Istutettaviin kuuloratkaisuihin. Oticon Medical Streamer. Käyttöohjeet
|
|
- Raili Kähkönen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Istutettaviin kuuloratkaisuihin Oticon Medical Streamer Käyttöohjeet
2 Kiitos Kiitos, että valitsitte tuotteemme. Tukeaksemme pyrkimyksiänne olemme kiinnittäneet paljon huomiota sen varmistamiseen, että uusi Oticon Medical Streamer on korkealaatuinen ja on helppo käyttää ja huoltaa. Oticon Medical Streamer on suunniteltu erityisesti tiettyjä Oticon Medicalin langattomia ääniprosessoreja varten. Oticon Medical Streamer liittää kuulokojeen langattomasti eri äänilähteisiin ja välittää äänen suoraan kuulokojeeseen, jolloin se toimii kuten langattomat kuulokkeet. Voitte käyttää Oticon Medical Streameria riippumatta siitä, onko teillä yksi vai kaksi langatonta ääniprosessoria. Suosittelemme, että luette tämän oppaan huolellisesti ennen kuin alatte käyttää laitetta, jotta saatte parhaan mahdollisen hyödyn Oticon Medical Streameristanne. Oppaassa kuvataan useimmin käytetyt toiminnot, jotka on tärkeää ymmärtää ennen kuin alatte käyttää Oticon Medical Streameria. Kehotamme myös lukemaan "Aloitusoppaan", joka sisältyy pakkaukseen. Löydätte opastavia videoita sekä tukiosion osoitteesta Jos teillä on kysyttävää Oticon Medical Streamerin käytöstä tai huollosta, ottakaa yhteyttä kuulonhuollon ammattilaiseen. * Katsokaa Oticon Medical Streamerin kanssa yhteensopivat ääniprosessorit osoitteesta
3 Käyttötarkoitus Oticon Medical Streamer on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä langattomien ääniprosessorien kanssa. Oticon Medical Streamer on ääniprosessorin ja muiden laitteiden kuten matkapuhelinten välinen tietoliikenneliitäntä. Oticon Streamer voidaan liittää valikoimaan ulkoisia laitteita (lisälaitteita), jotta käyttäjä voisi kuulla paremmin TV:n tai kommunikoida Bluetooth-yhteensopivien laitteiden, esim. matkapuhelimen avulla. Oticon Medical Streameria voidaan myös käyttää kaukosäätimenä säädettäessä kuulokojeen äänenvoimakkuutta tai vaihdettaessa sen ohjelmaa. Katsokaa Oticon Medical Streamerin kanssa yhteensopivat ääniprosessorit osoitteesta Made for ipod, Made for iphone ja Made for ipad tarkoittavat, että elektroniikkalaite on suunniteltu erityisesti ipodiin, iphoneen tai ipadiin liittämistä varten ja se on sertifioitu noudattamaan Applen toimintastandardeja. Apple ei vastaa tämän laitteen toiminnasta, eikä siitä että se noudattaa turvallisuus- ja lainmukaisia standardeja. Ota huomioon, että tämän lisälaitteen käyttäminen ipodin, iphonen tai ipadin kanssa voi vaikuttaa langattomiin toimintoihin. Apple, Apple-logo, iphone, ipad ja ipod touch ovat Apple Inc:n USA:ssa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. App Store on Apple Inc. yhtiön palvelumerkki. Android ja Google Play ovat Google Inc:n tavaramerkkejä. Android-robotti on kopioitu tai muokattu Googlen luomasta ja jakamasta alkuperäistyöstä. Sen käyttö on Creative Commons 3.0 -lisenssin mukaista. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tutustukaa koko tämän ohjeen sisältöön ennen kuin alatte käyttää Oticon Medical Streameria. Se sisältää ohjeita ja tärkeitä neuvoja Oticon Medical Streamerin ja paristojen käytöstä ja käsittelystä.
4 Sisältö Pakkauksen sisältö 9 Laitteen osat 11 Varoitukset 12 Perustoiminnot ensimmäinen käyttökerta Avoin tai linkitetty Oticon Medical Streamer 17 Oticon Medical Streamerin käyttäminen kaulasilmukan kanssa 18 Oticon Medical Streamerin käyttäminen ilman kaulasilmukkaa 20 Oticon Medical Streamerin kytkeminen päälle ja pois päältä 22 Oticon Medical Streamerin lataaminen 24 Akun merkkivalo 26 Ääniprosessorin kaukosäädin 30 Oticon Medical Streamerin pariliitäntä matkapuhelimeen tai muuhun laitteeseen 32 Pariliitännän poistaminen 34 Perustoiminnot Yhdistettävyys/streaming 36 Ympäristön äänien kytkeminen pois/päälle äänen suoratoiston aikana 37 Matkapuhelin 39 ConnectLine puhelinratkaisu 46 ConnectLine mikrofoni 48 ConnectLine TV-sovitin 50 Toissijaiset toiminnot ConnectLine App 52 Yhdistettävyys/streaming 53 Musiikki-/audio- kaapelilla 54 Kuulokkeen johto 56 Musiikki/audio langattomasti 58 Tietokonekuulokkeet langaton 60 Induktiokela (sisäänrakennettu) 62 FM-vastaanotin (valinnainen) 64
5 Lisätietoja Kuumuuden, kosteuden ja kemikaalien välttäminen 66 Puhdistus ja huolto 67 Lisävarusteet ja varaosat 68 Tekniset tiedot 71 Pakkauksen sisältö Oticon Medical Streamer mitä laatikossa on Oticon Medical Streamerin laatikossa on seuraavat asiat: Index 74 Oticon Medical Streamer Laatikko 1 Kaulasilmukka keskipitkä (sivu 18) Laatikko 4 Kaulasilmukka pitkä (sivu 18) Laturi (sivu 24) Suojus (sivu 68) 9
6 Laatikko 2 USB-latauskaapeli (sivu 24) Laitteen osat Virtapainike päällä/ pois päältä Kaulasilmukka (sivu 18) Kaulasilmukka kiinni/irti 3,5 mm stereokaapeli MP3-musiikille (sivu 54) Käyttömateriaali: Tämä opas (käyttöohjeet) Aloitusopas Päällä/pois päältä -merkkivalo Pariliitäntä Paristo Mikrofoniliitos Puhelin Tilan (sivut 39 & 46) merkkivalo Voimakkuussäädin (ylös/alas) (sivu 30) Mikrofoni (sivu 48) 3.5 mm kuulokkeen Y-johto tietokonetta varten (sivu 56) Virtalähde FM-vastaanotin Miniliitin TV (sivu 50) AUX-valitsin (sivu 53) 10 11
7 Varoitukset Varoitukset Tutustukaa huolellisesti seuraaviin yleisiin varoituksiin ja koko tämän ohjeen sisältöön ennen kuin ryhdytte käyttämään Oticon Medical Streameria. Ulkoisiin laitteisiin liitettävät tuotteet Oticon Medical Streamerin käytön turvallisuus aux-kaapelia käytettäessä riippuu ulkoisesta signaalilähteestä. Kun syöttökaapeli liitetään verkkovirtakäyttöiseen laitteeseen, laitteen tulee olla standardien IEC-60065, IEC-60950, IEC tai vastaavan turvallisuusstandardin mukainen. Paristojen lataamisen turvallisuus USB-liitäntää käytettäessä riippuu ainoastaan ulkoisesta laitteesta. Kun USB-liitin liitetään verkkovirtakäyttöiseen laitteeseen, laitteen tulee olla UL-hyväksytty tai standardien IEC-60065, IEC-60950, IEC tai vastaavan turvallisuusstandardin mukainen. Räjähdysaineet Paristo voi räjähtää ja aiheuttaa vakavaa vahinkoa. Älkää koskaan altistako Oticon Medical Streameria kovalle kuumuudelle laittamalla sitä uuniin tai mikroaaltouuniin, polttako sitä tai jättäkö sitä auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon. Tukehtumisvaara Oticon Medical Streamer ei ole lelu, ja siksi se tulee pitää pois lasten ja muiden sellaisten henkilöiden ulottuvilta, jotka voivat nielaista sen osia tai muuten aiheuttaa itselleen vahinkoa. Erityistä huomiota tulee kiinnittää pieniin osiin, jotta lapset eivät niele niitä ja tukehdu. Jos laitteen osa on nielty, hakeutukaa lääkäriin välittömästi. Häiriöt ja implantoitavat laitteet Oticon Medical Streamer on suunniteltu tiukimpien kansainvälisten sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien standardien mukaiseksi. Siitä huolimatta Oticon Medical Streamer voi aiheuttaa häiriöitä muihin lääkinnällisiin laitteisiin kuten defibrillaattoreihin ja sydämentahdistimiin. Kysykää implantoitavan laitteenne valmistajalta lisää häiriöriskistä. Irrottakaa Oticon Medical Streamer, jos epäilette häiriötä. Älkää käyttäkö Oticon Medical Streameria ja ottakaa yhteyttä asiantuntijaan. Häiriöitä voivat aiheuttaa myös voimajohdon häiriöt, lentokenttien metallinpaljastimet, muiden lääkinnällisten laitteiden sähkömagneettiset kentät, radiosignaalit ja staattisen sähkön purkaukset
8 Varoitukset Varoitukset Kaulasilmukan käyttö Jos kaulasilmukka jää vahingossa kiinni johonkin, kun käyttäjällä on se kaulassaan, kaulasilmukka on suunniteltu katkeamaan automaattisesti. Älkää sen vuoksi koskaan yrittäkö lyhentää tai muokata kaulasilmukkaa epäasianmukaisella tavalla. Alle 11 kg:n painoiset lapset eivät saa käyttää kaulasilmukkaa. Käyttö autossa Oticon Medical Streamerin käyttö matkapuhelimen kanssa ajon aikana voi viedä huomion pois ajamisesta. Jos ajo-olosuhteet tai liikennelait niin vaativat, pysäyttäkää auto ennen kuin vastaatte puheluihin. Käyttö lentokoneessa Oticon Medical Streameria ei tule käyttää lentokoneessa, ellei lentohenkilökunta nimenomaan salli sitä. Pariston vaihto Älkää yrittäkö avata paristokoteloa, sillä se voi vahingoittaa paristoa. Huoltotakuu mitätöityy, jos paristokotelossa on murtamisen merkkejä. Yhteensopivuus matkapuhelinten kanssa Osoitteesta löydätte luettelon matkapuhelimista, jotka Oticon on testannut ja joiden on todettu täyttävän ConnectLine-yhteensopivuuden minimivaatimukset testaushetkellä. Oticon Medical ei kuitenkaan vastaa yleisestä yhteensopivuudesta. Erityisesti, Oticon Medical ei vastaa yhteensopimattomuudesta, joka johtuu tulevista matkapuhelinten päivityksistä, tai yhteensopimattomuustapauksista, joita testit eivät kattaneet tai joita ei havaittu testeissä. Oticon Medical ei ota taloudellista vastuuta sellaisten matkapuhelinten hankinnasta, jotka eivät toimi odotetusti. Ennen uuden matkapuhelimen ostamista on suositeltavaa tutustua yllä mainittuun luetteloon
9 Perustoiminnot ensimmäinen käyttökerta Avoin tai linkitetty Oticon Medical Streamer Oticon Medical Streamer Streamer voi olla joko avoin tai linkitetty erityisesti ääniprosessoriinne. Jos se on avoin, sitä voivat käyttää kaikki tietyt langattomat ääniprosessorit. Silloin, jos kuulonhuollon ammattilainen on linkittänyt Oticon Medical Streamerinne ja ääniprosessorinne, Oticon Medical Streamer on vain ääniprosessorinne käytössä. Huomioikaa, että jos Oticon Medical Streamerinne on avoin ja olette noin 1 metrin etäisyydellä toisen henkilön langattomasta ääniprosessorista, tämä kuulokoje voi myös käyttää Oticon Medical Streameriänne. Tämä toinen henkilö voi mahdollisesti myös kuunnella TV-ääntänne, matkapuhelintanne jne. riippuen siitä, mitä kuuntelette kyseisellä hetkellä. Jos haluatte linkittää Oticon Medical Streamerinne niin, että se toimii vain oman kuulokojeenne kanssa, ottakaa yhteyttä kuulonhuollon ammattilaiseen. * Katsokaa Oticon Medical Streamerin kanssa yhteensopivat ääniprosessorit osoitteesta 17
10 Oticon Medical Streamerin käyttäminen kaulasilmukan kanssa Kaulasilmukka on oleellinen osa Oticon Medical Streamerin elektronista järjestelmää. Se toimii antennina, joka välittää ääntä ääniprosessoriin. Parhaan mahdollisen äänen ja pisimmän mahdollisen streaming-ajan saavuttamiseksi Oticon Medical Streameria tulee aina käyttää laitteen mukana toimitetun kaulasilmukan kanssa. Pakkaukseen sisältyy kaksi kaulasilmukkaa, pitkä ja keskipitkä. Kaulasilmukan kiinnittäminen Kaulasilmukka napsautetaan kiinni Oticon Medical Streamerin päällä oleviin aukkoihin. Huomatkaa, että kun puhutte jollekulle Oticon Medical Streamerin kautta, on tärkeää, että yläosan sisäänrakennettu mikrofoni voi poimia äänenne. Äänenne Kaulasilmukka Mikrofoni TÄRKEÄ HUOMAUTUS Käyttäkää kaulasilmukkaa varoen. Kuristumisen välttämiseksi kaulasilmukka katkeaa automaattisesti, jos se jää kiinni johonkin. Älkää lyhentäkö tai muokatko kaulasilmukkaa millään tavalla, kuten tekemällä siihen solmun lyhentääksenne sen pituutta. Jos kaulasilmukka katkeaa, sitä ei voi korjata ja se tulee vaihtaa uuteen välittömästi. Ottakaa yhteyttä kuulonhuollon ammattilaiseen uuden kaulasilmukan vaihtamiseksi. Ääni Oticon Medical Streamerista ääniprosssoriin 18 19
11 Oticon Medical Streamerin käyttäminen ilman kaulasilmukkaa Oticon Medical Streameria voidaan käyttää myös ilman kaulasilmukkaa, esim. valinnaisen vyöklipsin kanssa. Etäisyyden kuulokojeeseen tulee olla alle yksi metri. Ääni saattaa pätkiä, minkä vuoksi suosittelemme kaulasilmukan käyttöä. Jos Oticon Medical Streameria käytetään ilman kaulasilmukkaa, Oticon Medical Streamerin toiminnot riippuvat siitä, onko Oticon Medical Streamer avoin vai linkitetty; katso alla oleva taulukko. Kun Oticon Medical Streameria käytetään ilman kaulasilmukkaa, virtaa kuluu enemmän näin ollen maksimi-streaming-aika lyhenee 5 tuntiin täydellä latauksella. Ääni prosessori Ei kaulasilmukkaa Toiminto Toimii avoimessa Oticon Medical Streamerissa Kaukosäätimenä Ei Kyllä Toimii linkitetyssä Oticon Medical Streamerissa Kuulette saapuvan puhelun äänen Kyllä Kyllä Äänen suoratoisto (streaming) Ei Kyllä esim. TV:stä tai puheluista. Jos Oticon Medical Streameria käytetään kaulasilmukan kanssa, Oticon Medical Streamerin kaikki toiminnot ovat käytettävissä riippumatta siitä, onko Oticon Medical Streamer avoin vai linkitetty. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Viallinen kaulasilmukka tulee 20vaihtaa uuteen välittömästi. Enintään 1 metri 21 Vyöklipsi (valinnainen) Jos käytätte Oticon Medical Streameria ilman kaulasilmukkaa, sen tulee olla linkitetty (katso sivu 17), jotta voitte käyttää kaikkia Oticon Medical Streamerin toimintoja.
12 Oticon Medical Streamerin kytkeminen päälle ja pois päältä Virta päälle Painakaa virtapainiketta Oticon Medical Streamerin yläosassa noin 2 sekunnin ajan kunnes kaikki valot edessä ja päällä kertovat, että virta on kytketty päälle. Tila Etuosa Kuvaus Virta päälle/pois Oticon Medical Streamer on pois päältä päällä/pois päältä Vapauttakaa virtapainike.. Oticon Medical Streamerin päällä olevan virran merkkivalon pitäisi nyt himmetä vihreäksi. Jos Oticon Medical Streamer ei kytkeydy päälle, varmistakaa, että se on ladattu (sivu 24). Kun virtanäppäintä on painettu noin 2 sekunnin ajan, kaikki valot palavat muutaman sekunnin sen merkiksi, että Oticon Medical Streamer on kytketty päälle. Nähdäksenne Oticon Medical Streamerin tilan painakaa virtapainiketta lyhyesti. Virran kytkeminen pois Pitäkää Oticon Medical Streamerin yläosassa olevaa virtapainiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan kunnes vihreä virran merkkivalo sammuu. 22 Oticon Medical Streamer on nyt kytketty päälle ja valmis käytettäväksi 23
13 Oticon Medical Streamerin lataaminen Oticon Medical Streamerissa on ladattava akku. Suosittelemme, että lataatte Oticon Medical Streamerin kerran päivässä parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Oticon Medical Streamerin voi ladata joko mukana olevalla laturilla tai USB-yhteensopivalla laitteella 500 ma:n latausvirralla. Liittäkää vain mikro-usb-liitin Oticon Medical Streamerin pohjaan (sivu 25). Kun laite on päällä, lataus ilmaistaan vihreällä vilkkuvalla valolla laitteen yläosassa. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo palaa tasaisesti vihreänä. Päällä/pois päältämerkkivalo Tila Etuosa Kuvaus Vilkkuu Sammuu Lataus Kun Oticon Medical Streamer on kytketty pois päältä ja latautuu, merkkivalo vilkkuu vihreänä Kun Oticon Medical Streamer on kytketty päälle (tai käytössä) ja latautuu, merkkivalon väri vaihtelee tumman ja vaalean vihreän välillä Lataus Kun laite on pois päältä, lataus ilmaistaan vihreällä vilkkuvalla valolla laitteen yläosassa. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo sammuu
14 Akun merkkivalo Oticon Medical Streamer ilmaisee akun vähäistä virtaa tasaisesti palavalla punaisella valolla. Tällöin virtaa on jäljellä noin 20 minuutiksi. Kun akussa on erittäin vähäinen virta (virtaa jäljellä noin 5 minuutiksi), punainen valo alkaa vilkkua. Akun merkkivalo Tilan Etuosa Kuvaus Akun merkkivalo Akussa vähäinen virta noin 20 minuuttia kapasiteettia jäljellä streamattaessa kuulokojeeseen Akussa erittäin vähäinen virta noin 5 minuuttia kapasiteettia jäljellä streamattaessa kuulokojeeseen Paristo Tasainen Himmenee TÄRKEÄ HUOMAUTUS Akkua ei tulisi käyttää täysin tyhjäksi. Akun pitäminen täyteen ladattuna pidentää sen kapasiteettia. Käyttäjä ei voi vaihtaa akkua
15 Akun kapasiteetti käytettäessä kaulasilmukkaa Akun kapasiteetti, kun ei käytetä kaulasilmukkaa Akun latausaika Kaukosäädin Akun kestoaika Akun kapasiteetti ja latausaika Jopa 10 tuntia tyypillisessä päivittäisessä käytössä: 2 tuntia puhelimessa, 6 tuntia TV:n katselua ja 2 tuntia valmiustilassa (2 vuoden jälkeen kapasiteetti tulee olemaan noin 8 tuntia tyypillisessä päivittäisessä käytössä). Jopa 5 tuntia tyypillisessä käytössä: 1 tunti puhelimessa, 3 tuntia TV:n katselua ja 1 tunti valmiustilassa. 2 tuntia täyteen lataukseen käytettäessä sisäistä virtalähdettä. Jos Oticon Medical Streamer kytketään pois päältä, se toimii silti kuulokojeen kaukosäätimenä. Se toimii jopa 6 kuukauden ajan täydellä latauksella. Oticon Medical Streamerin akku kestää yli 2 vuotta, jos se ladataan täyteen kerran päivässä. Kuulonhuollon ammattilainen voi vaihtaa akun. Paristo 28
16 Ääniprosessorin kaukosäädin Äänenvoimakkuus suuremmalle/pienemmälle Painakaa lyhyesti äänenvoimakkuutta joko suuremmalle tai pienemmälle muuttaaksenne kuulokojeenne äänenvoimakkuutta. Kun äänenvoimakkuus on muuttunut, kuulokojeesta kuuluu äänimerkki. Kaukosäädin Kuulokojeen ohjelmien vaihtaminen Jos kuulokojeeseenne on ohjelmoitu enemmän kuin yksi ohjelma, voitte vaihtaa ohjelmaa painamalla äänenvoimakkuuden suurennus- tai pienennyspainiketta yli sekunnin ajan. Kuulokoje ilmoittaa äänimerkillä ohjelman vaihtumisesta. Äänenvoimakkuuden/ ohjelman vaihtaminen vaimennus Kuulokojeen vaimentaminen Voitte vaimentaa ääniprosessorin painamalla äänenvoimakkuuden suurennus- JA pienennyspainiketta 1 sekunnin ajan yhtä aikaa. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Vaikka Oticon Medical Streamer on kytketty pois päältä, kuulokoje toimii silti kuulokojeen kaukosäätimenä. 31
17 Oticon Medical Streamerin pariliitäntä matkapuhelimeen tai muuhun laitteeseen Ennen kuin Oticon Medical Streameria voidaan käyttää muiden laitteiden kuten matkapuhelimen kanssa, kyseisten laitteiden välille on tehtävä pariliitäntä. 2. Asettakaa toinen laite (esim. matkapuhelin) pariliitäntätilaan. Tämä tapahtuu yleensä puhelimen asennusvalikossa. Etsikää matkapuhelimesi käyttöohjeesta esim. kohta "pariliitäntä". Pariliitäntä 1. Asettakaa Oticon Medical Streamer pariliitäntätilaan Painakaa virtapainiketta noin 5 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu sinisenä. 3. Toinen laite (matkapuhelin) kysyy usein PIN-koodia. Oticon Medical Streamerin PIN-koodi on (neljä nollaa) Kun pariliitäntä on tehty, matkapuhelimessa näkyy yleensä kuulokekuvake; samalla Oticon Medical Streamerin pariliitännän merkkivalo palaa tasaisesti sinisenä
18 Pariliitännän poistaminen Jos pariliitännöissä on ongelmia, voitte poistaa kaikki pariliitännät painamalla virtapainiketta ja äänenvoimakkuuden suurennuspainiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. Pariliitäntä Tila Etuosa Kuvaus Oticon Medical Streamer pariliitäntätilassa Pariliitäntä valmis Pariliitäntä Oticon Medical Streamer päällä Tasainen Vilkkuu 34 35
19 Perustoiminnot Yhdistettävyys/streaming Ympäristön äänien kytkeminen pois/ päälle äänen suoratoiston aikana Oticon Medical Streamerin käyttöliittymä on suunniteltu tarjoamaan parhaan mahdollisen päivittäisen käyttökokemuksen seuraavissa tilanteissa: 1. Matkapuhelimen käyttö Bluetoothin* avulla (sivu 39). Käyttäkää ConnectLine puhelinratkaisua (myydään erikseen) analogisen lankapuhelimen* kanssa (sivu 46). 2. Käyttäkää ConnectLine mikrofonia (myydään erikseen) kuunnellaksenne valittua kaiutinta välimatkan päästä tai hyvin meluisissa tilanteissa (sivu 48) Kun käytätte Oticon Medical Streameria äänen suoratoistoon, voitte kytkeä ympäristön äänet päälle/ pois kuulokojeesta painamalla Oticon Medical Streamerin äänenvoimakkuuden suurennus- JA pienennyspainiketta samanaikaisesti1 sekunnin ajan. Tätä toimintoa voidaan käyttää sekä perustoiminnoissa että toissijaisissa toiminnoissa, jotka kuvataan seuraavissa kappaleissa. Ympäröivät äänet päälle/pois Yhdistettävyys/streaming 3. Käyttäkää ConnectLine TV-ratkaisua (myydään erikseen) välittääksenne TV:n äänen langattomasti kuulokojeeseen* (sivu 50). * Tekee Oticon Medical Streamerista ja kuulokojeesta langattomat kuulokkeet
20 Matkapuhelin Jotta voitte vastaanottaa ja soittaa puheluita käyttäessänne Oticon Medical Streameria, varmistakaa että sekä se että matkapuhelin on pariliitetty (sivut 32 33), kytketty päälle ja ovat toimintasäteen (10 metriä) sisällä. Matkapuhelin ilmaisee usein pienellä kuulokekuvakkeella, että se on liitetty Oticon Medical Streameriin. Katsokaa lisätietoja osoitteesta: Matkapuhelin 39
21 Puheluun vastaaminen Varmistakaa, että voitte puhua Oticon Medical Streamerin mikrofoniin. Mikrofoni Puhelun vastaanottaminen Tila Etuosa Kuvaus Kun matkapuhelimenne soi, kuulette saapuvan puhelun hälytyksen kuulokojeestanne. Samanaikaisesti Oticon Medical Streamerin puhelinpainike ja merkkivalo vilkkuvat vihreinä. Painakaa Oticon Medical Streamerin puhelinpainiketta lyhyesti vastataksenne puheluun. Kuulette pienen hyväksymisäänimerkin kuulokojeestanne. Puhelinpainike ja merkkivalo palavat nyt tasaisesti vihreinä. Tasainen Vilkkuu Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Puhelimen merkkivalo ja yläosan tilan merkkivalo vilkkuvat vihreinä. Kuulette saapuvan puhelun äänimerkin kuulokojeestanne. Kun puhelu on yhdistetty, kuulette äänimerkin, joka kertoo että puheluun on vastattu nyt voitte kuunnella puhekumppanianne ja puhua tälle. Matkapuhelin Lopettakaa puhelu painamalla lyhyesti Oticon Medical Streamerin puhelinpainiketta
22 Puhelun soittaminen Varmistakaa, että voitte puhua Oticon Medical Streamerin mikrofoniin. Puhelun soittaminen Tila Etuosa Kuvaus Soittaaksenne puhelun teidän tarvitsee käyttää vain matkapuhelinta. Teidän ei tarvitse käyttää Oticon Medical Streameria. Teidän tarvitsee vain näppäillä numero kuten normaalisti soittaessanne puhelun puhelu yhdistyy automaattisesti Oticon Medical Streameriin Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Kun puhelu on yhdistetty, kuulette äänimerkin, joka kertoo että puhelu on yhdistetty nyt voitte kuunnella puhekumppanianne ja puhua tälle. Matkapuhelin Oticon Medical Streamerin puhelinpainike ja merkkivalo muuttuvat vihreiksi, ja kuulette kuulokojeesta vahvistusäänimerkin joka kertoo, että puhelu on nyt yhdistetty Oticon Medical Streamerin ja kuulokojeen kautta. Tasainen Lopettakaa puhelu painamalla lyhyesti puhelun lopetuspainiketta puhelimesta tai puhelinpainiketta Oticon Medical Streamerista
23 Matkapuhelimen ominaisuuksien personalisointi Kuulonhuollon ammattilainen voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä seuraavat matkapuhelimen toiminnot. Puhelun hylkääminen oletuksena käytössä Saapuvan puhelun voi hylätä painamalla lyhyesti äänenvoimakkuuden pienennysnäppäintä Oticon Medical Streamerissä. Voice dial oletuksena käytössä Painamalla puhelinpainiketta lyhyesti voitte ottaa käyttöön äänivalinnan (jos matkapuhelimenne tukee sitä ettekä ole ConnectLine puhelinsovittimen toimintasäteen alueella). Viimeisen numeron uudelleenvalinta oletuksena päällä Puhelinpainikkeen pitäminen painettuna aktivoi viimeisen numeron uudelleenvalinnan (jos tämä toiminto on tuettu matkapuhelimessa). Puhelun siirtäminen oletuksena päällä Puhelinpainikkeen pitäminen painettuna siirtää puhelun takaisin matkapuhelimeen. Puheluun vastaaminen millä tahansa etuosan painikkeella oletuksena päällä Jos pois päältä, puheluun voi vastata vain Oticon Medical Streamerin puhelinpainikkeella. Tulevat (A2DP) yhteydet käytettävissä oletuksena pois päältä Jos otettu käyttöön, muut laitteet, esim. ipodit, tietokoneet ja matkapuhelimet voivat aktivoida/käynnistää audio streamingin, esim. saapuvien tekstiviestien äänimerkit tai musiikki pariliitetystä ja yhdistetystä matkapuhelimesta. Matkapuhelin 44 45
24 ConnectLine puhelinratkaisu Oticon Medical Streameria voidaan käyttää myös perinteisen analogisenlankapuhelimen käyttämällä ConnectLine puhelinratkaisua, joka on saatavilla erillisenä lisävarusteena. Puhelimessa puhuminen Tila Etuosa Kuvaus Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Katsokaa lisätietoja ConnectLine puhelinratkaisun käytöstä ConnectLine puhelinratkaisun mukana toimitettaviin ohjeisiin tai vierailkaa osoitteessa Tasainen Oticon Medical Streamer liitetty voitte kuunnella toista henkilöä ja puhua tälle Puhelin 46 47
25 ConnectLine mikrofoni Lisävarusteena on saatavilla ConnectLine mikrofoni, joka välittää äänen valitusta kaiuttimesta kuulokojeeseenne Oticon Medical Streamerin kautta. Ääni ConnectLine mikrofonista Tila Etuosa Kuvaus Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Katsokaa lisätietoja ConnectLine mikrofoniratkaisun käytöstä ConnectLine mikrofonin mukana toimitettavista ohjeista tai vierailkaa osoitteessa Tasainen Kun yhteys mikrofoniin on muodostettu, kuulette mikrofonin äänen kuulokojeesta. Mikrofoni Ääni prosessori Jopa 15 metriä 48 49
26 ConnectLine TV-sovitin Lisävarusteena on saatavilla ConnectLine TV-sovitin, joka välittää äänen valitusta kaiuttimesta kuulokojeeseenne Oticon Medical Streamerin kautta. Tila Etuosa Kuvaus TV:n katselu Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Katsokaa lisätietoja ConnectLine TV-sovittimen käytöstä ConnectLine TV-sovittimen mukana toimitettavista ohjeista tai vierailkaa osoitteessa Liitäntä televisioon TV Oticon Medical Streamer liitetty TV:n ääni kuulokojeessa Tasainen Vilkkuu 50 51
27 Toissijaiset toiminnot ConnectLine App Yhdistettävyys/streaming Oticon Medical Streameria voidaan käyttää ConnectLine App iphone -, ipad -, ipod touch - ja Android -laitteilla. App-sovellus tarjoaa intuitiivisen ja huomaamattoman tavan hallita ääniprosessoria ja ConnectLine-järjestelmää, sekä säätää ConnectLine-järjestelmän ominaisuudet juuri sinulle sopiviksi. Oticon Medical Streameria voidaan käyttää käyttää monien standardioheislaitteiden, kuten MP3-soitinten, tietokoneiden jne. kanssa. Voimassa ovat seuraavat prioriteetit: B A D C Lataa sovellus App Storesta ja Google Play :sta. Lisätietoja: ConnectLine App toimii seuraavissa laitteissa: iphone 6 Plus, iphone 6, iphone 5s, iphone 5c, iphone 5, iphone 4s, iphone 4, ipad Air, ipad mini Retina-näytöllä, ipad mini, ipad (3. ja 4. sukupolvi), ipad 2, ipod touch (5. sukupolvi) ja Android-älypuhelimet ja tabletit. ConnectLine App:in käyttäminen valittujen Oticon Medical -ääniprosessorien kanssa vaatii Oticon Medical Streamerin, jonka maahantuoja on Oticon Medical. Kun asennatte ConnectLine App:in ipadiin, etsikää iphone App-sovelluksia App Storesta. Oticon Medical Streamer on uusi tuote, joka korvaa aikaisemman tuotteen, Ponto Streamerin. Lisätietoja yhteensopivuudesta on osoitteessa A Prioriteetti 1 Miniliitin sisään/ulos Painakaa AUX-valitsinta lyhyesti Sivu 54 (jos liitetty)* B Prioriteetti 2 FM (jos yhdistetty)** Painakaa AUX-valitsinta lyhyesti Sivu 64 C Prioriteetti 3 Langaton Bluetooth (sisäänrakennettu) Painakaa AUX-valitsinta lyhyesti Sivu 58 D Prioriteetti 4 Induktiokela (sisäänrakennettu) 53 Painakaa AUX-valitsinta noin 2 sekunnin ajan Sivu 62 * Kun miniliitin on yhdistettynä, prioriteetteja 2, 3 ja 4 (FM, langaton bluetooth ja induktiokelan vastaanotin) ei voida aktivoida. * Kun FM on yhdistettynä, prioriteetteja 2, 3 ja 4 (FM, langaton bluetooth ja induktiokelan vastaanotin) ei voida aktivoida. Streaming
28 Musiikki-/audio- kaapelilla Laitteen mukana toimitetun miniliittimeen sopivan kaapelin kiinnittäminen ja liittäminen mahdollistaa musiikin/äänen kuuntelun monista eri laitteista. Musiikki-/audio kaapelilla Tila Etuosa Kuvaus Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Kuunnellaksenne ääntä laitteestanne, painakaa AUX-valitsinta lyhyesti. Kun kaapeli on liitetty, streaming alkaa automaattisesti. Tasainen Kuulette vahvistusäänimerkin ja sen jälkeen laitteen äänen. Musiikkikaapeli 54 55
29 Kuulokkeen johto Varmistakaa, että voitte puhua Oticon Medical Streamerin mikrofoniin. Mikrofoni Tila Etuosa Kuvaus Kuulokkeen johto Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Mukana toimitetunminiliittimeen sopivan kaapelin ja jakokaapelin liittäminen mahdollistaa Oticon Medical Streamerin käytön kuulokkeina tietokoneenne kanssa. Käyttääksenne kuuloketoimintoa painakaa AUX-valitsinta lyhyesti. Tasainen Kuulette vahvistusäänimerkin voitte kuunnella toista henkilöä ja puhua hänelle Kuulokkeen johto 56 57
30 Musiikki/audio langattomasti Kuunnellaksenne musiikkia/ääntä langattomasti, esim. MP3-soittimesta tai tietokoneesta sisäänrakennetun Bluetoothin avulla, varmistakaa että laite on pariliitetty Oticon Medical Streameriin (sivu 32), että molemmat on kytketty päälle ja että molemmat ovat toimintasäteen sisällä (<10 metriä). Kuunnellaksenne musiikkia esim. matkapuhelimesta, painakaa AUX -painiketta ennen kuin käynnistätte musiikkisoittimen. Automaattiset yhteydet käytettävissä oletuksena pois päältä Jos kuulonhuollon ammattilainen ottaa toiminnon käyttöön, ipodit, tietokoneet ja matkapuhelimet voivat automaattisesti aktivoida/käynnistää audio streamingin, esim. saapuvien tekstiviestien hälytykset tai musiikin pariliitetystä ja yhdistetystä matkapuhelimesta. 58 Musiikki/audio langattomasti Tila Etuosa Kuvaus Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Oticon Medical Streamer yhdistää musiikki-/audiolaitteeseen Kuulette vahvistusäänimerkin ja sen jälkeen laitteen äänen. Tasainen Vilkkuu 59 Musiikki langattomasti
31 Tietokonekuulokkeet langaton Varmistakaa, että voitte puhua Oticon Medical Streamerin mikrofonin äänikanavaan. Kuulokkeet langaton Tila Etuosa Kuvaus Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Kun teette pariliitännän tietokoneeseen, varmista, että Oticon Medical Streamer on pariliitetty kuulokelaitteena. Oticon Medical Streamer yhdistää musiikki-/audiolaitteeseen Käyttääksenne kuuloketoimintoa puhelujenhallinta tapahtuu tietokoneelta. Tasainen Vilkkuu Kuulette vahvistusäänimerkin ja sen jälkeen laitteen äänen. Tietokonekuulokkeet 60 61
32 Induktiokela (sisäänrakennettu) Oticon Medical Streamerissa on sisäänrakennettu induktiokela. Vastaanottaaksenne ääntä induktiokelasta, painakaa AUX-valitsinta n. 2 sekunnin ajan. Tila Etuosa Kuvaus Induktiokela Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis Kun yhteys on muodostettu, kuulette vahvistusäänimerkin ja sen jälkeen äänen induktiokelajärjestelmästä Huomatkaa, että haluttaessa toiminto voidaan muuttaa niin, että induktiokelan voi aktivoida lyhyellä painalluksella. Tasainen Induktiokela 62 63
33 FM-vastaanotin (valinnainen) FM-vastaanotin voidaan liittää Euro-liittimeen. Tätä vastaanotinta käytetään FM-signaalien vastaanottamiseen FM-lähettimeltä, jota yleisesti käyttää opettaja koulussa. Kytkekää FM-vastaanotin ja painakaa AUX-valitsinta lyhyesti. Kun FM-lähetin ja -vastaanotin on synkronoitu ja samalla kanavalla, kuulokoje vastaanottaa FM-signaalin. Tila Etuosa Kuvaus Tasainen FM Oticon Medical Streamer päällä ja käyttövalmis. FM-vastaanotin on kytketty päälle ja valmis kanavien synkronointiin Kuulette vahvistusäänimerkin ja sen jälkeen laitteen äänen. Jos FM-vastaanottimessasi on vipukytkin, kääntäkää kytkin asentoon OO. FM TÄRKEÄ HUOMAUTUS Varmistakaa, että Oticon Medical Streamer on kytketty päälle mutta ei streamaa ääntä kuulokojeeseen, kun FM-kanavat on synkronoitava
34 Lisätietoja Kuumuuden, kosteuden ja kemikaalien välttäminen Oticon Medical Streamerin käyttölämpötila on C. Älkää koskaan altistako Oticon Medical Streameria kovalle kuumuudelle laittamalla sitä uuniin tai mikroaaltouuniin, polttako sitä tai jättäkö sitä auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon. Akku voi räjähtää ja aiheuttaa vakavaa vahinkoa. Oticon Medical Streameria ei saa koskaan altistaa voimakkaalle kosteudelle, esim. höyrykylvylle, suihkulle tai voimakkaalle sateelle. Puhdistus ja huolto Oticon Medical Streamer on sinetöity laite, joka vaatii vain hyvin vähän huoltoa. Lika, kosteus ja rasva tulee puhdistaa kuivalla tai kostealla liinalla. On suositeltavaa puhdistaa Oticon Medical Streamer säännöllisesti. Mikrofoniliitos ja liitoskohdat audioliittimille, kaulasilmukalle ja lataamista varten on suojattava lialta. Oticon Medical Streameria ja kaulasilmukkaa ei saa pestä tai upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Oticon Medical Streameria ei saa altistaa puhdistusaineille tai alkoholille eikä sitä saa puhdistaa niillä. Kosmetiikan, hiussuihkeiden, hajuvesien, partavesien, rusketusvoiteiden ja hyönteiskarkotteiden kemikaalit voivat vahingoittaa Oticon Medical Streameria. Ottakaa aina Oticon Medical Streamer pois ennen tällaisten tuotteiden käyttämistä ja antakaa tuotteiden kuivua ennen kuin käytätte Oticon Medical Streameria. Lisätietoja 66 67
35 Lisävarusteet ja varaosat Suojakuoret Suojakuoria, tumman- tai vaaleanharmaana, on saatavilla lisää kuulonhuollon ammattilaiselta. Vaihtokaulasilmukat Vaihtokaulasilmukoita on saatavilla mustana tai valkoisena kolmessa koossa: lyhyt (51 cm), keskipitkä (66 cm) ja pitkä (81 cm) kuulonhuollon ammattilaiselta. Suojus yksi näppäin Kuulonhuollon ammattilaisilta on saatavilla suojia, joissa on yksi ulkoneva painike, joka helpottaa käyttöä "sokeana". Väreinä tumman- tai vaaleanharmaa. Vyöklipsi Vyöklipsi, mustana tai valkoisena, on saatavilla kuulonhuollon ammattilaiselta. Lisätietoja 68 69
36 Tekniset tiedot Kuten Bluetooth-lähettimessä, Oticon Medical Streamerissa on radiolähetin, joka käyttää lyhyen kantomatkan sähkömagneettiseen induktioon perustuvaa teknologiaa ja toimii taajuudella 3.84 MHz. Induktiolähettimen magneettikentän voimakkuus on < -15 dbμa/m, kun etäisyys on 10 m. Oticon Medical Streamerin lähetysteho alittaa kansainväliset ihmisten altistumisen raja-arvot. Oticon Medical Streamer on kansainvälisten sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien standardien mukainen. Koska itse laitteessa on rajoitetusti tilaa, monet oleelliset hyväksyntämerkinnät löytyvät tästä asiakirjasta. Tämä laite sisältää moduulin, jonka FCC ID: U28CL2STRM IC: 1350B-CL2STRM Lisätietoja Tämä laite on FCC:n säännösten osan 15 ja Industry Canadan RSS-210-säädöksen mukainen. 71
37 Toiminta riippuu kahdesta seuraavasta edellytyksestä: 1. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. 2. Tämän laitteen on siedettävä muualta tuleva häiriö, myös mahdollisesti asiaankuulumatonta toimintaa aiheuttavat häiriöt. Muutokset, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava osapuoli ei ole hyväksynyt,voivat kumota oikeutenne käyttää laitetta. muuttamalla vastaanottoantennin asentoa tai paikkaa. siirtämällä vastaanotin ja laitteisto kauemmaksi toisistaan. liittämällä laitteisto ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. pyytämällä apua jälleenmyyjältä tai radio- ja TV-asentajalta. Valmistaja, Oticon A/S vakuuttaa täten, että tämä Oticon Medical Streamer on direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus saatavissa: HUOMATKAA: Tämä laite on testattu ja todettu FCC:n säännösten osassa 15 luokan B digitaaliselle laitteelle asetettujen rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset antavat riittävän suojan haitallisia häiriöitä vastaan normaalissa kotikäytössä. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei asenneta tai käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa häiriötä radiolaitteisiin. Ei voida kuitenkaan taata, että häiriöitä ei esiinny missään laitekokoonpanossa. Jos laite aiheuttaa haitallista häiriötä radio- tai TV-vastaanottimiin (häiriö voidaan todeta katkaisemalla laitteesta virta ja kytkemällä se uudelleen), käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriöt jollakin seuraavista tavoista: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Tanska Sähkölaitteista syntyvä jäte tulee käsitellä paikallisten säädösten mukaisesti N1175 Lisätietoja 72 73
38 Index A A2DP-laite. See Musiikki langattomasti Äänenvoimakkuus suuremmalle/ pienemmälle 30 Ääni. See musiikki Äänten kuuntelu 54 Android 52 Audio (musiikki) 54 Kaapeli 54 Langaton 58 Musiikin kuuntelu 54 Autossa käyttäminen 14 Avoin tai linkitetty Oticon Medical Streamer 17 B Bluetooth 58 C ConnectLine Mikrofoni 48 Puhelin 46 TV 50 ConnectLine App 52 E Ensimmäinen käyttökerta 17 Euro-liitin. See FM F FM 64 H Häiriö 13, 72 Huolto 67 I Ilman kaulasilmukkaa 20 Induktiokela 62 iphone 52 J Jakaja 10 Jakokaapeli 56 K Kaukosäädin 30 Kaulasilmukka 18 Käyttötarkoitus 4 Kela 18 Kemikaalit 66 Kosteus 66 Kuuloke. See Kuulokkeet Kuulokkeen johto 56 Kuulokkeet 10. See Kuulokkeet Jakokaapeli 56 Kaapeli 56 Langaton 58, 60 Matkapuhelin 39 Kuumuus 66 L Ladattava akku 24 Laitteen osat 11 Langaton 58, 60 Lankapuhelin 46 Lataus 24 Lentokoneessa käyttäminen 14 M Matkapuhelin 39 Mikrofoni 48 Mikrofoniliitos 11 Miniliitin 11 Miniliittimen kaapeli 54, 56 MP3-soitin 58 Index 74 75
39 Musiikin kuuntelu 54 Musiikki 58 Kaapeli 54 Langaton 58 Musiikin kuuntelu 54 O Ohjelmien vaihtaminen 30 P Pariliitännän poistaminen 34 Pariliitäntä 32 Poistaminen 34 Tila 32 Paristo 28 Elinikä 28 Kapasiteetti 28 Ladattava 24 Latausaika 28 Vähäinen 26 PIN-koodi 33 Puhdistus 66, 67 Puhelimessa puhuminen 47 Puhelinratkaisu 46 Puhelun lopettaminen 42 Puhelun soittaminen 42 Puheluun vastaaminen 40 S Soittaminen Lopetus 40, 42 Tehdä 42 Vastaaminen 40 T Tarvikkeet 68 Tekniset tiedot 71 Tietokone. See Tietokone Kuulokkeen johto 56 Musiikki-/audio- kaapeli 54 Musiikki/audio langattomasti 58 TV 50 V Varaosat 68 Varoitukset 12, 13, 14, 15 Virran kytkeminen pois/päälle 22 Vyöklipsi 20 Y Yhteensopivuus matkapuhelinten kanssa 15 Index 76 77
40 Jakelija: Etsi Oticon Medical Streamerin paikallinen jälleenmyyjä osoitteesta FI /
41 Valmistaja: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Tanska Puhelin: FI /
Ota kaikki irti Oticon-kuulokojeistasi
Ota kaikki irti Oticon-kuulokojeistasi YHTEYKSIEN LUONTIIN Viihtyisää seuraa Oticon ConnectLine auttaa sinua saamaan kaiken irti Oticon-kuulokojeistasi. ConnectLine helpottaa vuorovaikutusta ja lisää viihtymistäsi
LisätiedotBT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)
Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus
LisätiedotHS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot
Tuotetiedot Hands free -laite Mikrofoni Lyhyt mikrofoni 1 12 V -liitin 2 Mikrofoniliitäntä 3 Linkkipainike 4 Toiminnon merkkivalo (sininen/punainen) 5 Soittopainike 6 Äänenvoimakkuuden lisääminen (+) Käyttö
LisätiedotJABRA move Wireless. Käyttöopas. jabra.com/movewireless
JABRA move Wireless Käyttöopas jabra.com/movewireless 1. tervetuloa...3 2. toimitussisältö... 4 3. kuinka käytät...5 3.1 Korkeuden säätö 4. lataaminen... 6 4.1 Akun tila 5. kuinka kytket...7 5.1 Bluetoothin
LisätiedotPonto Oticon Medicalin luuankkuroitu kuulojärjestelmä. Käyttöohje. Ponto Pro Power
Ponto Oticon Medicalin luuankkuroitu kuulojärjestelmä Käyttöohje Ponto Pro Power Ponto Pro Powerin käyttäjälle Olette saaneet käyttöönne Ponto-luujohtokuulokojeen. Ponto Pro Power -kuulokoje on suunniteltu
LisätiedotLaajenna kuuntelualuettasi
ReSound auttaa ihmisiä kuulemaan korvan luonnollista toimintaa jäljittelevien ratkaisujen avulla. Tavoitteemme on tarjota mahdollisuus elää täysipainoista ja aktiivista elämää ilman kuulonaleneman asettamia
LisätiedotNokia Bluetooth-HF BH-601 Käyttöohje
Nokia Bluetooth-HF BH-601 Käyttöohje VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote HS-34W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta
LisätiedotKäyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
LisätiedotNokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1
Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
LisätiedotHP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet
HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
LisätiedotPonto Pro ja Ponto. Käyttöohje
Ponto Pro ja Ponto Käyttöohje Ponto Pron ja Ponton käyttäjälle Olette saaneet käyttöönne Ponto-kuulokojeen. Ponto Pro- ja Ponto-kuulokojeet on suunniteltu niin, että ne voidaan säätää jokaisen yksilöllisten
LisätiedotJABRA MOVE WIRELESS. KäyttöOpas. jabra.com/movewireless
KäyttöOpas jabra.com/movewireless 1. TERVETULOA...3 2. TOIMITUSSISÄLTÖ... 4 3. KUINKA KÄYTÄT...5 3.1 KORKEUDEN SÄÄTÖ 4. LATAAMINEN... 6 4.1 AKUN TILA 5. KUINKA KYTKET...7 5.1 BLUETOOTHIN LIITTÄMINEN UUTEEN
LisätiedotBLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotSoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike
Bernafon SoundGate SoundGate PIKAOHJE Näppäinlukko Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen Puhelu Musiikki/audio-painike Bluetooth -painike Akun merkkivalo Tämä ohje on vain lyhyt tiivistelmä. Tärkeä
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotPlantronics M70. -M90 sarja. Käyttöopas
Plantronics M70 -M90 sarja - Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Pakkauksen sisältö* 4 Kielen valitseminen 5 Pariliitoksen muodostaminen 6 Kuulokkeen osat 7 Käytä turvallisesti! 7 Hallinta 8 Puheluun
LisätiedotAina apuna. Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome SHB4000. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas
Aina apuna Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome Kysy Philipsiltä SHB4000 Käyttöopas Sisällysluettelo 1 Tärkeää 2 Kuunteluturvallisuudesta 2 Yleistä 2 Vanhan
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotSmashBass. Langattomat kuulokkeet
SmashBass Langattomat kuulokkeet FI Käyttöohje- SmashBass beta Langattomat kuulokkeet Tuotteen turvallinen käsittely Lue nämä ohjeet ennen käyttöä! 1. Pidä kuulokkeet ja niiden mukana tulevat varusteet
LisätiedotSLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotNOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotCOMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Kun käytät näitä nappikuulokkeita, kiinnitä oman turvallisuutesi takia huomiota ympäristöön.
LisätiedotNOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet
NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile
LisätiedotAsennus- ja liitäntäohjeet
Asennus- ja liitäntäohjeet Mikrofoni Puhelin Televisio Musiikki Matkapuhelin Sovellus Tietokone Induktiosilmukka FM Ollaan yhteydessä Virran merkkivalo On/off-painike Mikrofoniliitäntä Oticon ConnectLine
LisätiedotKäyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,
LisätiedotGN Hearing - sovellus - käyttöohje
GN Hearing - sovellus - käyttöohje Johdanto Onneksi olkoon sovelluksen lataamisen johdosta. Tämä sovellus tuottaa parempia kuuntelemiselämyksiä ja auttaa hyödyntämään kuulokojeitasi täysimääräisesti. Innovatiivinen
LisätiedotNokia Bluetooth Headset BH-202 9251777/1
Nokia Bluetooth Headset BH-202 22 3 1 4 5 7 6 8 9 9251777/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-38W-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
LisätiedotBackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
LisätiedotTG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut
TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE
LisätiedotBTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje
1. Toimenpide A. Virta kääntäminen päälle: Painaessasi pitkään painiketta 'Φ/ BTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje ' kuulet piippauksen ja sininen valo alkaa vilkkua. B. Viran kääntäminen pois päältä:
LisätiedotKäyttöohje. Streamer Pro 1.3A
Käyttöohje Streamer Pro 1.3A Onnittelumme! Olette saaneet käyttöönne edistykselliset kuulon apuvälineen. Tukeaksemme pyrkimyksiänne olemme panostaneet siihen, että uusi Streamer on sekä korkealaatuinen
LisätiedotScala Rider Q2 CARDO. Sisällysluettelo
CARDO Scala Rider Q2 Sisällysluettelo Johdanto...2 Pakkauksen sisältö...2 Headsetin lataus...3 Asennus ja konfigurointi...3 Vaihe 1...3 Vaihe 2 (valinnainen)...4 Vaihe 3...4 Vaihe 4...5 Headsetin kiinnitys
LisätiedotNokia Bluetooth-HF BH-900 Käyttöohje
Nokia Bluetooth-HF BH-900 Käyttöohje 9248116 2. painos VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote HS-25W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä.
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
LisätiedotRIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotTouch Memo -laitteen käyttöopas
Touch Memo -laitteen käyttöopas Kiitos, että olet ostanut Touch Memo -äänimerkkauslaitteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi varotoimenpiteet. Säilytä käyttöohje
LisätiedotBluetooth-kaiutin KÄYTTÄJÄN OPAS BTL-60
Käyttöohje Bluetooth-kaiutin KÄYTTÄJÄN OPAS BTL-60 Kaiutin on aina vakioasetuksena Bluetooth-tilassa, kun kytket sen päälle. Voit helposti muodostaa parin Bluetooth-toiminnolla varustetun älypuhelimen
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotNokia Display Headset (HS-6) -laitteen käyttöohje. 9232425 1. painos
Nokia Display Headset (HS-6) -laitteen käyttöohje 9232425 1. painos VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote HS-6 noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY
LisätiedotDENVER BPB-100C. Käyttöohje
DENVER BPB-100C Käyttöohje KÄYTTÖOPAS 1. Turvavarotoimet 1) Älä käytä tai säilytä laitetta korkeassa lämpötilassa tai vaarallisessa paikassa. 2) Älä altista laitetta sateelle. 3) Älä pura, korjaa tai muokkaa
LisätiedotDENVER SBT-10BLACK. Bluetooth Selfie -tuki
DENVER SBT-10BLACK Bluetooth Selfie -tuki Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Vastuuvapaalauseke Denver Electronics A/S ei missään olosuhteissa hyväksy vastuuta
LisätiedotKäyttöohje. Puhelinsovitin 2.0
Käyttöohje Puhelinsovitin 2.0 Sisällysluettelo ConnectLine puhelinsovittimen käyttö 4 Streamer Pro verrattuna Streamer 5 Puheluun vastaaminen 6 Puhelun soittaminen 10 Lisätietoa 13 171744FI / 26.08.16
LisätiedotTaskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
LisätiedotKommunikaattori. K ä yttöohje. Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 5 A 4 Puh. (09) 580 3880
Echo M inirc Kommunikaattori K ä yttöohje Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 5 A 4 Puh. (09) 580 3880 Kiitos sinulle, kun valitsit Echo MiniRC kommunikaattorin apuvälineeksesi. Ennen kuin otat
LisätiedotSOUNDGATE. Yhteydessä maailmaan SoundGaten avulla
SOUNDGATE Yhteydessä maailmaan SoundGaten avulla Vaihtoehtoja yhteyksien muodostamiseen on enemmän kuin koskaan. Olemme yhteydessä läheisiimme, ystäviimme ja työkavereihimme missä ja milloin tahansa erilaisten
LisätiedotNokia Bluetooth-HF BH-102 9207247/2
Nokia Bluetooth-HF BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 9207247/2 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-107Wtyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. minimedia
KÄYTTÖOHJE minimedia Sisällys 1. minimedian käyttö minimedian toiminnot 3 minimedian käyttö ja lataaminen 4 minimedian virran katkaisu ja kytkeminen 5 2. minimedian toiminta kuulokojeiden kaukosäätimenä
LisätiedotDoro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi
Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE SLIM
KÄYTTÖOHJE HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE SLIM Sisällys: Tinnitusnoiserin malli, paristotyyppi ja tippien tilaustiedot 3 Noiserin osat 4 Tinnitusnoiserin käyttö 5 Pariston vaihtaminen 6 Paristoon liittyviä
LisätiedotEcho Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite
Echo Radiolink Langaton FM kuuntelulaite Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 3 B 00400 Helsinki Puhelin: (09) 580 3880 www.kl-support.fi Käyttöohje 1 Sisällysluettelo Laitteen osat...3 Ominaisuudet:...3
LisätiedotReSound-sovellukset - käyttöohje
ReSound-sovellukset - käyttöohje Johdanto Onneksi olkoon ReSound-sovelluksen lataamisen johdosta. ReSoundsovellukset tuottavat parempia kuuntelemiselämyksiä ja auttavat hyödyntämään ReSound-kuulokojeita
LisätiedotPakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje
Käyttöohje Pakkauksen sisältö 2 3 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa 1 /1 Vaihe 1: Poista paristolokeron kansi ja aseta AAA-paristot lokeroon. Poista langaton vastaanotin
LisätiedotKÄYTTÖOPAS Plantronics VoYaGEr 510-UsB BLUETOOTH -kuulokejärjestelmä 0 0 0
KÄYTTÖOPAS Plantronics VOYAGER 510-USB BLUETOOTH -kuulokejärjestelmä 0 0 0 TERVETULOA Tässä käyttöoppaassa on ohjeita Plantronics Voyager 510- ja USB Bluetooth -kuulokkeiden asetusten määrittämisestä ja
LisätiedotBackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 2100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Kuulokkeen osat 3 Käytä turvallisesti! 3 Pariliitos 4 Pariliitoksen muodostaminen 4 Pariliitostila 4 Päähän sovittaminen ja lataaminen 5 Säätäminen
LisätiedotNokia autosarja CK-100 9210123/1
Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotQuha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
LisätiedotNokia Bluetooth-HF BH-703 Käyttöohje. 9207482 1. painos / FI
Nokia Bluetooth-HF BH-703 Käyttöohje 9207482 1. painos / FI VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että HS-106W-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
LisätiedotNokia Bluetooth HF BH-606 9211749/2
Nokia Bluetooth HF BH-606 2 1 4 5 3 7 6 8 9 10 11 12 9211749/2 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS NOKIA Oyj vakuuttaa, että tämä HS-128Wtyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja direktiivin
LisätiedotSuomenkielinen käyttöopas
Suomenkielinen käyttöopas Yleiskatsaus 1. Jatko-osa 2. -näppäin: Seuraava kappale 4. LED-merkkivalo a) Lataaminen LED-merkkivalo Punainen LED-merkkivalo palaa Lataaminen
LisätiedotNokia langaton äänisovitin AD-47W
Nokia langaton äänisovitin AD-47W 9247383/1 SUOMI AD-47W-sovittimen avulla voit kytkeä langatonta Bluetooth-tekniikkaa tukevan yhteensopivan HF-laitteen tietokoneeseen (tai muuhun yhteensopivaan laitteeseen).
LisätiedotLue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Bluesia. Lue myös sen laitteen ohjeet, jonka kanssa aiot käyttää Bluesia ennekuin yhdistät laitteet.
Bluetooth teknologiaa käyttävä vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Bluesia.
LisätiedotBluetooth Fitness Armband
Bluetooth Fitness Armband User's Manual DENVER BFA-10 ALL RIGHTS RESERVED.COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S. www.denver-electronics.com DENVER BFA-10 Älyrannekkeen käyttöopas suomi [Yhteensopivuus] Älyranneke
LisätiedotRACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotKiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
LisätiedotTWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet
TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet Käyttöopas Pakkauksen sisältö Käyttöopas Tuotteen yleiskatsaus Siivekeosa Latausliittimet Monitoimipainike -merkkivalo Mikrofoni Korvaosa Tuotetiedot Mallin nimi
Lisätiedot- 4 - - 5 - kytkemisestä päälle (eikä 30 sekunnin kuluessa, jolloin se etsii GSMsignaalia).
kytkemisestä päälle (eikä 30 sekunnin kuluessa, jolloin se etsii GSMsignaalia). 4.4 Merkkivalojen tila A. GSM merkkivalo (Sininen): Tietoliikennesignaalin merkkivalo. Kun laite on yhdistetty GSM verkkoon,
LisätiedotTurvapuhelin GMED-2G. Pikaopas Helpmeans. Greenmoore Oy, Ver. 1.0
Turvapuhelin GMED-2G Pikaopas Helpmeans Greenmoore Oy, Ver. 1.0 Sisällysluettelo 1. JÄRJESTELMÄN YLEISKATSAUS... 3 1.1. TURVAPUHELINLAITTEEN OSIEN TUNNISTAMINEN... 3 1.2. VIRTALÄHDE... 6 2. GMED-ASENNUS...
LisätiedotPakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired
Käyttöohje Wired Pakkauksen sisältö 1. Unimouse 2. Käyttöopas 2 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike Keskipainike* Oikea painike Perusasento/kallistus Johto Taaksepäin-painike
LisätiedotBluetooth Hands Free -laite Bluetooth-matkapuhelimille. 2 vuoden takuu
Bluetooth Hands Free -laite Bluetooth-matkapuhelimille 2 vuoden takuu A. Tuotteen kuvaus SUPERTOOTH BUDDY on Bluetooth hands free -laite, joka tukee kuulokkeita ja hands free -profiilin omaavia puhelimia.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE ReSound Unite TM Minimikrofoni
KÄYTTÖOHJE ReSound Unite TM Minimikrofoni Johdanto Onnittelut ReSound Unite Minimikrofonin hankkimisen johdosta. ReSound Unite Minimikrofoni lähettää poimimansa puheen laadukkaasti suoraan kuulokojeisiisi,
LisätiedotTämä Parrot Minikit + käyttöohje on tehty helpottamaan laitteesi käyttöönottoa. Lisää tietoa laitteesta ja sen käytöstä löytyy www.parrot.com.
Pikakäyttöohje Ennen aloittamista Tietoja käyttöohjeesta Vähentääksemme turhaa paperinkulutusta Parrot Minikit + käyttöohje julkaistaan painetun version sijaan verkossa. Löytät kaikkien valmistamiemme
LisätiedotKÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA
Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN
LisätiedotJos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.
Tärkeät turvallisuustiedot ennen käyttöönottoa 1 Onnea uuden Langattoman Baby Guardin johdosta. Ennen kuin otat langattoman Baby Guardin käyttöösi, lue kaikki turvallisuus- ja käyttööhjeet huolellisesti,
LisätiedotLangattoman Nokia AD-5B -äänisovittimen käyttöohje. 9230632 1. painos
Langattoman Nokia AD-5B -äänisovittimen käyttöohje 9230632 1. painos VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-5B noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY
LisätiedotProfset Pro10 -käyttöopas
Profset Pro10 -käyttöopas Onneksi olkoon! Olet hankkinut ammattitason matkapuhelinkuulokkeen huippuluokan taustamelun poistomikrofonilla. Pakkauksen sisältö Pakkaus sisältää Profset Pro10- kuulokkeen,
LisätiedotMotorola Phone Tools. Pikaopas
Motorola Phone Tools Pikaopas Sisältö Vähimmäisvaatimukset... 2 Ennen asennusta Motorola Phone Tools... 3 Asentaminen Motorola Phone Tools... 4 Matkapuhelimen asennus ja määritys... 5 Online-rekisteröinti...
LisätiedotMYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotApple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:
Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi
LisätiedotVDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE
VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE Käyttöohje Onneksi olkoon, olet hankkinut ensiluokkaisen näytön! iloft VDS- laitteessa on handsfree- toiminto, sen värinäytön avulla voit kommunikoida ovipuhelimen
LisätiedotPIKAOPAS (VER 1.0) TARKISTA OHJELMISTOPÄIVITYKSET OSOITTEESTA
PIKAOPAS (VER 1.0) TARKISTA OHJELMISTOPÄIVITYKSET OSOITTEESTA WWW.INTERPHONE.COM LAITTEEN AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA Lataa laitteen akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Laitteen säilyttäminen
LisätiedotKäyttöohje. Tasapainolauta
Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä
LisätiedotTAQ-10123 FINNISH / SUOMI
TAQ-10123 Tärkeitä turvallisuustietoja HUOMAUTUS: Lue turvallisuustiedot huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tablettitietokonetta. 1. Laitteelle EN55020 tehdyssä elektrostaattista sähkönpurkausta (ESD)
LisätiedotMIAMI LANGATON KAIUTIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotNokia Display Headset HS-69 Käyttöopas. 9250694 1. painos, FI
Nokia Display Headset HS-69 Käyttöopas 9250694 1. painos, FI VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-69-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
LisätiedotOle hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen käyttöönottoa
Käyttöohje LANGATON ÄÄNIJÄRJESTELMÄ Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen käyttöönottoa 1 OSIEN SIJAINTI 1. DISKANTTITASON SÄÄTÖ 9. TASAVIRRAN SISÄÄNTULO 2. BASSONTASON SÄÄTÖ 10. AUX SISÄÄNTULO 3,5MM LIITIN
LisätiedotF: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h
TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Tuotetiedot Hiiri Laturi F A B D G I E C H J A: Hiiren kakkospainike B: Intelli-rullahiiri/ pariston merkkivalo tyhjä ja varattu C: Hiiren ykköspainike D: Selaa taaksepäin
LisätiedotLyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W
Lyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W Suomi Conference phones for every situation Oheiselta CD levyltä löydät kattavan käsikirjan josta saat lisätietoja Yleiskuva Kolme merkkivaloa Kolme kaiutinta Sininen
LisätiedotSUOMI SU-1. Johdanto. Sisältö. Pakkauksen sisältö. Yleistä tietoa. Yleistä tietoa Varoituksia...2 Hallintapainikkeet ja merkkivalot...
Johdanto Sisältö Yleistä tietoa Kiitos tämän SHARP-tuotteen ostamisesta. Lue käyttöohje huolellisesti. Näin varmistat parhaan käyttömukavuuden. Käyttöohje opastaa sinua SHARP-tuotteen käytössä. Pakkauksen
Lisätiedot1. Median käyttö Median toiminnot 3 Median käyttö ja lataaminen 4 Median virran katkaisu ja kytkeminen 5
KÄYTTÖOHJE Media Sisällys 1. Median käyttö Median toiminnot 3 Median käyttö ja lataaminen 4 Median virran katkaisu ja kytkeminen 5 2. Median toiminta kuulokojeiden kaukosäätimenä Kuunteluohjelmien valinta
LisätiedotRadio R 4.0 IntelliLink Usein kysytyt kysymykset
Sisältö 1. Audio... 1 2. Puhelin... 2 3. Apple CarPlay... 2 4. Android Auto... 5 5. Galleria... 7 6. Muuta... 7 1. Audio K: Miten vaihdan äänilähdettä, esimerkiksi FM-radiosta USB:lle? V: Vaihtaaksesi
LisätiedotNokia Bluetooth-HF BH-602-käyttöohje
Nokia Bluetooth-HF BH-602-käyttöohje 9203999 1. painos / FI VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA OYJ vakuuttaa, että tuote HS-91W on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
LisätiedotWAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET
WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes
LisätiedotOPI LISÄÄ. ML18 ja ML20 Bluetooth -kevytkuuloke
OPI LISÄÄ ML18 ja ML20 Bluetooth -kevytkuuloke PIKAKATSAUS TOIMINTOIHIN PUHELUPAINIKE Puheluun vastaaminen tai puhelun lopetus (1 painallus) Uudelleenvalinta (2 napautusta) Puhelimen ääniohjaustoiminnon
Lisätiedot1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
LisätiedotPakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0
Käyttöohje REV 2.0 3 Pakkauksen sisältö 4 5 1. Balance Keyboard -näppäimistö 2. Vastaanotin (langaton) 3. USB-jatkojohto 4. Kaksi AAA-paristoa 5. Käyttöopas 2 1 /1 A B C Toiminto- ja medianäppäimet A.
LisätiedotBluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
LisätiedotHP:n UC-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
HP:n UC-kaiutinpuhelin Käyttöopas Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth on omistajansa tavaramerkki, jota Hewlett-Packard Company käyttää lisenssillä. Windows on Microsoftyritysryhmän
Lisätiedot