JÄYKKÄ GLIDERITE- INTUBOINTIKARA. Käyttö- ja huolto-opas
|
|
- Jutta Haapasalo
- 4 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 JÄYKKÄ GLIDERITE- INTUBOINTIKARA Käyttö- ja huolto-opas
2 FIFI-00-60
3 JÄYKKÄ GLIDERITE- INTUBOINTIKARA Käyttö- ja huolto-opas Voimaantulopäivä: 4. maaliskuuta 2016 Varoitus: Yhdysvaltojen liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lääkäreille tai lääkärin määräyksestä.
4 YHTEYSTIEDOT Saat lisätietoja GlideScope -järjestelmästäsi tai jäykästä GlideRite-intubointikarasta ottamalla yhteyttä Verathon -asiakaspalveluun tai käymällä osoitteessa verathon.com/support: Verathon Inc North Creek Parkway Bothell, WA U.S.A. Puh: (vain Yhdysvallat ja Kanada) Puh: Faksi: verathon.com Verathon Medical (Europe) B.V. Willem Fenengastraat BL Amsterdam The Netherlands Puh: +31 (0) Faksi: +31 (0) Verathon Medical (Canada) ULC 2227 Douglas Road Burnaby, BC V5C 5A9 Canada Puh: Faksi: Copyright 2016 by Verathon Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. GlideScope, GlideScope-symboli, GlideRite, Verathon ja Verathon Torch -symboli ovat Verathon Inc. -yhtiön tavaramerkkejä. Kaikki muut tavara- ja tuotemerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän oppaan tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman ilmoitusta. Viimeisimmät tiedot ovat asiakirjoissa, jotka ovat saatavilla osoitteesta verathon.com/product documentation
5 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEITÄ TIETOJA...1 Tuotekuvaus...1 Käyttötarkoituslauseke...1 Hoitomääräystä koskeva lauseke...1 Ilmoitus kaikille käyttäjille...1 Vakavat varoitukset...1 JOHDANTO...3 INTUBOINTIKARAN KÄYTTÄMINEN...4 Toimenpide 1. Jäykän GlideRite-intubointikaran käyttäminen...4 PUHDISTAMINEN JA DESINFIOIMINEN...5 Toimenpide 1. Toimenpide 2. Jäykän GlideRite-intubointikaran puhdistaminen...7 Intubointikaran desinfioiminen tai steriloiminen...8 TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT...10 Tekniset tiedot...10 Mitat...10 SYMBOLIHAKEMISTO...11 SANASTO...12 Käyttö- ja huolto-opas: Sisällysluettelo i
6
7 TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTEKUVAUS Jäykkä GlideRite -intubointikara on suunniteltu auttamaan endotrakeaaliputken (tunnetaan myös ETT- tai ET-putkena) paikalleen asettamisessa. Tämän kestokäyttöisen intubointikaran jäykkyys auttaa käyttäjää säätämään putkea intubointia varten. Intubointikaraa käytetään 6,0 mm:n kokoisissa ja suuremmissa endotrakeaaliputkissa. KÄYTTÖTARKOITUSLAUSEKE Tukee endotrakeaaliputkea intuboinnin aikana. HOITOMÄÄRÄYSTÄ KOSKEVA LAUSEKE Varoitus: Yhdysvaltojen liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lääkäreille tai lääkärin määräyksestä. ILMOITUS KAIKILLE KÄYTTÄJILLE Verathon suosittelee, että kaikki käyttäjät lukevat tämän oppaan ennen jäykän GlideRite-intubointikaran käyttämistä. Jos niin ei tehdä, tuloksena voi olla potilaan loukkaantuminen, intubointikaran toiminnan vaarantuminen ja takuun raukeaminen. Verathon suosittelee, että uudet käyttäjät saavat ohjeita pätevältä henkilöltä harjoittelevat intubointikaran käyttämistä elvytysnukella ennen käyttöä hankkivat kliinistä koulutuskokemusta potilaista, joilla ei ole poikkeavuuksia ilmateissä. VAKAVAT VAROITUKSET Vakavat varoitukset ilmaisevat, että laitteen käytöstä tai väärinkäytöstä voi aiheutua vammoja, kuolema tai muita vakavia haittatapahtumia. Huomioi seuraavat vakavat varoitukset. Älä vie intubointikaraa äänihuulten ohi. Ventilaatioputki on vietävä eteenpäin irti intubointikarasta ja ilmateihin. Intubointikaraa ei saa missään tapauksessa viedä glottikseen. Käytön aikana intubointikara ei saa työntyä endotrakeaaliputken pään yli. Älä käytä, jos tuote vaikuttaa vaurioituneelta. Tarkista ennen käyttöä. Käyttö- ja huolto-opas: Tärkeitä tietoja 1
8 Tuote toimitetaan epästeriilinä. Puhdista ja desinfioi korkeatasoisesti tai steriloi ennen käyttöä. Intubointikara katsotaan osittain kriittiseksi laitteeksi, joka voi tulla kosketuksiin ilmateiden kanssa. Se on puhdistettava huolellisesti ja sille on tehtävä korkean tason desinfiointi tai sterilointi jokaisen käytön jälkeen. Varmista, että noudatat valmistajan ohjeita tässä oppaassa mainittujen puhdistus-, desinfiointi- tai sterilointiliuoksen käsittelemisessä ja hävittämisessä. Koska tuote voi kontaminoitua ihmisverestä tai patogeenejä mahdollisesti välittävistä ruumiinnesteistä, kaikkien puhdistustilojen on oltava (yhdysvaltalaisen) OSHA-standardin 29 CFR "Bloodborne Pathogens" (Veriteitse siirtyvät patogeenit) tai vastaavan standardin vaatimusten mukaisia. Lisätietoja saa osoitteesta Puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointituotteiden saatavuus vaihtelee maittain, eikä Verathon voi testata jokaisilla markkinoilla olevia tuotteita. Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä Verathonin asiakaspalveluun tai paikalliseen edustajaan. Yhteystiedot ovat osoitteessa verathon.com/support. Tämä tuote saadaan puhdistaa, desinfioida ja steriloida vain tässä oppaassa kuvatuilla hyväksytyillä prosesseilla. Verathon suosittelee lueteltuja puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointimenetelmiä tehokkuuden tai komponenttien materiaaleille soveltuvuuden perusteella. Vähennä sytotoksisten jäämien riskiä käyttäessäsi puhdistamiseen Metrex CaviCide -tuotetta huuhtelemalla osa huolellisesti tässä oppaassa ilmoitetulla tavalla. 2
9 JOHDANTO Jäykkä GlideRite-intubointikara on kehitetty erityisesti toimimaan GlideScope -videolaryngoskooppien kanssa. Jäykän GlideRite-intubointikaran kulma sopii yhteen GlideScope-instrumentin ainutlaatuisen kulman kanssa, minkä ansiosta se helpottaa endotrakeaaliputken nopeaa paikalleen asettamista ja auttaa vähentämään potilaalle aiheutuvien vammojen riskiä. Kuva 1. Jäykkä GlideRite-intubointikara ja kestokäyttöinen GlideScope Titanium -videolaryngoskooppi OMINAISUUDET Parantaa ohjattavuutta endotrakeaaliputken asettamisessa Valmistettu kestävästä, kestokäyttöisestä ruostumattomasta teräksestä Helppo desinfioida korkeatasoisesti tai steriloida autoklaavissa Tarkoitettu käyttöön 6,0 mm:n kokoisissa tai suuremmissa endotrakeaaliputkissa Kätevä ja kustannustehokas Helppo käyttää, oppia ja opettaa Käyttö- ja huolto-opas: Johdanto 3
10 INTUBOINTIKARAN KÄYTTÄMINEN Toimenpide 1. JÄYKÄN GLIDERITE-INTUBOINTIKARAN KÄYTTÄMINEN Älä taivuta tai yritä muotoilla intubointikaraa uudelleen. Intubointikaran muoto on suunniteltu mukailemaan GlideScope -videolaryngoskooppien kaarretta. 1. Varmista, että intubointikara on desinfioitu korkeatasoisesti tai steriloitu. Katso lisätietoja kohdasta Puhdistaminen ja desinfioiminen, sivu Tarkista intubointikara vaurioiden varalta. Jos intubointikara on vaurioitunut, hävitä se ja tilaa uusi kara Verathon - asiakaspalvelusta tai paikalliselta edustajalta. 3. Lataa endotrakeaaliputki intubointikaraan. Varmista, että intubointikaran distaalipää ei yllä ET-putken distaalipäätä pidemmälle. 4. Aseta ET-putki GlideScope-videolaryngoskoopin taakse tai aivan sen viereen. 5. Vie ET-putki äänihuulten eteen. Älä vie intubointikaraa äänihuulten ohi. 6. Kun ET-putki on kiinni glottiksen aukossa, vedä 5 cm:n (2 tuumaa) osuus intubointikarasta ulos työntämällä intubointikaran peukaloliuskaa ylöspäin. Kun intubointikara poistetaan tällä tavoin osittain ET-putkesta, kärki pehmenee, ja putki pääsee kulkemaan äänihuulten läpi. 5 cm (2 tuumaa) 7. Aseta ET-putki vakiokäytännön mukaisesti. 8. Poista intubointikara ET-putkesta. 4
11 PUHDISTAMINEN JA DESINFIOIMINEN Jäykkä GlideRite -intubointikara on uudelleen käytettävä laite, joka edellyttää puhdistusta ja korkean tason desinfiointia tai sterilointia ennen ensimmäistä käyttökertaa ja käyttökertojen välillä. Tämä luku sisältää ohjeet seuraaviin toimenpiteisiin: Toimenpide 1: Jäykän GlideRite-intubointikaran puhdistaminen intubointikaran puhdistaminen ja valmisteleminen joko korkean tason desinfiointia tai sterilointia varten Toimenpide 2: Intubointikaran desinfioiminen tai steriloiminen intubointikaran korkean tason desinfioiminen ja steriloiminen. Molemmat toimenpiteet on tehtävä, jotta intubointikara olisi valmis seuraavalle potilaalle käyttöä varten. Asianmukainen desinfiointi tai sterilointi on erittäin tärkeää. Huomautus: Oletuksena on, että, että kaikkia seuraavassa taulukossa esiteltyjä tarvikkeita käytetään niiden käyttötarkoitusta vastaavalla tavalla ja että desinfiointi- tai sterilointitaso voi vaihdella paikallisten säädösten mukaan. Taulukko 1. Jäykän GlideRite-intubointikaran riskien arviointi LAITE EI STERIILI KÄYTTÖ SPAULDINGIN/ CDC:N LUOKITUS DESINFIOINTITASO Matala Kohtalainen Korkea STERILOINTI Jäykkä GlideRite - intubointikara Ei steriilisti Uudelleen käytettävä Osittain kriittinen X X Valitut ruudut ilmaisevat vähimmäisdesinfiointitasovaatimuksen. Varjostetut alueet ilmaisevat, että desinfiointi-/sterilointitasoa ei vaadita tai että se ei ole yhteensopiva laitteen materiaalien kanssa. Varjostamattomat alueet näyttävät sallitut desinfiointi- tai sterilointitasot laitemateriaalien yhteensopivuuden pohjalta. Varmista, että huomioit seuraavat intubointikaran puhdistamiseen ja desinfiointiin liittyvät vakavat varoitukset. Tuote toimitetaan epästeriilinä. Puhdista ja desinfioi korkeatasoisesti tai steriloi ennen käyttöä. Intubointikara katsotaan osittain kriittiseksi laitteeksi, joka voi tulla kosketuksiin ilmateiden kanssa. Se on puhdistettava huolellisesti ja sille on tehtävä korkean tason desinfiointi tai sterilointi jokaisen käytön jälkeen. Varmista, että noudatat valmistajan ohjeita tässä oppaassa mainittujen puhdistus-, desinfiointi- tai sterilointiliuoksen käsittelemisessä ja hävittämisessä. Käyttö- ja huolto-opas: Puhdistaminen ja desinfioiminen 5
12 Koska tuote voi kontaminoitua ihmisverestä tai patogeenejä mahdollisesti välittävistä ruumiinnesteistä, kaikkien puhdistustilojen on oltava (yhdysvaltalaisen) OSHA-standardin 29 CFR "Bloodborne Pathogens" (Veriteitse siirtyvät patogeenit) tai vastaavan standardin vaatimusten mukaisia. Lisätietoja saa osoitteesta Tämä tuote saadaan puhdistaa, desinfioida ja steriloida vain tässä oppaassa kuvatuilla hyväksytyillä prosesseilla. Verathon suosittelee lueteltuja puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointimenetelmiä tehokkuuden tai komponenttien materiaaleille soveltuvuuden perusteella. Vähennä sytotoksisten jäämien riskiä käyttäessäsi puhdistamiseen Metrex CaviCide -tuotetta huuhtelemalla osa huolellisesti tässä oppaassa ilmoitetulla tavalla. TÄRKEÄÄ Älä anna kontaminanttien kuivua laitteeseen. Kehosta peräisin olevat kontaminantit tarttuvat tavallisesti tiukasti kiinni kiinteisiin pintoihin kuivuessaan, jolloin niiden poistaminen on vaikeampaa. Kun käytät tässä oppaassa lueteltuja liuoksia, lue ja noudata tuotteen käyttöohjeita kaikissa käyttötarkoituksissa. 6
13 Toimenpide 1. JÄYKÄN GLIDERITE-INTUBOINTIKARAN PUHDISTAMINEN Jäykkä GlideRite-intubointikara on kestokäyttöinen laite, joka edellyttää puhdistusta ennen desinfiointia tai sterilointia. Taulukko 2. Puhdistusmenetelmät MENETELMÄ TASO JAKSOT* OLOSUHTEET Metrex CaviCide Puhdistus 3000 Getinge Tec Wash III Puhdistus 3000 Metrex EmPower Puhdistus 3000 Veden lämpötila: C ( F) Altistus: Suihkuta kaikille pinnoille, kunnes ne ovat märät. Anna pintojen olla märkiä 3 minuuttia. Harjaa kaikki pinnat. Huuhtelu: Huuhtele 5 minuuttia juoksevalla vedellä. Käytä huuhtelun aikana pehmeäharjaksista harjaa ja ruiskua vaikeapääsyisten kohtien huuhteluun ja harjaamiseen. Veden lämpötila: C ( F) Altistus: Liota 3 minuuttia. Harjaa kaikki pinnat. Huuhtelu: Huuhtele 3 minuuttia juoksevalla vedellä. Veden lämpötila: C (66-84 F) Altistus: Valmistele liuos 1 unssia/gallona (8 ml/l). Liota osaa 3 minuuttia. Ennen liuoksesta poistamista harjaa kaikki pinnat ja kiinnitä erityishuomiota vaikeapääsyisiin kohtiin. Huuhtelu: Huuhtele 3 minuuttia juoksevalla vedellä. Veden lämpötila: C (66 84 F) Pro Line Solutions Puhdistus 3000 EcoZyme Altistus: Valmistele liuos: 1 unssia/gallona (8 ml/l) veteen, jonka lämpötila on C ( F) Liota osaa 5 minuuttia. Ennen liuoksesta poistamista harjaa kaikki pinnat ja kiinnitä erityishuomiota vaikeapääsyisiin kohtiin. Huuhtele liittimet ruiskulla. Huuhtelu: Huuhtele 5 minuuttia juoksevalla vedellä. * Arvo ilmaisee testattujen yhteensopivuussyklien määrän. Suositellun syklimäärän ylittäminen voi vaikuttaa tuotteen mahdolliseen käyttöikään. 1. Käyttämällä kohdassa Taulukko 2 määritellyn lämpöistä vettä huuhtele kara puhtaalla hanavedellä ja harjaa pehmeäharjaksisella harjalla, kunnes kaikki näkyvä lika on irronnut. 2. Valmistele jokin kohdassa Taulukko 2 mainituista hyväksytyistä puhdistusliuoksista liuoksen valmistajan ohjeiden mukaisesti. 3. Altista osat puhdistusliuokselle kohdan Taulukko 2 ohjeiden mukaisesti. Huomautus: jos käytät Metrex CaviCide -tuotetta, varmista intubointikaran pysyminen näkyvästi märkänä altistusjakso(je)n ajan suihkuttamalla lisää liuosta tarpeen mukaan. 4. Huuhtele intubointikara kohdan Taulukko 2 ohjeiden mukaisesti. 5. Tarkista intubointikara silmämääräisesti kontaminaation varalta. Jos kontaminaatiota näkyy, käynnistä toimenpide uudelleen. 6. Kuivaa intubointikara puhtaalla, nukkaamattomalla kankaalla, sairaalaluokan puhdasilmalla tai matalalämpöisellä kuivaimella. Osan pitäisi olla nyt puhdas; kontaminaatiota ei saa näkyä. Käsittele tuotetta varoen välttääksesi sen uudelleenkontaminoitumista, ja jatka seuraavaan toimenpiteeseen, Intubointikaran desinfioiminen tai steriloiminen. Käyttö- ja huolto-opas: Puhdistaminen ja desinfioiminen 7
14 Toimenpide 2. INTUBOINTIKARAN DESINFIOIMINEN TAI STERILOIMINEN Jäykkä GlideRite-intubointikara on desinfioitava korkeatasoisesti ennen käyttöä. Voit päättää steriloida sen desinfioinnin sijaan, paikallisten käytäntöjen tai laitoksen säännösten mukaan. Lisätietoja intubointikaran riskiarvioinnista on kohdassa Taulukko 1, sivu 5. Tässä toimenpiteessä termillä puhdas vesi viitataan veteen, joka sopii desinfiointiin paikallisten säädösten ja hoitolaitoksesi mukaan. Taulukko 3. Desinfiointi- ja sterilointimenetelmät MENETELMÄ TASO JAKSOT* OLOSUHTEET Olosuhteet: C (73 81 F) Veden lämpötila: C ( F) Metrex MetriCide 28 ASP Cidex OPA STERIS Revital Ox Resert XL HLD Revital Ox Resert HLD/ Chemosterilant Resert XL HLD Metrex MetriCide OPA Plus Medivators Rapicide PA 30 C Korkea 3000 Korkea 3000 Korkea 3000 Korkea 3000 Korkea 100 Altistus: Liota 20 minuuttia; varmista, että kaikki ilmakuplat poistuvat osan pinnalta. Huuhtelu: (3) 3 minuutin upotusta puhtaaseen veteen samalla kun ravistelet, huuhtelet ja harjaat steriilillä pehmeäharjaksisella harjalla. Olosuhteet: 20 C (68 F) tai enemmän Veden lämpötila: 20 C (68 F) tai enemmän Altistus: Liota 12 minuuttia; varmista, että kaikki ilmakuplat poistuvat osan pinnalta. Huuhtelu: (3) 1 minuutin upotusta ja ravistelu puhtaassa vedessä Olosuhteet: 20 C (68 F) tai enemmän Veden lämpötila: 20 C (68 F) tai enemmän Altistus: Liota 8 minuuttia; varmista, että kaikki ilmakuplat poistuvat osan pinnalta. Huuhtelu: (1) 1 minuutin upotus ja ravistelu puhtaassa vedessä Olosuhteet: 20 C (68 F) tai enemmän Veden lämpötila: 20 C (68 F) tai enemmän Altistus: Liota 12 minuuttia; varmista, että kaikki ilmakuplat poistuvat osan pinnalta. Huuhtelu: (3) 1 minuutin upotusta ja ravistelu puhtaassa vedessä Pitoisuus: miljoonasosaa Olosuhteet: C (82-90 F) Altistus: 5 minuuttia Medivators Advantage Plus AER -jälleenkäsittelyjärjestelmässä, jonka määritykset ovat seuraavat: Liitäntä: HAN Versio B Parametri: C DISF 8
15 MENETELMÄ TASO JAKSOT* OLOSUHTEET STERIS S40 tai S20 Korkea 675 ASP - vetyperoksidikaasuplasma Sterilointi 500 Vakiosyklit seuraavissa käsittelyjärjestelmissä: STERIS SYSTEM 1 (Yhdysvaltain ulkopuolella) SYSTEM 1E (Yhdysvalloissa) SYSTEM 1 EXPRESS (Yhdysvaltain ulkopuolella) SYSTEM 1 PLUS (Yhdysvaltain ulkopuolella) STERRAD 100S (Yhdysvalloissa) STERRAD 100S, lyhyt sykli (Yhdysvaltain ulkopuolella) STERRAD NX, vakiosykli STERRAD 100NX, vakiosykli STERRAD 50 STERRAD 200, lyhyt sykli STERIS Vaprox HC Sterilointi 500 Autoklavointi (höyrysykli) Sterilointi 300 Luumeniton sykli missä tahansa matalan lämpötilan STERIS Amsco V-PRO -sterilointijärjestelmässä. Minimi: 3 minuuttia 134 C (273 F) tai 4 minuuttia 132 C (270 F) Maksimi: 18 minuuttia 137 C (279 F) * Arvo ilmaisee testattujen yhteensopivuussyklien määrän. Suositellun syklimäärän ylittäminen voi vaikuttaa tuotteen potentialiseen käyttöikään. Tämä kemikaali voi värjätä metallia, mutta värjäytyminen ei vaikuta tehokkuuteen tai toimintaan. 1. Varmista, että intubointikara on puhdistettu asianmukaisesti edellisiä vaiheita noudattamalla. 2. Valmistele ja prosessoi desinfiointi- tai sterilointiliuos liuoksen valmistajan ohjeen ja kohdassa Taulukko 3 kuvattujen olosuhteiden mukaisesti. 3. Desinfioi tai steriloi intubointikara kohdan Taulukko 3 olosuhteiden mukaisesti. 4. Huuhtele intubointikara kohdan Taulukko 3 olosuhteiden mukaisesti. 5. Kuivaa intubointikara steriilillä kankaalla, sairaalaluokan puhdasilmalla tai matalalämpöisellä kuivaimella. 6. Tarkista intubointikara silmämääräisesti vaurioiden tai halkeamien varalta. Jos intubointikara on vaurioitunut, hävitä se ja tilaa uusi kara Verathon -asiakaspalvelusta. 7. Säilytä intubointikaraa desinfioiduille ja steriloiduille laitteille sopivassa ympäristössä. Käyttö- ja huolto-opas: Puhdistaminen ja desinfioiminen 9
16 TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Taulukko 4. Jäykän GlideRite-intubointikaran tekniset tiedot Odotettu käyttöikä: Käyttöolosuhteet: Toimitus- ja säilytysolosuhteet: YLEISET TEKNISET TIEDOT 100 sykliä Lämpötila: C ( F) Suhteellinen kosteus: 0 95 % Ilmanpaine: hpa Lämpötila: C ( F) Suhteellinen kosteus: 0 95 % Ilmanpaine: hpa MITAT Kuva 2. Jäykän GlideRite-intubointikaran mitat Kahvan leveys: 16 mm (0,6 tuumaa) Kahvan pituus: 82 mm (3,2 tuumaa) Karan varren pituus: 266 mm (10,5 tuumaa) Distaalikärjen läpimitta: 5 mm (0,2 tuumaa) 10
17 SYMBOLIHAKEMISTO SYMBOLI MERKITYS Vakavat varoitukset ja varoitukset Vakava varoitus tai varoitus lue oheiset asiakirjat. Lue ohjeet ennen liittämistä tai käyttämistä. Tuotteen käyttö ja tekniset tiedot Katso käyttö- ja huolto-opasta Katso käyttö- ja huolto-opasta Valmistaja Tuotenumero (osanumero) Eräkoodi Lämpötilarajoitus Kosteusrajoitus Ilmanpainerajoitus Hoitomääräystä koskeva lauseke Epästeriili Toimitus Laatikon sisältämä määrä Älä käytä, jos pakkaus on vaurioitunut Standardit ja sertifioinnit CE merkitty lääkintälaitedirektiivin (MDD) mukaisesti EC REP valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Käyttö- ja huolto-opas: Symbolihakemisto 11
18 SANASTO TERMI AER C CFR cm CSA ETT F hpa in l ml mm OSHA Puhdas vesi MÄÄRITELMÄ Automaattinen endoskoopin jälleenkäsittelijä Celsius Code of Federal Regulations (USA) Senttimetri Canadian Standards Association Endotrakeaaliputki Fahrenheit Hehtopascal Tuumaa Litra Millilitra Millimetri Occupational Safety and Health Administration (liittovaltiotason komissio Yhdysvalloissa) Vesi, joka sopii korkean tason desinfiointiin paikallisten säädösten ja hoitolaitoksesi mukaan 12
19
20
H5i -kostuttimen desinfiointiohje
H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon
LisätiedotGLIDESCOPE-JÄRJESTELMÄ KERTAKÄYTTÖINEN RANGER. Käyttö- ja huolto-opas
GLIDESCOPE-JÄRJESTELMÄ KERTAKÄYTTÖINEN RANGER Käyttö- ja huolto-opas 0900 1307 FIFI-16 60 GLIDESCOPE-JÄRJESTELMÄ KERTAKÄYTTÖINEN RANGER Käyttö- ja huolto-opas Voimaantulopäivä: 1. huhtikuuta 2016 Varoitus:
LisätiedotGLIDESCOPE-JÄRJESTELMÄ KERTAKÄYTTÖINEN RANGER. Käyttö- ja huolto-opas
GLIDESCOPE-JÄRJESTELMÄ KERTAKÄYTTÖINEN RANGER Käyttö- ja huolto-opas 0900-1307-FIFI-18-60 GLIDESCOPE-JÄRJESTELMÄ KERTAKÄYTTÖINEN RANGER Käyttö- ja huolto-opas Voimaantulo: 24. marraskuuta 2017 Varoitus:
LisätiedotSymbolien Merkitykset
Symbolien Merkitykset Tässä sanastossa esiteltyjä symboleita käytetään Verathon-tuotteiden merkinnöissä, pakkauksissa tai käyttöoppaissa. Katso tuotekohtaiset tiedot soveltuvasta käyttöoppaasta osoitteesta
LisätiedotDesinfiointi- ja sterilointiohje
Desinfiointi- ja sterilointiohje Vain hoitohenkilökunnan käyttöön Tämä ohje on tarkoitettu käytettäväksi silloin, kun ResMedin AirFit N0 / AirFit N0 for Her -nenämaskia käytetään useammalla potilaalla
LisätiedotDesinfiointi- ja sterilointiohje
Desinfiointi- ja sterilointiohje Vain hoitohenkilökunnan käyttöön Tämä ohje on tarkoitettu käytettäväksi silloin, kun AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed -kokokasvomaskia käytetään useammalla potilaalla uniklinikalla,
LisätiedotPienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF
Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF 7505-710 ja REF 6640-710 Käyttöohjeet Sisällysluettelo REF 7505-710 suuren akun ja REF 6640-710 pienen akun käyttöohje Käyttöaiheet... 1 Yhteensopivat laitteet....
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotPOTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET
POTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET LAITTEEN KUVAUS Hot Dog -potilaanlämmityspatja on Hot Dog -potilaanlämmitysjärjestelmän osa ja sitä tulee käyttää vain Hot Dog -säätimen mallin WC5X kanssa. Lämmityspatjan
LisätiedotAirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje
AirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje Suomi Tämä opas on tarkoitettu AirSense 10- ja AirCurve 10-laitteiden käyttöön useille potilaille. Kun laitetta käytetään useille potilaille, esim. unilaboratoriossa,
LisätiedotEndo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje
Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotValmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A.
Valmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A. Copyright 2012 Sleeping Well, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään. Zquiet on Sleeping Well, LLC -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
LisätiedotALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet
ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
LisätiedotSISÄLTÖ INTO2018 INFEKTIOIDEN TORJUNTAPÄIVÄT DIPOLI PUHDAS, DESINFIOITU VAI STERIILI
INTO2018 INFEKTIOIDEN TORJUNTAPÄIVÄT 6.11.2018 DIPOLI PUHDAS, DESINFIOITU VAI STERIILI SISÄLTÖ 1 2 3 - Puhdistaminen, desinfektio ja sterilointi perusmenetelminä tartuntojen torjunnassa - Perusmenetelmien
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva
LisätiedotSÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen
LisätiedotHENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO
HENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO 4340 Tekninen ohjekirja ONLY Tuotteessa tai pakkausmerkinnöissä olevien symbolien selitykset Huomio, katso mukana toimitetut asiakirjat eifu indicator Katso sähköinen käyttöopas
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotLisäys: Käyttöopas: AutoPulse -
Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotKEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän
LisätiedotAptima Multitest Swab Specimen Collection Kit
Multitest Swab Specimen Collection Kit Aptima Käyttötarkoitus Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit (Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit - näytteenottosarja) on tarkoitettu käytettäväksi
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotPlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY
PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä
LisätiedotPuhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LisätiedotHalkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
LisätiedotNokia langaton äänisovitin AD-47W
Nokia langaton äänisovitin AD-47W 9247383/1 SUOMI AD-47W-sovittimen avulla voit kytkeä langatonta Bluetooth-tekniikkaa tukevan yhteensopivan HF-laitteen tietokoneeseen (tai muuhun yhteensopivaan laitteeseen).
LisätiedotMULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje
MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special
LisätiedotDESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet
I - ESIPUHE DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet Kaikki instrumentit on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava
LisätiedotNokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
Lisätiedotrainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Z-0 Painettu USA:ssa.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Z-0 Painettu USA:ssa. asiakaspalvelunumero Osana Rexairin asiakaspalveluohjelmaa jokaiselle MiniJetille annetaan asiakaspalvelun sarjanumero
LisätiedotAptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus
Käyttötarkoitus Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus on tarkoitettu käytettäväksi Aptima-määrityksissä. Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus on tarkoitettu lääkärin ja potilaan käyttöön
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotMalli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:in yhdysvaltalainen tavaramerkki. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva
LisätiedotSpinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
LisätiedotILMANKOSTUTIN SHF 1005 KÄYTTÖOHJE
ILMANKOSTUTIN SHF 1005 KÄYTTÖOHJE Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain ohjeiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet tulevaisuutta varten. Suosittelemme, että säilytät
LisätiedotPlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY
PlayStation Camera Käyttöohje CUH-ZEY2 7028418 FI Ennen käyttöä ˎˎLue tämä käyttöohje ja yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. ˎˎPäivitä käyttöjärjestelmä
LisätiedotFX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotPlayStation Move-tarkkuusase
FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva
LisätiedotPOLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöohje
Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit
ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot
LisätiedotPuhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset 5. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,
LisätiedotProfex Lasinpuhdistaja
Profex Lasinpuhdistaja Lasinpuhdistusaine, sopii kaikille lasipinnoille, kiiltäville muoveille yms. Haihtuva aine, ei jätä jäämiä puhdistetuille pinnoille. Pyyhi pinta nukkaamattomalla liinalla tai kuivaa
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotHierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotOPAS KOTIPISTOSHOITOON
OPAS KOTIPISTOSHOITOON (asfotase alfa) 40 mg/ml injektioneste, liuos for injection 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektioneste, liuos 80 mg/0,8 ml asfotaasialfa Tähän lääkkeeseen kohdistuu
LisätiedotTUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
LisätiedotYLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS Painos 2 Tätä tekstiä ei päivitetä säännöllisesti.
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotPölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotNokia stereo-hf HS-16 9202252/1
Nokia stereo-hf HS-16 6 1 2 5 4 3 7 8 9202252/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman Nokian
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
LisätiedotSW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
LisätiedotSiemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
LisätiedotNuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
LisätiedotPintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot
Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä
LisätiedotHygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä
Hygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä Ympäristöterveydenhuollon alueelliset koulutuspäivät 09.09.2014 Oulu Päivi Aalto Esityksen sisältö Taudinaiheuttajat ja tartuntariskit
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
LisätiedotDC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE
DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).
LisätiedotDesinfiointi ja kunnossapito
DESINFIOINTI Laerdal-nuken kasvojen desinfiointi On suositeltavaa antaa kaikkien opiskelijoiden käyttöön omat nuken kasvot. Tällöin dekontaminaatiota ei tarvitse suorittaa opiskelijoiden välillä. Kaikki
LisätiedotAlkalinen, pinta-aktiivisia aineita sisältävä pesuaine Peretikkahappo pohjainen desinfektioaine pesukoneisiin taipuisille endoskoopeille.
Dr. Weigert pesuaineet endoskooppipesukoneisiin Tuotenumero DRW405033 DRW407535 Tuotenimi MediClean Forte, 1 x 5 l kanisteri. Neodisher endo Sept PAC, 1 X 4,75l kanisteri. Alkalinen, pinta-aktiivisia aineita
LisätiedotUudella vedenpuhdistuslaitteella valmistat puhtaan juoma- ja käyttöveden merestä tai järvestä. Laite on suunniteltu kestämään jatkuvaa ammattikäyttöä.
Uudella vedenpuhdistuslaitteella valmistat puhtaan juoma- ja käyttöveden merestä tai järvestä. Laite on suunniteltu kestämään jatkuvaa ammattikäyttöä. Puhtaan juoma- ja käyttöveden tuotto merestä 150 litraa/t;
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöohje
Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotNuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä
NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä NUS001 Käyttöohjeet HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
LisätiedotDL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
LisätiedotKäyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
LisätiedotNokia teline HH-20 ja CR-122
Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia
LisätiedotUltraäänijärjestelmien ja anturien hoito- ja puhdistusohjeet
Käyttöopas Suomi Ultraäänijärjestelmien ja anturien hoito- ja puhdistusohjeet Sisältö Sisältö 1 Lue tämä ensin... 5 Varoitussymbolit... 7 Asiakkaiden kommentit... 7 Asiakaspalvelu... 8 Käyttäjätietojen
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
LisätiedotOPAS ASEPTIIKASTA DOULATOIMINNASSA
OPAS ASEPTIIKASTA DOULATOIMINNASSA 1 SISÄLLYSLUETTELO ASEPTIIKKA 3 VAROTOIMET 3 VALMISTAUTUMINEN DOULAUKSEEN 4 SAAPUMINEN SAIRAALAAN 4 KÄSIENPESU 5 SUOJAKÄSINEET 5 KÄSIENPESUOHJE 6 KÄSIDESINFEKTIO 7 SYNNYTYSSALISSA
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotKiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas
Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas CECH-ZHD1 7020228 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
Lisätiedot