Nykarleby Recall Coming Back

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Nykarleby Recall Coming Back"

Transkriptio

1 Nykarleby Recall Coming Back Press Review > Pohjalainen Perjantai Page 02 Koditonen tuo tähtihetken Maaria Niemi (FI) KOLLEKTIVET fredag (kl ) Petter Sandelin >> ( sec.) Tillgänglig endast i Finland / Available only in Finland (SV) Vasabladet & Österbottens tidning Lördag Page Nykarleby, one more time Nina Dahlbäck (SV) Pietarsaaren Sanomat Keskiviikko Page 05 Kautta aikojen suurin taide projekti avattu Osmo Ojala (FI) Österbotten Svenska Yle Tisdag Nykarleby recall den största konstutställningen någonsin i Nykarleby Kjell Vikman (SV) >> Keskipohjanmaa Tiistaina Page 06 Uusikarlepyy hetken keskipisteessä Anita Salmi (FI) Österbottens tidning Tisdag Page 07 Ett socialrealistiskt konstverk Britt Sund (SV) Pietarsaaren Sanomat Perjantai Page 08 Vielä kerran Uuteenkaarlepyyhyn Heimo Riihimäki (FI) Keskipohjanmaa Kulttuuri Sunnuntaina Page 09 Taiteen kohtauspiste Johanna Juupaluoma (FI) Österbottens tidning Lördag Page 10 Här sitter konsten som gjuten Jessica Poikkijoki (SV) 29 October 2014 BOTHNIA BIENNALE 2014 newspaper / tidning / lehti Page A return Nykarleby as a centre for art Återkomst Nykarleby som centrum för konst Paluu takaisin - Uusikaarlepyy taiteen keskuksena Maaria Niemi (EN/SV/FI)

2 Perjantaina 24. lokakuuta 2014 KULTTUURI Vielä muutama vuosi sitten 80 prosenttia messuilla myydyistä levyistä oli cd-levyjä ja loput vinyylejä. Nyt luku on kääntynyt toisinpäin. Kaikkiaan lp-levyjen myynti Suomessa on kasvanut yli 30 prosenttia. Äänilevykauppias Pertti Hakala Seinäjoen levymessut palaavat Almaan SeinÄjOKi Seinäjoella järjestetään levymessut hotelli-ravintola Almassa kello Viimevuotiset messut kiinnostivat sen verran monia, että tapahtuma päätettiin järjestää tänäkin vuonna. Levymessuilla myydään uusia ja käytettyjä vinyyli- ja cd-levyjä. Levymessujen myyjät tulevat eri puolilta Suomea. Messujen järjestäjät ovat seinäjokelainen Matti Takala ja nykyisin Hyvinkäällä toimiva Pertti Hakala, joka muistetaan Seinäjoella toimineesta Mau Mau -levykaupasta. Tilaisuuteen on vapaa pääsy. 15 ESIMIES: Tero Hautamäki VAASA: Laura Krohn SEINÄJOKI: Anne Puumala Stephen US on laittanut tällaisia kylttejä veden äärelle. Koditon tuo tähtihetken 70 kansainvälistä nykytaiteilijaa palasi Uuteenkaarlepyyhyn UUSiKaarLePYY Laaja taidetapahtuma Bothnia biennale levittäytyi tänä syksynä Pohjanmaan alueelle teemanaan Matkalla. Kokonaisuuden taiteellisissa sisällöissä kuratoinnissa on paljon toivomisen varaa. Suuret tasoerot veivät uskottavuutta. Ammattitaiteilijoiden oma kompetenssi, laajat kansainväliset suhteet ja täsmällinen kuratointi on luonut esimerkiksi Uuteenkaarlepyyhyn loistavan kokonaisuuden, biennalen biennalen sisällä. Kolmen taiteilijan, saksalaissuomalaisen Albert Braunin sekä sveitsiläistaiteilijoiden Peter Spillmannin ja Susanne Schärin, kuratoima kokonaisuus on vaikuttava. Näyttely perustuu kansainvälisten residenssitaiteilijoiden paluuseen Pohjanmaalle, Uuteenkaarlepyyhyn. Vaikka määrä ei varsinkaan taiteessa korvaa laatua, on 70 taiteilijan osallistuminen projektiin ansiokasta. Kontakti pieneen pohjalaispaikkaan on kulkeutunut kansainvälisten taiteilijoiden kautta laajalle taidemaailmaan. Residenssitoiminnan aikana vuosina taiteilijoita oli yli 80, joista suurin osa nyt osallistuu tähän näyttelyyn. Miten mahduttaa kaikki yhteen näyttelyyn, kun kaupungissa ei ole yhtäkään taidemuseota, ei taidehallia, vaan ainoastaan pieni galleriatila? Resurssien vähyyttä ei tässä projektissa ole lähdetty huokailemaan, vaan tehty luovasti ja ammattitaitoisesti retrospektiivinen installaatio galleriaan sekä koko julkiseen kaupunkitilaan. Uudenkaarlepyyn yhteisön taidemyönteinen asenne lienee yksi näyttelyn mahdollistajista. Myös Albert Braunin työpanos on ollut korvaamaton. Galleriassa olevien teosten kautta näkyy taiteilijoiden kansainvälisyys, mutta myös paikkasidonnaisuus. Se, että taiteilijat ovat työskennelleet nimenomaan täällä, näkyy teosten sisällöissä. Martijn van Berkumin videoteos This is Nykarleby (2002) kuvaa outoa, mutta totuudenmukaista traktorirallia nuorison keskuudessa. Sen hauskuus liittyy ilmiön todellisuuteen ja on mitä paikkasidonnaisin. Dorota Podlaskan mittakaava on hienostunut, Thomas Mayn punainen puu tai Vera Maglonin performatiiviset valokuvat dokumentoivat taiteilijoiden läsnäoloa. Kaupunkitilan projektit yhä nostavat projektin profiilia. Taiteesta tulee osa julkista tilaa; tyhjässä pankkihuoneistossa on Tony Stallardin The Markka Swan (2014). Jokainen tietää, mitä markalle tapahtui. Stallardin joutsenen muotoinen installaatio on sekä sisällöllisesti että muodoltaan osuva. Kuraattoreinakin toimineet Spillmann&Schär ovat rakentaneen kaupungin läpi virtaavan jokeen hauskan, paradoksaalisen tanssilattian valoineen kaikkineen Dance floor (2014). Käsitteelliseen ilmaisuun luottaa Stephan US. Tuttuja nimiä edustavat Ulrika Ferm ja Maria Ångerman. Projektin huippu ovat Paola di Bellon asunnottomat. Sollefteåkadun takapihalle on päätynyt Garibaldi (1998/2001), milanolainen asunnoton, joka nukkuu nyt pienen pohjalaiskaupungin Milanolainen asunnoton nostaa Uudenkaarlepyyn näyttelyn huippuunsa. Sollefteaåkadun takapihalla nukkuu Garibaldi. Taiteilijana Paola di Bello. KUVAT: MAARIA NIEMI takapihalla. Paikkasidonnaisena teoksena se on sekä kauniisti että sisällöllisesti loppuun saakka ajateltu teos. Todellisen mittakaavan mukainen Garibaldi on nostettu vertikaaliin asentoon, ihmiseksi muiden yhteisön jäsenten kanssa. Teoksen taustana on vaalea ristikkomainen ruudukko, jonka näen modernismin loppuna ja nykytaiteena taustana. Taidetta taiteen vuoksi ei tarvita, mutta taidetta yhteiskunnan vuoksi kyllä. MAARIA NIEMI Kaunis taru pitkän kaavan mukaan Isao Takahatan animaatio Prinsessa Kagyan taru on vanhan mestarin paluu juurille ELOKUVA Prinsessa Kaguyan taru. Ohjaus: Isao Takahata. Kesto: 2h 17min. Ikäraja: K7. Ensi-ilta: Dubattu: 14.20, tekstitetty: Nyt sitä sitten saa, nimittäin eeppisen mittakaavan taideanimaatiota Japanista. Studio Ghibli tuo kaikille mieleen mestari Hayao Miyazakin, joka myös taipuu usein eeppiseen mittakaavaan. Hänen estetiikkansa ponnistaa Disneyn ja eurooppalaisen kuvakirjataiteen sekä sarjakuvan pohjalta ja teknisen modernismin hengestä. Ghiblin toinen perustaja Isao Takahata on sittenkin se todellinen konservatiivi, ja hyvässä mielessä. Uudessa elokuvassaan ohjaaja kertoo pitkän kaavan kautta vanhan japanilaisen tarun bambunvarresta syntyneestä tytöstä, jonka köyhä maalaisperhe adoptoi. Tytöstä kasvaa kaunis prinsessa, joka saa koko feodaalisen maan valtioihinsa. Mutta tyttöpä ei tarvitse miestä ja maallista vaikutusvaltaa. Hän haluaa takaisin Kuuhun, josta hän on lähtöisin. Takahata ei kosiskele. Elokuva näyttää japanilaiselta taidegrafiikalta. Puupiirrosten ja vesivärien väliä kuljetaan. Viivat ovat usein tarkoituksellisen epämääräisiä ja pinnat harsoisia. Muutamissa toimintapyrähdyksissä mennään viehättävästi avantgarde edellä. Ghiblin toinen mestari kun on myös modernisti, mutta hän ei ihaile koneita vaan taiteellisia toimintatapoja. Huimaavan kaunis ja piirrosjäljeltään perinteistä japanilasta taidegrafiikkaa muistuttava animaatio Prinsessa Kaguyan taru on Isao Takahatan upea testamentti. NÄYTTELY Nykarleby Recall Coming Back. Raatihuoneella ja Uudenkaarlepyyn kaupunkitilassa 26. lokakuuta saakka. Kaguya-neidon tarun sydän sykkii vanhan ja kansan tahdissa. Vanhenevan ohjaajan paluun maansa historiaan ja mytologiaan ymmärtää. On tullut aika luopua turhasta ja palata juurille. Traagisessa tarinassa on hienoja vastapareja. Toisaalta prinsessa tuntee koti-ikävää eteeriseen kotimaailmaansa, toisaalta hän rakastaa tunteissaan viallisia ihmisiä. Todellisuudesta irtautumisen ja luonnonläheisyyden vastakkainasetelmassa voi vaikka nähdä buddhalaisen ja sintolaisuuden traditioiden ristivedon. Vallan ja rahan ihmisten ahneudelle ja ihmisten kaksinaamaisuudelle ei ymmärrystä heru. Jos totuus jostain löytyy niin vähäväkisten keskuudesta. Pöykeitä prinssejä miellyttävämpi sulhaskandidaatti on niityillä ja vuorilla raatava nuori poika, joka vaikka varastaa, jos on pakko. Prinsessa Kaguyan taru on samalla tapaa Takahatan testamentti kuin on Miyazakin Tuuli nousee (2013). Kun nämä herrat poistuvat aktiivipalveluksesta, ei vain animaation kulttuuri vaan koko elokuvamaailma muuttuu. Siitä tulee entistä selvemmin haaveille ja saduille allerginen masentavan materialismin erämaa. KARI SALMINEN Maakunnassa elokuvan voi nähdä Vaasassa, elokuvateatteri Gloriassa. Marja-Leena Kouki on kireä Giulietta ja Erkki Saarela velmuileva Romeo. Palo heidän välillään syttyy ja sammuu yhä uudelleen. KUVA: NOORA GEAGEA Taistelupari ei syty eikä sytytä kunnolla TEATTERI William Shakespeare - Lauri Sipari - Liisa Urpelainen: Romeo vs. Julia. Ohjaus Laura Jäntti, musiikki Eero Ojanen, lavastus ja puvut Sari Salmela, valot ja tekninen toteutus Jukka Kuuranne. Rooleissa Marja-Leena Kouki ja Erkki Saarela. KOM-teatterin kantaesitys Vaasan kaupunginteatterissa VaaSa Vasa Folk -tapahtuma järjestetään tänään ja huomenna. Lauantaina on työpajoja ja konsertteja. Tänään pohditaan seminaarissa, mitä annettavaa kansanmusiikilla on lapsille ja nuorille. Tapahtumapaikkana on Arbis. Mukana on ruotsalaisia, suomalaisia, norjalaisia ja suomenruotsalaisia kansanmuusikoita. VaaSa Entä jos? Tätä kysymystä on jokainen miettinyt mielessään, kun on ajatellut ihastumisiaan ja rakastumisiaan. Entä jos olisinkin suudellut häntä silloin? Entä jos olisin mennyt tapaamiseen? Entä jos olisin jättänyt menemättä? Mitä olisi tapahtunut? William Shakespearen näytelmä Romeo ja Julia on näytelmäkirjallisuuden kulmakiviä ja tarina, jonka tuntevat kaikki. Kaksi nuorta rakastavaista, joiden suvut vastustavat suhdetta ja jotka sen vuoksi kuolevat. KOM-teatterin uutuusnäytelmä Romeo vs. Julia leikittelee ajatuksella: Entä jos Romeo ja hänen rakastettunsa eivät olisikaan kuolleet, vaan selvinneet hengissä ja menneet naimisiin, ja mitä sitten olisi tapahtunut? Tämä näytelmän lähtöidea on aivan loistava. Siinä on potentiaalia kiehtovaan tarinaan ja humoristiseen esitykseen. Valitettavasti ne eivät käyneet toteen ainakaan näytelmän ensi-illassa Vaasan kaupunginteatterissa. Romeo vs. Julia sijoittuu nykypäivän rautatieasemalle Mantovaan. Yli kuusikymppiset Romeo ja Giulietta tapaavat sattumalta junaa odottaessaan. Käy ilmi, että heillä on neljä yhteistä tytärtä (joiden kaikkien nimet ovat Shakespearen näytelmistä!), mutta isä on lähtenyt toisen naisen matkaan lasten ollessa pieniä. Giulietta on katkera ja kireä. Romeosta paljastuu velmuilija, joka ei ihan aina pysy totuudessa, mutta charmia riittää yhä. Erkki Saarela onnistuu roolissaan, jossa pikkuhiljaa paljastuu lisää säröjä pollean liikemiehen julkisivun takaa. Marja-Leena Kouki ei ole Giuliettana luonteva, vaan repliikit putoavat oudolla nuotilla, ulkoa opeteltuna tekstinä, johon hän ei ole löytänyt sisältöä. Osittain siksi tekstissä olevat naurun paikat jäävät kovin vähiin ja hyödyntämättä. Laura Jäntin ohjauksessa on hyvin käytetty Romeon ja Julian alkuperäistekstiä, mutta monet black out -kohtauksenvaihdokset häiritsevät. Vaasasta näytelmä lähtee tänään kiertueelle ympäri Suomea. ANNE LAURILA Ruotsalainen JP Nyströmin orkesteri on Vasa Folkin pääesiintyjä. Musiikki ja tekstit heijastavat erityisesti Tornionjokilaakson kulttuuria. Vasa Folkissa vieraita Ruotsista ja Norjasta Pääesiintyjä on ruotsalainen kansamusiikkiyhtye JP Nyströmin orkesteri. Se syntyi Malmbergetissä vuonna Yhtyeen tuntomerkkinä on urkuharmoni ja yhtye on ottanut nimensäkin urkuharmonin valmistaja J.P. Nyströmistä. JP Nyströms on omistautunut etupäässä norrbottenilaiselle kansamusiikkiperinteelle. Musiikki ja tekstit heijastavat erityisesti Tornionjokilaakson kulttuuria. Välillä lauletaan myös meänkielellä. Désirée Saarela & Triskel -yhtyeen musiikki on laulaja-lauluntekijämaailmasta, joka ankkuroituu vahvasti kansanmusiikki-ilmaisuun. Trion uusin albumi Tidsemigranten (Aikapakolainen) julkaistiin kesällä Sturla Eide on jo useamman vuoden ajan kuulunut Norjan eturivin kansanmusiikkitaitelijoihin. Hän osoittaa, että perinteistä kansanmusiikkia voi soittaa mielenkiintoisesti perinnettä katkaisematta. Vasa Folkiin Sturla Eide osallistuu kvartetin kanssa, jonka soittajat saavat jalan lyömään tahdissa. Lauantai-iltana konsertin jälkeen saa tanssia Sturla Eiden bändin ja ja JP Nyströmin johdolla. Lauantaina pidetään myös workshopeja: Sturla Eiden soittoworkshop, Desiree Saarela- Portinin lauluworkshop, Annina Ylikosken tanssiworkshop ja Johanna Lönngrenin lasten soittoworkshop. o Vasa Folk Arbiksella

3 22 Tema lördag 27 september 2014 VASABLADET VASABLADET lördag 27 september 2014 Tema 23 reportage Susanne Schärs och Peter Spillmans Dance floor ska guppa mitt ute i älven. Susanne Schär och Peter Spillman hoppas att åtminstone nån ska våga dansa på deras älvflotte. Thomas May med sitt verk Birch park invid kyrkan. Nykarleby, one more time En gång satte de färg på konstskolan och småstaden. Nu är gästkonstnärerna tillbaka i Nykarleby med en utställning som är stor större störst. Vi tog en titt bakom kulisserna. StadSkanSliet. Albert Braun bromsar in på den lilla p-platsen vid Sollefteågatan. Nån har parkerat en släpvagn framför uteliggaren. Nej, där ska den inte stå. På den beigebruna väggen bakom vagnen hänger fotografen Paola di Bellos bild av en hemlös man i Milano. Mannen ligger och sover men det stora porträttet av honom är stående. Ett uns av värdighet liksom trycker sig upp mot husknuten. Den undanskymda platsen är vald med omsorg. I grannhuset, uppe på tredje våningen, har stadsstyrelsen sitt mötesrum. Politiker som tar sig tid att titta ut genom fönstret har en perfekt utsikt över di Bellos fotografi. Albert Braun, konstnär och kurator, nickar. Här behövs inga megafoner. Man måste inte alltid hamra in budskap. Konsten bokstavligen invaderar Nykarleby just nu. Den är överallt. 70 konstnärer deltar i mastodontutställningen Nykarleby recall coming back, den största hittills i småstaden. De med verkande, som kommer från hela världen, har en sak gemensam: Alla har varit gästkonstnärer, artists in residence, på konstskolan. De har bott vid älvstranden, jobbat i ateljén, influerat nya konstnärsgenerationer. Betraktat och begrundat. Blivit betraktade och begrundade. De har varit en färggrann del av en stadsbild. De första kom redan 1996, de sista checkade ut 2012 när konstskolan och residensvistelserna flyttade till Jakobstad. Totalt tog Nykarleby emot 90 gästkonstnärer under drygt 15 år. Nykarleby recall är ett bokslut över en tidsperiod men även ett sätt att blicka framåt. Vi ville inte låsa oss alltför mycket vid det förflutna, säger Albert Braun, som också är lektor i bildkonst på yrkes högskolan Novia. Majoriteten har skickat in sina bidrag men tio konstnärer har varit på plats i Nykarleby för att färdigställa nya verk. Intresset överraskade utställningens primus motor. Jag gillar sättet stadsborna tagit emot oss på. Det är som om Nykarleby lever upp igen. susanne schär Så gott som alla som vi fick kontakt med ville vara med på ett eller annat sätt. Nykarleby har visat sig vara en viktig plats, trots det perifera läget. Målet och meningen med allt? Att ge upphov till nya tankar och impulser. Det räcker för oss. Nykarleby blev en annorlunda stad när konstskolan flyttade. Inte så att det syns i vardagen, men folk är mer melankoliska nu. Beror det på att de inte längre ser några konstiga typer ute på stan? KyrKan. Albert Braun pekar mot en av fönsterrutorna i Sankta Birgitta-kyrkan. Finn ett fel. Ser du inget som är annorlunda? Nej? Blänker inte det där fönstret till höger om dörren lite extra? Jo, det gör det, och det är inte gårdskarlens förtjänst. Kyrkfönstret är en illusion, en bild av ett fönster. Med små ingrepp har Nürnbergkonstnären Pirko Schröder förändrat Nykarlebybornas uppfattning om både kyrka och kyrktorn. Vad tycker kyrkoherden om det där? Han tycker att det är okej. Galleriet. Det schweiziska konstnärsparet Susanne Schär och Peter Spillman kom till Nykarleby i mitten av augusti. I lilla Rådhusgalleriet har de byggt upp en retrospektiv utställning tillsammans med kollegan Braun. Jag gillar verkligen sättet stadsborna tagit emot oss på. Det är som om Nykarleby lever upp igen, säger Schär. Trähusgalleriet svämmar över av minnen. 70 gästkonstnärer har delat med sig av teckningar, foton, texter, videofilmer, målningar... En del är uppnålat på en temporär vägg som klyver utställningsrummet i två halvor. Susanne Schär stannar till vid Peter Puklus bidrag. Det är fotografier som Puklus tog när han bodde i Nykarleby. Vardagliga scener: en utdragbar skärbräda i ett kök, en kvinna invirad i ett sängtäcke, utsikten mot en industrihall. vänd 2

4 24 Tema lördag 27 september 2014 VASABLADET VASABLADET lördag 27 september 2014 Tema 25 reportage Albert Braun och Mats Eklund diskuterar Krisztián Kristós och Tamás Kaszás verk Randomroutine som ska pryda gaveln på det gula stenhuset Köttkontrollen. Susanne Schär, till vänster, är en av de drivande krafterna bakom Nykarleby recall. Nykarleby recall omfattar installationer och konstverk på en rad adresser runt om i Nykarleby. Paola di Bellos fotografi bakom stadskansliet till höger, Pirko Schröders kyrkfönster nere till vänster. Topeliusesplanaden, uppe till vänster, har begåvats med en underjordisk tunnel. Bernd Krauß och Ghislain Amar improviserar och intervenerar på Café Saker på Topeliusesplanaden. Jag tycker om tonfallet i hans bilder. Och såna här skärbrädor, som man kan dra ut, har jag bara sett här! På golvet ligger en uppfläkt kappsäck packad med betong. Umbilicus mundi står det ristat i den grå fyllningen. Det är Schärs, Spillmans och Brauns väska. Världens mittpunkt och navel... Det är väl Nykarleby just nu? Baselborna Susanne Schär och Peter Spillman har jobbat ihop sedan 2000 och var gästkonstnärer på konstskolan De landade mitt i det österbottniska tomrummet juli. Han skakar på huvudet. Jag minns fortfarande hur förvånade vi blev. Var var alla människor? Resultatet av residensvistelsen blev videoverket Don t forget your paradise (Glöm inte ditt paradis). Nästan tio år senare är det ett av parets bidrag till Nykarleby recall coming back (ett annat är dansgolvsinstallationen Dance floor mitt ute i älven). Peter Spillman trycker på play och kameran, i ett bilfönster, påbörjar en monoton och twinpeaksaktig färd genom en öde egnahemsidyll. Hus efter hus, tomt efter tomt, häck efter häck. Färgerna är uppskruvade till max, angsten total. Två minuter in i åkturen ropar konstnären till IRL: Såg du? Såg du personen som flimrade förbi? Det var filmens enda människa. EsplanadEn. Ovanför det som en gång var blomsteraffär Asta har nån skrivit let out med rosa sprayfärg (en vitsig kommentar till närmsta grannen Nykarleby outlet). Nere på marknivå är det ändå mer let in som gäller. Ghislain Amar, Bernd Krauß och Gerwin Luijendijk bjuder på kaffe och cola eller kola, som det står på den handskrivna skylten. Café Saker, med alternativ namnet The social insurance institution of Finland, växer fram under ett par veckor. Det är konstnärsversionen av FPA, förklarar Amar. Bernd har bott i Sverige och han visste att nordbor brukar dyka upp om de får gratis kaffe. Och visst kommer de. De flesta vill veta varför vi inte säljer nåt. Coming back i det övergripande utställningsnamnet syftar förstås på konstnärer som kommer tillbaka. Men allt kretsar inte kring de konkreta konstverken; det handlar också om en väldigt påtaglig och synlig återkomst mitt i Nykarlebybornas vardag. Om att ge tillbaka. Vilket är precis vad Ghislain Amar, Bernd Krauß och Gerwin Luijendijk håller på med i sin let out-lokal. Café Saker är deras första gemensamma projekt. Det är roligt att jobba på en ort där det inte finns en slutlig åsikt om hur modern, samtida konst ska se ut. Här har vi direktkontakt med omgivningen. Det är roligt att jobba på en ort där det inte finns en slutlig åsikt om hur modern, samtida konst ska se ut. bernd krauß Det som uppstår är äkta möten, säger Krauß. Robin Blomqvist, 12, och Joni Ylisuutala, 11, stannar till vid Café Saker på väg hem från skolan. De dricker varsitt glas kola och svarar artigt nej på frågan om de vet vad som försiggår inomhus. Så, vad försiggår? Inne i den före detta affärslokalen är konstnärstrion från Rotterdam i full färd med att intervenera, improvisera och komponera. I fönstret ger en roterande manick ifrån sig ett högt, skärande ljud. Bernd Krauß har just målat en tegelvägg och Gerwin Luijendijk har lagt sista handen vid två skulpturer. En av dem är det fulaste jag nånsin gjort. Men vilken? Den ena är tillverkad av tidningspapper, den andra består av en rönnbärsgren som Luijendijk virat metalltråd runt. Han har kuvat den öster - bottniska naturen på samma sätt som han kuvar sina japanska bonsaiträd. VerKstadeN. Mats Eklund på Jakobstads byggnadstjänst är inte alltför imponerad av hantverket. Fogarna i de hopsvetsade armeringsjärnen får snudd på underkänt. Han låter ett finger löpa över den skrovliga ytan. Helst ska det ju vara perfekt. Å andra sidan handlar väl det här om konst, inte om svetsfogar. På golvet i den stora verkstadshallen ligger delar av de ungerska konstnärerna Krisztián Kristós och Tamás Kaszás verk Randomroutine. Så småningom ska det pryda gaveln på det gamla, övergivna stenhuset Köttkontrollen längs vägen mot Jakobstad. Om det blir klart i tid, vill säga (klart det blev klart!). Men dit till klart är det en bit. Ungrarna hann inte avsluta jobbet, så det får Jakobstadsbon Eklund göra. Han har å andra sidan varit med förr. För ett antal år sedan svetsade han ihop Albert Brauns fyra meter höga Parabolarenan en skulptur som numera står på innergården vid Academill i Vasa. Gavelkonstruktionen innehåller några hårda rader sammansvetsad poesi, som manar till aktion. Vi läser: Översvämmande känslor, gör denna triangel öde väntar på ditt handtag. Ett poetiskt sätt att säga att man måste göra nånting konkret. Mats Eklund gillar konst och konstnärer. Krisztián och Tamás var som vilka metallarbetare som helst, de dök upp klockan sju varje morgon. Oftast var de kvar när vi gick hem. Det var intressant att ha dem här. Vi fick en inblick i en annan sorts tillvaro. Det finns andra liv än våra vanliga. stadskansliet, coming back. Under rundturen med Albert Braun har jag börjat tvivla: Kan jag vara säker på att politikerna verkligen ser uteliggaren uppifrån tredje våningen? Paola di Bello har ju ett ärende men ingen megafon. Så jag knackar på hos kanslisten strax innan stängningsdags. Kan man bli insläppt i mötesrummet? Det kan man. Vi vinklar upp persiennerna och där är han. Mannen från Milano. Styrelseordföranden har en enastående god utsikt över livet i rännstenen. text: Nina Dahlbäck nina.dahlback@vasabladet.fi foto: Jonas Brunnström jonas.brunnstrom@vasabladet.fi Nykarleby recall coming back öppnades i tisdags. den här texten bygger på en rundtur som gjordes förra veckan. Konsten återvänder till Nykarleby Vernissage på Rådhusgalleriet. Nykarleby recall coming back pågår till och med den 26 oktober. Albert Braun, Susanne Schär och Peter Spillman har koordinerat och ställt samman helheten. Budget: euro. På den retrospektiva utställningen i Rådhusgalleriet presenteras verk av 70 gästkonstnärer. I utställningen ingår också installationer på olika offentliga platser runt om i Nykarleby. Bland installationerna finns en hemlig underjordisk passage i esplanaden, en dansflotte ute i älven och Tony Stallards ledljusinstallation The Markka Swan i Nordeas gamla banklokal. Hela programmet finns på com. Den som vill upptäcka konstverken ute på stan gör klokt i att skriva ut kartan som finns på sajten. Utställningen är en del av Bothnia Biennale.

5 8 keskiviikko 24. syyskuuta 2014 PIETARSAAREN SANOMAT PIETARSAAREN SANOMAT keskiviikko 24. syyskuuta Kautta aikojen suurin taideprojekti avattu Uudessakaarlepyyssä voi tutustua noin 70 entisen taidekoululaisen töihin 26. lokakuuta saakka. Näyttely jakautuu kahteen osaan: raatihuoneen galleriaan ja eri puolille kaupunkia. Harri Mölsä konsertoi kirkossa Harri Mölsä konsertoi lauantaina Pietarsaaren kirkossa. Kuva: Harri mölsä 50 -vuotiskiertue kenialaisten lasten parissa tehtävän työn hyväksi. la hengellisen musiikin festareilla. Harrin kynästä ja käsistä on syntynyt noin laulua ja sävellystä. Harri Mölsä on aloittanut syyskuussa 50 - vuotiskiertueensa, jossa tavoite on kerätä ohjelmatuloilla tukea kenialaisten lasten parissa tehtävän työn tukemiseksi. Lauantaina klo 18:30 Harri konsertoi Pietarsaaren kirkossa. Konsertissa kuullaan Harrin omaa tuotantoa, sekä mm. Jaakko Löytyn, Pekka Simojoen ja Juice Leskisen lauluja. Harri esiintyy yksin pianon säestyksellä. Harri on toiminut yli 35 vuotta hengellisen ja maallisen musiikin esittäjänä ympäri Suomea. Hän on esiintynyt mm. televisiossa, Finlandiatalolla, Kulttuuritalolla ja monil- Harri Mölsä on toiminut aiemmin myös Pietarsaaren suomalaisen seurakunnan kanttorina. Hän asuu perheineen Alahärmässä. Harri on julkaissut luvulla viisi runo/mietekirjaa ja konsertissa kuullaan myös näytteitä näistä teksteistä. Harri julkaisi kiertueensa puitteissa uuden CD - äänilevyn, jota on saatavilla konserttia ennen ja sen jälkeen. Pietarsaaren konsertin ohjelmatulot menevät lyhentämättömänä Pietarsaaren suomalaisen seurakunnan välityksellä kenialaisten lasten hyväksi tehtävään savimajojen rakennusprojektiin. Ps Peter spillman ja susanne schär sveitsistä sekä albert Braun saksasta ovat vastanneet näyttelyn kokoamisesta. inga Liljeström australiasta esitti omaa musiikkiaan tiistain avajaisissa; häntä voi kuulla Pietarsaaressa sunnuntaina 5. lokakuuta. KUva: OsmO Ojala UUsikaarlepyy. Kaikkiaan noin 70 entisen taidekoululaisen töihin voi tutustua seuraavan reilun kuukauden ajan Uudessakaarlepyyssä. Recall coming back-kokonaisuudessa töitä on niin raatihuoneen galleriassa kuin parissakymmenessä muussa paikassa eri puolilla kaupunkia. Uudenkaarlepyyn kulttuuri- ja vapaa-ajanjohtaja Tina Nylund pitääkin tiistaina avattua näyttelyä hyvin erityisenä. Hän toteaa sen olevan samalla osa Bothnia Biennalea, joka levittäytyy eri puolille Pohjanmaata. Tämä näyttely on ehkä suurin taideprojekti kautta aikojen Uudessakaarlepyyssä. Albert Braun kolleegoineen onkin tehnyt tosin suuren työn näyttelyn eteen. Museoamanuenssi Laura Holm opastaa, että näyttelyn kartan saa raatihuoneen galleriasta. Kartan voi myös tulostaa osoitteesta www. mappingfields.com. On todella kiva, että tämä näyttely on jotain ihan erilaista. Se varmasti kiinnostaa. saksalaisen Albert Braunin ohella päävastuuta ovat kantaneet sveitsiläiset Susanne Schär ja Peter Spillman. Susanne Schär täsmentää, että koko näyttely jakautuu kahteen osaan. Ensimmäinen osa sijoittuu raatihuoneen gallerian tiloihin. Toinen osa on sitten eri puolilla kaupunkia. Gallerian tiloista löytyy paljon muun muassa videoita, maalauksia ja valokuvia. Seinien ohella gallerian tiloja on hyödynnetty muutenkin. Uusikaarlepyy on tässä maailman napa, keskipiste. Sitä kuvaa galleriassa oleva matkalaukku; koko Bothnia Biennalen teemana on matkalla. VUonna 2005 Uuteenkaarlepyyhyn opiskelemaan tullut Schär pitää hienona, että nyt on palattu uudelleen kaupunkiin. Hän iloitsee, miten vaikkapa kirkontornia, siltaa ja joen rantaa on voitu hyödyntää näyttelyyn. Vuonna 2009 Uuteenkaarlepyyhyn tullut Albert braun pitää tärkeänä, että näyttelyyn tutustuttaisiin avoimin mielin. Hän toivoo, että näyttelystä voitaisiin tehdä perinne, vaik- Peter spillmann, Robert Back, susanne schär ja albert Braun valtaisaa näyttelyä valmistelemassa. ka itse taidekoulutus onkin muuttanut Pietarsaareen. Tällaista projektia on hyvä tehdä näin pienellä paikkakunnalla, jossa on helppo saada ihmiset mukaan tekemään. Isommalla paikkakunnalla tämä olisi hankalampi; varsinkin kun tässä on oltu liikkeellä nopealla aikataululla. entisiä taidekoululaisia on saatu todella hyvin mukaan. Vuosina Uudessakaarlepyyssä opiskeli nimittäin noin 90, joista siis noin 70 on eri tavoin näyttelyssä mukana. Näyttelyn rakentamiseen on mennyt kolmisen viikkoa. Susanne Schär kiittelee, miten hyvin lähinnä paikallisia yrityksiä on saatu mukaan näyttelyä tukemaan. Uusikaarlepyy on tässä maailman napa, keskipiste. Sitä kuvaa galleriassa oleva matkalaukku; koko Bothnia Biennalen teemana on matkalla. SuSANNE SchäR Tiistain avajaisissa omaa musiikkiaan esittänyt Inga Liljeström Australiasta esiintyy sunnuntaina 5. lokakuuta Pietarsaaressa. Lauantaina Uudessakaarlepyyssä kuullaan visuaalinen pianokonsertti. Jo huomenna torstaina ohjelmassa on kaksikielinen Rut&Roosa tanssiva satutunti. Esitys on tarkoitettu kaikista pienimmille;sen voi kuulla ja nähdä Albäck-salissa. Osmo Ojala osmo.ojala@pietarsaarensanomat.fi nykarleby recall - coming back 26. lokakuuta saakka eri puolilla Uuttakaarlepyytä. Mukana noin 70 taiteilijaa. KUva: Kuva: jonas Jonas BrUNNström Brunnström Näyttely on ehkä suurin taideprojekti kautta aikojen uudessakaarlepyyssä. Kuva: Jonas Brunnström Avioliittoon kannattaa satsata Saalemissa järjestetään avioliittoseminaari 27. syyskuuta. Pietarsaari. Avioliiton hoitaminen ja huolto on erinomainen investointi. Se antaa molemmille puolisoille mahdollisuuden kasvaa juuri siksi ihmisiksi, joiksi Jumala on heidät tarkoittanut. Elämänlaatu paranee ja investoinnin tuloksista voi nauttia joka päivä koko elämän ajan, vakuuttavat Marja- Liisa ja Tapani Sopanen, lähes kolmenkymmenen vuoden ajan avioliittotyössä mukana ollut aviopari. Sopaset ovat olleet avioliitossa 43 vuotta ja heillä on kolme aikuista lasta ja neljä lastenlasta. He ovat samanlaisia kuin tuhannet muut avioparit Suomessa: avioliittoon mentiin ihmeemmin miettimättä ja ongelmat tulivat yllättäen. Suhde ei vain tuntunut toimivan. Namikan avioliittoleirille meidät houkutteli eräs ystäväpariskunta, ja siellä jysähti, Marja-Liisa kertoo. Alkoi kivulias ja vaikea prosessi kohti parempaa liittoa. Siitä syntyi kipinä tulla mukaan tähän työhön. Kun huomasimme, miten oma avioliitto alkoi elpyä, halusimme auttaa myös muita. Marja-Liisa ja Tapani Sopanen ovat kirjoittaneet myös kirjan avioliiton hoitamisesta, Toinen toisellemme avaimia onnelliseen avioliittoon (Aikamedia). Sopaset ovat tavanneet vetämissään seminaareissa tuhansia aviopareja kaikkialla Suomessa, mutta myös Ruotsissa, Kanadassa, Yhdysvalloissa, Afrikassa ja Etelä-Amerikassa. Joka puolella maailmaa odotukset ovat olleet samanlaiset: miten onnistua rakentamaan onnellinen ja tyydyttävä avioliitto. He ovat törmänneet usein asenteeseen, että avioliittoseminaarit on tarkoitettu vain kriisipareille, vaikeiden ongelmien keskellä kamppaileville pariskunnille. Järkevintä on oppia huoltamaan aviosuhdetta ennen kuin vaikeudet vyöryvät päälle. Paloturvallisuudesta huolehtiminen on helpompaa ja fiksumpaa kuin tulipalojen sammuttaminen, Sopaset muistuttavat. Marja-Liisa ja Tapani Sopanen vierailevat Saalemissa Pietarsaaren suomenkielisen helluntaiseurakunnan järjestämässä avioliittotapahtumassa. Ps

6 KESKIPOHJANMAA TIISTAINA KULTTUURI YHTEYSTIEDOT: Osaston esimies: Tiina Ruotsala VISU päättää komeasti Iiris Nykänen esittelee työtään Seuraa punaista lankaasi. Etualalla Jone Mutkan hileellä pehmentämiä rikoksen tekijöitä. Tiina Ruotsala KOKKOLA (KP) Viimeiseen näyttelyynsä valmistautuva Galleria VISU hehkuu ja loistaa maanantaina kilpaa syysauringon kanssa. Ruotsalaisen Isa Lönnbergin keltaiseksi maalaama seinä heijastaa auringon valon innoittamana keltaista koko huoneeseen. Ilon ja optimistisuuden tunne valtaa VISUn toiminnanjohtaja Anna Ulffinkin. Olen haikea, mutta olen myös ylpeä. Ajatella, että Kokkolassa toimi kokonaista kahdeksan vuotta nykytaiteen galleria. Meidän tavoitteemme ja periaatteemme oli mahdollisimman monipuolinen ja tasokas näyttelytarjonta. Parhaamme teimme, oli yleisön asia päättää, kävikö gallerian ovat vai ei. Kävihän se ja erityisen vilkkaasti viime kesänä, kun galleria oli poikkeuksellisesti auki läpi lomakauden. Vuositasolla näyttelyvieraita oli enemmillään 1500 kävijää. Lisäksi Kokkolan lasten ja nuorten kuvataidekoulun opettajilla oli gallerian avain, joten he saattoivat käydä iltaisin oppilaidensa kanssa tutustumassa näyttelyihin ilman, että siitä erikseen yhdistystä informoitiin. Yhdistys pyöritti VISUa ja kun gallerian ovet sulkeutuvat, poistuu myös yhdistys rekisteristä. Loppu - Slut. Mutta vielä on mahdollisuus tutustua Pohjoismaisen kuvataidekoulun opiskelijoiden näyttelyyn lokakuun kymmenenteen päivään saakka. Ja millaiseen näyttelyyn! Islantilaisen taiteilijan ja aktivistin, Ósk Vilhjalmsdottirin Pohjoismaisella taidekoululla ohjaaman workshopin tulos on yhdeksän opiskelijan näkemys siitä, miten taide toimii ja vaikutta erilaisissa tiloissa. Isa Lönnbergin teoksessa Gandma s house (Isoäidin talo) liiketilojen päälle kohoaa kuin kummitustalona omakotitalon hahmo. Me menemme liiketiloihin kuin kotiin, me tunnemme ne. Tämä tila on myös voinut jyrätä alleen vanhan talon, isovanhempien talon, emme tiedä, spekuloi Lönnberg. Ósk Vilhjalmsdottir näkee teoksessa kapitalismin toimintatavan. Menemmepä minne tahansa maailmassa, suuret marketit ovat aina samanlaisia. Kun turisti menee tällaiseen tilaan, hän kokee olonsa kotoisaksi ja turvalliseksi. Vaikka ei osaisikaan kieltä, on helppoa tehdä ostoksia, koska kaikki toimii liiketilassa kuin kotimaassa. Fanny Hallgrenin Pissistytöstä tuli oikeastaan vielä enemmän kuin kaunis, vaalea ruotsalaisnainen osasi kuvitellakaan. Työssään hän tutkii sitä, miten nuoren kauniin naisen pitäisi käyttäytyä, miten hänen oletetaan käyttäytyvän. Kaupan ja kulttuurin yössä hän asettui julkisesti kyykkypissalle, mutta valvojat eivät kiinnittäneet häneen huomiota. Juuri samaan aikaan Fanny Hallgrenin Pissis tyttö on sekä kuvina että videona. taustalla Tina Jokitalon palapeli ja Isa Lönnbergin Grandma s house. KP/CLAS-OLAV SLOTTE romaaniseurue vaelsi kauppakeskuksessa ja vartijoiden ja poliisin huomio kiinnittyi täysin tähän ryhmään, joka ei edes tehnyt mitään laitonta. Sen sijaan nuori nainen sai rauhassa rikkoa järjestyssääntöä ja nuoret saattoivat myös juoda alkoholia julkisella paikalla, koska järjestyksenvalvojat eiväthuomanneet juomistakaan. Hallgren on taltioinut tekonsa videolle, jota voi tirkistellä mustan laatikon pienestä reiästä. Lisäksi tapahtumasta on esillä valokuvakirja. Hauskaa, naurahtaa Ulff tirkistellessään laatikkoon, mutta hämmästelee sitä, että järjestyksenvalvojien huomio kiinnittyi romaaniseurueeseen eikä suinkaan nuoreen kauniiseen pissistyttöön... Saa koskea Tina Jokitalo on puolestaan muuttanut parin vuosikymmenen jälkeen takaisin Kokkolaan tyttärensä kanssa. Hänen mukaansa kaupunki on kasvanut suuremmaksi, muuttunutkin, mutta Jokitalo kaipaa Kokkolaan kunnollista kulttuurikeskusta, joka toimisi kaupan ja kulttuurin yön tavoin ja houkuttelisi keskustaan ihmisiä muulloinkin kuin töihin ja ruokakauppaan. Elokuvateatteri, näyttelytiloja, musiikkisali, hän pohtii ja uskoo, että kulttuurikeskus hyödyttäisi myös kaupungin pien- WHERE DOES ART TAKE PLACE? yrittäjiä. Yleensä taideteoksiin ei saa koskea, galleriassakin on omat käyttäytymissääntönsä, mutta Tina Jokitalon Token Puzzle on tarkoitettu leikittäväksi. Yhdistelkää ja yrittäkää löytää toisiin sopivat palat, hän kannustaa. Työpajassa pohdittiin tiloja ja rajoja, sääntöjä; kuinka niissä käyttäydytään. Daniela Haglundin Pause-valokuvasarja tutkii sitä, miten ihmiset käyttäytyvät nähdessään yllättävän elementin tutussa ympäristössä. Kyseessä ovat veriset naisten pikkuhousut, jotka niin kadulla kuin marketeissa saavat ohikulkijan hämmästymään. Mutta kirjastossa kukaan ei kiinnittänyt niihin mitään huomiota, ihmiset menivät vain kirjojen perässä, nauraa Ósk Vilhjalmsdottir. Jone Mutka on kuvannut karttapinon selkämykset ja venyttänyt ne isoksi värivedokseksi. Hän kysyy, miksi turisteille tarkoitetuissa kartoissa rajataan niin voimallisesti Kokkolasta vain tietty alue. Pienissä, herttaisissa valokuvakirjoissa on kopioituna sarjamurhaajien ja toisaalta pidätettyjen teinijulkkisten kasvokuvia, joita pehmentämään hän on sirotellut hilettä. Iiris Nykänen kuvaa puolestaan muun muassa viemärin kansia, jotka ovat yllättävän kauniita. Samalla hän kuvaa niin kansien ulkopuolista todellisuutta kuin kannen toista puolta. Kaikkihan päätyy lopulta viemäriin. Jenna Kähösen Banana Treessä kokkolalainen tammi on saanut oksilleen aitoja banaaneja. Osaan hedelmistä taiteilija kirjoitti syö minut ja ne myös hävisivät parempiin suihin. Valitettavasti puistotyöntekijät korjasivat loput pois. Niinhän se joskus menee, taide siivotaan pois silmistä, huomauttaa Anna Ulff. Sanna Vehkapuron työ lienee näistä kaikista yksityisin. Vehkapuron A wiew on näkymä hänen oman keittiönsä ikkunasta. Lisäksi mukana on otteita päiväkirjamerkinnöistä, joita hän kirjoitti asuessaan tuossa asunnossa. Lisäksi mukana on Brian Palmerin teos Transportation, Arrival and Display, jossa amerikkalaistaiteilija pohtii muun muassa Kokkolan historiaa. Where does art take place Galleria VISUssa saakka. Where does art take place on Islantilaisen taiteilijan ja aktivistin, Ósk Vilhjalmsdottirin Pohjoismaisella taidekoululla ohjaaman workshopin tulos. Kahden viikon ajan opiskelijat ovat työssään suhtautuneesti itsenäisesti ja kriittisesti erityyppisiin julkisiin ja yksityisiin tiloihin. Kurssi on keskittynyt taidealueisiin, jotka eri tavoin kytkeytyvät, heijastavat ja aktivoivat erilaisia yhteiskunnallisia prosesseja; taidetta, jossa yhteiskunta toimii sekä taiteen sisältönä että materiaalina. Erityisesti kurssilla paneuduttiin taiteeseen osana taloutta ja politiikkaa, sekä siihen, kuinka näihin näkökulmiin voidaan suhtautua. Opiskelijat ovat lähestyneet aihetta mm. kartoituksen, dokumentaation ja intervention kautta. Kurssilla on myös käsitelty erityyppistä yhteisötaidetta. Näyttely on osa Money, money, money a seminar on Economy and contemporary art -seminaaria jonka Pohjoismainen taidekoulu ja VISU galleria järjestävättänään tiistaina. Seminaari käsittelee taiteilijan osaa maailmantaloudellisessa kokonaisuudessa sekä taiteilijan uutta roolia yrittäjänä. Näyttely on VISU gallerian viimeinen näyttely Pormestarinkadulla. Sekä seminaari että näyttely ovat erinomainen osoitus siitä, että taloudelliset tosiasiat johtivat gallerian sulkemiseen. Uusikaarlepyy hetken keskipisteessä Anita Salmi UUSIKAARLEPYY (KP) Uudenkaarlepyyn pikkukaupunki on ollut 15 vuoden ajan kuin maailman keskipiste taiteilijoille, jotka ovat eri puolelta maailmaa saapuneet asumaan taideresidenssissä lyhempiä tai pidempiä aikoja. He ovat olleet vierailevina taiteilijoina Uudenkaarlepyyn taidekoulussa, joka sittemmin on siirtynyt Novian alaisuuteen. Nyt kun opinahjo on muuttanut Pietarsaareen, haluttiin vielä kerran koota vaikutelmia ja muistumia menneiltä vuosilta. Retrospektiivinen installaatio Adam Davies, videotyö. koostuu vierailevien taiteilijoiden töistä. KP/ANITA SALMI Näyttely on myös osa Botnia Biennalea ja suurin taideprojekti, mitä Uudessakaarlepyysamisessa kaksi saksalaista tai- hänellä on ollut apunaan kokosä koskaan on tehty. Se on kaksiosainen eli osa töistä on Raa- Spillman sekä myös kollegansa teilijaa Susanne Schär ja Peter tihuonegalleriassa ja lisäksi on Robert Back. ulkopuolella, pitkin kaupungin Niin ikään näyttelyn kokoamisessa ovat auttaneet Uuden- keskustaa teoksia. Novian kuvataiteen lehtori Albert Braun on ollut näytset yritykset ja lukuisat avustakaarlepyyn kaupunki, paikallitelyn primus motorina, mutta jat. Yhteensä töitä on 70 taitei- Näyttelyyn sisältyy myös installaatioita ulkona ja maisemataidetta. Thomas May, Birch Park. lijalta. Näyttelyn symboli on matkalaukku, jonka sisällä on sementistä valettu laatta. Siinä lukee: Umbillicus Mundi. Ehkäpä se on maailman keskipiste tai maailman napa. Sellainen Uusikaarlepyy tuntui olleen taiteilijoille, jotka eri puolilta, miljoonakaupungeistakin matkasivat kapsäkkeineen pikkukaupunkiin Pohjanmaalle. Ja nyt matkustaessani kesällä Saksassa, toin mukanani osan taiteilijoiden töitä. Eräänlaista symboliikkaa siinäkin, Albert Braun sanoo. Pikkukaupungissa vierailleet taiteilijat ovat toisaalta olleet eräällä tavalla sen maailman Dorota Podlaska on ehkä kohdannut hirven. keskipisteenä, kun siellä muutoin lähes kaikki tuntevat toisensa. Toisaalta nyt näyttelyä koottaessa on havaittu, miten hyvä puoli se myös on. Täällä taiteilijat pääsevät lähemmäksi yleisöään, sillä ihmiset tulevat kysymään, mitä teemme, Albert Braun kertoo. Kun taideteoksia vietiin paikalleen tai rakennettiin, kiinnostunutta yleisöäkin oli mukana. He myös tulivat auttamaan. Suurkaupungeissa taiteilijat hukkuvat yleiseen hälyyn, Braun mainitsee. Monet ulkona olevat taideteokset voidaan havaita poikkeavina katukuvassa, mutta onpa niitäkin, jotka on löydettävä, Susanne Schär luonnehtii. Hän kutsuu yleisöä löytöretkelle kaupunkiin ja taidegalleriaan. Valtaosa ulkona olevista teoksista on kaupungin keskustassa ja Raatihuonegalleriasta saatava opaskartta mukanaan voi tehdä pienen taidekierroksen keskustassa. Galleriassa olevat teokset ovat muun muassa piirustuksia, maalauksia, videoita, valokuvia Ne ovat muistumia ajasta, kaukana kaikesta, suomalaisessa pikkukaupungissa. Näyttely avataan tänään, tiistai-iltana 23. syyskuuta ja on avoinna 26. lokakuuta saakka. Peter von Baghin työ jäi kesken HELSINKI (STT/KP) Liken kustannuspäällikkö Harri Haanpää kuvailee ystäväänsä, edesmennyttä elokuvaohjaaja Peter von Baghia suurmieheksi, jonka jättämää aukkoa voi olla mahdoton täyttää. Hän oli suurenmoinen ihminen, suurenmoinen siinä mitä hän teki elokuvillaan ja kirjoillaan. Meiltä lähti korvaamaton kulttuuri-ihminen, ja valitettavasti uskon, ettei hänen jättämäänsä aukkoa voi mitenkään täyttää, Haanpää sanoo. Haanpään mukaan von Bagh kantoi koko ajan huolta siitä, mikä on elokuvan asema taiteenlajien joukossa, ja miten käy elokuvan, elokuvatutkimuksen ja kirjankustantamisen. Hän työskenteli kovalla tahdilla loppuun saakka. Keväällä kun tapasimme usein, hänellä saattoi olla menossa kolmekin hanketta ja hän kysyi, että keksitäänkö vielä yksi. Vielä syyskuun alussa puhuimme hänen projekteistaan, kuten yhdestä esseekokoelmasta, joka oli hänen mukaansa periaatteessa valmis, Haanpää muistelee. Haanpää luonnehtii von Baghia ihmiseksi, joka innostutti muita valtavasti ja säteili innostusta ja valoa. En oikein voi muuta sanoa, kuin että tuntuu, että tämä oli sellainen menetys, että Suomi muuttuu astetta pimeämmäksi ja sanoisinko tyhmemmäksi. Erikoistutkija Antti Alanen Kansallisesta audiovisuaalisesta instituutista kertoo blogissaan tavanneensa von Baghin viikkoa ennen tämän kuolemaa. Von Baghin energia ja äly olivat hänen mukaansa yhä entisellään. Hän kuoli saappaat jalassa. Uusia elokuvia ja kirjoja oli työn alla, matkoja oli varattu, Alanen kirjoittaa. Elokuvahistorioitsija ja -ohjaaja sekä Sodankylän Elokuvajuhlien festivaalijohtaja Peter von Bagh menehtyi viime viikon keskiviikkona. 71-vuotias von Bagh sairasti pitkään ennen kuolemaansa. Hän toimi Taideteollisen korkeakoulun elokuvahistorian professorina. Hän myös kirjoitti urallaan nelisenkymmentä tietokirjaa, ja hänet palkittiin Tieto- Finlandialla vuonna Von Bagh on palkittu myös muun muassa Matti Pellonpää -palkinnolla merkittävästä ja pitkäaikaisesta elokuvakulttuurin hyväksi tehdystä työstä. Von Baghin tuoreimpiin teoksiin kuuluu muun muassa Charlie Chaplin -kirja. Lisäksi hän on kirjoittanut lukuisia elokuvahistoriateoksia kuten Dokumenttielokuvan historia, Elämää suuremmat elokuvat ja Sininen laulu. Suomalaisen taiteen historiaa käsitellyt Sininen laulu oli ensin televisiosarja Yleisradiossa. Hän käsitteli runsaasti suomalaisen elokuvan historiaa sekä sen ohjaajia ja näyttelijöitä myös dokumenteissaan. Vasta viime viikolla saatiin tieto, että yksi Peter von Baghin elämäntyön virstanpylväistä, melkein kolmenkymmenen festivaalivuoden päivitetty kronikka, suurteos Sodankylä ikuisesti vuodelta 2010, julkaistaan tänä vuonna englanninkielisenä, päivitettynä laitoksena. Myös von Baghin keräämää, kansainvälisestikin ainutlaatuista haastatteluarkistoa hyödynnetään ulkomaisissa julkaisuissa tulevaisuudessa entistä laajemmin. Jo joulukuussa ilmestyy amerikkalaisen Criterionin Blu-ray, jonka lisämateriaalina on von Baghin aamukeskustelu ohjaaja Terry Gilliamin kanssa Sodankylässä Elokuvahistorioitsija ja ohjaaja Peter von Bagh vieraili Helsingin kirjamessuilla vuosi sitten. LEHTIKUVA / HEIKKI SAUKKOMAA Järvelät Jenkkeihin (KP) Kuluvalla viikolla kotimaisen perinnemusiikin taitajat, USA:ssa jo kymmeniä kertoja moninaisissa yhteyksissä esiintyneet Arto ja Antti Järvelä suuntaavat ensimmäiselle duokiertueelleen Yhdysvaltain pohjoisille sydänmaille. Pääasiallisesti serkukset kiertävät esiintymässä alueilla, joihin 1900-luvulla eritoten Pohjoismaista oli erityisen kiivas muuttotahti paremman elämänlaadun sekä töiden perässä. (KP) Suomen Kulttuurirahasto tarjoaa uutena tukimuotona erityisapurahan Taidetta hoitolaitoksiin. Tarkoituksena on edistää hoitoa tai erityistä tukea tarvitsevien ihmisten elämänlaatua taiteen tai soveltavan taiteen keinoin. Hanke voi toteutua niin hoito- ja hoivalaitoksissa kuin niiden ulkopuolellakin ympäristöissä, joissa se ei ole tavanomaista. Mahdollisia kohteita ovat esimerkiksi palvelutalot, vankilat, vastaanottokeskukset, lastensuojelun yksiköt ja kotona asuvat ikäihmiset. Taidetta hoitolaitoksiin -erityisapurahaa voivat hakea taiteilijat, työryhmät ja yhteisöt. Arto ja Antti Järvelän etappeihin konserttiturneella kuuluu muun muassa Norsk Høstfest Pohjois-Dakotassa, joka on Pohjois-Amerikan suurin Skandinavia-tapahtuma. Duo esiintyy kiertueellaan kuudessa osavaltiossa niin konserttien kuin soittotyöpajojenkin merkeissä. Kiertue on samalla Arto ja Antti Järvelän Os Fera Liluli -albumin julkaisukiertue Pohjois- Amerikassa. Rahastolta uusi apuraha taiteilijoille Toteuttajien tulee myös ymmärtää hoitoa ja tukea tarvitsevien yksilöiden ja ryhmien erityistarpeet ja hyödyntää tätä ymmärrystä ihmisten tasa-arvoisena kohtaamisena. Katapultti-apuraha on puolestaan tarkoitettu taiteilijaryhmille, yhteisöille ja yhdistyksille edistämään ja uudistamaan taiteenalansa tai sen osa-alueen asemaa kansallisesti tai kansainvälisesti. Tavoitteena on, että rahoitetut hankkeet johtaisivat alan tai sen toimintaedellytysten merkittävään vahvistumiseen tai vähemmälle huomiolle jääneen taidealan näkyvyyden tai aseman pysyvään paranemiseen.

7 ÖSTERBOTTENS TIDNING TISDAG 16 SEPTEMBER 2014 KULTUR & NÖJE 19 Christina och Ulrik Hellström campade på Juthbacka samma dygn som amerikanerna landade på månen. FOTO: PRIVAT Året är 1969, den 20 juli kvart över fyra på natten. Christina Hellström och hennes man sitter nykära i tältet på Juthbacka camping och lyssnar på den knastrande transistorradion då Neil Armstrong landar på månen. Ett socialrealistiskt konstverk NYKARLEBY. Dagen efter stiger Armstrong som den första människan ner på månen med orden: That s one small step for a man, one giant leap for mankind. ( Detta är ett litet steg för en människa men ett jättekliv för mänskligheten ). Då tar Christina hissen upp i vattentornet där hon skriver vykort till sin mamma och berättar att hon befinner sig 60 meter ovan mark samtidigt som amerikanen går på månen. Christina och hennes man Ulrik Hellström bodde då i Umeå. Två år senare stannar det bilsemestrande paret ännu en gång till i Nykarleby och bor då en natt på hotell Eden, intill restaurang von Döbeln. Hotellrummet kostade 30 kronor natten, säger Christina Hellström, som bläddrat i sin mans gamla dagböcker. Efter 45 år kom Christina Hellström tillbaka till Nykarleby för att bland annat besöka vattentornet. FOTO: JONAS BRUNNSTRÖM ÅR 1973 flyttade Hellströms till Sollefteå, en stad Christina kände sedan länge och där hennes släkt bodde. Att Sollefteå och Nykarleby sedan år 1944 är vänorter hade sjuksköterskan Christina Hellström ingen aning om. Inte förrän hennes brorsdotter och släktens konstnär, Nina Svensson född i Sollefteå, för ett par år sedan upplyste sin faster om vänortsförhållandet. Som gästkonstnär i Nykarleby år 2010 bad Nina Svensson sin faster i Sollefteå att sända ett vykort från vänort till vänort, ett vykort som sedan blev ett konstverk på Brostugans vägg. På vykortet adresserat till Brostugan skrev Christina; Att ha vänner är stort, men att ha en hel vänort är större. Att inte känna sina vänner i sin hemort kräver kanske ett kontaktkort. Påläst om vänortssamarbetet och om Nykarleby damp Christina i sällskap med sin dotter Sarah K. Hellström ner i staden för en dryg vecka sedan. Ja, det är jag som är konstverket, skrattar Christina. Den numera pensionerade sjuksköterskan Christina beskriver sig själv, med glimten i ögat, som ett socialrealistiskt konstverk, som skickats till Nykarleby för att återkalla besöket från Christinas återkomst kommer att ingå i den retrospektiva utställningen Nykarleby recall coming back, som just nu byggs i Nykarleby av forna gästkonstnärer i Konstskolan. CHRISTINAS MAKE är en baddare på att dokumentera. Han skrev både dagbok och tog många fotografier under parets korta vistelser i Nykarleby. För Christina var det bara Nykarleby Recall Coming Back Rådhusgalleriet, Nykarleby den 23 september den 26 oktober. Retrospektiv installation med tidigare residence artists vid Svenska konstskolan i Nykarleby. Installationer på olika offentliga platser i Nykarleby. Utställningen ingår i Bothnia Biennale att dyka ner i familjearkivet för att se vilka platser hon varit på för att spåra upp dem igen. Allt medan dottern Sarah, som är professionell filmare, tog nya bilder av sin mamma bilder som Nina Svensson i sin tur kommer att göra konst av till installationen i Rådhusgalleriet som öppnar den 23 september. Det ska bli riktigt spännande, säger Christina, bara timmarna efter sin återkomst. Trots gjorda försök gick vi bet på att hitta konstverket till vykort som Christina skrev för fyra år sedan och som i bästa fall ligger i något av stadens lager, dock inte i det lager vi rotade oss genom. Det gömda konstverket symboliserar också vänortssamarbetet av i dag. På bägge sidor handlar det om en vilande vänskap. Men min behållning är stor, säger Christina Hellström efter veckoslutet i Nykarleby. Hon hann träffa både offentliga personer och vanligt folk som alla hade något att berätta. Tidig söndag morgon gick hon ut på Juthbacka camping, där dimman låg tät. I den tysta dimman vällde också minnena fram. Ingen blek måne syntes, bara dimma som omsvepte samma träd som när Christina år 1969 stod på samma plats. Dimman nådde inte marken vilket gav en känsla av att jag stod på den plätt av jorden som varit min för en natt. Även om vänortssamarbetet ligger i träda tycker Christina och alla dem hon mött i Nykarleby att det är viktigt att hålla samman om inte förr så då världen blir orolig. Själv tror Christina att vänortssamarbetet var som mest betydelsefullt under krigsåren då Solleftebor sände mängder av hjälppaket till Nykarleby. I gengäld och som bevis för stadsbornas tacksamhet fick Sollefteå år 1950 ett par silverkandelabrar som Ester Fougstedt och Alfred Huldén efter byråkratiska myndighetskrumbukter lyckades överräcka. De är putsade och fina och används vid högtidliga tillfällen i kommunhuset, bland annat vid vigsel, säger Christina Hellström. Britt Sund britt.sund@ot.fi

8 PIETARSAAREN SANOMAT PERJANTAI 12. SYYSKUUTA Thomas Mayn installaatio on vasta työn alla ja tapahtumaan on aikaa puolitoista viikkoa, mutta tuntematon matkailijapariskunta ehti jo innostua näkemästään. KUVA: JONAS BRUNNSTRÖM Vielä kerran Uuteenkaarlepyyhyn Taidekoulun taiteilijavieraat ja entiset opettajat kokoavat yhteisen näyttelyn Raatihuonegalleriaan ja Uudenkaarlepyyn keskustaan. UUSIKAARLEPYY. Minä olin pahoillani, kun kuulin taidekoulun muuttaneen Pietarsaareen. Viihdyin Uudessakaarlepyyssä hyvin ja olen vuosien varrella käynyt täällä silloin tällöin. Thomas May Nürnbergistä on tullut Uuteenkaarlepyyhyn rakentamaan omaa osuuttaan Coming Back -tapahtumaan. Coming Back tarkoittaa, että joukko Uudenkaarlepyyn taiteilijakodissa vierailleita taiteilijoita palaa kaupunkiin kokoamaan yhteisen näyttelyn Raatihuonegalleriaan - ja ympäri kaupunkia. THOMAS May ei ole ainoa vieraileva taiteilija, joka muistelee Uuttakaarlepyytä hyvällä. Vuosina residenssissä asui kaikkiaan 80 taiteilijaa ja peräti 70 heistä osallistuu tavalla tai toisella jälleentapaamiseen. Thomas May opetti Uudessakaarlepyyssä kuvanveistoa muutamia vuosia vuodesta 2002 alkaen. Totta kai isossa kaupungissa olisi enemmän virikkeitä kuin pienessä, muta Uudenkaarlepyyn etu oli, että opiskelijayhteisö oli tiivis. Työtilaa oli todella paljon. Ja mitä tulee virikkeisiin, niin perusopintojen jälkeen Uudenkaarlepyyn kirkon torni saa lisää ikkunoita. Pirko Schröder muuttaa tuttua maisemaa hetkeksi. KUVA: JONAS BRUNNSTRÖM Susanne Schär ja Albert Braun koordinoivat taiteilijatapaamisen tapahtumia. nuorten on joka tapauksessa hakeuduttava suuriin kaupunkeihin. Thomas May rakentaa Coming Back -tapahtumaan installaation kirkon nurmikolle. Torstaina valmiina oli jo ruohosta ja oksista koottu pallo roikkumassa koivun oksasta. sanne Schär sekä Robert Back, joka on uusikaarlepyyläinen. Olin aikoinani paljon tekemisissä residenssien asukkaiden kanssa, Robert Back sanoo. Kaupunkilaiset tuntevat tapahtuman taustan hyvin ja esimerkiksi monet yritykset ovat suostuneet yhteistyöhön tapahtuman järjestämiseksi. KIRKKO innoitti myös Pirko Schröderiä. Hän löysi hieman paranneltavaa kirkon julkisivusta. Olen tehnyt ylimääräisen ikkunan kirkon torniin, toinen tulee kirkon torinpuoleiselle seinälle, jossa nyt ei ole ikkunaa, mutta mielestäni pitäisi olla. : Ikkunat ovat tietysti maalauksia. Torin uusi ikkuna asennetaan noin 8,5 metrin korkeuteen. COMING BACK z Tekijöinä Uudenkaarlepyyn taiteilijavieraat vuosina z Yli 70 taiteilijaa osallistuu, kymmenkunta paikalla. z Avajaiset 23. syyskuuta. z Raatihuonegalleria, kaupungin keskusta. UUDENKAARLEPYYN näyttelykokonai- suus on osa Bothnia Biennalea, jonka puitteissa eri puolilla Pohjanmaata on lukuisia näyttelyjä ja muita taidetapahtumia. Coming Backia ovat koordinoineet Albert Braun, Peter Spillman ja Su- KUVA: JONAS BRUNNSTRÖM YKSI yhteistyöyritys on Jakobstads Byggtjänst, joka lainaa verstastilaa. Vertasta tarvitsevat unkarilaiset Randomroute-Krisztián Kristof ja Tamás Kaszás.He vääntävät taiteensa kirjaimellisesti rautalangasta tai oikeammin sanottuna millin rakennusteräksestä. Olemme suunnitelleet teoksen entisen lihatarkastusrakennuksen päätykolmioon. Lihatarkastusrakennus on keltainen, hieman orvon näköinen talo, joka sijaitsee Pietarsaarentien varrella, Pietarsaaresta tullessa vasemmalla puolella. Unkarin maaseudulla ihmiset tekevät jäteraudasta tällaisia rakennelmia, Tamás Kaszás kertoo. Ne ovat yhtäältä koristeita ja toisaalta suojaavat ikkunaa. Coming Back avataan 23. syyskuuta ja pysyy kaupungissa kuukauden. Heimo Riihimäki heimo.riihimaki@pietarsaarensanomat.fi

9 KESKIPOHJANMAA SUNNUNTAINA KULTTUURI YHTEYSTIEDOT: Osaston esimies: Tiina Ruotsala Toimittaja: Johanna Juupaluoma Residenssitaiteilijat tapaavat jälleen Uudessakaarlepyyssä Taiteen kohtauspiste Johanna Juupaluoma UUSIKAARLEPYY (KP) Maantieteellisten koordinaattien N E takaa löytyy monelle taiteilijalle tärkeä paikka. Toiset ovat viettäneet noissa maisemissa vain muutaman viikon, jotkut jopa lähes puoli vuotta. Tarkat koordinaatit vievät Uuteenkaarlepyyhyn, missä toimi taidekoulun yhteydessä kansainvälinen taiteilijaresidenssi vuosina , kunnes taideopetus siirtyi Novian alaisuudessa Pietarsaaren Campus Allegroon vuonna Nyt kuvataiteilija Albert Braun on koonnut yhdessä myös Uudessakaarlepyyssä asuvan taiteilijan ja opettajan Robert Backin sekä sveitsiläisten taiteilijoiden Susanne Schärin ja Peter Spillmannin kanssa entiset residenssitaitelijat ja heidän työnsä yhteen. Syyskuun lopussa käynnistyy Coming Back -projekti, jonka aikana entiset residenssitaiteilijat tekevät jälleen uusia taideinstallaatioita kaupungissa. Lisäksi projektin yhteydessä järjestetään poikkitaiteellisia tapahtumia, muun muassa konsertti kulttuuritalo Scalassa. Bothnia Biennale ensimmäistä kertaa AIR-ohjelmaan kuuluvassa residenssissä ehti asua kuudentoista vuoden aikana yli 80 taiteilijaa muun muassa New Yorkista, Romaniasta, Hollanista ja Saksasta. Heistä lähes 15 taiteilijaa ympäri Eurooppaa palaa hetkeksi takaisin Uuteenkaarlepyyhyn syyskuussa. Braun on kuitenkin kerännyt projektiin töitä lähes kaikilta residenssissä asuneilta taiteilijoilta. Taiteilijat ovat lähteneet hänen mielestään projektiin mukaan yllättävän helposti. Monelle taitelijalle Uudenkaarlepyyn residenssi on ollut tärkeä paikka, ja residenssillä on ollut elävöittävä vaikutus. Projektin kautta saamme taiteilijat takaisin Uuteenkaarlepyyhyn kohtaamispisteeseen, Braun toteaa. Osa taiteilijoista palaa Uuteenkaarlepyyhyn jopa vuosien jälkeen. Sinä aikana he ovat ehtineet kierrellä eri puolilla maailmaa tai palanneet takaisin kotia. Jotkut ovat jopa kohdanneet uudestaan aivan toisella puolella maailmaa olevassa residensseissä, kuten Mexico Cityssä. Coming Back on osa ensimmäistä kertaa Pohjanmaalla järjestettävää Bothnia Biennalea. Matkalla-nimellä kulkeva tapahtuma on Taiteen edistämiskeskus (Taiken) Pohjanmaan toimipisteen käynnistämä hanke. Syys-lokakuun aikana eri projekteja sekä näyttelyitä on Uudenkaarlepyyn lisäksi muun muassa Kokkolassa, Vaasassa ja Seinäjoella. Maailman napa Ennen varsinaisen projektin alkua Braun, Back, Schär ja Spillmann ovat koonneet sitä ennakoivan Previewnäyttelyn Raatihuoneengalleriaan. Näyttely sisältää muun muassa Braunin ja Backin videoita Uudestakaarlepyystä. Työt toimivat sekä itsenäisinä teoksina että yhdessä, Braun toteaa. Braun kertoo, että heidän koko projektissaan on kyse Matkalla-teeman mukaisesti nimenomaan kohtaamisista, matkoista, mutta myös tietyn maantieteellisen paikan kuten Uudenkaarlepyyn merkityksestä. Useat taiteilijat ovat tehneet monia reissuja pois ja takaisin, ja näillä matkoillaan kohdanneet lukuisia eri ihmisiä. Maailmassa voi olla monia keskipisteitä, toteaa Braun. Hänen omassa työssään Umbilicus Mundi matkalaukku on täytetty paikalliselta yrittäjältä hankitulla sementillä. Umbilicus Mundi puolestaan tarkoittaa maailman keskipistettä. Preview N E näyttely Raatihuoneengalleriassa. Vapaa sisäänpääsy. Nykarleby Recall Coming Back eri puolilla kaupunkia. Albert Braun ja Robert Back ovat koonneet Uudenkaarlepyyn maaperään vahvasti sidoksissa olevaa Coming Back -projektia, johon osallistuu taiteilijoita ympäri Eurooppaa. KP/JOHANNA JUUPALUOMA Ohjelmaa Drop-in vihkimisistä Suomen ensi-iltaan Taistelua ja kuolemansyntejä Johanna Juupaluoma (KP) Raatihuoneen pienessä galleriassa Uudenkaarlepyyn Raatihuoneengallerian on elokuun loppuun asti isossa salissa on parhaillaan esillä pietarsaarelaisen taiteilijan Tanja Aumasen näyttely Päättämättömyyden esillä nuorten taiteilijoiden, Sarah Ekin ja Jan Granlundin valokuva- ja veistosnäyttely Seitsemän kuolemansyntiä. taistelu. 21 työstä koostuvaa näyttely käsittää öjy- ja akryylitöistä sekä grafiikkaa. Näytte- käynnissä Uusikaarlepyyviiikko lyn päätöihin kuuluvat Odotus ja Putous, joissa antiikin veistokset Kaikki gallerian näyttelyt ovat osa perjantaina käynnistynyt- sekoittuvat lukuisiin muihin tä Uudenkaarlepyynviikkoa. hahmoihin. Viikon aikana eri ikäisille järjestettyjä tapahtumia on ympäri Tanja Aumanen: Putous (akryyli kankaalla). kaupunkia aina satutuokiois- ta japanilaiseen ruokakulttuuriin, ja musiikki-illoista turkistarhauksen historiaan. Etenkin kulttuuritapahtumia on useita. Kuddnäsin leipurituvassa ja Café Emeliessä on Linnea Ekstarndin akvarellejä ja akryylimaalauksia. Café Bildströmissä on puolestaan Ida Blomströmin ja Monica Enqvistin valokuvia. Laulaja ja sellisti Pia-Karin Helsingin Pienin askelin -esitys tiistaina ja keskiviikkona kertoo puolestaan Jehovan todistajista irtautumisesta. Keskiviikkona saa myös Suomen ensi-iltansa lastenooppera Hannu ja Kerttu. Oopperan esittää tukholmalainen AllKonstVerkstan. Sunnuntaihin kestävä viikko huipentuu torstaina järjestettävään Kulttuuriyöhön. Tapahtumia on etenkin torilla, mutta silloin on myös mahdollisuus esimerkiksi Drop-in vihkimisiin Pyhän Birgitan -kirkossa, mahdollisimman suuren isoäidinneliön nonstop-virkkaukseen tai ajeluun velomobiileilla sekä oikealla resiinalla. Tapahtumaviikon järjestämisestä vastaa Uudenkaarlepyyn Kulttuuri & Vapaa-aika. DVD Herra Pummi ja pelastava ritari The Fisher King (1991) Ohjaus Terry Gilliam The Fisher Kingin puistokohtaus on Robin Williamsin elokuvauran tasapainoisin ja vaikuttavin kuusiminuuttinen. Nakuilunaurujen jälkeen koditon ja traumatisoitunut leskimies kertoo Jeff Bridgesin esittämälle kyyniselle radiojuontajalle legendan Kalastajakuninkaasta, jonka ritari Parsifal pelastaa. Kahdeksisenkymmentä filmiä tehnyt Williams oli koomikkohuippu. Silti Oscar-palkinto ja -ehdokkuudet tulivat draamarooleista. Fisher King on näyttelijän paras elokuva, jonka ohjasi Monty Pythonista tunnettu Terry Gilliam. Koomisten mielten kohtaamisesta syntyi yksi 90-luvun nautittavimmista amerikkalaiselokuvista. Fisher Kingissä villi surrealismi sai kukkia ja fantasia ryydittää täyteläistä Hollywood-draamaa. Elokuva ei jätä mitään puolitiehen. Sen sanomassa on viisautta yhden filmin tarpeiksi. Komiikka ja draama pysyvät tasapainossa, mutta tragiikan annetaan iskeä lujaa romanssin ja onnen hetkien lomassa. Kyseessä on myös hieno New Yorkin kuvaus. Käsikirjoittaja Richard LaGravanesen repliikeissä hehkuu rakkaus kaupunkia kohtaan, silloinkin kun sitä Rajaton konsertoi joulukuussa kirotaan. Käsikirjoitus ja ohjaus lietsovat näyttelijät poikkeukselliseen paloon. Unelmatiimi ei tarkoita vain tähtien, Williamsin ja Jeff Bridgesin, antoisaa köydenvetoa, vaan myös sivuroolien loistoa. Sekä Williams että LaGravanese saivat palkinto-ehdokkuudet, mutta Oscarin vei ansiosta Bridgesin naisystävää näyttelevä Mercedes Ruehl. Tapahtuneen valossa parantumisen tarina, kehystettäviksi kelpaavat repliikit ja monet välikuvatkin saavat uuden, koskettavan merkityksen. Silti elokuva elää omillaan ja nousee kärkeen kaikkien tekijöidensä uralla. Fisher King on todiste siitä, mikä vaikutus hyvällä elokuvalla voi katsojaan olla. Ikävä vain, ettei tosielämässä hyväntahtoisia murtomiehiä ehdi joka paikkaan. Hannu Björkbacka LOHTAJA/KOKKOLA (KP) Lohtajan Kirkkomusiikkijuhlien yhdistys aloittaa monen vuoden tauon jälkeen konserttien järjestämisen muulloinkin kuin heinä-elokuussa olevalla juhlaviikolla. Joulukuun alussa Kirkkomusiikkijuhlat tuo lauluyhtye Rajattoman joulukonsertin Kokkolan kirkkoon. Konsertti on Rajaton konsertoi viimeksi Kokkolassa viime joulukuussa Snellman-salissa, Tänä vuonna Lohtajan XXXVI Kirkkomusiikkijuhlien konsertit keräsivät kävijöitä kaikkiaan reilut Järjestäjät pitävät viiteen päivään lyhennetyn tapahtuman kävijämäärää hyvänä. Eniten väkeä veti Candomino-kuoron, Mari Palon ja Kirkkomusiikkijuhlien orkesterin konsertti. Yleisöä oli konsertissa 280 henkeä. Maksettujen Viulujen avajaisillan yhteislaulutilaisuus Jukkolanmäen Navetanvintillä veti tilaan 220 henkeä, ja toi juhlille paljon uutta ja nuorta yleisöä. Syöpälasten hyväksi Kokkolan kirkossa ollut Nooan arkki -hyväntekeväisyyskonsertti keräsi 800 euron lipputulot. Ne luovutettiin Pohjanmaan Syöpäyhdistykselle syöpälasten virkistys- ja tukitoimintaan. Tänä vuonna Kirkkomusiikkijuhlien taiteilijoiden lisäksi majoitettiin ensi kertaa myös konserttiyleisöä ilmaiseksi Puolustusvoimien Vattajan leirialueelle. Ilmaista yleisömajoitusta pyritään järjestäjien mukaan järjestämään näin myös jatkossa. Haitarimessu Haapajärvellä HAAPAJÄRVI (KP) Tänä sunnuntaina virret soivat suomalaiskansallisella tyylillä Haapajärven kirkossa. Virret säestetään pelkästään haitarilla, parhaimmillaan viidellä harmonikalla paikallisten soittajien voimin. Haitarimessu on ensimmäinen Haapajärvellä. Idea harmonikkamessusta oli itänyt kirkkoherra Kari Tiirolan mielessä jo muutaman vuoden. Kun yksi kirkkoneuvoston jäsenistä, Mari-Liisa Kumpulainen innostui asiasta, päästiin tuumasta toimeen. Kumpulaisen lisäksi haitaria soittavat Mika Kinnunen, Raimo Aho sekä Riina Leskelä ja Anna Salomaa, jotka myös laulavat jumalanpalveluksessa. Aatamin puvussa ja Eevankin ELOKUVA What If. Ohjaus Michael Dowse. Käsikirjoitus Elan Mastai T.J. Dawen ja Michael Rinaldin näytelmästä. Kuvaus Rogier Stoffers. Pääosissa Zoe Kazan ja Daniel Radcliffe. K min. Caramel Film Rex 2, Kokkola. Hannu Björkbacka KOKKOLA Mitä, jos rakastuu ihanaan tyttöön, joka on ollut varattu jo pitemmän aikaa? Entä, jos on pettynyt rakkaudessa, mutta pelkkä ystävyys ei silti tunnu riittävän? Daniel Radcliffe esittää välitilassa elävää nuorta miestä Wallacea ja Zoe Kazan ihastusta nimeltä Chantry, jonka pitkä suhde on väljähtymässä. What If -elokuvassa seuraa puolitoista tuntia molemminpuolista haikailua läheltä piti -tilanteissa, kuten ahtaassa pukukopissa ja naku-uinnilla autiorannalla. What If käyttää heti kärkeen vanhaa konstia: näytä pariskunta katsomassa kaikkien rakastamaa elokuvaa. Se naula vetää, jos on varovainen. Nyt on valittu meilläkin televisiossa juuri uusittu Rob Reinerin kekseliäs ja sydämellinen Prinsessan ryöstö (1987). Odotukset virittyvät liian korkealle. Mitäänsanomattomasti nimetty romanttinen komedia on haaleudessaan raivostuttava. Mikään ei ole periaatteessa pielessä ja kuitenkin kaikki. Syytän Frendit-tv-sarjaa ja (500) Days of Summer -elokuvaa (2005) tästä teennäisen nokkelien, hajuttomien ja mauttomien romkomien sumasta. What Ifissä kuvataan iänikuista vastahakoisten sydänkäpysten romanssiaihetta. Se haluaisi olla ronski, etäisen viileä ja tarkkanäköinen neuroottisen elämänrytmin elokuvapäivitys. Taika puuttuu Aikuisten oikeasti Michael Dowsen ohjaama, näytelmään perustuva What If on ennätysmääräisen pottapuheen ja sujuvan pinnan alla vain vanhakantaista, tilannekomedioiden leimaamaa kertakäyttöviihdettä, joka ei nosta Daniel Radcliffen osakkeita pääosanäyttelijänä. Esiintyminen beat-kirjailijoita kuvanneessa Kill Your Darlingsissa (2013) ja kiitetyssä Equus-näytelmässä osoittavat Radcliffen kunnianhimon ja halun välttyä leimautumiselta. What If on kuitenkin jo Radcliffen kuudes päärooli Harry Potterien jälkeen. Mikään ei viittaa siihen, että aikuistunut näyttelijä pystyisi yksin kannattelemaan elokuvia. Radcliffe ei ole kovin joustava tai ilmeikäs tai muuntumiskykyinen. Toisaalta hänellä ei ainakaan vielä ole sitä karismaa, joka vangitsisi suurten tähtipersoonallisuuksien tavoin. What Ifissä kuvaavaa on, että Radcliffe jää täysin vastanäyttelijänsä, kiehtovan Zoe Kazanin varjoon. Parempi rooli on myös Girls -tv-sarjan esiin nostamalla Adam Driverilla. Hänet on parhaana kaverina Allanina ohjattu tekemään liikaa tuttuja näyttelijöiden näppäryyksiä, mutta Driver hallitsee jokaista kohtausta, missä esiintyy. Siinä on selvästi kyky, joka tulee vielä ylittämään hienon luonnenäyttelijän rajansa. Olisin antanut elokuvalle keskinkertaiset kolme tähteä (ihan kiva, välillä naurattava OK-komedia). Se olisi kuitenkin tuntunut loukkaukselta tämän kesän Tähtiin kirjoitettua virhettä kohtaan. Tuosta elokuvateknisesti vaatimattomammasta suorituksesta löytyi herttaisuutta ja vastustamatonta viehätystä, joita What Ifistä ei löydy. Kummallinen on myös elo- Romanttisessa elokuvassa katsotaan romanttista elokuvaa. Zoe Kazan ja Daniel Radcliffe. CAITLIN CRONENBERG kuvan pakkomielle siitä, että ystävyys ei riittäisi elokuvan aiheeksi. Toisaalta, kun Wallacella on Allanin kaltaisia ystäviä, kuka kaipaa vihollisia.

10 12 kultur & nöje lördag 16 augusti 2014 österbottens tidning KKUltUr &NÖJE Robert Back och Albert Braun med det tunga verket Umbilicus mundi, närmare bestämt 27 kg tungt och gjutet i en resväska. Foto: eva-stina kjellman Här sitter konsten som gjuten skriver du in koordinaterna i en webbläsare hamnar du i nykarleby, en liten stad som har fått ett internationellt rykte bland konstnärer. Tematiskt handlar det om att röra på sig, i det här fallet långsamt och mödosamt. RobeRt back Konstnärerna som Albert Braun reste runt och besökte i Tyskland den här sommaren har en sak gemensamt. De har alla bott i Zacharias Topelius barndomsstad. Jag fick redan för länge sedan idén att göra ett projekt med de tidigare gästkonstnärerna i Nykarleby, säger Albert Braun som är lektor vid Novias utbildningsprogram för bildkonst. Mellan 1996 och 2012, när yrkeshögskolan packade sina penaler och flyttade verksamheten till Campus Allegro i Jakobstad, hann mer än 80 konstnärer delta i det Artist in Residence-program som utbildningen upprätthåller och arbeta i en ateljé på det som i folkmun kallades för Konstskolan i Nykabi. Till en början förhöll sig Albert Braun lite skeptisk till Centret för konstfrämjande, Österbottens regionbyrås avsikt att ge konstlivet i Österbotten ett lyft genom att ordna en tvärkonstnärlig och internationell biennal. Sedan träffade jag två schweiziska konstnärer i Prag och då kläcktes idén. De schweiziska konstnärerna var Susanne Schär och Peter Spillman. Idén var att bjuda in tidigare gästkonstnärer för att ställa ut tillsammans, allesammans, på biennalens tema På väg. Vi skrev till alla som har varit här. De flesta tyckte att det var en intressant idé och ville vara med, säger Albert Braun. Men budgeten räcker inte till för att bjuda in dem alla för att göra ett nytt verk på plats. Därför passade han på att hämta verk hos några av konstnärerna när han vistades i Tyskland i somras. Jag har några verk på matsalsbordet där hemma, säger Robert Back som är tf. programansvarig för Novias bildkonstprogram och håller i trådarna för AiR-programmet. Många verk ligger i en dropbox i väntan på att bli printade, säger Albert Braun. När BothNiaBieNNaleN öppnas i Vasa, Seinäjoki och Nykarleby den 23 september kommer det att finnas en retrospektiv installation i Rådhusgalleriet med bidrag från de tidigare gästkonstnärerna. det här händer i Nykarleby Albert Braun, Susanne Schär och Peter Spillman deltar både som konstnärer och kuratorer i projektet Nykarleby recall - coming back, som ingår i Bothniabiennalen den Cirka tio konstnärer kommer hit från början av september för att skapa nya arbeten, de flesta av dem stannar kvar tills öppningen. Deras arbeten kommer vi att placera på nya ställen i staden, där man inte väntar sig att de ska vara, säger Albert Braun och hoppas att en del av verken ska bli permanenta. Vi väntar oss kloka och fina ingrepp i miljön, så att du som ser dem får en aha-upplevelse i stället för att bli rädd för konst. En av konstnärerna som är på väg till staden har uttryckt sitt intresse för att skapa en illusion av att det finns ett fönster på kyrktornet. Några verk kommer hänga i det som tidigare var konstskola och numera är restaurang. Vi vill att folk ska se våra arbeten i en vanlig miljö, inte bara i den vita kuben, säger Albert Braun och syftar på vitmålade utställningsutrymmen. Preview N , E är ett smakprov på Nykarleby recall - coming back och visas i Rådhusgalleriets bakre rum Både han och Robert Back upplever Nykarlebyborna som positivt inställda till konstnärliga inslag i stadsbilden och ser ett intresse för att ställa upp och hjälpa till med att skapa verk som till exempel kräver industriella maskiner för att förverkligas. att de öppnar dörrarna till Rådhusgalleriets bakre rum för att i utställningen Preview N , E , vilket förövrigt är stadens koordinater, bjuda på ett smakprov av vad som komma skall beror på att Kultur- och fritidsbyrån ville det. Det är inte så viktigt att man ser det här som enskilda konstverk, säger Albert Braun och tecknar med handen mot två monitorer. På den ena vandrar två dåvarande gästkonstnärer mot kameran och säger hej, på den andra gräver Robert Back upp en sten, ett sisyfosarbete som tar honom fyrtio minuter. Tematiskt handlar det om att röra på sig, i det här fallet långsamt och mödosamt, och om att saker faller på sin plats till slut. Det gör också stenen, säger Robert Back. Installationen består av fler tunga delar. Strax innanför dörren ligger en hjulförsedd resväska fylld med betong. 27 kg väger den. Umbilicus mundi står det på blocket. Världens navel. I portabel form. Vad är den? Var finns den? Den kan finnas var som helst, säger Albert Braun och lägger till att det kan vara lika viktigt att röra sig bort från naveln i sin värld som att upptäcka var den finns. Om du hela tiden befinner dig på din mittpunkt kan det vara svårt för dig att lära dig förstå den. Att residensverksamheten i Nykarleby, som nu har fortsatt i Jakobstad, har lämnat de gästande konstnärerna med goda minnen tror han delvis beror på att de befann sig utanför mittpunkten, på en plats där de kunde fokusera på och lära känna sig själva bättre. Och ser man sig omkring märker man att Nykarleby har fått ett internationellt namn inom konstkretsar tack vare dem, säger Robert Back. Jessica Poikkijoki jessica.poikkijoki@ot.fi

11 BOTHNIA BIENNALE 2014 A return Nykarleby as a centre for art Nykarleby recall a Retrospective and Coming back Physical Journey Coming home Photo: Albert Braun Photo: Susanne Schär Ghislain Amar (FRA/NLD), Robert Back (FIN), Eva Baumert (DEU), Lionel Biermann (FRA), Matei Bejenaru (ROU), Kathrin Borer (CHE), Albert Braun (FIN), Lorenzo Casali & Micol Roubini (ITA/NLD), Beate Daniel (DEU), Inga Darguzyte (LTU), Adam Davies (USA), Boris Duhm (DEU/SWE), Roland Farkas (SVK), Finn- FemFel (FIN), Heike Hamann (DEU), Hermann Hiller (DEU), Sven Hoffmann (DEU), Anneli Holmström (GBR), Jürgen Huber (DEU), Alison Hunter (USA), Bernd Krauß (DEU/SWE), Susan Leask (GBR), Inga Liljestrom (AUS), Gerwin Luijendijk (NLD), Vera Maglioni (ITA), Thomas May (DEU), Peter Morse (AUS), René Odermatt (CHE), Nika Oblak & Primoz Novak (SVN), Timothy Perkins (FRA), Cesare Pietroiusti (ITA), Dorota Podlaska (POL), Randomroutine Krisztian Kristof & Tamas Kaszas (HUN), Thomas Rau (DEU), Beatrix Reinhardt (DEU/USA), Raimund Reiter (DEU), Valentin Rothmaler (DEU), Maja Rohwetter (DEU), Susanne Schär & Peter Spillmann (CHE), Pirko Schröder (DEU), Katharina Sevic (SRB), Tony Stallard (GBR), Barbara Stefan (DEU), Nina Svensson (SWE), Kata Tranker (HUN), Florian Tuercke (DEU), Stephan US (DEU), Martijn van Berkum (NLD), Hidde van Schie (NLD), Julia Vescei (HUN), Paul Wiedmer (CHE), Jürgen Winderl (DEU). Nykarleby recall Photo: Albert Braun During the years international artists have traveled to Nykarleby to undertake residencies joined to the art school located there. The exchange of ideas and experiences born out of this has always arisen from a dialogue between the artists and the site itself. Subsequently, these experiences of a small periphery, shared by a total of over 80 artists, have been carried out into the global art world. Journeys made from numerous countries worldwide to one point on the coast of Ostrobothnia form a network as well as a geographical reference point for the multidimensional project Coming Back (2014). Visual artist Albert Braun, together with long-term Swiss colleagues Susanne Schär and Peter Spillmann, form the core of the project both as artists and curators. The three have approached the project from an associative and conceptual starting point, where complexities are seen as potentially fruitful situations. As a term, coming back refers to a return, which in the piece itself is divided up into many parts. The first part is formed by a mental return, containing all those artists works who undertook the residency and wish to return. This so-called retrospective part conforms to the traditional model of an art exhibition, with physical objects shown in a gallery space. The internationally oriented artists return to Nykarleby in the shape of drawings, video works and sculptural objects situated in the Rådhus gallery. But Coming Back also means a more physical and comprehensive return to a place; in its second part the artists various projects invade the public everyday spaces occupied by the general public. All the works anchor themselves to this place, the town of Nykarleby, and therefore function as site-specific art works giving something back. During the 2000s, Albert Braun produced the exhibition project Me, Myself, Nykarleby [the World] and Friends both in Finland and internationally. It functions as a kind of framework for the new project realized in conjunction with Bothnia Biennale The significance of place is subjective although Nykarleby s peripherality may appear to be a dominant factor. Nykarleby has proven itself a place of importance, an unexpected centre for contemporary art up until 2012, when the art school there was moved to nearby Jakobstad. As a place it will traverse the world, a subjective encounter and subject in conversations had in New York, Germany, Sweden, Romania and the Netherlands. The meaning of a place changes, is replaced, emphasized, underlined or forgotten. Nevertheless, the journey was made, it is real. The third part of the project sees the documentation of the material and preservation as part of the art school and its residencyprogramme s history. Albert Braun (1958) is a practising visual artist, curator and lecturer at the Nykarleby Art School since He has participated in numerous art exhibitions and projects in Finland and internationally. He is a member of the artist group FinnFemFel. Susanne Schär (1967) and Peter Spillmann (1964) have worked together since They live and work in Basel. Besides participating in international exhibitions, they have worked in many residencies in Finland: Nykarleby, Tampere and Helsinki. Maaria Niemi (translation by Norah Nelson) Rådhusgalleriet, Kyrkogatan 4, Nykarleby and site-specific installations/interactions in public spaces of Nykarleby. Open: Tue-Fri 17-20, Sat-Sun Updates at: With the kind support of the Swedish Cultural Foundation in Finland, Svensk-Österbottniska Samfundet r.f., The Arts Council of Ostrobothnia, the City and residents of Nykarleby, NOVIA University of Applied Sciences and Arts, Department of culture Basel-Stadt, kulturelles.bl (Canton of Basel-Landschaft). Special thanks: Kovjoki Element Oy, FURMARC Snickeriprodukter, Jakobstads Byggnadstjänst Ab, Svarvars Trävaruhandel Oy Ab, Vasa Andelsbank, Nykarleby Kraftverk Ab. 4

12 BOTHNIA BIENNALE 2014 Återkomst Nykarleby som centrum för konst Nykarleby recall a Retrospective och Coming back Physical Journey Coming home Foto: Albert Braun Foto: Susanne Schär Ghislain Amar (FRA/NLD), Robert Back (FIN), Eva Baumert (DEU), Lionel Biermann (FRA), Matei Bejenaru (ROU), Kathrin Borer (CHE), Albert Braun (FIN), Lorenzo Casali & Micol Roubini (ITA/NLD), Beate Daniel (DEU), Inga Darguzyte (LTU), Adam Davies (USA), Boris Duhm (DEU/SWE), Roland Farkas (SVK), FinnFem- Fel (FIN), Heike Hamann (DEU), Hermann Hiller (DEU), Sven Hoffmann (DEU), Anneli Holmström (GBR), Jürgen Huber (DEU), Alison Hunter (USA), Bernd Krauß (DEU/ SWE), Susan Leask (GBR), Inga Liljestrom (AUS), Gerwin Luijendijk (NLD), Vera Maglioni (ITA), Thomas May (DEU), Peter Morse (AUS), René Odermatt (CHE), Nika Oblak & Primoz Novak (SVN), Timothy Perkins (FRA), Cesare Pietroiusti (ITA), Dorota Podlaska (POL), Randomroutine Krisztian Kristof & Tamas Kaszas (HUN), Thomas Rau (DEU), Beatrix Reinhardt (DEU/USA), Raimund Reiter (DEU), Valentin Rothmaler (DEU), Maja Rohwetter (DEU), Susanne Schär & Peter Spillmann (CHE), Pirko Schröder (DEU), Katharina Sevic (SRB), Tony Stallard (GBR), Barbara Stefan (DEU), Nina Svensson (SWE), Kata Tranker (HUN), Florian Tuercke (DEU), Stephan US (DEU), Martijn van Berkum (NLD), Hidde van Schie (NLD), Julia Vescei (HUN), Paul Wiedmer (CHE), Jürgen Winderl (DEU). Nykarleby recall Foto: Albert Braun Under åren besöktes Nykarleby av internationella konstnärer som kom till residenset i anslutning till stadens konstskola. Utbytet av tankar och erfarenheter har skett i en dialog mellan platsen och konstnärerna. Sammanlagt finns det över 80 konstnärer med gemensamma upplevelser av en liten perifer ort, upplevelser som de sprider vidare i den globala konstvärlden. Resorna från olika länder till en punkt på den österbottniska kusten bildar ett nätverk och samtidigt en geografisk fixpunkt för projektet Coming Back (2014) som genomförs i flera delar. Konstnären Albert Braun bildar tillsammans med sina schweiziska kolleger Susanne Schär och Peter Spillmann projektets kärna både som konstnärer och kuratorer. De har ett mångårigt samarbete bakom sig och närmar sig projektet ur ett associativt och konceptuellt perspektiv där problem inte är enbart problem utan också en potentiellt fruktbar utgångspunkt. Termen Coming Back syftar på återkomsten som i verket är uppdelad i flera delar. Den första delen består av en mental återkomst i form av konstverk av alla de konstnärer som har upplevt residenset och nu vill återvända. Denna så kallade retrospektiva del av verket kommer närmast en traditionell konstutställning, med konkreta konstverk i en utställningslokal. De internationellt orienterade konstnärerna återvänder till Rådhusgalleriet i Nykarleby i skepnad av teckningar, videoverk och andra objekt. I andra delen betyder Coming Back dock även en mer fysisk och allomfattande återkomst till platsen då konstnärernas projekt invaderar stadens offentliga rum mitt i stadsbornas vardag. Alla verk är förankrade i denna plats, de är platsbundna till Nykarleby och återbördar nu någonting av det de en gång fått. På 2000-talet genomförde Albert Braun utställningsprojektet Me, Myself, Nykarleby [the World] and Friends både i Finland och i andra länder. Det fungerar som ett slags bakgrund också till det nya projektet på Bothnia Biennale. Platsens betydelse är subjektiv trots att Nykarlebys perifera läge kan förefalla dominerande. Nykarleby har visat sig vara en viktig plats, ett överraskande konstcentrum under konstskolans verksamhet ända fram till Som plats kommer den att traderas som residenskonstnärernas subjektiva erfarenheter i diskussioner i New York, Tyskland, Sverige, Holland och Rumänien. Platsens betydelse förändras, förbyts, accentueras, understryks eller faller i glömska. Men resan har ändå gjorts, den är både verklig och upplevd. Uttryckt med konstens medel blir den en kollektiv association tack vare det gemensamma resmålet, Nykarleby. I verkets tredje del dokumenteras materialet och bevaras som en del av residensverksamhetens historia. Albert Braun (1958) är konstnär, kurator och lärare vid Nykarleby konstskola sedan Han hör också till konstnärsgruppen FinnFemFel. Susanne Schär (1967) och Peter Spillmann (1964) har arbetat tillsammans allt sedan år De bor och arbetar i Basel. Förutom talrika internationella utställningar har de arbetat vid flera residens i Finland: Nykarleby, Tammerfors och Helsingfors. Maaria Niemi Rådhusgalleriet Kyrkogatan 4, Nykarleby och installationer på olika offentliga platser i Nykarleby Galleriets öppettider: ti-fre 17-20, lö-sö Information: Stödjare: Svenska kulturfonden, Svensk-Österbottniska Samfundet r.f., Centret för konstfämjandet / Österbottens regionalbyrå, Nykarleby stad och dess invånare, NOVIA University of Applied Sciences and Arts, Department of culture Basel-Stadt, kulturelles.bl (Canton of Basel-Landschaft). Tack till: Kovjoki Element Oy, FURMARC Snickeriprodukter, Jakobstads Byggnadstjänst Ab, Svarvars Trävaruhandel Oy Ab, Vasa Andelsbank, Nykarleby Kraftverk Ab.

13 BOTHNIA BIENNALE 2014 Paluu takaisin - Uusikaarlepyy taiteen keskuksena Nykarleby recall a Retrospective ja Coming back Physical Journey Coming home Kuva: Albert Braun Kuva: Susanne Schär Ghislain Amar (FRA/NLD), Robert Back (FIN), Eva Baumert (DEU), Lionel Biermann (FRA), Matei Bejenaru (ROU), Kathrin Borer (CHE), Albert Braun (FIN), Lorenzo Casali & Micol Roubini (ITA/NLD), Beate Daniel (DEU), Inga Darguzyte (LTU), Adam Davies (USA), Boris Duhm (DEU/SWE), Roland Farkas (SVK), FinnFem- Fel (FIN), Heike Hamann (DEU), Hermann Hiller (DEU), Sven Hoffmann (DEU), Anneli Holmström (GBR), Jürgen Huber (DEU), Alison Hunter (USA), Bernd Krauß (DEU/SWE), Susan Leask (GBR), Inga Liljestrom (AUS), Gerwin Luijendijk (NLD), Vera Maglioni (ITA), Thomas May (DEU), Peter Morse (AUS), René Odermatt (CHE), Nika Oblak & Primoz Novak (SVN), Timothy Perkins (FRA), Cesare Pietroiusti (ITA), Dorota Podlaska (POL), Randomroutine Krisztian Kristof & Tamas Kaszas (HUN), Thomas Rau (DEU), Beatrix Reinhardt (DEU/USA), Raimund Reiter (DEU), Valentin Rothmaler (DEU), Maja Rohwetter (DEU), Susanne Schär & Peter Spillmann (CHE), Pirko Schröder (DEU), Katharina Sevic (SRB), Tony Stallard (GBR), Barbara Stefan (DEU), Nina Svensson (SWE), Kata Tranker (HUN), Florian Tuercke (DEU), Stephan US (DEU), Martijn van Berkum (NLD), Hidde van Schie (NLD), Julia Vescei (HUN), Paul Wiedmer (CHE), Jürgen Winderl (DEU). Nykarleby recall Kuva: Albert Braun Vuosien välisenä aikana kansainväliset nykytaiteilijat ovat matkustaneet Uudenkaarlepyyn taidekoulun yhteydessä toimineeseen residenssiin. Ajatusten ja kokemusten vaihtuminen on ollut dialogista paikan ja taiteilijoiden kesken. Näitä taiteilijoita on kaikkiaan yli 80, joiden kokemukset pienestä perifeerisestä paikasta ovat yhteisiä ja kulkevat kokemuksina kaikkialle globaaliin taidemaailmaan. Matkat lukuisista maista yhteen pisteeseen Pohjanmaan rannikolle muodostavat verkoston ja samalla maatieteellisen kiintopisteen moniosaiselle projektille Coming Back (2014). Taiteilija Albert Braun yhdessä sveitsiläisten taiteilijakollegoiden Susanne Schärin ja Peter Spillmannin kanssa muodostavat projektin ytimen sekä taiteilijoina että kuraattoreina. Heidän pitkäaikainen yhteistyö kulkee taiteellisesti paralleeleina. Kolmikolle projektin ytimessä virtaa sen assosiatiivinen ja käsitteellinen prosessi, jossa ongelmat eivät ole yksisilmäisesti ongelmia, vaan hedelmälliseksi koettu lähtöasetelma. Coming Back terminä viittaa paluuseen, joka teoksen sisällä jakautuu useampaan osaan. Ensimmäisen osan muodostaa mentaalinen paluu kaikkien niiden taiteilijoiden teosten muodossa, jotka ovat kokeneet residenssin ja tahtovat nyt palata. Tämä ns. retrospektiivinen osa noudattaa lähimpänä taiteen traditionaalista esittämistapaa näyttelynä näyttelytilassa, vieläpä fyysisten taideteosten muodossa. Piirustuksina, videoteoksina ja objekteina kansainvälisesti suuntautuneet taiteilijat palaavat Uuteenkaarlepyyhyn, Raatihuoneen galleriaan. Mutta Coming Back tarkoittaa myös sen toisessa osassa paluuta paikkaan fyysisemmin ja kokonaisvaltaisemmin; kaupunkitilaan palautettuina projekteina taiteilijat tekevät invaasion julkiseen tilaan, keskelle sen asukkaiden arkipäivää. Kaikki teokset ankkuroituvat tähän paikkaan ja toimivat siten paikkasidonnaisesti - ja antavat takaisin saatua. Albert Braun on toteuttanut 2000-luvun aikana näyttelyprojektia Me, Myself, Nykarleby [the World] and Friends sekä Suomessa että kansainvälisesti. Se toimii eräänlaisena taustana myös Bothnia Biennalen yhteydessä toteutuvalle uudelle projektille. Paikan merkitys on subjektiivinen, vaikka sen perifeerisyys saattaa vaikuttaa hallitsevalta. Uusikaarlepyy on osoittautunut tärkeäksi paikaksi, yllättäväksi taiteen keskiöksi taidekoulun ajan vuoteen 2012 saakka. Paikkana se kulkeutuu residenssitaiteilijoiden subjektiivisina kokemuksina eteenpäin keskusteluihin New Yorkissa, Saksassa, Ruotsissa, Hollannissa tai Romaniassa. Paikan merkitys muuntuu, vaihtuu, korostuu, alleviivautuu tai unohtuu. Matka jonnekin on kuitenkin tehty, se on todellinen ja koettu. Sen ilmentäminen taiteena assosioituu kollektiivisesti kun kohteena on ollut sama: Uusikaarlepyy. Dokumentaationa projekti jatkuu myös kolmanteen vaiheeseen ja säilyy yhä vahvemmin osana residenssikauden historiaa. Albert Braun (1958) on sekä taiteilija, kuraattori että Uudenkaarlepyyn taidekoulun opettaja vuodesta Hän kuuluu myös taiteilijaryhmään FinnFemFel. Susanne Schär (1967) ja Peter Spillmann (1964) ovat työskennelleet yhdessä vuodesta He asuvat ja työskentelevät Baselissa. Lukuisten kansainvälisten näyttelyiden ohessa he ovat työskennelleet useassa residenssissä Suomessa: Uudessakaarlepyyssä, Tampereella ja Helsingissä. Maaria Niemi Raatihuoneen galleria Kirkkokatu 4, Uusikaarlepyy ja paikkasidonnaisia installaatioita julkisilla paikoilla ympäri Uudenkaarlepyyn kaupunkia. Gallerian aukioloajat: ti-pe 17-20, la-su Lisätiedot: Projektia ovat tukeneet: Svenska kulturfonden, Svensk-Österbottniska Samfundet r.f., Taiteen edistämiskeskus / Pohjanmaan aluetoimipiste, Uudenkaarlepyyn kaupunki ja sen asukkaat, NOVIA University of Applied Sciences and Arts, Department of culture Basel-Stadt, kulturelles.bl (Canton of Basel-Landschaft). Erityiskiitokset: Kovjoki Element Oy, FURMARC Snickeriprodukter, Jakobstads Byggnadstjänst Ab, Svarvars Trävaruhandel Oy Ab, Vasa Andelsbank, Nykarleby Kraftverk Ab.

Press Review > http://www.mappingfields.com/index.php?id=85

Press Review > http://www.mappingfields.com/index.php?id=85 Nykarleby Recall Coming Back Press Review > http://www.mappingfields.com/index.php?id=85 Pohjalainen Perjantai 24.10.2014 Page 02 Koditonen tuo tähtihetken Maaria Niemi (FI) KOLLEKTIVET fredag 03.10.2014

Lisätiedot

Nykarleby Recall Coming Back

Nykarleby Recall Coming Back Nykarleby Recall Coming Back Press Review > http://www.mappingfields.com/index.php?id=85... KOLLEKTIVET fredag 03.10.2014 (kl. 19.00) Petter Sandelin > http://arenan.yle.fi/tv/2153579 (7.25-11.30 sec)

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ... Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10 Medan vi lever Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10 Till läraren Filmen och övningarna är främst avsedda för eleverna på högstadiet, men övningarna kan också

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Lataa Mervi-hirvi - Älgen Mervi - Markku Harju. Lataa

Lataa Mervi-hirvi - Älgen Mervi - Markku Harju. Lataa Lataa Mervi-hirvi - Älgen Mervi - Markku Harju Lataa Kirjailija: Markku Harju ISBN: 9789529364893 Sivumäärä: 147 Formaatti: PDF Tiedoston koko: 26.62 Mb Mervi-hirvenvasan tarina on koskettanut satojatuhansia

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Jag har gått

Lisätiedot

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko. SUBSTANTIIVIT 1/6 juttu joukkue vaali kaupunki syy alku kokous asukas tapaus kysymys lapsi kauppa pankki miljoona keskiviikko käsi loppu pelaaja voitto pääministeri päivä tutkimus äiti kirja SUBSTANTIIVIT

Lisätiedot

26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala

26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala Tervetuloa konferenshiin Välkommen till konferensen 26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala. Meänkielen konferensi 2009, Folkets Hus, Pajala Maanantai 26/10 Måndag 26/10 13.00 Aukaseminen Laulu Kirkon Minioorit

Lisätiedot

Kirjoita verbin vartalo. VINKKI: Poista verbin perusmuodosta kirjain a.

Kirjoita verbin vartalo. VINKKI: Poista verbin perusmuodosta kirjain a. Kirjoita verbin vartalo. VINKKI: Poista verbin perusmuodosta kirjain a. Valitse oikea muoto. A. Täydennä nykyhetken muodot. Käytä tarvittaessa nettisanakirjaa. Valitse vasemmalla olevan valikon yläosassa

Lisätiedot

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet TEMA VALET 2014 MÅL Valet Du ska ha kunskap om hur ett riksdagsval går till. Du ska ha kunskap om Sveriges statsskick, riksdag och regering och deras olika uppdrag. Du ska ha kunskap om Sveriges partier

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu... en toalett?...

Lisätiedot

11.-13.11. http://littfest.vaasa.fi/ Teema Tema Minä Jag. Monika Fagerholm. Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare. Miika Nousiainen.

11.-13.11. http://littfest.vaasa.fi/ Teema Tema Minä Jag. Monika Fagerholm. Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare. Miika Nousiainen. Teema Tema Minä Jag Antti Nylén Kaj Korkea-aho 11.-13.11 2011 Miika Nousiainen Märta Tikkanen Maija Vilkkumaa Karl Ove Knausgård Leena Lehtolainen Monika Fagerholm Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare

Lisätiedot

LAUSEEN KIRJOITTAMINEN. Peruslause. aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia.

LAUSEEN KIRJOITTAMINEN. Peruslause. aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia. LAUSEEN KIRJOITTAMINEN Peruslause aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia. minä - täti - ja - setä - asua Kemi Valtakatu Minun täti ja setä asuvat

Lisätiedot

SYKSYISET KYSYMYKSET HÖSTFRAGOR

SYKSYISET KYSYMYKSET HÖSTFRAGOR SYKSYISET KYSYMYKSET HÖSTFRAGOR Kaksikieliset keskustelukortit syystunnelman herättelyä ja syyskauden suunnittelua varten Kysymykset liittyvät: mielipiteisiin kokemuksiin toiveisiin muistoihin. Tulosta,

Lisätiedot

o l l a käydä 13.1. Samir kertoo:

o l l a käydä 13.1. Samir kertoo: 13. kappale (kolmastoista kappale) SAMI RI N KOULUVII KKO 13.1. Samir kertoo: Kävin eilen Mohamedin luona. Hän oli taas sairas. Hänellä oli flunssa. Minä kerroin Mohamedille, että myös minulla on pää kipeä.

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

Suurpetoaiheinen mobiililuontopolku

Suurpetoaiheinen mobiililuontopolku Suurpetoaiheinen mobiililuontopolku Mobiililuontopolku sisältää 20 Suomen suurpetoihin liittyvää kysymystä. Vastaukset kysymyksiin löytyvät kussakin kysymyslapussa olevan QR-koodin takaa. Kysymyslaput

Lisätiedot

Kala tapahtuma Fiske evenemang

Kala tapahtuma Fiske evenemang 1 Kala tapahtuma Fiske evenemang 1. Kokkolan kalamarkkinat Karleby fiskmarknad Kalaa myydään Suntin rannalla / Fisk säljs vid Sundet (Utanför Idrottsgården) Ohjelmallinen tapahtuma /Evenemang med programinslag

Lisätiedot

SANAJÄRJESTYS. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin:

SANAJÄRJESTYS. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin: SANAJÄRJESTYS RUB1 Virke ja lause. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin: Minä en ole lukenut päivän lehteä tarkasti tänään kotona. Tulepas

Lisätiedot

HUR ÄR VÄDRET? A. Yhdistä sääilmaukset vastaaviin kuviin. Yhteen kuvaan voi liittyä useampikin ilmaus.

HUR ÄR VÄDRET? A. Yhdistä sääilmaukset vastaaviin kuviin. Yhteen kuvaan voi liittyä useampikin ilmaus. HUR ÄR VÄDRET? A. Yhdistä sääilmaukset vastaaviin kuviin. Yhteen kuvaan voi liittyä useampikin ilmaus. 1. Solen skiner. 2. Det är soligt. 3. Det är halvmulet. 4. Det är mulet/molnigt. 5. Det är varmt.

Lisätiedot

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä ENGLANTI PALVELUKIELENÄ Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä Suomen 2. suurin kaupunki Yksi nopeimmin kasvavista kaupungeista Suomessa 20 % asukkaista alle

Lisätiedot

SUBSTANTIIVIT (text 2, s. 35)

SUBSTANTIIVIT (text 2, s. 35) SUBSTANTIIVIT (text 2, s. 35) Substantiivit jaetaan viiteen taivutusluokkaan (deklinaatioon) monikon tunnuksen mukaan. Taivutusluokissa 1 3 on pääasiassa en-sukuisia sanoja ja taivutusluokissa 4 5 pääasiassa

Lisätiedot

Adjektiivin vertailu

Adjektiivin vertailu Adjektiivin vertailu Adjektiivin vertailu Adjektiivilla on kolme vertailumuotoa: Positiivi Komparatiivi Superlatiivi fin finare finast hieno hienompi hienoin 1. Säännöllinen vertailu: -are ja -ast Positiivi

Lisätiedot

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 Kansainvälinen pitkäkestoinen koulukyselytutkimus, jossa tarkastellaan kouluikäisten lasten ja nuorten terveyskäyttäytymistä ja elämäntyylejä eri konteksteissa.

Lisätiedot

Vaasa opiskelukaupunkina. Vasa som studiestad

Vaasa opiskelukaupunkina. Vasa som studiestad Vaasa opiskelukaupunkina Vasa som studiestad Osaaminen ja oppiminen ovat Suomalaisen elinvoiman lähteitä Osaaminen ja oppiminen muodostavat pohjan yksilön ja yhteiskunnan hyvinvoinnille. Osaaminen ja oppiminen

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

Tunne ja asiakasymmärrys voimavarana palvelunkehi4ämisessä. Satu Mie8nen, taiteen tohtori, taideteollisen muotoilun professori, Lapin yliopisto

Tunne ja asiakasymmärrys voimavarana palvelunkehi4ämisessä. Satu Mie8nen, taiteen tohtori, taideteollisen muotoilun professori, Lapin yliopisto Tunne ja asiakasymmärrys voimavarana palvelunkehi4ämisessä Satu Mie8nen, taiteen tohtori, taideteollisen muotoilun professori, Lapin yliopisto Työpajan tavoite Tunnistetaan palvelukokemukseen lii4yvien

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje - Osoite Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje - Osoite Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje - Osoite Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO

Lisätiedot

Nimeni on. Tänään on (pvm). Kellonaika. Haastateltavana on. Haastattelu tapahtuu VSSHP:n lasten ja nuorten oikeuspsykiatrian tutkimusyksikössä.

Nimeni on. Tänään on (pvm). Kellonaika. Haastateltavana on. Haastattelu tapahtuu VSSHP:n lasten ja nuorten oikeuspsykiatrian tutkimusyksikössä. 1 Lapsen nimi: Ikä: Haastattelija: PVM: ALKUNAUHOITUS Nimeni on. Tänään on (pvm). Kellonaika. Haastateltavana on. Haastattelu tapahtuu VSSHP:n lasten ja nuorten oikeuspsykiatrian tutkimusyksikössä. OSA

Lisätiedot

PÄÄSIÄIS- AJAN KYSYMYKSET FRÅGOR KRING PÅSKEN. Käyttöideoita

PÄÄSIÄIS- AJAN KYSYMYKSET FRÅGOR KRING PÅSKEN. Käyttöideoita PÄÄSIÄIS- AJAN KYSYMYKSET Kortit juhlatunnelman herättelyä ja juhlan suunnittelua varten Kysymykset liittyvät: mielipiteisiin kokemuksiin toiveisiin muistoihin. FRÅGOR KRING PÅSKEN Diskussionskort för

Lisätiedot

Nyyheetterit 8/2007. RSN:n perinteiset itsenäisyyspäivän juhlat. lauantaina 1. joulukuuta

Nyyheetterit 8/2007. RSN:n perinteiset itsenäisyyspäivän juhlat. lauantaina 1. joulukuuta OTSIKOISSA TÄLLÄ KERTAA: * Päätoimittajalta * RSN:n tulevia tapahtumia * Muuta muistettavaa * MOKOMA Hei kaikille tänne syksyn ja talven harmaaseen välimaastoon. Marraskuu on RSN: ssä lähtenyt vauhtiin

Lisätiedot

TAIDENÄYTTELY KOIRAKOTKA JÄMSÄN KIVIPANKISSA 4.7. 1.8.2010 joka päivä 12-17

TAIDENÄYTTELY KOIRAKOTKA JÄMSÄN KIVIPANKISSA 4.7. 1.8.2010 joka päivä 12-17 1 TAIDENÄYTTELY KOIRAKOTKA JÄMSÄN KIVIPANKISSA 4.7. 1.8.2010 joka päivä 12-17 TIEDOTE c/o Veijo Kare Särkilahdentie 29 19700 SYSMÄ Puh 0500 734910 veijo.kare@sysma.fi 7.7. 2010 LEHDISTÖ JA MUUT NÄYTTELYVIERAAT

Lisätiedot

PÄÄLAUSEEN SANAJÄRJESTYS. Lauseen aloittaa ja toisella paikalla lauseessa on. Kieltosanat ja muut liikkuvat määreet ovat.

PÄÄLAUSEEN SANAJÄRJESTYS. Lauseen aloittaa ja toisella paikalla lauseessa on. Kieltosanat ja muut liikkuvat määreet ovat. A) SUORA SANAJÄRJESTYS Maria spelar gitarr varje dag. Max bor i Esbo. PÄÄLAUSEEN SANAJÄRJESTYS Lauseen aloittaa ja toisella paikalla lauseessa on. Mats vill inte städa sitt rum. Mamma och pappa har alltid

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Kan du vara snäll och hjälpa mig? Avun pyytäminen Talar du engelska? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Talar du _[språk]_? Tiedustelu

Lisätiedot

Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän

Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän Luonnon virkistys- ja matkailukäyttö Nuuksion kansallispuistossa 7-13.3.2019 Luontokeskus Haltian johtaja Tom Selänniemi Haltia naturcentrets direktör Tom Selänniemi

Lisätiedot

Simo Sivusaari. Nuori puutarhuri

Simo Sivusaari. Nuori puutarhuri Simo Sivusaari Simo Yrjö Sivusaari syntyi 26.10.1927 Vaasassa. Hän kävi kolmivuotisen puutarhaopiston ja on elättänyt perheensä pienellä taimi- ja kukkatarhalla. Myynti tapahtui Vaasan torilla ja hautausmaan

Lisätiedot

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ruotsi

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ruotsi Onnentoivotukset : Avioliitto Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Vastavihityn Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille

Lisätiedot

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007 ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007 Tietoisku 2/2010 Kuva: Ee-mailin toimitus Arja Munter Keskushallinto Kehittämis- ja tutkimusyksikkö Vuoden 2007 lopussa Suomessa asui 217 700 ulkomaalaistaustaista,

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke Erilaisia toimintoja Sanasto Opintomatkoja Yhteinen maastoretki (kunnostusojitus) Yleisellä tasolla Seuraava vaihe työharjoittelu (käytännön

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar

Lisätiedot

PRONOMINEJA (text 2, s. 37)

PRONOMINEJA (text 2, s. 37) PRONOMINEJA (text 2, s. 37) PERSOONAPRONOMINIT jag minä mig minut, minua du sinä dig sinut, sinua han hän (mies) honom hänet, häntä (mies) hon hän (nainen) henne hänet, häntä (nainen) vi me oss meidät,

Lisätiedot

Sisällysluettelo 7. luokka

Sisällysluettelo 7. luokka Sisällysluettelo 7. luokka Finland 8 1 Sverige 10 Vad heter du? 12 Aiheet: tervehdykset, itsensä esittely, ääntäminen: [e ja ä] Rakenteet: persoonapronominit 2 Mitt hem i Äppelstad 14 Aiheet: asuminen,

Lisätiedot

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖMARKKINOILLA

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖMARKKINOILLA ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖMARKKINOILLA Tietoisku 3/2009 Arja Munter Kesk skushallin ushallinto Kehit ehittämis tämis- - ja tutkimus utkimusyk yksikkö Ulkomaalaistaustaisia henkilöitä oli pääkaupunkiseudulla

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

VÅRLIGA FRÅGOR KEVÄISET KYSYMYKSET. Käyttöideoita

VÅRLIGA FRÅGOR KEVÄISET KYSYMYKSET. Käyttöideoita KEVÄISET KYSYMYKSET Keskustelukortit kevättunnelman herättelyä ja kevätkauden suunnittelua varten Kysymykset liittyvät: mielipiteisiin kokemuksiin toiveisiin muistoihin. VÅRLIGA FRÅGOR Diskussionskort

Lisätiedot

TEE OIKEIN. Minun naapuri on (rikas) kuin minä. Hänellä on (iso) asunto ja (hieno) auto.

TEE OIKEIN. Minun naapuri on (rikas) kuin minä. Hänellä on (iso) asunto ja (hieno) auto. TEE OIKEIN Kumpi on (suuri), Rovaniemi vai Ylitornio? Tämä talo on paljon (valoisa) kuin teidän vanha talo. Pusero on (halpa) kuin takki. Tämä tehtävä on vähän (helppo) kuin tuo. Minä olen (pitkä) kuin

Lisätiedot

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken? Kommenttipyyntö Tulevaisuuden kunta-parlamentaarisen työryhmän väliraportista / Begäran om kommentarer till mellanrapporten från parlamentariska arbetsgruppen för Framtidens kommun Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter:

Lisätiedot

Päiväkotirauha Dagisfred

Päiväkotirauha Dagisfred 15.3.2017 varhaiskasvattajille Mia Viljanen ja Maria Stoor-Grenner Päiväkotirauha Dagisfred Kaverisuhteita vahvistava ja kiusaamista ehkäisevä toimintatapa Ett sätt att stärka kompisrelationer och förebygga

Lisätiedot

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Utkast till landskapslag - Maakuntalakiluonnos Landskapets invånare och de som använder

Lisätiedot

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017 ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab Tuotteen oikea hinta on se jonka asiakas on valmis siitä maksamaan Maria Österåker, ED - Österåker

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika Nettiraamattu lapsille Tuhlaajapoika Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for Children,

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät

Lisätiedot

Hallituspohja. 1. Minkä puolueen kunnanvaltuutettuna toimitte? 2. Kotikuntanne asukasmäärä. 3. Vastaajan sukupuoli. Vastaajien määrä: 24

Hallituspohja. 1. Minkä puolueen kunnanvaltuutettuna toimitte? 2. Kotikuntanne asukasmäärä. 3. Vastaajan sukupuoli. Vastaajien määrä: 24 Hallituspohja 1. Minkä puolueen kunnanvaltuutettuna toimitte? 25% 5 75% 10 Keskusta Kokoomus Kristillisdemokraatit Perussuomalaiset Ruotsalainen Kansanpuolue 10 Sosialidemokraatit Vasemmistoliitto Vihreät

Lisätiedot

Hejsan! Hej! Mitt namn är Emil. Jag bor i Jakobstad. Hur gammal är du? Jag är 13 år gammal.

Hejsan! Hej! Mitt namn är Emil. Jag bor i Jakobstad. Hur gammal är du? Jag är 13 år gammal. 8 Hejsan! pasi Hej, vad heter du? Morjens, jag heter Pasi. 5 Jesse Jesse Hej, vem är du? Tjena! Jag är Jesse. Var bor du? Jag bor i Stockholm. emil emil Hej! Mitt namn är Emil. Jag bor i Jakobstad. Hur

Lisätiedot

SYKSYISET. Käyttöideoita

SYKSYISET. Käyttöideoita SYKSYISET HÖSTKYSYMYKSET FRAGOR Keskustelukortit syystunnelman herättelyä ja syyskauden suunnittelua varten Diskussionskort för att väcka höststämning eller för att planera höstsäsongen Kysymykset liittyvät:

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013 ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013 Tietoisku 8/2013 Sisällys 1. Asuntokuntien keskikoko pieneni hieman 2. Perheiden keskikoko pysynyt ennallaan 3. Monilapsisuus yleisintä Pohjois-Espoossa 4. Perheiden kaksikielisyys

Lisätiedot

ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74)

ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74) ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74) Adjektiivit ilmaisevat millainen jokin on. Ne taipuvat substantiivin suvun (en/ett) ja luvun (yksikkö/monikko) mukaan. Adjektiiveilla on tavallisesti kolme muotoa: stor, stort,

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

AIKAMUODOT. Perfekti

AIKAMUODOT. Perfekti AIKAMUODOT Perfekti ???! YLEISPERFEKTI Puhumme menneisyydestä YLEISESTI, mutta emme tiedä tarkasti, milloin se tapahtui Tiesitkö, että Marja on asunut Turussa? Minä olen käynyt usein Kemissä. Naapurit

Lisätiedot

Pienryhmässä opiskelu

Pienryhmässä opiskelu Kulturer möts (2 op) ruotsin vapaaehtoinen kurssi kaikkien tiedekuntien opiskelijoille ohjattua opiskelua pienryhmissä, pareittain ja itsenäisesti, 8 lähiopetustuntia ensimmäinen kokoontuminen: info, ryhmien

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

Tervetuloa tähän Pohjanmaan liiton järjestämään laajakaistaseminaarin, joka kantaa nimeä Sadan megan Pohjanmaa.

Tervetuloa tähän Pohjanmaan liiton järjestämään laajakaistaseminaarin, joka kantaa nimeä Sadan megan Pohjanmaa. Tervetuloa tähän Pohjanmaan liiton järjestämään laajakaistaseminaarin, joka kantaa nimeä Sadan megan Pohjanmaa. Välkomna till Österbottens förbunds bredbandsseminarium, som fått namnet Österbotten kör

Lisätiedot

Smart Technology Hub

Smart Technology Hub Vaskiluoto Havainnekuva siitä, minkälaista rakentamista alueelle voisi tulla. Kuvan tarkoitus on havainnollistaa rakentamisen tapaa ja mittakaavaa, minkä vuoksi kuvassa ei ole esitetty rakennusten eteen

Lisätiedot

KIRKKONUMMEN KEHITYSVAMMAISTEN TUKI RY

KIRKKONUMMEN KEHITYSVAMMAISTEN TUKI RY Kirkkonummen kehitysvammaisten tuki ry UUTISKIRJE syksy 2016 KIRKKONUMMEN KEHITYSVAMMAISTEN TUKI RY Syksyn hehku on lupaus tulevasta. Auringon kulta syksyn lehdissä kantaa talven yli kevääseen. Uutiskirje

Lisätiedot

TALVISET KYSYMYKSET VINTER- FRÅGOR. Käyttöideoita

TALVISET KYSYMYKSET VINTER- FRÅGOR. Käyttöideoita TALVISET KYSYMYKSET Keskustelukortit talvitunnelman herättelyä ja talvikauden suunnittelua varten Kysymykset liittyvät: mielipiteisiin kokemuksiin toiveisiin muistoihin. Tulosta, leikkaa ja osallista.

Lisätiedot

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS 14.2.2011 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS 14.2.2011 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS 14.2.2011 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Vastaa kysymyksiin 1 25 valitsemalla kuulemasi perusteella sopivin vaihtoehto.

Lisätiedot

Löydätkö tien. taivaaseen?

Löydätkö tien. taivaaseen? Löydätkö tien taivaaseen? OLETKO KOSKAAN EKSYNYT? LÄHDITKÖ KULKEMAAN VÄÄRÄÄ TIETÄ? Jos olet väärällä tiellä, et voi löytää perille. Jumala kertoo Raamatussa, miten löydät tien taivaaseen. Jumala on luonut

Lisätiedot

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Taidehistoria Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Nämä tehtäväpaperit ovat suomeksi. Hieman ennen kokeen alkamista valvoja kysyy haluaako

Lisätiedot

3. kappale (kolmas kappale) AI KA

3. kappale (kolmas kappale) AI KA 3. kappale (kolmas kappale) AI KA 3.1. Kellonajat: Mitä kello on? Kello on yksi. Kello on tasan yksi. Kello on kaksikymmentä minuuttia vaille kaksi. Kello on kymmenen minuuttia yli yksi. Kello on kymmenen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Eriksnäs. Katsaus historiallisiin karttoihin Översikt av de historiska kartorna

Eriksnäs. Katsaus historiallisiin karttoihin Översikt av de historiska kartorna Eriksnäs atsaus historiallisiin karttoihin Översikt av de historiska kartorna Eriksnäs, såsom de flesta byar i Sibbo, förekommer som namn i handlingar först på 1500-talet, trots att bybosättingen sannolikt

Lisätiedot

Lucia-päivä 13.12.2013

Lucia-päivä 13.12.2013 Lucia-päivä 13.12.2013 Perjantai 13.12.2013 oli tapahtumarikas päivä: oli Lucia-päivä! Päivä alkoi klo 8.15 juhlasalissa, kun Luciat esiintyivät EKOn väen ja joulupuuroon kutsuttujen vieraiden edessä.

Lisätiedot

Minä varoitan teitä nyt. Tarinastani on tulossa synkempi.

Minä varoitan teitä nyt. Tarinastani on tulossa synkempi. Viima Viima Teräs ei ole mikään paha poika, mutta ei hän kilttikään ole. Hänen viimeinen mahdollisuutensa on koulu, joka muistuttaa vähän akvaariota ja paljon vankilaa. Heti aluksi Mahdollisuuksien talossa

Lisätiedot

SOMMAR- FRÅGOR KESÄISET KYSYMYKSET. Käyttöideoita

SOMMAR- FRÅGOR KESÄISET KYSYMYKSET. Käyttöideoita KESÄISET KYSYMYKSET Keskustelukortit kesätunnelman herättelyä ja kesäkauden suunnittelua varten Kysymykset liittyvät: mielipiteisiin kokemuksiin toiveisiin muistoihin. Tulosta, leikkaa ja osallista. SOMMAR-

Lisätiedot

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ EURO RUN -PELI www.uudet-eurosetelit.eu ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ - 2 - Anna ja Aleksi ovat samalla luokalla ja parhaat kaverit. Heillä on tapana joutua erilaisiin seikkailuihin. Taas

Lisätiedot

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ EURO RUN -PELI www.uudet-eurosetelit.eu ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ Anna ja Aleksi ovat samalla luokalla ja parhaat kaverit. Heillä on tapana joutua erilaisiin seikkailuihin. Taas alkaa

Lisätiedot

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan?

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan? Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan? Lotta Haldin luontoympäristöyksikkö/ naturmiljöenheten AVAJAISTILAISUUS / INVIGNING perjantaina/fredag 9.10. klo/kl. 9 11.30 Vaasan

Lisätiedot

- Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on vaaleammat hiukset.

- Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on vaaleammat hiukset. MAI FRICK KOMPARAATIO ELI VERTAILU 1. Komparatiivi -mpi -mpa, -mma monikko: -mpi, -mmi - Kumpi on vanhempi, Joni vai Ville? - Joni on vanhempi kuin Ville. - Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on

Lisätiedot

Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi

Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi Akuliinan tarina Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi muuten kerennyt kouluun. Oli matikan

Lisätiedot

AJANILMAISUT AJAN ILMAISUT KOULUTUSKESKUS SALPAUS MODUULI 3

AJANILMAISUT AJAN ILMAISUT KOULUTUSKESKUS SALPAUS MODUULI 3 AJAN ILMAISUT AJAN ILMAISUT 1. PÄIVÄ, VIIKONPÄIVÄ 2. VUOROKAUDENAIKA 3. VIIKKO 4. KUUKAUSI 5. VUOSI 6. VUOSIKYMMEN, VUOSISATA, VUOSITUHAT 7. VUODENAIKA 8. JUHLAPÄIVÄT MILLOIN? 1. 2. 3. 4. maanantai, tiistai,

Lisätiedot

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal

Lisätiedot

Miljö,, samarbete, teknologi

Miljö,, samarbete, teknologi Ympärist ristö,, yhteistyö,, teknologia Miljö,, samarbete, teknologi Ympärist ristö,, yhteistyö,, teknologia Miljö,, samarbete, teknologi Kulttuuri, yhteydet, luovuus Kultur, samband, kreativitet Motto:

Lisätiedot