 74
9 PaP II-2 unità 10 BRICIOLE DI CULTURA: LEIPÄÄ JA SIRKUSHUVEJA Panem et circenses on yksi niistä lukuisista latinankielisistä ilmauksista ja sanonnoista, joita italiassa käytetään arki- ja lehtikielessä. Varmaa tietoa klassisen ajan latinan kielen ääntämisestä ei ole, ja latinaa lausutaan maassa maan tavalla: Italiassa italialaisittain (esim. circenses pehmeällä c:llä, mikä on lähes varmasti väärin), Saksassa saksalaisittain, Suomessa suomalaisittain jne. Käytetyimmät sanonnat ovat: ad hoc sopiva, sopivasti ad maiora suurempia menestyksiä! ad personam räätälöity jotakuta varten coram populo julkisesti de gustibus non disputandum ei pidä kinastella makuasioista do ut des kaikki olemme itsekkäitä (kirjaim. annan, jotta sinäkin antaisit) ergo eli errare humanum est erehtyminen on inhimillistä inter nos meidän keskenämme intra moenia yksityinen erikoislääkärin vastaanotto sairaalan tiloissa (hiemän vähemmän kallis kuin lääkärin omassa vastaanottohuoneessa) in vino veritas totuus tulee humalaisen suusta melius abundare (quam deficere) parempi vähän liikaa kuin liian vähän mors tua vita mea kirjaim. "sinun kuolemasi minun elämäni" nomen omen nimi on ennuste non plus ultra ehdottoman paras par condicio tasapuolinen kohtelu pro forma pelkkä muodollisuus qui pro quo väärinkäsitys repetita juvant (vastaa Suomessa käytettyä repetitio est mater studiorum eli kertaus on opintojen äiti) kertaus on hyödyllistä sine cura arvoasema, johon ei kuulu tehtävää tai toimea una tantum yhden ainoan kerran (esim. vero, joka maksetaan vain kerran) Comprensione del testo Chi è Stẹfano? Dove si sono conosciuti Giulia e Stefano? (vedi pag. 37) Dove va Stefano ogni mattina? A Stefano interessano le gare? Che cosa gli interessa? Che lavoro faceva? Perché ha perso il lavoro? Gli piace il calcio? A che cosa serve il calcio secondo Stefano? Käännä italiaksi Kiinnostaako teitä jalkapallo? Tarvitsetko sakset? Minusta hän vaikuttaa mukavalta. Teidän kannattaa saapua ajoissa. Hänen ei tee mieli osallistua kisoihin. Meiltä varastettiin kaikki äänioppaat. PaP II-2 unità 10 75
10 Vocabolario illustrato Kuvasanasto Megaripasso: IL GIORNO DEI POMODORI pomodori Sammarzano una cassetta di pomodori una terrina/ zuppiera un passapomodori elettrico una manovella un cucchaio di legno una villetta una bottiglia con un imbuto una tappatrice una camicetta (la "camicetta dei pomodori") passata di pomodoro un bidone con il suo coperchio un mestolo 76
11 Martina racconta: IL GIORNO DEI POMODORI Quando ero bambina, la famiglia di mia madre si riuniva (PAP I-2 U 17) ogni anno in agosto in una villetta a Casalpalocco, vicino a Ostia, per fare la passata di pomodoro. I D'Ulivo vengono dalla Campania, dove fare in casa la passata di pomodoro è una tradizione.prima dell'arrivo dei parenti, zio Duilio comprava dieci cassette di pomodori Sammarzano, i migliori per fare la passata. (U5) Eravamo diciotto persone: dieci adulti e otto ragazzini. La più anziana era nonna Martina e la più giọvane mia cugina Giulia (PaP I-2 U18). C'era lavoro per tutti. Bisognava alzarsi (U4) presto, quando ancora non faceva troppo caldo, (U4) e cominciare subito a lavorare: bisognava lavare le bottiglie, lavare i pomodori, scegliere quelli buoni e buttar via quelli marci, montare il passapomodori, fissarlo a un tavolo, lavare le scodelle per raccogliere la passata, metterle (U6) una sull'altra eccetera eccetera. All'inizio degli anni '70 la "macchinetta" passapomodori era meccạnica, cioè funzionava con una manovella, poi è arrivato il passapomodori elẹttrico. Io preferivo (PaPI-2 U15) quello con la manovella, anche se il lavoro era più lento. A noi bambini piaceva molto girare la manovella. (PaP I-2 U 14) Tutti i lavori si facevano a turno. (U9) Una persona metteva i pomodori nel passapomodori, un'altra girava la manovella, un'altra mescolava la passata con un cucchiaio di legno, un'altra cambiava la scodella quando era piena, un'altra buttava via gli scarti. Verso l'una smettevamo di (PAPI-2 U19) lavorare e andavamo a mangiare un bel piatto di pasta al sugo di pomodoro fresco (PaPI-2 U20 ). Com'era buona! (U9,5) Quando i pomodori erano stati macinati (U6, U7) tutti, si metteva un po' di sale nella passata, si metteva una foglia di basịlico in ogni bottiglia e poi si versava la passata nelle bottiglie con un mestolo e un imbuto. Eravamo una squadra efficientissima e anche noi bambini sapevamo esattamente cosa dovevamo fare. Naturalmente lavorando (U8 ) si chiacchierava e si scherzava (U9)Potevamo bere tanta passata fresca quanta (U6) ne volevamo perché comunque ne (U8) facevamo sempre di più (U4, U5) di quella che si riusciva a mettere nelle bottiglie. La passata fresca si raccoglie in una zuppiera. Gli scarti, cioè i semi e le bucce dei pomodori, si raccolgono in un'altra scodella, si rimettono nel passapomodori e poi si buttano via quando ne escono completamente asciutti. Le bottiglie piene si chiudevano con la tappatrice. Chiudere le bottiglie è molto semplice: basta mettere (U4) il tappo e la bottiglia al posto giusto e abbassare una leva, ma è un lavoro di precisione e perciò i bambini non potevano farlo. Anche se la tappatrice mi piaceva moltissimo, ho cominciato a (PAPI-2 U16) mettere i tappi alle bottiglie solo quando avevo quattordici o quindici anni. Quando le bottiglie erano pronte, venivano pastorizzate. Mettevamo degli stracci (U3) sul fondo di un grosso bidone metallico che era appoggiato su quattro mattoni, poi avvolgevamo ogni bottiglia con uno straccio e riempivamo molto attentamente il bidone con le bottiglie. Quando il bidone era pieno di bottiglie, lo riempivamo d'acqua e lo coprivamo con un pezzo di lamiera. Questa specie di copẹrchio veniva fermato con altri due mattoni. due mattoni Alla fine zio Duilio accendeva il fuoco sotto il bidone. La fiamma doveva essere molto moderata e regolare, altrimenti qualche (U3) bottiglia scoppiava. Il fuoco rimaneva acceso fino alla sera e poi il bidone rimaneva in cortile a raffreddarsi tutta la notte. Il giorno dopo la passata di pomodoro era pronta e ogni famiglia poteva ritirare le proprie bottiglie. Dopo che una malattia ha rovinato i pomodori Sammarzano, abbiamo smesso di fare la passata di pomodoro. Adesso, anche se ci piacerebbe (U4) ricominciare, nessuno di noi ha tempo, perciò compriamo la passata di pomodoro al supermercato - ma quella che facevamo noi era molto più buona! (U5) Io ho ancora la "camicetta dei pomodori", una camicetta a fiori rossi molto leggera ma robusta, che usavo solo per il giorno dei pomodori. Ora non mi serve (U4), ma non la butterò (U2) mai via perché mi ricorda i giorni felici che trascorrevo con i miei parenti. 77
12 Comprensione del testo: rispondi alle domande A che serve la tappatrice? Perché le bottiglie venivano bollite? Cosa piaceva fare ai bambini? Etsi tekstistä "Il Giorno dei Pomodori" seuraavien sanojen ja ilmausten italiankielistä vastinetta Piti ruveta heti työskentelemään. Yhden maissa lakkasimme työskentelemästä. Tomaattisose valuu (kerätään) kulhoon. kääntää vipua alaspäin työ, joka vaatii tarkuutta (Tynnyri) seisoi neljällä tiiliskivellä. pellinpala Tämä eräänläinen kansi pidettiin kiinni kahden tiiliskiven avulla. Saimme juoda niin paljon vastamurskattua tomaattisosetta kuin halusimme, koska joka tapauksessa sitä tehtiin aina enemmän kuin mitä pystyttiin laittamaan pulloihin. Liekin piti olla pieni säännöllinen, muten jokin pulloista saattoi hajota. Tomaatin kasvitauti pilasi sadon. En heitä sitä koskaan pois. Valitse oikea vaihtoehto Che significa la famiglia si riuniva 1 perhe kokoontui 2 perhe yhdistyi tutti insieme 1 kaikki yhdessä 2 kaikki vuorollaan prima dell'arrivo dei parenti 1 ennen vanhempien lähtoä 2 ennen vanhempien saapumista 3 ennen kuin sukulaiset saapuivat bisognava lavare le bottiglie 1 pullot pestiin 2 piti ottaa pullot pois 3 piti pestä pullot sapevamo esattamente cosa dovevamo fare 1 osasimme tehdä hyvin mitä meidän oli tehtävä 2 tiesimme täsmälleen, mitä meidän oli tehtävä 3 tiesimme täsmälleen, kenen kanssa olimme tekemisissä una/o sull'altra/o 1 toinen toisen päällä 2 laatikossa 3 riivissä a turno 1 vuorollaan 2 päinvastoin 3 nurinpäin accendeva il fuoco 1 hän laittoi hellan päälle 2 hän sytytti tulen 3 hän aiheutti tulipalon rimaneva in cortile a raffreddarsi 1 se jäi pihalle jäähtymään 2 se oli pihalla jäähtymässä 3 hän jäi pihalle vilustumaan 78
13 Tässä tekstissä käytetään useimmiteen imperfettoa, miksi?joskus myös passato prossimo esiintyy, mikä on sen tehtävä?mieti tekstin esiintyvien eri aikamuotojen funktiota! Sanasto abassare kääntää alaspäin abbassare alzare (alzare = sollevare) attentamente huolellisesti, tarkkaavaisesti avvọlgere kääriä bidone metallinen tynnyri buccia kuori buttare via heittää pois chiacchierare rupatella completamente completely coprire to cover eccetera jne. lyhennettynä etc. tai ecc. (latinasta et cetera, 'ja muita asioita') efficiente effective felice onnellinen fermare kiinnittää (pysäyttää) fiamma liekki flame fissare kiinnittää fondo pohja fresco tuore funzionare toimia fuoco tuli girare pyörittää lento hidas macinare murskata marcio mätä meccạnico elẹttrico montare koota parenti sukulaiset piena/o vuoto täynnä tyhjä propria/o oma raccogliere kerätä ragazzina/o yli 8vuotias lapsi (noin about) adulti ragazzini regolare tasainen ricordare qualcosa a qualcuno muistuttaa jotakuta jostakin ricominciare aloittaa uudelleen rimẹttere laittaa uudelleen ritirare noutaa riuscire a pystyä johonkin robusta/o kestävä, vahva scarti tähteet scegliere valita scoppiare hajota, räjähtää straccio rätti seme siemen tappo (pullon) korkki solo vasta trascọrrere viettää squadra joukkue una specie di a kind of, eräänlainen 79
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Dove posso trovare? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una camera in affitto?... una camera in affitto?... un ostello?... un ostello?... un
LisätiedotViaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...
Lisätiedotil fratello e le sorelle di nonno Gabriele Gabriele-vaarin sisarukset cugini di Giulia e Raffaele Giulian ja Raffaelen serkkuja
PERSONAGGI HENKILÖT Giulia D'Ulivo: madre divorziata Ẹlena Birbanti: figlia adolescente Alberto Birbanti: padre assente Raffaele D'Ulivo: zio simpạtico ma distratto Gabriele D'Ulivo: nonno distrattissimo
LisätiedotITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ
ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 16.9.2019 Alustavat hyvän vastauksen piirteet on suuntaa antava kuvaus kokeen tehtäviin odotetuista vastauksista ja tarkoitettu ensisijaisesti tueksi alustavaa arvostelua varten.
LisätiedotVẹndere dischi non significa essere bravi. Se, että (artisti) myy paljon levyjä, ei tarkoita, että (hän) on hyvä.
Unità 18 (diciotto) LA PIÙ BRAVA È ANA COZZA Arianna Ti piace Prad Bipp? Elena Da morire. A E Lotardo Bovio? E È bello anche lui, ma sembra un bambino. A Secondo me Manuel Bandiera è più bello di Lotardo
LisätiedotUnità 14 (quattọrdici) Vocabolario
Unità 14 (quattọrdici) VI ASPETTO DA MEZZ'ORA! Elena, Tiziana e Arianna hanno appuntamento davanti a una stazione della metropolitana. Arianna telefona a Elena. il capolinea del 49 è davanti alla metropolitana
Lisätiedotcalza sukka una strega con la sua scopa
Unità 1 (uno) LA BEFANA 1 Raffaele Che hai chiesto alla Befana? Giulia Una batteria per il mio telefonino e un mouse. Raffaele Non avevi un mouse nuovo? Giulia Sì, era nuovissimo, ma si è guastato subito.
LisätiedotMatkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Mistä löytäisin? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen se on?
Lisätiedotbab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Italiano
Auguri : Matrimonio Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne
LisätiedotYksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset
- Avioliitto Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Vastavihityn parin onnittelu La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Vastavihityn parin onnittelu
LisätiedotITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ
ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 23.3.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien
LisätiedotPANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti
PANE AL PANE I-1 Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti senza conservanti, coloranti né zuccheri aggiunti fatto a mano da Cira Almenti con l aiuto di: Tarja Jolma, Matti
LisätiedotMarco Vichi Fan Club Finlandia
Marco Vichi Fan Club Finlandia Klubin synty ja ensiaskeleet Nascita e primi passi Vuoden 2005 kesällä Helsingin seudun kesäyliopistossa pidettiin ensimmäinen Crimi Club-kurssi, jonka aikana luettiin kokonainen
Lisätiedotpag. 36 e 68 si lavano fa colazione PaP I-2 unità 17
odio il lunedì! Unità 17 (diciassette) A CHE ORA TI ALZI? 1 Ingrid Ti alzi sempre presto la mattịna? Giulia Sì, mi sveglio sempre alle sei in punto, mi lavo, faccio colazione ed esco. I Che brava! Io la
LisätiedotITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN
ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 11.2.2009 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Risponda alle domande 1 29 scegliendo la risposta più adatta in base a quello che sentirà.
LisätiedotSulla carta d'identità di Giulia c'è scritto: "Repubblica italiana, Comune di Roma..."
Unità 16 (sedici) UN BIGLIETTO PER LA PARTITA In una tabaccheria di Roma Matti Buonasera, vendete biglietti per le partite? tabaccaia Sì. M Vorrei un biglietto per Roma Sampdoria. Ci sono ancora posti?
LisätiedotMaahanmuutto Opiskelu
- Yliopisto Haluaisin hakea yliopistoon. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Vorrei iscrivermi all'università. Haluan hakea. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan Vorrei iscrivermi a
Lisätiedotvado vai va andiamo andate vanno
Unità 12 (dodici) In casa Barconi IL MIO E IL TUO una scrivanịa con 4 cassetti e una sedia Noemi Ottavia, Pst! Dormi? Ottavia Mmhh, sì. N Ma no, sei sveglia. O Mhmmm... Che c è? N Senti, dove sono le chiavi
LisätiedotAAC LANGUAGE TRAINING TASOTESTI ITALIA
AAC LANGUAGE TRAINING TASOTESTI ITALIA Palautusosoite: Kauppaneuvoksentie 8 Kornetintie 2 A Itämerentori 2 Puistokatu 21 Puijonkatu 24 A 00200 Helsinki 00380 Helsinki 00180 Helsinki 40200 Jyväskylä 70100
LisätiedotMaahanmuutto Dokumentit
- Yleistä Dove posso trovare il modulo per? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
LisätiedotViaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.
- Emergenza Devo andare in ospedale. Chiedere di essere portati in ospedale Non mi sento bene. Minun tarvitsee päästä sairaalaan Voin pahoin. Ho bisogno di un dottore subito! Chiedere cure mediche immediate
LisätiedotMatkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... una camera in affitto?... a hostel?... un ostello?... a hotel?...
Lisätiedotbab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese
Auguri : Matrimonio Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne
LisätiedotUnità 5 (cinque) al mercato torilla
Unità 5 (cinque) QUANTO COSTA IL VINO? al mercato torilla Fabrizio Buongiorno, vorrei un chilo (1 kg) di mele e mezzo chilo (0,5 kg) di pere. Fruttivẹndola Altro? Fabrizio Sì, vorrei anche un cavolfiore.
LisätiedotUnità 16 (sedici) CHE HAI MANGIATO A COLAZIONE?
Cira Almenti PaP I-2 unità 16 ho DoRmiTo benissimo...bzg.. HFW Unità 16 (sedici) CHE HAI MANGIATO A COLAZIONE? 1 (Edoardo e Andrea) Buongiorno, hai dormito bene? Benissimo, grazie, e tu? Anch io. Che hai
LisätiedotPRONOMI. Mi piace il latte, ma prima di berlo devo prendere una medicina. Pidän maidosta, mutta ennen maidon juomista minun täytyy ottaa lääkkeen,.
GRAMMATICA II-1 PRONOMI pikakertaus: indefiniittipronomineja tutta/o qualche qualcosa niente qualcuno nessuno koko tutte/i kaikki muutama jotakin ei mitään joku ei kukaan PAINOTON PRONOMINI JA PARTISIIPPI:
LisätiedotYksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje
- Osoite Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Matti Meikäläinen Puistokatu
LisätiedotMaahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?
- Yleistä Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja Kuinka paljon muiden pankkien raha-automaattien käyttäminen maksaa? Posso prelevare
LisätiedotMatkustaminen Terveys
- Hätätilanteet Devo andare in ospedale. Pyyntö sairaalaan pääsystä Non mi sento bene. Ho bisogno di un dottore subito! Välitön avun tarve ja sen pyytäminen Aiuto! Avunhuuto, välitön lääkärinavun tarve
LisätiedotMatkustaminen Yleistä
- Olennaiset Può aiutarmi? Avun pyytäminen Parla inglese? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Can you help me, please? Do you speak English? Parla _[lingua]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän
LisätiedotMatkustaminen Yleistä
- Olennaiset Can you help me, please? Avun pyytäminen Do you speak English? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Può aiutarmi? Parla inglese? Do you speak _[language]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko
LisätiedotComprensione del testo
Unità 3 (tre) ABBIAMO COMPRATO DEGLI OGGETTI DI VETRO 1 Ingrid Che hai mangiato a colazione? Giulia Ho mangiato delle albicocche e una pera. Ingrid Che colazione sana! 2 Giulia Siete stati a Venezia? Ingrid
LisätiedotMaahanmuutto Dokumentit
- Yleistä Dove posso trovare il modulo per? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
LisätiedotUnità 13 (tredici) SCUSI, CHE AUTOBUS DEVO PRENDERE? la chiesa di S. Luca. Abbreviazioni Lyhenteet
Unità 13 (tredici) SCUSI, CHE AUTOBUS DEVO PRENDERE? la chiesa di S. Luca Abbreviazioni Lyhenteet d. di/dei/del etc. F.S. Ferrovie dello Stato iiiiiiiiiiii Valtion Rautatie l.go largo pieni aukio mon.
LisätiedotRisponda alle seguenti domande in finnico o in italiano:
1. DOMANDE TEORICHE (0-40 p) Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano: Che cosa studia la pragmatica? (Il dolce idioma: s. 33-35) Kielen tutkiminen kielen käyttäjien näkökulmasta, onnistunut
Lisätiedotdialogo 1 un uovo una grattugia e un pezzo di parmigiano versare il tè nella tazza meglio che niente parempi kuin ei mitään
dialogo 1 Unità 9 (nove) COME SI FA? Stefano Io ho fame, e tu? Giulia Anch'io. Che si mangia? Stefano In frigo c'è solo un uovo, un pezzo di parmigiano, delle carote e due cipolle. Giulia Allora ieri sera
LisätiedotVoyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement
- Trouver Dove posso trovare? Demander son chemin vers un logement Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...
LisätiedotYksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset
- Avioliitto Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Vastavihityn parin onnittelu Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne Vastavihityn parin onnittelu Congratulazioni.
LisätiedotNoemi Vorrei uno zạino grande, da viaggio. Com. Questi sono zaini da montagna. N Be, sono troppo grandi. Ci sono altri modelli?
Cira Almenti PaP I-1 unità 9 Unità 9 (nove) CI SONO QUESTI MODELLI In un negozio di borse e valigie laukkumyymälässä Noemi Buongiorno, avete zạini? Commesso Sì, certo. Abbiamo tutti i tipi di zaini. una
LisätiedotMatkustaminen Ulkona syöminen
- Saapuminen Haluaisin varata pöydän _[ihmisten määrä]_ henkilölle. Varauksen tekeminen Pöytä _[ihmisten määrä]_, kiitos. Pöydän varaaminen Hyväksyttekö luottokortin? Tiedustelu, voiko luottokortilla maksaa
LisätiedotMatkustaminen Yleistä
- Olennaiset Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Avun pyytäminen Parlez-vous anglais? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Può aiutarmi? Parla inglese? Parlez-vous _[langue]_? Tiedustelu henkilöltä
LisätiedotPRONOMI. I PRONOMI PERSONALI pag. 5
GRAMMATICA, INDICE PRONOMI pronomi interrogativi CHE? QUALE? QUALI? mikä? mitkä? pag. 3 pronomi/aggettivi indefiniti: ALTRA/O muu, toinen, lisää pag. 3 pronomi/aggettivi indefiniti: MOLTO, POCO, TROPPO,
Lisätiedot1 L Eurostar 345 delle ore 9.15 da Verona per Genova Piazza Principe è in arrivo al binario 6. 2
Unità 15 (quịndici) ALLA STAZIONE 1 L Eurostar 345 delle ore 9.15 da Verona per Genova Piazza Principe è in arrivo al binario 6. 2 L Intercity 2113 per Firenze Santa Maria Novella delle ore 13.40 è in
LisätiedotSpeck (Südtirolin murretta) = prosciutto affumicato eli savustettu kinkku. Sitä valmistetaan Trentino-Alto Adigen maakunnassa.
Unità 5 (cinque) IL MIGLIOR MERCATO DEL QUARTIERE Ingrid Tu dove vai a fare la spesa? Giulia Al mercato coperto di via Saliscendi. È il miglior mercato del quartiere. Ingrid Non ci sono mai andata. al
LisätiedotCorrispondenza Auguri
- Matrimonio Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Per congratularsi con una coppia appena sposata Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne Per congratularsi
Lisätiedotla mamma = la madre (muodollisempi) il papà = il padre (muodollisempi)
PaP I-1 unità 2 Unità 2 (due) GIULIA È LA MAMMA DI ẸLENA la mamma = la madre (muodollisempi) il papà = il padre (muodollisempi) 1991 Giulia D'Ulivo è la mamma di Elena. Elena è la figlia di Giulia e Alberto.
LisätiedotPANE AL PANE II - 1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti.
PANE AL PANE II - 1 Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti. fatto a mano da Cira Almenti con l aiuto di Matti Rämö, Tarja Jolma e studenti. Non contiene conservanti né
LisätiedotVoyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais
- Bases Può aiutarmi? Demander de l'aide Parla inglese? Demander si une personne parle anglais Voisitko auttaa minua? Puhutko englantia? Parla _[lingua]_? Demander si une personne parle une langue en particulier
Lisätiedotsanoa tai tehdä jotakin oikein tyhmää; tehdä jotakin huonosti ja kömpelösti. kirjaim. "saada kanat(kin) nauramaan"
Unità 11 (ụndici) 1 Raffaele Pronto. Giulia Pronto, sono Giulia. Raffaele Ah, ciao, come va? G Bene, bene. Domani puoi venire da me? R Penso di sì. Vuoi che venga di mattina o di pomeriggio? G Meglio di
LisätiedotImmigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin
- University Vorrei iscrivermi all'università. Stating that you want to enroll Vorrei iscrivermi a un corso. Stating that you want to apply for a course di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato
LisätiedotHAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI
HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI 12. 6. 2007 Valintakoe / Urvalsprov 2007 Tasokoe / Nivåprov 2007 (Kotimaisten hakijoiden koe / Detta prov
LisätiedotAngelica, Nerina, Miriam e Duilio prẹndono un cappuccino, un tè, un caffè e un frullato. che cosa? = cosa? = che? A Una pasta.
Unità 3 (tre) CHE COSA PRENDI? Angelica prende un tè. un frullato In un bar Kahvilassa 1 (uno) Angelica Che cosa prendi? Nerina Io prendo un cappuccino, e tu? A Io prendo un tè. N E voi cosa prendete?
LisätiedotSOSTANTIVI, AGGETTIVI E ARTICOLI
PaP I-1 Indice della Grammatica GENERE E NUMERO; SOSTANTIVI, AGGETTIVI E ARTICOLI FEMMINILE E MASCHILE, SINGOLARE E PLURALE ARTIKKELIEN TEHTÄVÄT ARTIKKELIN TEHTÄVÄ: YHTEENVETO ARTIKKELIN MUODON VAIHTELU
LisätiedotHakemus Suosituskirje
- Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon A chi di competenza, Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli
LisätiedotMatkustaminen Yleistä
- Olennaiset Può aiutarmi? Avun pyytäminen Parla inglese? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Parla _[lingua]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko
LisätiedotUnità 12 (dodici) Kuuntele laulua (youtubesta) ja lisää verbit ALLA FIERA DELL'EST (ANGELO E LUISA BRANDUARDI 1977)
Unità 12 (dodici) Kuuntele laulua (youtubesta) ja lisää verbit ALLA FIERA DELL'EST (ANGELO E LUISA BRANDUARDI 1977) Alla fiera dell'est per due soldi un topolino mio padre E il gatto che si mangiò il topo
LisätiedotViaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Hvor kan jeg finde? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... et værelse som man kan leje?...vuokrahuoneen?... et vandrehjem?...hostellin?... et hotel?...hotellin?... en overnatning
LisätiedotViaggi Mangiare fuori
- All'ingresso Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Fare una prenotazione Ett bord för _[antal personer]_, tack. Chiedere un tavolo Accepterar ni kreditkort? Chiedere
LisätiedotResa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Göra en reservation
- Vid entrén Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Göra en reservation Un tavolo per _[numero di persone]_. Fråga efter ett bord Accettate carte di credito? Fråga om du kan
LisätiedotResa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. Haluaisin varata pöydän _[ihmisten määrä]_ henkilölle. Göra en reservation
- Vid entrén Haluaisin varata pöydän _[ihmisten määrä]_ henkilölle. Göra en reservation Pöytä _[ihmisten määrä]_, kiitos. Fråga efter ett bord Hyväksyttekö luottokortin? Fråga om du kan betala med kreditkort
LisätiedotCorrispondenza Auguri
- Matrimonio Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Per congratularsi con una coppia appena sposata Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne Per congratularsi
LisätiedotItalialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015
Sukunimi / Efternamn Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus / Personbeteckning Puhelinnumero / Telefonnummer Valintatoimiston merkintöjä / Urvalsbyråns anteckningar RIT A (D) Sähköpostiosoite
LisätiedotKESKUSTELUJA KELASSA. Kansalaisopistot kotouttamisen tukena hanke/opetushallitus 2007 2008 Kuopion kansalaisopisto
KESKUSTELUJA KELASSA Kansalaisopistot kotouttamisen tukena hanke/opetushallitus 2007 2008 Kuopion kansalaisopisto Materiaalin tekijät: Teksti: Mirja Manninen Ulkoasu/muokkaus: Sari Pajarinen Piirroskuvat:
LisätiedotCREDEVO CHE FOSSE UN INGEGNERE
Unità 13 (trẹdici) CREDEVO CHE FOSSE UN INGEGNERE 1 Gabriele Lei è francese? Ingrid No, sono svedese. Gabriele Oh, pensavo che tutti gli svedesi fossero biondi. Ingrid Anch'io pensavo che tutti gli italiani
LisätiedotItalian valintakoe 2019 Mallivastaukset
Italian valintakoe 2019 Mallivastaukset OSA 1: DOMANDE TEORICHE (0 40 p) Tehtävä 1.1 Quali significati può avere il termine grammatica? (Il dolce idioma: s. 38-39) Termin kielioppi kolme merkitystä: kielijärjestelmä,
LisätiedotCorrispondenza Auguri
- Matrimonio Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Per congratularsi con una coppia appena sposata Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day.
LisätiedotPianta del teatro dell'opera di Roma
TEATRO dell'opera di Roma Prezzi biglietti Stagione 2006 Unità 15 (qundici) L' OPERA Area di Sala Opera Balletti Concerti Prime Repliche Prime Repliche Platea 130,00 100,00 65,00 50,00 28,00 Palchi di
LisätiedotYksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset
- Avioliitto Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Vastavihityn parin onnittelu La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Vastavihityn parin onnittelu
LisätiedotMatkustaminen Yleistä
- Olennaiset Tudna segíteni? Avun pyytäminen Beszélsz angolul? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Può aiutarmi? Parla inglese? Beszélsz / Beszél _[nyelven]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän
LisätiedotMatkustaminen Yleistä
- Olennaiset Può aiutarmi? Avun pyytäminen Parla inglese? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parla _[lingua]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä
LisätiedotASCIUGA UNGHIE VOTO:8 BURRO IN STICK VOTO:7 OMBRELLO RACCOGLI - ACQUA VOTO:9 OMBRELLO - CRAVATTA VOTO:8
ASCIUGA UNGHIE Una volta dato lo smalto sulle unghie, si mette la mano sotto le cannucce (notare che sono regolabili) e con l'altra mano si manda aria grazie alla pompetta. - apuväline kynsilakan kuivattamiseen
LisätiedotMatkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Dove posso trovare? Nereden bulabilirim? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una camera in affitto? kiralamak için... oda?... un ostello?... bir hostel?... un
LisätiedotYksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje
- Osoite Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18
LisätiedotViaggi Andando in giro
- Indicazioni Jag har gått vilse. Non sapere dove ti trovi Kan du visa mig var det är på kartan? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Var kan jag hitta? Chiedere dove si trova una certa Olen eksyksissä.
LisätiedotItalia settentrionale (nord) Italia centrale (centro) Italia meridionale (sud) dove missä? dove è? dov è? missä se on?
UUTISSÄHKE: Rooma, 19.9.2006 (STT AFP) ITALIASSA SUURI MAFIARATSIA Italian poliisi on pidättänyt 35 ihmistä laajassa mafian vastaisessa operaatiossa maan eteläosassa. [...] Pidätykset tehtiin Calabriassa
LisätiedotHAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI
HAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI Valintakoe / Urvalsprov 2008 Tasokoe / Nivåprov 2008 (Kotimaisten hakijoiden koe / Detta
LisätiedotHakemus Suosituskirje
- Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Gentilissimo, Gentilissima, Hyvä Herra / Rouva Virallinen, vastaanottajan
LisätiedotHUILU / FLUTE / FLÖJT. Herbert Lindholm
HUILU / FLUTE / FLÖJT Herbert Lindholm KANSANSÄVELMIÄ HUILULLE sovituksia huilulle ja pianolle Album of Finnish Folk Tunes arrangements for Flute and Piano Flöjtalbum i finsk folkton Helin & Sons Helsinki
LisätiedotPäähaku, kielten kandiohjelma: italia Valintakoe klo
Päähaku, kielten kandiohjelma: italia Valintakoe 21.5.2019 klo 9.00 13.00 Kirjoita henkilö- ja yhteystietosi tekstaamalla. Kirjoita nimesi latinalaisilla kirjaimilla (abcd...), älä esimerkiksi kyrillisillä
Lisätiedotsuurempi valoisampi halvempi helpompi pitempi kylmempi puheliaampi
TEE OIKEIN Kumpi on (suuri) suurempi, Rovaniemi vai Ylitornio? Tämä talo on paljon (valoisa) valoisampi kuin teidän vanha talo. Pusero on (halpa) halvempi kuin takki. Tämä tehtävä on vähän (helppo) helpompi
LisätiedotIl tavolo i tavoli, l'affamato gli affamati il bicchiere i bicchieri la sedia le sedie, l'affamata le affamate
Go to Top Tarvittaessa voit lataa tämä tiedosto tästä -> scarica da qui il documento Verbo ESSERE IO SONO TU SEI LEI È NOI SIAMO VOI SIETE LORO SONO Verbo AVERE IO HO TU HAI LEI HA NOI ABBIAMO VOI AVETE
Lisätiedotbab.la 고급 문장 번역: 개인적인 연락 기원 핀란드어-이탈리아어
기원 : 결혼 Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. 최근에 결혼한 부부를 축하할 Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne
LisätiedotMIHIN OIKEIN LUOTAT? JA KYSYMYS YLPEYDESTÄ JA NÖYRYYDESTÄ VARIKKO 23.8.2015
MIHIN OIKEIN LUOTAT? JA KYSYMYS YLPEYDESTÄ JA NÖYRYYDESTÄ VARIKKO 23.8.2015 JES. 36:4-7 "Ilmoittakaa Hiskialle, että suurkuningas, Assyrian kuningas, sanoo näin: Mihin oikein luotat, kun luulet yhä olevasi
LisätiedotBenvenuti al corso. Tervetuloa kurssille TAVOITTEET. capitolo kappale
capitolo kappale 1 Benvenuti al corso Tervetuloa kurssille TAVOITTEET Tämän kappaleen jälkeen osaan tervehtiä italiaksi esittäytyä Flashback: è tutto iniziato così Johdantotekstien suomennokset ja sanastot
Lisätiedotlausutaan vuvuvu trenitalia punto it eurometeo.com lausutaan euromẹteo punto com % lausutaan per cento
Unità 4 (quattro) VIAGGI, ORARI, PREVISIONI DEL TEMPO (ripassa Pane al Pane I-2: unità 15) Dialogo 1 Noemi Andiamo a Ravenna questo fine settimana? Filippo Ma ci siamo già stati! Abbiamo visto sant'apollinare
Lisätiedot2.000 EUR. Pieve Ligure, GE MLS ID: Kaikki huoneet: Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: Year Build:
Pieve Ligure, GE 2.000 EUR MLS ID: 216111728 Kaikki huoneet: 5 Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: 160 WC Huoneet/Tilat: Year Build: Parking Spaces: 1 Asuinhuoneisto Vuokrattavana
LisätiedotMonikossa: talojen, koirien, sinisten huoneitten / huoneiden
Teidän talonne on upouusi. MINKÄ? KENEN? MILLAISEN? = talon, teidän, sinisen huoneen= GENETIIVI Monikossa: talojen, koirien, sinisten huoneitten / huoneiden Genetiivi ilmaisee omistusta Laurin koira, minun
LisätiedotDialoghi 1-3: tänä iltapäivänä turistica/o turismiin liittyvä. mistä lähtien? lì dietro tuolla takana. viikoksi grazie lo stesso kiitos kuitenkin
Unità 2 (due) ARRIVERÒ IL 22 SERA 1 (squilla il telefono) operatrice Centro informazioni turistiche, buongiorno. Fabrizio Buongiorno. Sarò a Milano oggi pomeriggio e vorrei prenotare una stanza per questa
LisätiedotVERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi.
VERBIHARJOITUS I 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi. 1. Qué tal estás? 2. bien, gracias. 3. Dónde estás por las mañanas? 4. en el colegio. Mitä kahta asiaa voidaan ilmaista ESTAR-verbillä?
LisätiedotAIKAMUODOT. Perfekti
AIKAMUODOT Perfekti ???! YLEISPERFEKTI Puhumme menneisyydestä YLEISESTI, mutta emme tiedä tarkasti, milloin se tapahtui Tiesitkö, että Marja on asunut Turussa? Minä olen käynyt usein Kemissä. Naapurit
LisätiedotHakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
- Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Gentili Signore e Signori, Hyvä vastaanottaja,
LisätiedotHakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
- Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Gentili Signore e Signori, Hyvä vastaanottaja,
LisätiedotHakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
- Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Gentilissimo, Gentilissima, Hyvä vastaanottaja, Virallinen, vastaanottajan
LisätiedotMolto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
- Intestazione Italiano Finlandese Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Hyvä
LisätiedotSAARA SYNNYTTÄÄ POJAN
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Beersebassa. Siellä sekä Aabraham, Iisak
LisätiedotLUKUSANAHARJOITUKSIA
LUKUSANAHARJOITUKSIA 1. Sijoita lukusanat oikeaan järjestykseen. noventa / diez / treinta / cuarenta / ochenta / veinte / setenta / cincuenta / sesenta 10 50 20 60 30 70 40 80 50 90 2. Kirjoita lukusanat
LisätiedotVocabolario dinạmico Sovellussanasto. Unità 20 (venti)
Unità 20 (venti) DI DOVE SEI? A un corso di italiano per stranieri, nell intervallo Ada Ciao, siamo nello stesso gruppo, vero? Di dove sei? Arja Sono finlandese, e tu di dove sei? Ada Sono albanese, ma
Lisätiedoto l l a käydä 13.1. Samir kertoo:
13. kappale (kolmastoista kappale) SAMI RI N KOULUVII KKO 13.1. Samir kertoo: Kävin eilen Mohamedin luona. Hän oli taas sairas. Hänellä oli flunssa. Minä kerroin Mohamedille, että myös minulla on pää kipeä.
Lisätiedotnopea hidas iloinen surullinen hauska vakava rauhallinen reipas kovaääninen hiljainen raju herkkä salaperäiset selkeät
nopea hidas iloinen surullinen hauska vakava rauhallinen reipas kovaääninen hiljainen raju herkkä salaperäiset sanat selkeät sanat CC Kirsi Alastalo 2016 Kuvat: Papunetin kuvapankki, www.papunet.net, Sclera
LisätiedotHELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN
HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN ITALIALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE 15.6.2009 URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I ITALIENSK
Lisätiedot