Käyttöohje. DIAGNOcam 2170 U. Aina turvallisella puolella.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohje. DIAGNOcam 2170 U. Aina turvallisella puolella."

Transkriptio

1 Käyttöohje DIAGNOcam 2170 U Aina turvallisella puolella.

2 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Puh Faksi Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Sisällys Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle Käyttäjän opas Lyhenteet Symbolit Kohderyhmä Huolto Takuuehdot Turvallisuus Suojavarusteet Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne Vaaraluokkien kuvaus Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Tuotetta koskevia ohjeita Elektroniikka- ja sähkölaitteiden hävittäminen Turvaohjeet Tuotekuvaus Järjestelmäkomponentit Käsikappale Käsikappale asennetulla kärjellä Okklusaalikärki (Tip large, Tip small) Painikkeet ja rengaskytkin Merkinnät ja teksti Ohjekilpi Tekniset tiedot Käyttöönotto Kameran liittäminen Hammaslääkärin hoitoyksikkö Turvateknisen tarkastuksen suorittaminen Käyttö Kärkien asennus ja irrottaminen Kytkeminen päälle/päältä Okklusaalikäyttö Ohjelmisto Kameran kytkeminen päälle/pois päältä Kuvan ottaminen ja tallentaminen Videoiden kuvaus ja tallennus Vaihtaminen kuva- ja videotoiminnan välillä Diagnoosin tekeminen Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO mukaisesti Puhdistuksen valmistelu Puhdistus Manuaalinen puhdistus / 38

4 Sisällys 6.4 Koneellinen puhdistus Desinfiointi Manuaalinen desinfiointi Koneellinen desinfiointi Sterilointi Kontrolli ja toimintojen tarkastus Yleistä tietoa Kärkien tarkastus Häiriöiden poisto Lisävarusteet Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja IEC mukaan Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä / 38

5 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas Edellytys Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen ensimmäistä käyttöönottoa virheellisen käytön ja muiden vaurioiden välttämiseksi Lyhenteet Lyhenne GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS URS BT EMC VA Selitys Käyttöohje Hoito-ohjeet Kokoonpano-ohje Tekninen ohje Turvatekninen tarkastus International Electrotechnical Commission Korjausohje Varustesarja Asennussarja Varustelusarja Mukana toimitetut osat Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Työstöohje Symbolit Katso osa Turvallisuus/varoitussymbolit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkillä varustettu tuote täyttää vastaavan EU-direktiivin vaatimukset. Toimenpide välttämätön Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottohenkilökunnalle Huolto 5 / 38

6 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas Huollon yhteystiedot: Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Lisätietoja: Tekninen asiakaspalvelu KaVon tuotteiden teknisestä tuesta vastaa ensisijaisesti yritys nimeltä Dental-Depot. KaVo tarjoaa jatkuvasti kursseja ja ammattikoulutusta edustajien tekniselle henkilökunnalle. Jotta KaVon tuotteet olisivat jatkuvasti käyttökelpoisia ja niiden arvo säilyisi, täytyy ne huoltaa säännöllisesti Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun luovutusprotokollassa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Jos valitukset ovat perusteluja, KaVo korvaa vauriot tai puuttuvat osat takuun puitteissa valintasi mukaan toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset tuotteet. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huolto- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilmanja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia eikä muovin värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Tämä takuu pätee ainoastaan silloin, kun tuotteeseen kuuluva luovutusprotokolla (kopio) on lähetetty KaVolle ja laitteen haltija/käyttäjä pystyy esittämään alkuperäisen luovutusprotokollan. 6 / 38

7 2 Turvallisuus 2.1 Suojavarusteet 2 Turvallisuus 2.1 Suojavarusteet Koska tämän lääkinnällisen tuotteen laserluokitus on 1, ei henkilökohtaisia suojavarusteita tarvita EY:n direktiivien mukaisesti. 2.2 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet Vaaraluokkien kuvaus Henkilö- ja ainevahinkojen välttämiseksi tässä dokumentissa käytetään kolme eri vaaraluokkaa kattavia turvaohjeita. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 7 / 38

8 2 Turvallisuus 2.3 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö 2.3 Käyttötarkoitus - määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Amerikassa voimassa olevat lait rajoittavat tämän laitteen myyntiä tai tilaamista muille kuin lääkäreille/hammaslääkäreille. Vain hammashoitoon. Tätä tuotetta koskevia yleisiä lääkinnällisten tuotteiden direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava Ka Vo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla. Tarkoituksen vastainen käyttö on kielletty. Määräysten mukainen käyttö kattaa myös kaikkien käyttöohjeiden noudattamisen sekä tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamisen. Käyttäjän on aina ennen laitteen käyttöä varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja määräysten mukainen kunto. Käytössä on noudatettava maakohtaista lainsäädäntöä, erityisesti seuraavat kohdat on huomioitava: liitäntää sekä lääkinnällisten tuotteiden käyttöönottoa koskevat voimassa olevat määräykset. voimassa olevat työsuojeluohjeet. voimassa olevat tapaturmien ehkäisyä koskevat toimenpiteet. Käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio. Tuotteelle on ennen pidempiä käyttötaukoja suoritettava ohjeiden mukaiset kunnossapito- ja puhdistustoimenpiteet. Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä Tuotetta koskevia ohjeita DIAGNOcam on suunniteltu yksinomaan apuvälineeksi avointen ja juuri alkavien kariesleesioiden tunnistamiseksi gingivan yläpuolella sekä tällaisten leesioiden etenemisen seuraamista varten. Indikaatiot: Sileäpintaisen karieksen tunnistaminen Okklusaalisen karieksen tunnistaminen Approksimaalisen karieksen tunnistaminen 8 / 38

9 Initiaalisen karieksen tunnistaminen Sekundäärikarieksen tunnistaminen Halkeamien tunnistaminen. Käyttöohje DIAGNOcam 2170 U 2 Turvallisuus 2.4 Elektroniikka- ja sähkölaitteiden hävittäminen Kontraindikaatiot: Hampaiden korvikkeet (esim. kruunut) sekä erittäin suuret paikat vaikeuttavat huomattavasti diagnoosin tekemistä tai tekevät sen jopa mahdottomaksi. Subgingivaalisen karieksen diagnoosi ei ole mahdollista. Diagnoosin voi varmistaa vain DIAGNOcamin avulla (DIAGNOcam on suunniteltu karieksen diagnosoimista varten, ennen kaikkea sen havaitsemiseen alkuvaiheessa). Laite on tarkoitettu käytettäväksi hammaslääkärin vastaanotolla tai hammasklinikalla. Laite on lääkinnällinen laite ja vastaa EY-direktiiviä 93/42/ETY. Valaistus vastaa laserluokitusta 1 EN :n mukaan. Vain hammaslääkäri saa tehdä diagnoosin hammasaineen patologisista muutoksista. 2.4 Elektroniikka- ja sähkölaitteiden hävittäminen Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EY:n direktiivin 2002/96 nojalla, että tämä tuote on mainittujen direktiivien alainen ja hävitettävä Euroopassa erityisellä tavalla. Tuote on ennen purkausta/hävittämistä valmisteltava (desinfioitava/steriloitava) perusteellisesti luvussa "Valmistelumenetelmät" kuvatulla tavalla. Lisätietoja saa KaVo-toimipisteestä ( tai hammasinstrumenttien jälleenmyyjältä. Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevaan EY:n direktiiviin 2002/96 perustuen, että tämä tuote on mainittujen direktiivien alainen ja hävitettävä Euroopassa erityisellä tavalla. Tuote on ennen purkausta/hävittämistä valmisteltava (desinfioitava/steriloitava) perusteellisesti luvussa "Valmistelumenetelmät" kuvatulla tavalla. Lisätietoja saa KaVo-toimipisteestä ( tai hammasinstrumenttien jälleenmyyjältä. Tuotteen lopullinen hävittäminen, ohjeita: Saksa Jos haluat palauttaa sähkölaitteen, toimi seuraavalla tavalla: 1. Kotisivuilta löytyy yrityksen enretec GmbH:n valikon eom kohdasta kaavake hävittämistä koskevasta toimeksiannosta. Toimeksiannon voi ladata tai tehdä myös suoraan verkossa. 2. Täytä vaadittavat tiedot kaavakkeeseen ja lähetä se sähköisesti tai faksilla numeroon +49 (0) yritykselle enretec GmbH. Jos sinulla on hävittämistoimeksiantoon liittyen kysymyksiä, ota yhteyttä alla olevaan osoitteeseen: 9 / 38

10 2 Turvallisuus 2.5 Turvaohjeet Puhelin: +49 (0) Sähköposti: sekä posti: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Jos laitetta ei ole asennettu kiinteästi, haetaan se vastaanotolta. Kiinteästi asennettu laite haetaan ulko-oven edestä sovittuna ajankohtana. Purkaus-, kuljetus- ja pakkauskustannuksista vastaa laitteen omistaja/käyttäjä. Muut maat Tietoja maakohtaisista hävittämismahdollisuuksista saa jälleenmyyjältä. 2.5 Turvaohjeet VAROITUS Jännite voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sähköisku. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut! Laitteen saa liittää vain IEC 60950:n mukaan hyväksyttyyn (kannettavaan) tietokoneeseen. Jos sondi on vedetty irti, laitetta ei saa käyttää potilaaseen tai säilyttää potilaan lähellä. Jos laite pääsee tipahtamaan, älä käytä sitä enää. VAROITUS Tukehtumisvaara. Jos laite viedään liian syvälle potilaan suuhun, saattaa se aiheuttaa pahoinvointia. Potilas voi vetää oksennusta henkeen. Älä vie laitetta potilaan kaulan tai kitalaen alueelle. VAROITUS Näkymätön lasersäde voi häikäistä. Silmät voivat vaurioitua. Älä kohdista laitetta silmiin, kun laservalo on päällä! Älä käytä laitetta, jos kotelo on rikki tai avoinna. Älä käytä käsikappaletta ilman siihen liitettyä kärkeä. Jos kärki on poistettu, älä katso käsikappaleen valon tuloaukkoihin. VAROITUS Sähkömagneettinen säteily voi aiheuttaa vaaran. Muiden sähkölaitteiden vaikutus. Älä käytä laitetta, jos potilaalla on sydämentahdistin. Sammuta kaikki vastaanottotiloissa olevat laitteet, joista voi lähteä vaarallista energiaa (esim. röntgenlaitteet, laserit, pyörivät instrumentit)! VARO USB-johdon taittaminen tai litistäminen voi vaurioittaa tuotetta. Katkennutta USB-johtoa ei voi korjata. Älä vedä USB-johdosta! 10 / 38

11 2 Turvallisuus 2.5 Turvaohjeet VARO Asiaton käsittely voi aiheuttaa vaurioita. DIAGNOcam-kotelon ja sen sisällä olevien komponenttien vioittuminen. Älä käytä DIAGNOcam-laitetta lääkärin hoitoyksikön liikuttamiseen! Älä käytä alustalla olevaa DIAGNOcam-laitetta tukena. Käytä käsikappaletta potilaaseen vain, jos sen päähän on asetettu sondi! VARO Likainen ja kontaminoitunut DIAGNOcam voi aiheuttaa tartuntavaaran. Infektio. DIAGNOcam:in käsikappale ja kärjet käsitellään uudelleen käytön jälkeen. VARO Asiaton käyttö voi aiheuttaa vammoja kuten haavoja Haavat Älä käytä käsikappaletta potilaaseen ilman adaptoitua sondia. Älä käytä vaurioitunutta laitetta potilaaseen. Älä käytä laitetta potilaaseen, jos sondi on vaurioitunut. VARO Vahva laser Pulpaontelon lämpeäminen on mahdollista Rajoita käyttö hammasta kohden korkeintaan 1 minuuttiin. VARO Biologinen kontaminaatio Tartunta Älä käytä laitetta, jos havaitset haavoja / avointa kudosta. 11 / 38

12 3 Tuotekuvaus 3.1 Järjestelmäkomponentit 3 Tuotekuvaus Tuote DIAGNOcam toimitetaan kannettavana laitteena kiinteällä ohjelmistolla hoitoyksikköön, joka vastaa kameratoiminnon ohjauksesta ja jossa on tietokone-ohjattu kuvankäsittelyohjelmisto, jotta kuvia voidaan näyttää/säilyttää/tallentaa, lisäksi on mahdollista esittää kuvia ns. lifestream-muodossa. Laitteen toiminta perustuu DIFOTI-teknologiaan (Digital Imagin Fiberoptic Transillumination). DIAGNOcam ottaa röntgenkuvia muistuttavia kuvia ilman säteilyä - valon avulla, joka on sovitettu juuri tätä tutkimusmenetelmää varten. Hampaan rakenne mahdollistaa valon sisäänpääsyn kameran sisääntulokohdasta. Alueet, jotka estävät valon läpäisyn (esim. hammasmätää sisältävät kohdat), rajoitetaan selvästi tummiksi alueiksi. Digitaalikamera kuvaa todelliset tilanteet ja kuva näkyy reaaliajassa näytöllä. 3.1 Järjestelmäkomponentit Käsikappale 1 Kameraoptiikan ikkuna 2 Laservalon ulostuloaukko 3 Rengaskytkimen kosketuspinta 4 Haarukkavalopuomit sondien tunnistamista varten 12 / 38

13 3 Tuotekuvaus 3.1 Järjestelmäkomponentit Käsikappale asennetulla kärjellä 1 Okklusaalikärki 2 Rengaskytkin 3 Painike 1 4 Painike 2 5 Käsikappale 6 USB 2.0 johto taitesuojatulpalla ja DC/DC-muuntimella 13 / 38

14 3 Tuotekuvaus 3.1 Järjestelmäkomponentit Okklusaalikärki (Tip large, Tip small) 1 Aukko kameran ikkunaa varten 1 Lasersäteen valon ulostuloaukko 14 / 38

15 3 Tuotekuvaus 3.2 Painikkeet ja rengaskytkin 3.2 Painikkeet ja rengaskytkin Rengaskytkimen 3 kuuden kytkentäpisteen avulla voidaan ottaa kiintokuvia kaikista tärkeistä kohdista. Käyttö Rengaskytkin 3 Lyhyesti, kun laite ei ole päällä Lyhyesti, kun laite on kytketty päälle Pitkä Käyttö Painike 1 4 Lyhyt Käyttö Painike 2 5 Lyhyt Toiminto Laserin ja kameran kytkeminen päälle (= laite on käyttövalmiina) Kuvien ottaminen automaattisella tallentimella Laserin ja kameran kytkeminen pois päältä Toiminto Seuraavan hampaan valitseminen hammaskaaviosta (myötäpäivään) Toiminto Seuraavan hampaan valitseminen hammaskaaviosta (vastapäivään) 15 / 38

16 3 Tuotekuvaus 3.3 Merkinnät ja teksti 3.3 Merkinnät ja teksti Ohjekilpi 1 Ohjekilpi Made in Germany Tyyppi Laitetyyppi DIAGNOcam valmistuskuukausi/valmistusvuosi REF Materiaalinumero SN Sarjanumero Huomio: Tutustu liitteenä oleviin asiakirjoihin! Luokittelu (käyttöosa tyyppi BF) CE-merkintä lääkinnällisiä tuotteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan Merkintä 2002/96/EY:n mukaan Noudata käyttöohjeita Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) 16 / 38

17 3 Tuotekuvaus 3.4 Tekniset tiedot 3.4 Tekniset tiedot Koko järjestelmä Virranotto enintään Syöttöjännite Letkun pituus Paino 0,5 A 5 V 1,3 m 190 g Kotelointiluokka IP 44 Pituus n. 245 mm Halkaisija 30 mm Kotelointiluokka IP viittaa kotelon tarjoamaan suojaan, jonka avulla estetään vieraiden kappaleiden tai veden tunkeutuminen laitteeseen. Ensimmäinen numero 4 tarkoittaa suojaa läpimitaltaan 1 mm vieraita kappaleita vastaan. Toinen numero 4 tarkoittaa suojaa roiskuvaa vettä vastaan. Kuva-anturi Tyyppi CMOS Formaatti ¼ Monokromaattinen Resoluutio 8 bittiä 640 (K) x 480 (K) Valaistus tapa Laserdiodi Lukumäärä 2 Aallonpituus Optinen teho 780 nm 15 mw optinen teho DIN EN :n mukaises enintään 1 mw ti okklusaalikärkien mukaan Optinen järjestelmä Kuvakulma Tähtäyssuunta Fokusointietäisyys 105 o 80 o 4,5 mm 17 / 38

18 3 Tuotekuvaus 3.4 Tekniset tiedot Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila Ilmanpaine Suht. ilmankosteus Käyttökorkeus o C hpa 5-95 %, ei kondensoiva maks m Varastointi- / kuljetusedellytykset Ympäristön lämpötila Ilmanpaine Suht. ilmankosteus o C hpa 5-95 %, ei kondensoiva 18 / 38

19 4 Käyttöönotto 4.1 Kameran liittäminen 4 Käyttöönotto Kameran käyttöä varten vaaditaan tietokone (ei sisälly toimitukseen) Tuotetta DIAGNOcam saa käyttää yksinomaan laitteiden kanssa, jotka täyttävät vähintään normin EN DIN ISO vaatimukset. Tietokoneen ja kameran johdon välinen etäisyys (lattian liitäntärasia) ei saa olla enempää kuin 10 m. Käytä aktiivisia erittäin laadukkaita USB-jatkojohtoja (korkeintaan 5 m pitkiä/kpl). (KaVo suosittelee yhtä tai kahta USB-jatkojohtoa pituudeltaan 5 m Mat. nro ) 4.1 Kameran liittäminen Hammaslääkärin hoitoyksikkö Liitä kameran USB-pistoke liitäntään. VARO Liitäntäkaapeli on yhdistetty kiinteästi kameran käsikappaleeseen. Tuotevauriot Älä poista liitäntäkaapelia kameran käsikappaleesta. Kamera ei toimi oikein. Jos tietokone, johon kamera on liitetty, asetetaan lepo-valmiustilaan tai horrostilaan, kamera voi toimia väärin. Aja tietokone kokonaan alas ja kytke se pois päältä. 19 / 38

20 4 Käyttöönotto 4.2 Turvateknisen tarkastuksen suorittaminen VARO Yhdistetty väärin USB-pistorasiaan. USB-pistokkeen voi yhdistää vain oikeaan asentoon. Väkivalloin suoritettu liitäntä rikkoo pistokkeen. Tarkasta oikea asento ennen yhdistämistä. Sen jälkeen kun kamera on yhdistetty tietokoneeseen, tarkasta, onko kamera on asennettu oikein. Kamera käyttää Windowsiin asennettua järjestelmäajuria, sen vuoksi asennus tapahtuu automaattisesti, kun kamera yhdistetään USB-porttiin. Jos kamera liitetään tietokoneen toiseen USB-portiin, asennus toistetaan automaattisesti tätä porttia varten. Jos video toimii rauhattomasti, syy on todennäköisesti siinä, että käytössä on sopimaton USB-etuportti, joka ei ole optimaalisesti yhteydessä tietokoneen pääporttiin. Liitä kamera tietokoneen toiseen USB-porttiin. Asennuksen tarkastus: Laitehallinnassa näytetään kohdassa HID-laitteet (Human Interface Device) toinen USB-HID-laite sen jälkeen kun kamera on yhdistetty. Laitehallinnassa näytetään kohdassa kuvankäsittelylaite laite "DIAGNOcam". Kameran kuvien näyttöä/tallentamista varten vaaditaan lisäksi lisäohjelmisto esim. Conexio. Kameran asennus on kuvattu kulloisenkin hoitoyksikön käyttö- ja asennusohjeissa. 4.2 Turvateknisen tarkastuksen suorittaminen VAROITUS Jännite voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sähköisku. Sen jälkeen kun kamera on liitetty, huolehdi turvateknisen tarkastuksen suorittamisesta. Älä käytä laitetta, jos kamera on vaurioitunut! Liitä järjestelmään vain lisälaitteita, jotka ovat sopivia normien IEC , IEC tai IEC mukaisesti. Anna turvatekninen tarkastus huoltoteknikon suoritettavaksi. Tarkasta kameran kotelo ja liitäntäkaapeli silmämääräisesti halkeamien ja vaurioiden varalta. Katso myös: 2 Hoitoyksikön käyttöohjeet. 20 / 38

21 5 Käyttö 5.1 Kärkien asennus ja irrottaminen 5 Käyttö 5.1 Kärkien asennus ja irrottaminen Kärki työnnetään käsikappaleen päälle VARO Kärjen kiertäminen asennettaessa Laite voi vaurioitua Kun kärkeä työnnetään laitteen päälle, pidä huolta siitä, että kärjen sisäpuolinen nokka ulottuu haarukkavalopuomin aukkoon. Kärkiä ei saa työntää päälle väkisin eikä kiertämällä. Kärjet pitää asettaa käsikappaleen päälle aina vasteeseen asti. Muutoin kaikki kuvattavat alueet eivät tule näkyviin. 21 / 38

22 5 Käyttö 5.1 Kärkien asennus ja irrottaminen Työnnä kärkeä tasaisesti vasteeseen asti. Kun kärkeä työnnetään laitteen päälle, pidä huolta siitä, että kärjen sisäpuolinen nokka ulottuu haarukkavalopuomin aukkoon. Irrota kärki käsikappaleesta vetämällä. Kärkiä ei saa irrottaa kiertämällä. Kun vedät kärkeä ulos, älä koske käyttöpainikkeisiin. 22 / 38

23 5 Käyttö 5.2 Kytkeminen päälle/päältä Ohjeita käsikappaleen hallittuun poistamiseen: vedä vasemmalla kädellä ja työnnä oikean käden peukalolla kevyesti. Käyttöpainikkeisiin ei saa koskea tämän yhteydessä. 5.2 Kytkeminen päälle/päältä VAROITUS Näkymätön lasersäde voi häikäistä. Silmät voivat vaurioitua. Älä kohdista laitetta silmiin, kun laservalo on päällä! Älä käytä laitetta, jos kotelo on rikki tai avoinna. Älä käytä käsikappaletta ilman siihen liitettyä kärkeä. Jos kärki on poistettu, älä katso käsikappaleen valon tuloaukkoihin. VARO Vääränlainen käyttö voi vaurioittaa tuotetta Koskettimien vaurioituminen Älä aktivoi rengaskytkintä ja käyttöpainikkeita, kun vedät kärkiä ulos tai asetat niitä paikoilleen. Kytkeminen päälle Paina rengaskytkintä lyhyesti. Sammutus Jos 10 sekunnin aikana yhtäkään näppäintä ei käytetä tai kärkeä ei vaihdeta, laser ja kamera kytketään automaattisesti pois päältä. Pidä rengaskytkintä n. 10 sekunnin ajan painettuna. 23 / 38

24 5 Käyttö 5.3 Okklusaalikäyttö 5.3 Okklusaalikäyttö VARO Asiaton käyttö voi vahingoittaa tuotetta Valojohtimen vaurioituminen Valojohdinta ei saa taittaa sondin joustavasta kohdasta. Live-kuva voi olla erilainen seuraavista tekijöistä riippuen: - Hammasvian tyyppi. - Yhdistämispinnan sijainti. - Hammaspaikkojen sijainti ja tyypit. Indikaatioalueita ovat premolaarit ja molaarit hampaat. 1 1 Laservalon ulostuloaukko (sisäpuolella) Okklusaalikärki asetetaan käsikappaleen päälle. Valon ulostuloaukot 1 viedään kosketuksiin gingivan kanssa. Okklusaalisondin välikkeet sijoitetaan viereiseen hampaaseen ja live-kuvaa tarkkaillaan. Käännä sondia tarvittaessa kevyesti. Painikkeiden 2 ja 3 avulla valitaan hammaskaaviosta se hammas, johon tallennettava kuva liittyy. Rengaskytkintä painamalla saadaan tallennettava kiintokuva. 24 / 38

25 5 Käyttö 5.4 Ohjelmisto 5.4 Ohjelmisto Kameran käyttöä varten vaaditaan tietokone (ei sisälly toimitukseen) Tuotetta DIAGNOcam saa käyttää yksinomaan laitteiden kanssa, jotka täyttävät vähintään normin EN DIN ISO vaatimukset. Tietokoneen ja kameran johdon välinen etäisyys (lattian liitäntärasia) ei saa olla enempää kuin 10 m. Käytä aktiivisia erittäin laadukkaita USB-jatkojohtoja (korkeintaan 5 m pitkiä/kpl). (KaVo suosittelee yhtä tai kahta USB-jatkojohtoa pituudeltaan 5 m Mat. nro ) Tuotetta DIAGNOcam 2170 U käytetään yhdessä KaVon CONEXIO-ohjelmiston kanssa. Jotta CONEXIO-ohjelmistoa voitaisiin käyttää, CONEXIO-ohjelmisto täytyy asentaa työtietokoneelle. Yksityiskohdat löytyvät CONEXIO-ohjelmiston asennusohjeista. Yksikön ohjaukseen liittyvät yksityiskohdat on esitetty vastaavan yksikön käyttöohjeesta. Käyttöohjeen uusin versio löytyy KaVon kotisivuilta, mistä sen voi ladata Kameran kytkeminen päälle/pois päältä Edellytys Hoitoyksikön on oltava kytkettynä päälle. Edellytys Tietokoneen on oltava päällä. Poista kamera kameran säilytystasosta. ð Kamera käynnistyy automaattisesti. Aseta kamera kameran säilytystasolle. ð Kamera kytketään automaattisesti pois päältä. Jos 10 minuutin aikana yhtäkään näppäintä ei käytetä, laser ja kamera kytketään automaattisesti pois päältä. Jos haluat kytkeä tuotteen DIAGNOcam uudelleen päälle, paina lyhyesti jotakin toimintonäppäintä Kuvan ottaminen ja tallentaminen Edellytys Multimediassa - hoitoyksikön valikossa, täytyy tilan "Ota kuva" olla asetettuna. Yksittäisen kuvan voi ottaa kahdella eri tavalla: Paina joko rengaskatkaisijaa tai hoitoyksikön jalkakäynnistintä (maksullinen lisävaruste). Kun painat uudestaan laukaisijaa, kamera siirtyy takaisin livekuva-tilaan. Tallenna kuva ohjelmiston valikon tai ohjelmiston CONEXIO kautta. 25 / 38

26 5 Käyttö 5.5 Diagnoosin tekeminen Tallenna kaikki tarpeelliset kuvat, muutoin ne poistetaan automaattisesti hoidon jälkeen (potilaan uloskirjaamisen yhteydessä) eivätkä ne ole sen jälkeen enää käytettävissä Videoiden kuvaus ja tallennus Edellytys Multimediassa - hoitoyksikön valikossa, täytyy tilan "Kuvaa video" olla asetettuna. Yksittäisen videon voi kuvata kahdella eri tavalla: Paina joko laukaisupainiketta tai hoitoyksikön jalkakäynnistintä (maksullinen lisävaruste), jotta voit aloittaa kuvaamisen. Paina rengaskatkaisijaa tai jalkakäynnistintä uudestaan, kun haluat lopettaa kuvaamisen. Tallenna video ohjelmiston valikon tai ohjelmiston CONEXIO kautta. Tallenna kaikki tarpeelliset videot, muutoin ne poistetaan automaattisesti hoidon jälkeen (potilaan uloskirjaamisen yhteydessä) eivätkä ne ole sen jälkeen enää käytettävissä Vaihtaminen kuva- ja videotoiminnan välillä Seuraavat näppäimet ovat käytettävissä, kun halutaan vaihtaa kuva- ja videotoiminnan välillä: Symboli Toiminto Vaihto kuvan ja videon välillä 5.5 Diagnoosin tekeminen Kariekseen viittaavat muutokset näkyvät tummana varjoina verrattuna terveeseen hammasaineeseen. Hampaan pinnalla olevat puhdistusaineiden ja paikkausmateriaalin jäännökset, konkrementit ja värjäytymiset voivat muuttaa hajaantumista ja näkyvät siten varjostumina. Kuvassa näkyvät tummat varjot voidaan ymmärtää kariekseen viittaavina muutoksina. Diagnoosin varmistamiseksi käytä myös muita diagnoosikeinoja, joita voi olla esim.diagnodent pen / 38

27 6 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO mukaisesti 6.1 Puhdistuksen valmistelu 6 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO mukaisesti Puhdistusta ja sterilisaatiota koskevat ohjeet on lääkinnällisen tuotteen valmistaja tutkinut ja hyväksynyt tuotteen valmistelua ja uudelleen käsittelyä varten. Tämän vuoksi menetelmälle on hyvä tehdä arviointitestejä ja rutiinitarkastuksia. Jos annetuista ohjeista poiketaan, on käsittelijän arvioitava huolellisesti mahdolliset haittavaikutukset. Seuraavat komponentit pitää käsitellä uudelleen: Laitteen pinta Kärjet VARO Laitteeseen valuvan nesteen aiheuttamat vauriot. Laitteeseen valuneen nesteen aiheuttamat toimintahäiriöt. Varo, ettei laitteeseen pääse valumaan nestettä! 6.1 Puhdistuksen valmistelu Ennen DIAGNOcam:in irrottamista täytyy ohjelmisto lopettaa. Poista kärki. 6.2 Puhdistus Älä käytä liuotinaineita tai voimakkaita kemikaaleja! Poista näkyvä lika välittömästi kertakäyttöisellä paperiliinalla. 6.3 Manuaalinen puhdistus Kaikki DIAGNOcamin ulkopinnat puhdistetaan pehmeällä liinalla sekä ilmoitetulla desinfiointiaineella. Kärkiä puhdistetaan juoksevan veden alla (juomavesilaatu, lämpötila 30º ± 5º C, juoksevuus 2l/min) 30 sekunnin ajan keskikovalla hammasharjalla. Jos ikkuna on likaantunut, puhdista se isopropanolilla 70% ja vanupuikolla. Ole varovainen puhdistuksen yhteydessä, liiallinen voimankäyttö voi vahingoittaa ikkunaa. 27 / 38

28 6 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO mukaisesti 6.4 Koneellinen puhdistus 6.4 Koneellinen puhdistus Ei sovellettavissa. 6.5 Desinfiointi Manuaalinen desinfiointi VARO Vääränlainen desinfiointitapa voi vaurioittaa tuotetta. Toimintahäiriöt. Käytä desinfiointiaineita valmistajan ohjeiden mukaan Suorita desinfiointi vain pyyhkimällä! Älä kasta tuotetta nesteeseen VARO Suihkedesinfiointi voi vahingoittaa tuotetta. DIAGNOcamin desinfiointi ei saa tapahtua suihkuttamalla. KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. CaviCide (valmistaja Metrex) Mikrozid AF (valmistaja Schülke&Mayr) (neste tai liinat) Dürr FD322 INCIDIN liquid Cavicide Käyttöalue valmistajan antaman käyttöohjeen mukaan. DIAGNOcam:in ja kärkien pinta desinfioidaan pehmeällä liinalla ja sallitulla desinfiointiaineella pyyhkimällä Koneellinen desinfiointi Ei sovellettavissa. 6.6 Sterilointi VARO Väärän sterilointitavan aiheuttamat tuotevauriot Sterilisoinnin aiheuttamat vauriot Ei kuumailmasterilisointia, ei kemiallista kylmästerilisointia, ei sterilisointia etyleenioksidilla! VARO Kosteus Epästeriiliys Varmista kuivuus. Kuivuus voidaan varmistaa autoklaavin ja jälkityhjiön avulla! Lisäksi kuivumista voidaan nopeuttaa 10 min kuivamisvaiheen avulla autoklaavin oven ollessa auki. 28 / 38

29 6 Esivalmistelut suoritetaan standardin ISO mukaisesti 6.7 Kontrolli ja toimintojen tarkastus VARO Vääränlainen puhdistustapa voi vaurioittaa tuotetta Kärkeä ei saa laittaa ultraäänikylpyyn. Vain kärjet voidaan sterilisoida. Sterilointi on suoritettava viipymättä puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen. Ennen sterilisointia kärjet asetetaan pussiin. Sterilisoitavaksi tarkoitetut KaVo-tuotteet kestävät korkeintaan 138 C:een lämpötiloja. Sondien sterilointi autoklaavissa: Valitse seuraavista sterilointimenetelmistä sopiva menetelmä (autoklaavin perusteella): Autoklaavi esivakuumilla: - väh. 3 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Kuivumisaika 10 min. Autoklaavi painovoimamenetelmällä: - väh. 10 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) vaihtoehtoisesti Kuivumisaika 10 min. Kärjet säilytetään pusseissa Jos useampia instrumentteja steriloidaan samanaikaisesti sterilisaatiosyklissä ei sterilisointilaitteen maksimikuormitusta saa ylittää. 6.7 Kontrolli ja toimintojen tarkastus Yleistä tietoa Tarkasta puhtaus Kärkien tarkastus Pidä kärkiä valoa vasten (mahdollisesti päivänvaloa) ja tarkasta, onko hylsyssä näkyvissä valojohtimissa likaa tai vaurioita. 29 / 38

30 7 Häiriöiden poisto 6.7 Kontrolli ja toimintojen tarkastus 7 Häiriöiden poisto Jos DIAGNOcam poistetaan ohjelmiston ollessa käynnissä, voi seuraavan käynnistyksen yhteydessä ilmaantua vikailmoituksia. Ennen DIAGNOcam -laitteen poistamista täytyy ohjelmisto sammuttaa. Jos käynnistyksen yhteydessä annetaan vikailmoitus, sulje kaikki ohjelmat, sammuta tietokone ja käynnistä se uudestaan. Jos häiriöitä ilmenee, ota DIAGNOcam välittömästi pois käytöstä! Ilmoita asiasta välittömästi KaVon edustajalle! Yksittäisissä tapauksissa voi DIAGNOcam-ohjelmisto aiheuttaa asennuksen jälkeen häiriöitä jo asennettuun Intraoral-kameraan. Tässä tapauksessa ota yhteyttä huoltoomme Kavo Service Hotline puh , tai service.multimedia@kavo.com. 30 / 38

31 8 Lisävarusteet 6.7 Kontrolli ja toimintojen tarkastus 8 Lisävarusteet kärki large kärki small 31 / 38

32 9 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja IEC mukaan 9.1 Sähkömagneettinen säteily 9 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja IEC mukaan 9.1 Sähkömagneettinen säteily Laite DIAGNOcam 2170 on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatussa ympäristössä. Laitteen DIAGNOcam 2170 käyttäjän tai asiakkaan pitäisi varmistaa, että laitetta käytetään oikeanlaisessa ympäristössä. Säteilymittaukset Yhdenmukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö - ohjesäännöt Suurtaajuinen korkeataajuussäteily CISPR 11:n mukaan Suurtaajuinen korkeataajuussäteily CISPR 11:n mukaan Ylivärähtelyn aiheuttama säteily standardin EN mukaan. Jännitteen vaihtelujen / valovirran vaihtelukertoimen säteily standardin EN mukaan Ryhmä 1 Luokka B Luokka A yhtäpitävä Laite DIAGNOcam 2170 käyttää korkeataajuista HF-energiaa yksinomaan sisäiseen toimintaansa. Sen vuoksi sen suurtaajuinen säteily on hyvin vähäistä ja on epätodennäköistä, että säteily häiritsisi lähellä olevia laitteita. Laite DIAGNOcam 2170 on tarkoitettu käytettäväksi kaikissa laitteissa mukaan lukien asuinalueella sijaitsevat laitteet ja sellaiset laitteet, jotka on liitetty suoraan julkiseen sähköverkkoon, joka on liitetty asuinrakennuksiin. Laite DIAGNOcam 2170 on tarkoitettu käytettäväksi kaikissa laitteissa mukaan lukien asuinalueella sijaitsevat laitteet ja sellaiset laitteet, jotka on liitetty suoraan julkiseen sähköverkkoon, joka on liitetty asuinrakennuksiin. Laite DIAGNOcam 2170 on tarkoitettu käytettäväksi kaikissa laitteissa mukaan lukien asuinalueella sijaitsevat laitteet ja sellaiset laitteet, jotka on liitetty suoraan julkiseen sähköverkkoon, joka on liitetty asuinrakennuksiin. 9.2 Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Laite DIAGNOcam 2170 on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatussa ympäristössä. Laitteen DIAGNOcam 2170 käyttäjän tai asiakkaan pitäisi varmistaa, että laitetta käytetään oikeanlaisessa ympäristössä. Häiriönsietokyvyn tarkastukset Staattisen sähkön purkaus (ESD) standardin EN mukaan EN tarkistustaso Yhtäpitävyystaso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjesäännöt ± 6 kv kosketuksenpurkaus ± 8 kv ilmapurkaus ± 2/4/6 kv kosketuksenpurkaus ± 2/4/8 kv ilmapurkaus Lattioiden tulisi olla valmistettu puusta tai betonista tai päällystetty keramiikkakaakeleilla. Jos lattia on päällystetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen ilmankosteuden on oltava vähintään 30 %. 32 / 38

33 9 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja IEC mukaan 9.3 Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Häiriönsietokyvyn tarkastukset Nopeat lyhytaikaiset sähköhäiriösuureet / piikit standardin EN mukaan Syöksyjännitteet standardin EN mukaan Jännitehäiriöt, lyhytaikaiset katkokset ja vaihtelut standardin EN mukaan Magneettikenttä syöttötaajuudessa (50/60Hz) standardin EN mukaan EN tarkistustaso Yhtäpitävyystaso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjesäännöt ± 2 kv verkkojohdoille ± 1 kv sisääntulo- ja ulostulojohdoille ± 1 kv vuorovaihejännite ± 2 kv tasavaihejännite < 5 % U T (>95 % häiriö) ½ jaksolle 40 % U T (60 % häiriö) 5 jaksolle 70 % U T (30 % häiriö) 25 jaksolle < 5 % U T (>95 % häiriö) 5 sekunnille (250 jaksolle) ± 2 kv verkkojohdoille Syöttöjännitteen laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista ja/tai sairaalaympäristöä. ± 1 kv vuorovaihejännite ± 2 kv tasavaihejännite < 5 % U T (>95 % häiriö) ½ jaksolle 40 % U T (60 % häiriö) 5 jaksolle 70 % U T (30 % häiriö) 25 jaksolle < 5 % U T (>95 % häiriö) 5 sekunnille (250 jaksolle) Syöttöjännitteen laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista ja/tai sairaalaympäristöä. Syöttöjännitteen laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista ja/tai sairaalaympäristöä. Jos laitteen DIAG NOcam 2170 käyttäjä haluaa toiminnan jatkuvan myös sähkökatkosten yhteydessä, suosittelemme jännitteen syöttämistä laitteeseen DIAGNOcam 2170 keskeytymättömästä jännitelähteestä tai akusta. 3 A/m 3 A/m Verkkotaajuuden magneettikenttien tulisi vastata tyypillisiä arvoja, jotka ovat tavallisia liike- ja sairaalaympäristölle. Huom.: U T on verkkojännite ennen tarkastustasojen käyttöä. 9.3 Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Laite DIAGNOcam 2170 on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvatussa ympäristössä. Laitteen DIAGNOcam 2170 käyttäjän tai asiakkaan pitäisi varmistaa, että laitetta käytetään oikeanlaisessa ympäristössä. 33 / 38

34 9 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja IEC mukaan 9.3 Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Häiriönsietokyvyn tarkastukset Johdetut korkeataajuushäiriösuureet standardin 150 khz 80 MHz 3 V eff EN mukaan ISM-kaistat a Säteilytetyt korkeataajuushäiriösuureet stan 80 MHz... 2,5 GHz 3 V/m dardin EN mukaan EN tarkistustaso Yhtäpitävyystaso 3 V eff 3 V/m Sähkömagneettinen ympäristö - ohjesäännöt Kannettavia ja liikutettavia radiolaitteita ei saisi käyttää vähäisemmällä etäisyydellä DIAGNOcam laitteesta, mukaan luettuna johdot, joka alittaa lähetystaajuutta vastaavalla yhtälöllä laskettavan suositeltavan turvaetäisyyden. Suositeltava turvaetäisyys: d = 1,17 P d= 1,17 P 80 MHz MHz:lle d= 2,33 P 800 MHz - 2,5 GHz:llle jolloin P on lähettimen nimellisteho watteina [W] lähettimen valmistajan tietojen mukaan ja d on suositeltava turvaetäisyys metreinä [m]. b Kiinteiden radiolähettimien kentänvoimakkuuden tulisi olla kaikissa taajuuksissa paikallisen tutkimuksen jälkeen c pienempi kuin sijaintipaikassa mitattu yhtäpitävyystaso. d Häiriöt ovat mahdollisia sellaisten laitteiden ympäristössä, jotka on varustettu seuraavalla tunnuksella. 1: Jos kyseessä on 80 MHz ja 800 MHz, pätee korkeampi taajuusalue. 2: Nämä ohjesäännöt eivät ole mahdollisesti sovellettavissa kaikissa tapauksissa. Sähkömagneettisten suureiden levittämistä haittaavat rakennusten, esineiden ja ihmisten absorptio ja heijastukset. a ISM-taajuuskaistat (teollisuuden, tieteen ja lääketieteen käyttöön) alueilla 150 khz ja 80 Mhz ovat 6,765 MHz - 6,795 MHz; 13,553 MHz - 13,567 MHz; 26,957 MHz - 27,283 MHz ja 40,66 MHz - 40,70 MHz. b Yhtäpitävyystasot ISM-taajuuskaistoilla alueella 150 khz ja 80 MHz ja taajuusalueella 80 MHz - 2,5 GHz on tarkoitettu vähentämään kannettavien/siirrettävien viestintälaitteiden aiheuttamien häiriöiden todennäköisyyttä, kun ne tuodaan tahattomasti potilasalueelle. Sen vuoksi suositeltavien etäisyyksien laskennassa näillä taajuusalueilla käytetään lisäkerrointa 10/3. c Kiinteiden lähettimien kenttävahvuutta, kuten esim. johdottomien puhelimien ja mobiilisten maaradioliikenteen laitteiden, amatöörien lähetysasemien, AM- ja FM-radio- ja televisiolähettimien ei voi teoriassa määritellä tarkasti etukäteen. Jotta sähkömagneettinen ympäristö voidaan määrittää kiinteiden lähettimien osalta, on harkittava sijaintipaikan tutkimista. Jos mitattu kentänvoimakkuus ylittää yllämainitut yhtäpitävyystasot laitteen DIAGNOcam 2170 käyttöpaikassa, laitetta DIAGNOcam 2170 laitetta on tarkkailtava määräysten mukaisen toiminnan osoittamiseksi. Jos havaitaan epätavallisia suoritusominaisuuksia, lisätoimenpiteet saattavat olla tarpeen, kuten esim. laitteen DIAGNOcam 2170 kohdistuksen muuttaminen tai toinen sijaintipaikka. d Tajuusalueen150 khz MHz ulkopuolella kentän voimakkuuden tulisi olla alle 3V eff V/m. 34 / 38

35 9 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja IEC mukaan 9.4 Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä. 9.4 Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä. Lähettimen nimellisteho watteina [W] Laite DIAGNOcam 2170 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa suurtaajuushäiriösuureet ovat valvottuja. Laitteen DIAGNOcam 2170 käyttäjä tai asiakas voi auttaa välttämään sähkömagneettisia häiriöitä pitämällä kiinni vähimmäisetäisyydestä kannettavan ja liikutettavan korkeataajuus-telekommunikaatiolaitteiden (lähettimien) ja DIAGNOcam 2170 laitteen välillä viestintälaitteen lähtötehosta riippuen alla annettujen tietojen mukaisesti. Suojaväli riippuu lähetystaajuudesta: 150 khz 80 MHz d=1,17 P m 80 MHz MHz d=1,17 P m 0,01 0,1 0,1 0,2 0,1 0,4 0,4 0,7 1 1,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7, ,7 11,7 23,3 800 MHz... 2,5 GHz d=2,33 P m Lähettimille, joiden maksimaalista nimellistehoa ei ole ilmoitettu edellä olevassa taulukossa, voidaan laskea suositeltava turvaetäisyys d metreinä [m] käyttämällä yhtälöä, joka kuuluu kyseiseen sarakkeeseen. Tällöin P on lähettimen maksimaalinen nimellisteho watteina [W] lähettimen valmistajan tiedon mukaan. HUOMAUTUS 1 Jos kyseessä on 80 MHz ja 800 MHz, pätee korkeampi taajuusalue. HUOMAUTUS 2 Nämä ohjesäännöt eivät ole mahdollisesti sovellettavissa kaikissa tapauksissa. Sähkömagneettisten suureiden levittämistä haittaavat rakennusten, esineiden ja ihmisten absorptiot ja heijastukset. 35 / 38

36 9 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja IEC mukaan 9.4 Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä. 36 / 38

37

38 tv fi

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam 2170. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam 2170. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam 2170 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39

Lisätiedot

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls

Lisätiedot

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535. Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001. Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh.

Lisätiedot

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

Quha Zono. Käyttöohje

Quha Zono. Käyttöohje Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue

Lisätiedot

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen PIKAOPAS Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen Sisällysluettelo 1. Johdanto...1 2. Mitä tarvitaan...1 3. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen...2 3.1 Ennen asennusta...2

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40 www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 2 FINNISH KONTROLLI JA ELEMENTIT 1. Kasettiyksikkö 2. Asemavalikko 3. Teleskooppiantenni

Lisätiedot

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot Tuotetiedot Hands free -laite Mikrofoni Lyhyt mikrofoni 1 12 V -liitin 2 Mikrofoniliitäntä 3 Linkkipainike 4 Toiminnon merkkivalo (sininen/punainen) 5 Soittopainike 6 Äänenvoimakkuuden lisääminen (+) Käyttö

Lisätiedot

Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012

Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_174011.docx @ 206077 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8321

Lisätiedot

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Sisällysluettelo. PREXISO P80 788508b 1

Sisällysluettelo. PREXISO P80 788508b 1 Sisällysluettelo Kojeen asennus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Yleiskuva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Näyttö - - - - - - - - - - - - - - -

Lisätiedot

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta

Lisätiedot

Nokia latausliitäntäkaapeli CA-126

Nokia latausliitäntäkaapeli CA-126 Nokia latausliitäntäkaapeli CA-126 SUOMI Tämän kaapelin avulla voit siirtää ja synkronoida tietoja yhteensopivan tietokoneen ja Nokia-laitteen välillä. Kaapelin avulla voit myös samalla ladata yhteensopivan

Lisätiedot

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja

Lisätiedot

TRUST SIGHT FIGHTER VIBRATION FEEDBACK & PREDATOR QZ 500

TRUST SIGHT FIGHTER VIBRATION FEEDBACK & PREDATOR QZ 500 TRUST SIGHT FIGHTER VIBRATION FEEDBACK & PREDATOR QZ 500 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Sight Fighter Vibration Feedback - ja Predator QZ 500 - tuotteiden

Lisätiedot

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE WL 60-P-2F Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri 1. Tuotekuvaus 1. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimurilla voidaan imuroida sekä kuumaa että kylmää tuhkaa, tupakan tumppeja, kotiloita,

Lisätiedot

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

F: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h

F: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Tuotetiedot Hiiri Laturi F A B D G I E C H J A: Hiiren kakkospainike B: Intelli-rullahiiri/ pariston merkkivalo tyhjä ja varattu C: Hiiren ykköspainike D: Selaa taaksepäin

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset

Lisätiedot

Voodoo Dragon 2. Voodoo Dragon 2. Käyttöohje. Versio 1.0

Voodoo Dragon 2. Voodoo Dragon 2. Käyttöohje. Versio 1.0 Voodoo Dragon 2 Käyttöohje Versio 1.0 Tekijänoikeus Tätä käsikirjaa ei saa miltään osin kopioida tai luovuttaa missään muodossa tai millään tavalla: sähköisesti, mekaanisesti, valokopiona tai äänitteenä

Lisätiedot

Nokia autosarja CK-100 9210123/1

Nokia autosarja CK-100 9210123/1 Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) dametric AGS-anturi AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) Sisältö 1 Yleistä... 2 2 Anturin asennus ja poisto... 3 3 Kotelon ja putken välinen liitos... 4 4 Kärjen ja kotelon välinen

Lisätiedot

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO

Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO SUOMI Tämä käyttöohje käsittää seuraavat tuotteet: CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250 ja CK 315 KÄYTTÖ Puhallinta

Lisätiedot

Käyttöohje. PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi

Lisätiedot

KIITOS RICA OPTIMOINTIOHJELMAN VALITSEMISESTA

KIITOS RICA OPTIMOINTIOHJELMAN VALITSEMISESTA KIITOS RICA OPTIMOINTIOHJELMAN VALITSEMISESTA Asennusohjeiden sisältö 1. RICA optimointiohjelmoinnin periaate isoftloaderilla... 2 2. RICA isoftloader toimituspaketin sisältö... 3 3. isoftloader Sync-ohjelmiston

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Käyttöohje Versio 1.0 Tekijänoikeus Tätä käsikirjaa ei saa miltään osin kopioida tai luovuttaa missään muodossa tai millään tavalla: sähköisesti, mekaanisesti, valokopiona tai äänitteenä

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688. Automaattinen lataus ja kaukosäätö

ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688. Automaattinen lataus ja kaukosäätö ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688 Automaattinen lataus ja kaukosäätö Kiitoksia että valitsitte meidän Robottipölynimurin! Robotti-imuri on meidän luoma ja valmistettu käyttämään meidän omaa elektronista teknologiaa.

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

MultiBoot Käyttöopas

MultiBoot Käyttöopas MultiBoot Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin Tuotetiedot Vastaanotin Hiiri Näppäimistö A: Ilmaisin B: Yhteyspainike Asennus C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin H: Paristotila I:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN

Lisätiedot

Käyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012

Käyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_174011.docx @ 217346 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8322 Rev. 01

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF 1.007.3197 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Telecrane F25 Käyttö-ohje

Telecrane F25 Käyttö-ohje 1 Telecrane F25 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F25 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käytössä huomioitavaa 4 - Käyttö 6 - Lähettimen paristot ja vastaanottimen virtalähde 7 - Tarkastus ja vianetsintä 8 -

Lisätiedot

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN

Lisätiedot

DENVER SBT-10BLACK. Bluetooth Selfie -tuki

DENVER SBT-10BLACK. Bluetooth Selfie -tuki DENVER SBT-10BLACK Bluetooth Selfie -tuki Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Vastuuvapaalauseke Denver Electronics A/S ei missään olosuhteissa hyväksy vastuuta

Lisätiedot

Energianhallinta. Energiamittari. Malli EM10 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM10 DIN AV8 1 X O1 PF. Mallit

Energianhallinta. Energiamittari. Malli EM10 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM10 DIN AV8 1 X O1 PF. Mallit Energianhallinta Energiamittari Malli EM10 DIN Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Energiamittari Energia: 6 numeroa Energian mittaukset: kokonais kwh TRMS mittaukset vääristyneelle

Lisätiedot

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Asennusopas

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Asennusopas DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 fi Asennusopas DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Sisällysluettelo fi 3 Sisällysluettelo 1 Johdanto 4 2 Turvallisuusohjeita 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 DiBos-videotallentimen

Lisätiedot

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin PU007V2 Sweex 1 portin rinnakkainen & 2 portin sarja PCI-kortti Johdanto Älä altista PU007V2-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

Sisällysluettelo. Stanley TLM99 1

Sisällysluettelo. Stanley TLM99 1 Sisällysluettelo FI käyttö asennus- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Johdanto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Yleiskuva - - - - - - - - - - - - - - - -

Lisätiedot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Presentation Viewer PRESENTATION VIEWER. Käyttäjän opas. Versio 1.0

Presentation Viewer PRESENTATION VIEWER. Käyttäjän opas. Versio 1.0 PRESENTATION VIEWER Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeus Tämän käyttöoppaan tai sen osien kopioiminen muuhun kuin laitteen ostajan henkilökohtaiseen käyttöön missä tahansa muodossa, joko elektronisesti

Lisätiedot

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 Luetteloesite Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 E/P-paineensäätöventtiili, Sarja ED0 Qn= 10 l/min Paineilmaliitäntä

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Side decor -sarja, Running board

Side decor -sarja, Running board Installation instructions, accessories Ohje nro Versio 31399042 1.10 Osa nro 39836514, 39836505, 39836478, 39836469, 39836460, 39836451, 31439050, 39836541, 39836532, 39836523, 39836487, 39836442, 39836686

Lisätiedot

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin Käyttöohje PulmoAide lääkeainesumutin Käyttöohje Huom. Laite sisältää sähköisiä ja/tai elektronisia osia, jotka on kierrätettävä EU direktiivin 2012/19/EU- Waste

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä. 123 Turvallisuus Tämä symboli toisen symbolin, liittimen tai käyttölaitteen vieressä ilmaisee, että käyttäjän on katsottava oppaasta lisätietoja välttääkseen loukkaantumisen tai mittarin vaurioitumisen.

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E70. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje ESTETICA E70. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje ESTETICA E70 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1 Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin

Lisätiedot

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002 TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa

Lisätiedot

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas Register your product and get support at AE2430 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita a b c d e f g h i j k l Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset.

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot