Wireless Doorbell HOME TECH. Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet. Wireless Doorbell User manual and service information

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Wireless Doorbell HOME TECH. Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet. Wireless Doorbell User manual and service information"

Transkriptio

1 HOME TECH Wireless Doorbell GB IE Wireless Doorbell User manual and service information FI Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Radiostyrd dörrklocka Istruzioni per l uso e informationi di servizio DK Draadloze deurbel Brugervejledning og serviceinformation SFK 16 A1

2

3 Table of Contents Wireless Doorbell SFK 16 A1 Package Contents 3 Important Safety Instructions 5 Intended use 6 Children and Persons with Disabilities 7 Batteries 8 RF Interface 9 Operating Environment 10 Repair and Maintenance 12 Copyright 13 Conformity Notice 14 Introduction 15 Inserting the Batteries 15 Batteries for the Receiver 15 Replacing the transmitter battery 16 Mounting the Devices 17 Mounting the Transmitter 18 Mounting the Receiver 19 Filling out the Name Label 19 Operation 20 English - 1

4 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Selecting the Signalisation 20 Selecting the Bell Melody 21 Adjusting the Volume 21 Appendix 22 Disposal of Old Devices 22 Technical Specifications 24 Warranty Information 25 Version English

5 Package Contents - Receiver Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Transmitter English - 3

6 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Not illustrated: - 3 AA-sized batteries, 1,5V - 1 A23-sized battery (already fitted in transmitter) - 3 rawlplugs, 5mm - 3 fixation screws - 2 rubber rings - 5 name labels Description of figures: 1 Speaker 2 Melody selection button 3 Optical display 4 Mode selection switch 5 Volume selection switch 6 Bell button 7 Name label 8 Nose latch for upper housing piece 4 - English

7 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user s safety. This symbol denotes further information on the topic. English - 5

8 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Intended use This wireless door bell comprising a transmitter and a receiver is designed to initiate an acoustic and/or visual signal on the receiver when the transmitter is actuated. This device is not designed for commercial use or installation and operation in a company. This device is sold for private use only. This device meets the requirements of all relevant norms and standards in conjunction with conformity. Compliance with these standards is no longer guaranteed in the event of unauthorised modifications to the device. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Only use accessories specified by the manufacturer. Any other use is not as intended. 6 - English

9 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too. as there is danger of suffocation. English - 7

10 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Never try to recharge the batteries and under no circumstances throw them into fire. Do not short-circuit any batteries. Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Non-intended use may cause explosion and danger to life. Leaked batteries must be handed in to a collection point for old batteries. Make sure you wear protective clothing (such as gloves) when manipulating leaked batteries. 8 - English

11 Wireless Doorbell SFK 16 A1 RF Interface Place the device at least 20cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device with the wireless adapter turned on near flammable gases or in an explosion-sensitive area (e.g. a paint shop), as the transmitted RF signals may cause explosions or fire. The range of the radio wave signals depends on environmental conditions. English - 9

12 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Operating Environment Receiver The receiver is not designed for use in environments with a high temperature or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free from dust. Operating temperature and operating humidity: 5 C to 40 C, max. 90% RH. Transmitter The transmitter is designed for use in environments with a high humidity (e.g. bathroom) and is protected against water splashes. Operating temperatures and operating air humidity: -10 C to +40 C, higher than 90% rel. air humidity English

13 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Always make sure that: - no direct heat sources (e.g. heating) can affect the devices; - the receiver is not exposed to direct sunlight or artificial light; - the devices are never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); - no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the devices; - no foreign bodies are introduced into the device; - the receiver is not exposed to extreme temperature fluctuations; - the devices are not subject to excessive shocks and vibrations; English - 11

14 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Repair and Maintenance Repair work is necessary if the device has been damaged or if water or objects have penetrated inside the housing, the receiver is exposed to rain or if it does not work correctly or has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids English

15 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Copyright The entire content of this User s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes. English - 13

16 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Conformity Notice This product has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual English

17 Introduction Wireless Doorbell SFK 16 A1 Thank you for buying this wireless door bell. This device enables the installation of a wireless door bell system. You can install this wireless bell on an entrance door, for example. There is no need for a manual RF synchronisation between the transmitter and the receiver. Inserting the Batteries Both devices are battery-powered. Insert the supplied batteries into the receiver. The battery of the transmitter is already fitted. Batteries for the Receiver - Open the receiver s battery compartment by pushing the back panel cover in the direction of the arrow mark. - Insert the supplied batteries (size AA) into the receiver. Make sure that the batteries are properly aligned according to the polarity (+ and -). The correct polarity is English - 15

18 Wireless Doorbell SFK 16 A1 labelled on the batteries and inside the battery compartment. - Slide the battery compartment cover onto the receiver housing. Replacing the transmitter battery - The transmitter battery is already fitted and only requires replacement when it is empty. - To open the transmitter housing, use a flat screwdriver. Insert the screwdriver carefully into the transmitter housing side and press it slightly inwards to release the nose latch (8). Then pull the upper housing piece upwards. - Remove the type A23 12 V battery from the top section of the transmitter and replace the empty battery with a new battery of the same type. Always ensure correct polarity of the battery (pay attention to the + and marks). The correct polarity is labelled on the battery and inside the transmitter housing English

19 Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Replace the upper housing piece onto the transmitter base unit. You may also leave the base unit piece separated if you want to mount the transmitter on the wall. Mounting the Devices The package includes all necessary material for mounting both devices. Alternatively you may simply leave the receiver for stand-up installation. Make sure that the distance between transmitter and receive does not exceed the maximum range. If necessary, test their proper functionality prior to mounting the devices in their position. English - 17

20 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Mounting the Transmitter Look for a suitable place where you want to mount the transmitter. - Open the transmitter housing by inserting a flat screwdriver into the notch on the housing side. Carefully push the nose latch (8) inwards. You can then remove the upper housing piece. - Drill two 5mm holes at a distance of 50mm in the wall. - Insert two of the supplied rawlplugs into these holes. - Place the two rubber rings into the recess of the base plate. - Insert two of the supplied screws through the holes located in the bottom piece of the transmitter housing and then screw them onto the rawlplugs. - Replace the upper housing piece by pushing it onto the base unit piece English

21 Mounting the Receiver Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Drill one 5mm hole at the desired position on the wall. - Insert one of the supplied rawlplugs into this hole. - Screw one of the supplied screws into the rawlplug until its head is approx. 2mm away from the wall. - Place the receiver onto the screw head. The wall-mounting hole located at the back of the housing must completely fit over the screw head. By pulling it down carefully the receiver clicks into place on the screw head. Filling out the Name Label Remove the transparent plastic cover from the receiver. Underneath you can write on the name label (7). The package contains 5 labels for future replacement. Replace the plastic cover by pushing it onto the transmitter housing. English - 19

22 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Operation As soon as batteries are inserted into both devices, they are ready for use. Press the bell button (6) on the transmitter. The receiver signalises either acoustically, optically or acoustically and optically. This allows you to customise the product according to your needs. Selecting the Signalisation Slide the mode selector switch (4) to the desired position. Acoustic signal only Optic and acoustic signals Optic signal only 20 - English

23 Selecting the Bell Melody Wireless Doorbell SFK 16 A1 Press the melody selection button (2) to listen to the next available bell melody. Repeat this process until you have found the desired melody. The last selected melody will be saved. Adjusting the Volume The volume selection switch lets you adjust the volume on three levels. 1 Low volume 2 Middle volume 3 High volume English - 21

24 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Appendix Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. Please contact your local authority or waste disposal company for more information on correct disposal of old devices. Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries English

25 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Recycle the packaging material properly also. Cardboard packaging can be taken to paper recycling containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points. English - 23

26 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Technical Specifications Transmission frequency Range Transmitter Splashing water protection category Battery Dimensions Weight Receiver Battery Dimensions Weight 433 MHz up to 100m (300ft) depending on the environment IP44 1 battery 12V type A x 3.5 x 2.2 cm (L x W x H) 33 g (without battery) 3 batteries 1.5V type AA 11 x 7 x 3 cm (L x W x H) 100 g (without batteries) 24 - English

27 Warranty Information Wireless Doorbell SFK 16 A1 The guarantee period is for 3 years as of date of purchase. For any guarantee claims, please have your proof of purchase ready, and phone our hotline: TARGA GmbH Postfach D Soest Germany Phone: TARGA GmbH Postfach D Soest Germany Phone: English - 25

28 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö 28 Tärkeitä turvaohjeita 30 Määräystenmukainen käyttö 31 Lapset ja liikuntarajoitteiset henkilöt 32 Paristot 33 Radiotaajuusliittymä 34 Käyttöympäristö 35 Korjaus ja ylläpito 37 Tekijänoikeudet 38 Vaatimustenmukaisuuslauseke 39 Johdanto 40 Paristojen asentaminen 40 Vastaanottimen paristot 40 Lähettimen pariston vaihto 41 Laitteiden kiinnittäminen 42 Lähettimen kiinnittäminen 43 Vastaanottimen kiinnittäminen 44 Nimikyltin täyttäminen 45 Käyttö Suomi

29 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Signaalin valitseminen 46 Soittokellon sävelmän valitseminen 47 Äänenvoimakkuuden säätäminen 47 Liite 48 Vanhojen laitteiden hävittäminen 48 Tekniset tiedot 50 Takuutiedot 51 Versio 1.22 Suomi - 27

30 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Pakkauksen sisältö - Vastaanotin - Lähetin 28 - Suomi

31 Ei kuvassa: Johdoton ovikello SFK 16 A1-3 AA-kokoista paristoa, 1,5V - 1 A23-kokoinen paristo (sisäänasetettu lähettimeen) - 3 tulppaa, 5 mm - 3 kiinnitysruuvia - 2 kumirenkaita - 5 nimitarraa Kuvien selitykset: 1 Kaiutin 2 Sävelmän valintanäppäin 3 Optinen näyttö 4 Toimintatilakytkin 5 Äänenvoimakkuuden valintakytkin 6 Soittokellon näppäin 7 Nimikyltti 8 Suojasalpa yläkotelolle Suomi - 29

32 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Tärkeitä turvaohjeita Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä tuotteen ja käyttäjän turvallisuutta koskevia tietoja. Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta Suomi

33 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Määräystenmukainen käyttö Tämä johdoton ovikello, joka koostuu lähettimestä ja vastaanottimesta, on tarkoitettu laukaisemaan äänimerkki tai merkkivalo vastaanottimeen, kun lähetintä painetaan. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käyttöön yrityksissä eikä kaupalliseen käyttöön. Käytä laitetta ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tämä laite täyttää kaikki vaatimustenmukaisuuteen liittyvät olennaiset normit ja standardit. Jos laitteeseen tehdään omavaltaisia muutoksia, näiden normien mukaisuutta ei enää taata. Valmistaja ei ole minkäänlaisessa vastuussa sellaisesta aiheutuvista vahingoista tai vioista. Käytä ainoastaan valmistajan ilmoittamia lisävarusteita. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista. Suomi - 31

34 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Lapset ja liikuntarajoitteiset henkilöt Sähkölaitteet on pidettävä lasten ulottumattomissa. Liikuntarajoitteisten henkilöiden tulee käyttää sähkölaitteita vastaavasti. Älä anna lasten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Akut ja pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Säilytä akut turvallisessa paikassa. Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin, jos akku tai paristo on nielty. Säilytä pakkausmateriaalit lasten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottuvilta, sillä voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran Suomi

35 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Paristot Aseta paristot paikalleen (tarkista, että ne tulevat oikein päin). Älä yritä ladata paristoja äläkä milloinkaan heitä niitä tuleen. Estä paristojen joutuminen oikosulkuun. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa räjähdyksen ja hengenvaaran. Vuotavat paristot on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Muista käyttää suojavarusteita (kuten suojakäsineitä), kun käsittelet vuotavia paristoja. Suomi - 33

36 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Radiotaajuusliittymä Sijoita laite vähintään 20 cm:n etäisyydelle sydämentahdistimista, sillä radiotaajuussignaalit saattavat häiritä tahdistimen toimintaa. Radiosignaalit saattavat häiritä kuulolaitteiden toimintaa. Jos langaton sovitin on käytössä, älä sijoita laitetta lähelle syttyvää kaasua tai räjähdysherkkään paikkaan (esim. maalaamoon). Radiosignaalit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Radiosignaalien kantama vaihtelee ympäröivien olosuhteiden mukaan Suomi

37 Käyttöympäristö Vastaanotin Johdoton ovikello SFK 16 A1 Vastaanotinta ei ole tarkoitettu käyttöön tiloissa, joissa on korkea lämpötila tai ilmankosteus (esim. kylpyhuone) tai joissa on runsaasti pölyä. Käyttölämpötila ja käyttöilmankosteus: 5 C 40 C, maks. 90 % suhteellinen kosteus. Lähetin Lähetintä voi käyttää tiloissa, joissa on korkea ilmankosteus (esim. kylpyhuone) ja se on roiskevesisuojattu. Käyttölämpötila ja käyttötilan ilmankosteus: -10 C C, yli 90 % suht. kosteus. Suomi - 35

38 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Huolehdi, - että suorat lämmönlähteet (esim. lämmitin) eivät vaikuta laitteisiin. - vastaanottimeen ei osu suoraa auringonvaloa tai keinovaloa. - ettei laitteita sijoiteta magneettikenttien välittömään läheisyyteen (esim. kaiuttimien). - ettei laitteita sijoiteta avotulen (esim. palavan kynttilän) lähelle. - että laitteeseen ei työnnetä vieraita esineitä. - vastaanotinta ei altisteta voimakkaille lämpötilan vaihteluille. - etteivät laitteet altistu kolhuille ja tärinälle Suomi

39 Korjaus ja ylläpito Johdoton ovikello SFK 16 A1 Korjaustyöt ovat tarpeellisia, kun laite on vahingoittunut, esim. kotelon sisään on päässyt nestettä tai esineitä, se on altistunut sateelle (koskee vain vastaanotinta) tai kun laite ei toimi moitteettomasti tai se on pudonnut. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Näissä tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, kun tarvitaan korjausta. Käytä puhdistamiseen puhdasta, kuivaa liinaa. Älä käytä syövyttäviä nesteitä. Suomi - 37

40 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Datan ja tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ennen tekijän antamaa kirjallista ja nimenomaista valtuutusta. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä. Kaikki tekstit ja kuvat ovat ajan tasalla painatuspäivänä. Emme ota vastuuta mahdollisista muutoksista Suomi

41 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Vaatimustenmukaisuuslauseke Tämä laite on testattu EMCdirektiivin 1999/5/EC perusvaatimusten ja muiden olennaisten vaatimusten mukaisesti. Tätä vastaava vaatimustenmukaisuuslauseke löytyy tämän käyttöoppaan lopusta. Suomi - 39

42 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Johdanto Kiitämme tämän johdottoman ovikellon hankinnasta. Tämä laite mahdollistaa langattomasti toimivan ovikellojärjestelmän asennuksen. Tämän johdottoman ovikellon voi asentaa esim. ulkooveen. Lähettimen ja vastaanottimen välillä ei tarvita manuaalista radiotaajuuden synkronointia. Paristojen asentaminen Molemmat laitteet toimivat paristoilla. Aseta oheiset paristot vastaanottimen sisään. Lähettimen paristo on valmiiksi sisäänasennettu. Vastaanottimen paristot - Avaa vastaanottimen paristolokero työntämällä suojusta nuolimerkin suuntaan. - Aseta mukana toimitetut paristot (AAA) vastaanottimeen. Varmista, että paristot 40 - Suomi

43 Johdoton ovikello SFK 16 A1 ovat kohdistettu oikein napaisuuden (+ ja -) mukaan. Oikea napaisuus on merkitty paristoihin ja paristolokeron sisälle. - Liu uta paristolokeron kansi paikoille vastaanottimen koteloon. Lähettimen pariston vaihto - Lähettimen paristo on valmiiksi sisäänasennettu ja se täytyy vaihtaa vain, kun se on tyhjentynyt. - Avaa lähettimen kotelo tasapäisellä ruuvitaltalla. Aseta ruuvitaltta varovasti lähettimen kotelon sivuun ja paina sitä hieman sisään päin ja vapauta suojasalpa (8). Vedä sen jälkeen yläkoteloa ylöspäin. - Poista A23-tyyppinen 12 V -paristo lähettimen yläosasta ja vaihda kulunut paristo samantyyppiseen uuteen paristoon. Aseta paristo sisään navat oikein päin (huomioi + ja -). Oikea napaisuus on merkitty akkuun ja lähettimen kotelon sisälle. Suomi - 41

44 Johdoton ovikello SFK 16 A1 - Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen lähettimen perusosaan. Voit jättää perusosan myös erilleen, jos haluat kiinnittää lähettimen seinään. Laitteiden kiinnittäminen Pakkaus sisältää kaikki laitteiden asentamiseen tarvittavat välineet. Valinnaisesti voit myös jättää vastaanottimen pystyasentoon. Varmista, ettei lähettimen ja vastaanottimen välimatka ylitä enimmäisrajaa. Testaa tarvittaessa niiden oikea toimivuus asentamalla laitteet paikoilleen Suomi

45 Lähettimen kiinnittäminen Johdoton ovikello SFK 16 A1 Etsi sopiva paikka johon haluat kiinnittää vastaanottimen. - Avaa vastaanottimen kotelo asettamalla litteäpäinen ruuvitaltta kotelon sivun salpaan. Paina suojasalpaa (8) varovasti sisäänpäin. Silloin voit irrottaa yläkotelon. - Poraa seinään kaksi 5 mm reikää 50 mm välein. - Asta kaksi mukana toimitettua tulppaa näihin reikiin. - Aseta kaksi kumirengasta peruslevyssä olevaan syvennykseen. - Aseta mukana toimitetut ruuvit lähettimen kotelon alaosan reikien läpi ja ruuvaa ne kiinni tulppiin. - Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen painamalla se lähettimen perusosaan. Suomi - 43

46 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Vastaanottimen kiinnittäminen - Poraa yksi 5 mm reikä haluttuun kohtaan seinässä. - Asta yksi mukana toimitettu tulppa tähän reikään. - Ruuvaa yksi mukana toimitettu ruuvi tulppaan kunnes sen pää on noin 2 mm seinämästä. - Aseta vastaanotin kiinni ruuviin. Kotelon takaosan seinäkiinnitysaukon tulee vastata täsmälleen ruuvin päätä. Vetämällä vastaanotinta varovasti alaspäin, se loksahtaa paikoilleen ruuviin päähän Suomi

47 Nimikyltin täyttäminen Johdoton ovikello SFK 16 A1 Irrota läpinäkyvä muovisuoja vastaanottimesta. Sen alle voit kirjoittaa nimikylttiin tekstiä (7). Pakkaukseen sisältyy 5 kylttiä mahdollista vaihtotarvetta varten. Aseta muovisuojus paikoilleen painamalla se kiinni lähettimen koteloon. Suomi - 45

48 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Käyttö Laitteet ovat käyttövalmiita, kun molempiin on asennettu paristot. Paina lähettimen soittokellon näppäintä (6). Vastaanotin antaa merkkiäänen akustisesti, optisesti tai akustisesti ja optisesti. Voit mukauttaa näin tuotetta tarpeittesi mukaan. Signaalin valitseminen Siirrä toimintatilan valintakytkin (4) haluttuun asentoon. Vain akustinen signaali Optinen ja akustinen signaali Vain optinen signaali 46 - Suomi

49 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Soittokellon sävelmän valitseminen Paina sävelmän valintanäppäintä (2) ja kuuntele seuraava käytettävissä oleva soittokellon sävelmä. Toista sama kunnes löydät haluamasi sävelmän. Viimeksi valittu sävelmä tallennetaan. Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuuden valitsimella voit säätää äänenvoimakkuuden kolmeen eri tasoon. 1 Matala ääenvoimakkuus 2 Keskitasoinen äänenvoimakkuus 3 Korkea äänenvoimakkuus Suomi - 47

50 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Liite Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa terveyttäsi. Saat lisätietoa vanhan laitteen määräystenmukaisesta hävittämisestä kaupunginhallinnosta tai ympäristöviranomaisilta. Pidä huoli ympäristöstä. Loppuun käytetyt paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Ne on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen Suomi

51 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Kierrätä myös pakkausmateriaali oikein. Pahviset pakkauslaatikot voidaan viedä paperinkierrätysastioihin tai julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit on vietävä julkiseen keräyspisteeseen. Suomi - 49

52 Johdoton ovikello SFK 16 A1 Tekniset tiedot Lähetystaajuus Alue Lähetin Roiskevesisuojaus Akku Ulkomitat Paino Vastaanotin Paristo Ulkomitat Paino 433 MHz enintään 100 m (300 jalkaa) ympäristöstä riippuen IP44 1 akku 12 V tyyppi A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (p x l x k) 33 g (ilman akkua) 3 paristoa (1,5 V, koko AA) 11 x 7 x 3 cm (p x l x k) 100 g (ilman paristoja) 50 - Suomi

53 Takuutiedot Johdoton ovikello SFK 16 A1 Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivämäärästä Jos haluat ottaa yhteyttä takuuasioissa, ota esiin ostotosite ja soita asiakaspalvelunumeroomme: TARGA GmbH Postfach D Soest Germany Puhelin: Suomi - 51

54 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Innehållsförteckning Förpackningens innehåll 54 Viktiga säkerhetsanvisningar 56 Avsedd användning 57 Barn och personer med handikapp 58 Batterier 59 RF-störning 60 Driftsmiljö 61 Reparation och underhåll 63 Upphovsrätt 64 Meddelande angående överensstämmelse 65 Inledning 66 Sätta i batterierna 66 Batterier till mottagaren 66 Byta batteri i sändaren 67 Montera enheterna 68 Montera sändaren 69 Montera mottagaren 70 Fylla i namnetiketten 70 Användning Svenska

55 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Välja typ av signalering 71 Välja ringklockans melodi 72 Justera volymen 72 Bilaga 73 Kassering av gamla enheter 73 Tekniska specifikationer 75 Garantiinformation 76 Version 1.22 Svenska - 53

56 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Förpackningens innehåll - Mottagare - Sändare 54 - Svenska

57 Visas ej: Trådlös dörrklocka SFK 16 A1-3 batterier i AA-storlek, 1,5V - 1 batteri i A23-storlek (Inuti sändaren) - 3 expanderpluggar, 5mm - 3 fixeringsskruvar - 2 gummiringar - 5 namnetiketter Beskrivning av siffror: 1 Högtalare 2 Melodivalsknapp 3 Optisk display 4 Lägesknapp 5 Volymknapp 6 Knapp för ringklocka 7 Namnetikett 8 Frontlucka för övre delen av inneslutningen Svenska - 55

58 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Viktiga säkerhetsanvisningar Innan du använder denna enhet första gången ska anvisningarna i denna handbok läsas, även om du är van att hantera elektroniska apparater. Behåll denna handbok att ha som framtida referens. Om du säljer eller ger bort enheten, måste du även lämna med denna handbok. Den här symbolen indikerar viktig information angående säker användning av produkten och användarens säkerhet. Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet Svenska

59 Avsedd användning Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Denna trådlösa dörrklocka, som består av sändare och mottagare, är konstruerad för att utlösa ett ljudlarm och / eller en visuell signal på mottagaren när sändaren aktiveras. Denna apparat är inte avsedd för att användas i ett företag och inte heller för kommersiellt bruk. Använd apparaten endast för privat bruk. Denna apparat uppfyller alla normer och standarder som är relevanta för konformiteten. Om apparaten modifieras på egen hand kan det inte längre garanteras att dessa normer uppfylls. Tillverkaren tar inget som helst ansvar för skador eller störningar som resulterar av detta. Använd bara de tillbehör som tillverkaren tillhandahåller. All annan användning är icke avsedd användning. Svenska - 57

60 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Barn och personer med handikapp Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Personer med handikapp ska iaktta stor försiktighet vid användning av elektriska apparater. Låt inte barn eller personer med handikapp använda elektriska apparater utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Batterier och små delar utgör en potentiell kvävningsrisk. Förvara batterierna utom räckhåll. Uppsök läkare omedelbart om ett batteri sväljs. Förvara emballaget oåtkomligt för barn och personer med handikapp eftersom det finns risk för kvävning Svenska

61 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Batterier Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Försök aldrig att ladda batterierna och kasta dem inte under några omständigheter i en eld. Kortslut inte batterierna. Ta ur batterierna när enheten inte ska används under en längre tid. Icke avsedd användning kann orsaka explosion och livsfara. Läckande batterier måste lämnas till en återvinningsstation för uttjänta batterier. Bär skyddskläder (som handskar) vid hantering av läckande batterier. Svenska - 59

62 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 RF-störning Enheten måste placeras minst 20 cm från pacemakers, eftersom RF-signalerna kan störa en pacemakers funktion. De RF-signaler som sänds ut kan störa hörapparater. Placera inte enheten med den trådlösa adaptern påslagen i närheten av lättantändlig gas eller i ett explosionskänsligt område (t ex i en färgbutik) eftersom de RF-signaler som sänds ut kann orsaka explosioner eller brand. Radiovågornas räckvidd beror på de miljömässiga villkoren Svenska

63 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Driftsmiljö Mottagare Mottagaren är inte konstruerad för att användas i utrymmen med hög temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) eller på extremt dammiga ställen. Drifttemperatur och luftfuktighet: 5 C till 40 C, max 90% relativ luftfuktighet. Sändare Sändaren är konstruerad för att användas i utrymmen med förhöjd luftfuktighet (t.ex. badrum) och är skyddad mot vattenstänk. Drifttemperatur och luftfuktighet vid drift: -10 C till +40 C, över 90% relativ fuktighet. Svenska - 61

64 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Kontrollera alltid att: - inga direkta värmekällor (t.ex. element) påverkar enheterna, - inget direkt solljus eller kraftigt artificiellt ljus träffar mottagaren, - enheterna inte placeras i närheten av magnetfält (t.ex. högtalare), - ingen öppen eld (t.ex. levande ljus) placeras på eller i närheten av enheterna, - inga främmande föremål förs in i enheten, - mottagaren inte utsätts för kraftiga temperaturväxlingar; - enheterna inte utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer, 62 - Svenska

65 Reparation och underhåll Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Reparationsarbeten är nödvändiga när apparaten har skadats, vätskor eller föremål har hamnat innanför skalet, den har utsatts för regn (endast mottagaren) eller när den inte fungerar korrekt eller den har fallit. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten. I detta fall ska enheten inte användas mer och måste inspekteras av auktoriserad underhållspersonal. Kontakta kvalificerad personal när reparation behövs. Använd endast en ren och torr trasa för att göra rent. Använd aldrig frätande vätskor. Svenska - 63

66 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Upphovsrätt Hela innehållet i denna användarhandbok är upphovsrättsskyddat och tillhandahålls läsaren endast i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller all affärsmässig användning av innehållet och informationen. Alla texter och värden är aktuella vid pressläggningen. Vi accepterar inget ansvar för förändringar Svenska

67 Meddelande angående överensstämmelse Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Denna enhet har testats och överensstämmer med grundkraven och andra relevanta krav i R&TTEdirektiv 1999/5/EC. Motsvarande deklaration om överensstämmelse kan hittas i slutet av denna användarhandbok. Svenska - 65

68 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Inledning Tack så mycket för att du har köpt denna dörrklocka. Denna enhet möjliggör installationen av en dörrklocka som fungerar trådlöst. Du kan t.ex. förse en entrédörr med denna trådlösa dörrklocka. Det krävs ingen manuell RFsynkronisering mellan sändaren och mottagaren. Sätta i batterierna Båda enheterna är batteridrivna. Sätt i de medföljande batterierna i mottagaren. Sändarens batteri är redan installerat. Batterier till mottagaren - Öppna mottagarens batterilucka genom att trycka den i pilens riktning Svenska

69 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 - Sätt i de medföljande batterierna (storlek AA) i mottagaren. Se till att batterierna sitter rätt i enlighet med (+ och -). Polariteten är markerad på batterierna och i batterifacket. - Skjut tillbaka batterifackets lucka. Byta batteri i sändaren - Sändarens batteri är redan installerat och behöver bara bytas när det är urladdat. - Använd en spårskruvmejsel för att öppna sändarens hölje. Sätt in skruvmejseln försiktigt i sidan på sändarens hölje och tryck den lätt inåt för att lossa frontluckan (8). Dra sedan den övre delen av höljet uppåt. - Ta bort 12 V batteriet av typ A23 från sändarens övre del och ersätt det förbrukade batteriet med ett nytt batteri av samma typ. Sätt i batteriet med rätt polaritet (beakta + och -). Polariteten är markerad på batteriet och inne i sändarens hölje. Svenska - 67

70 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 - Byt ut den övre delen av höljet på sändarens basenhet. Basenhetsdelen kan även lämnas separerad om du vill montera sändaren på väggen. Montera enheterna Paketet inkluderar alla nödvändiga delar för montering av båda enheterna. Du kan även bara lämna mottagaren för upprätt installation. Se till att avståndet mellan sändaren och mottagaren inte överstiger den maximala sändningsräckvidden. Testa vid behov att enheterna fungerar som de ska innan de monteras på sina respektive platser Svenska

71 Montera sändaren Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Leta efter en lämplig plats för montering av sändaren. - Öppna sändarens hölje genom att föra in en spårskruvmejsel i spåret på höljessidan. Tryck försiktigt frontluckan (8) inåt. Du kann sedan ta bort den övre delen av höljet. - Borra två hål i väggen på 5 mm med 50 mm mellanrum. - Sätt i två av de medföljande expanderpluggarna i hålen. - Placera de två gummiringarna i bottenplattans fördjupning. - För in två av de medföljande skruvarna genom hålen i nedre delen av sändarhöljet och skruva sedan fast dem i expanderpluggarna. - Byt ut den övre delen av höljet genom att trycka fast den på basenhetsdelen. Svenska - 69

72 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Montera mottagaren - Borra ett 5 mm hål på önskad plats i väggen. - Sätt i en av de medföljande expanderpluggarna i hålet. - Skruva fast en av de medföljande skruvarna i expanderpluggen tills huvudet befinner sig ca 2 mm från väggen. - Placera mottagaren på skruvhuvudet. Väggmonteringshålet på baksidan av höljet måste passa in helt över skruvhuvudet. Genom att dra ner det försiktigt klickar mottagaren på plats på skruvhuvudet. Fylla i namnetiketten Ta bort det genomskinliga plastskyddet från mottagaren. Under skyddet kan du skriva på namnetiketten (7). Paketet innehåller 5 utbytesetiketter. Sätt tillbaka plastskyddet genom att trycka på det på sändarhöljet Svenska

73 Användning Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Så fort batterierna sätts i båda enheterna är dessa klara för användning. Tryck på ringklockans knapp (6) på sändaren. Mottagaren signalerar endera akustiskt, optiskt eller både och. Detta möjliggör anpassning av produkten till dina behov. Välja typ av signalering Skjut lägesväljaren (4) till önskat läge. Endast akustisk signal Optisk och akustisk signal Endast optisk signal Svenska - 71

74 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Välja ringklockans melodi Tryck på melodivalsknappen (2) för att lyssna på nästa tillgängliga ringmelodi. Upprepa processen tills du hittat önskad melodi. Senast vald melodi sparas. Justera volymen Med volymknappen kan du ställa in volymen på tre nivåer. 1 Låg volym 2 Medelhög volym 3 Hög volym 72 - Svenska

75 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Bilaga Kassering av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste kastas separat från hushållsavfallet på avsedda insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Mer information om föreskriftsenlig avfallshantering av den förbrukade apparaten får du av stadsförvaltningen eller miljöverket. Respektera miljön. Gamla batterier hör inte hemma bland hushållssoporna. De måste lämnas in på en insamlingsstation för uttjänta batterier. Svenska - 73

76 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Återvinn även förpackningsmaterialet ordentligt. Paketeringsmaterial av papp kan tas till pappersåtervinningscontainrar eller återvinningsstationer. All plastfilm och paketeringsmaterial av plast ska tas till närmaste insamlingsstation Svenska

77 Tekniska specifikationer Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Sändningsfrekvens Räckvidd Sändare Stänkskydd Batteri Mått Vikt Mottagare Batteri Mått Vikt 433 MHz upp till 100 m beroende på miljön IP44 Ett 12 V-batteri av typen A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 33 g (utan batteri) Tre 1,5 V-batterier av typen AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (utan batterier) Svenska - 75

78 Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Garantiinformation Garantiperioden sträcker sig tre år efter inköpsdatumet. Ha serienummer och inköpsbevis redo om du ringer vår telefonsupport gällande garantikrav: TARGA GmbH Postfach D Soest Tyskland Telefon: Svenska

79 Indholdsfortegnelse Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Indhold i pakken 79 Vigtige sikkerhedsanvisninger 81 Korrekt anvendelse 82 Børn og personer med handicap 83 Batterier 84 RF-interface 85 Betjeningsforhold 86 Reparation og vedligeholdelse 88 Copyright 89 Konformitetsbemærkning 90 Introduktion 91 Isætning af batterierne 91 Batterier til modtageren 91 Udskiftning af senderens batteri 92 Opsætning af apparaterne 93 Opsætning af transmitteren 94 Montering af modtageren 95 Udfylde navnelabelen 95 Betjening 96 Dansk - 77

80 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Vælge signalmetode 96 Vælge ringetone 97 Justering af lydstyrken 97 Tillæg 98 Bortskaffelse af gamle apparater 98 Tekniske specifikationer 100 Garantioplysninger 101 Version Dansk

81 Indhold i pakken - Modtager Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Transmitter Dansk - 79

82 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Ikke illustreret: - 3 stk. AA-batterier, 1,5V - 1 stk. A23-batteri (integreret i senderen) - 3 rawlplugs, 5 mm - 3 fikseringsskruer - 2 gummiringe - 5 navnelabels Beskrivelse af figurer: 1 Højttaler 2 Melodivalgsknap 3 Optisk diplay 4 Modusvælger 5 Lydvælgerkontakt 6 Ringeknap 7 Navnelabel 8 Kliklås for topdelen 80 - Dansk

83 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Vigtige sikkerhedsanvisninger Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger eller videregiver dette apparat til ndre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges. Dette ikon markerer vigtige oplysninger for sikker betjening af produktet og for brugerens sikkerhed. Dette symbol betyder, at der er mere information om emnet. Dansk - 81

84 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Korrekt anvendelse Denne trådløse dørklokke, der består af en sender og en modtager, er beregnet til at udløse et akustisk og/eller optisk signal på modtageren ved at trykke på senderen. Dette apparat er ikke beregnet til brug i en virksomhed eller til erhvervsmæssig brug. Anvend udelukkende apparatet til private formål. Dette apparat opfylder kravene i alle relevante normer og standarder i forbindelse med overensstemmelse. Hvis du selv ændrer apparatet, er der ikke længere garanti for at disse normer bliver overholdt. Producenten hæfter ikke for skader eller fejl, der er et resultat heraf. Anvend udelukkende det tilbehør, som er angivet af producenten. Enhver anden anvendelse er ikke en korrekt anvendelse Dansk

85 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Børn og personer med handicap Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Personer med handicap skal bruge elektriske apparater under hensyntagen til deres handicap. Lad ikke børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn. De er måske ikke I stand til at forstå den mulige fare. Batterier og smådele er forbundet med kvælningsfare. Hold batterier uden for rækkevidde. Hvis et batteri sluges, skal der straks søges lægehjælp. Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen, da den kann forårsage kvælning. Dansk - 83

86 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Batterier Isæt batterierne med den korrekte polaritet. Forsøg aldrig at oplade batterierne, og de må under ingen omstændigheder kommes på åben ild. Kortslut ikke batterier. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Ikke-tilsigtet brug kan forårsage eksplosion og livsfare. Lækkede batterier skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier. Sørg for at bære beskyttelsestøj (såsom handsker), når du håndterer lækkede batterier Dansk

87 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 RF-interface Placer enheden mindst 20 cm (8 tommer) fra pacemakere, da RF-signalerne kan forstyrre pacemakerens funktion. De udsendte RFsignaler kan forstyrre høreapparater. Placer ikke enheden med den trådløse adapter slået til i nærheden af brændbare gasser eller på eksplosionsfølsomme steder (f.eks. et malerværksted), da de udsendte RF-signaler kan forårsage eksplosioner eller brand. Radiobølgernes rækkevidde afhænger af de omgivende forhold. Dansk - 85

88 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Betjeningsforhold Modtager Modtageren er ikke beregnet til brug i rum med høj temperatur eller luftfugtighed (f.eks. badeværelser), eller på steder med meget støv. Anvendelsestemperatur og luftfugtighed: 5 C til 40 C, maks. 90% RH. Sender Senderen kan anvendes i rum med høj luftfugtig (f.eks. badeværelser) og beskyttet mod stænkvand. Driftstemperatur og -luftfugtighed: - 10 C til +40 C, over 90% rel. luftfugtighed Dansk

89 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Sørg altid for, at: - der ikke er direkte varmekilder (f.eks. rumopvarmning), som kan påvirke apparaterne - modtageren ikke udsættes for direkte sollys eller kunstigt lys - at apparaterne aldrig placeres umiddelbart I nærheden af magnetfelter (f.eks. højttalere) - at der ikke placeres brandkilder (f.eks. brændende stearinlys) på eller i nærheden af apparaterne - der ikke indføres fremmedlegemer i apparatet - modtageren ikke udsættes for kraftige temperatursvingninger - at apparaterne ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer Dansk - 87

90 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Reparation og vedligeholdelse Det er nødvendigt at reparere apparatet hvis det er beskadiget, der er trængt væske eller genstande ind i den indvendige del af huset, det har været udsat for regn (kun modtager), eller hvis det ikke fungerer fejlfrit eller er faldet ned. Hvis der bemærkes røg, mærkelige lyde eller lugte, skal apparatet straks slukkes. Hvis det sker, bør apparatet ikke bruges længere, og det bør efterses af et autoriseret serviceværksted. Kontakt et serviceværksted, hvis der er behov for reparation af apparatet. Brug kun en ren, tør klud til rengøring. Brug aldrig rengøringsmidler med nedbrydende effekt Dansk

91 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Copyright Alt indhold i den nærværende Brugervejledning er ophavsretligt beskyttet, og det er kun beregnet til oplysning af læseren. Det er strengt forbudt at kopiere data og oplysninger uden forudgående, skriftlig og udtrykkelig tilladelse fra forfatteren. Det gælder også for enhver kommerciel anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle billeder er opdaterede på trykkedatoen. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle ændringer. Dansk - 89

92 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Konformitetsbemærkning Dette produkt er kontrolleret for og godkendt i forhold til overholdelse af de rundlæggende krav samt øvrige relevante krav i R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Den tilhørende konformitetserklæring kan også findes i slutningen af denne Brugervejledning Dansk

93 Introduktion Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Mange tak fordi du har købt denne trådløse dørklokke. Dette apparat giver mulighed for at installere et trådløst dørklokkeanlæg. Du kan f.eks. udstyre fordøren med denne trådløse dørklokke. Der er ikke brug for manuel RF-synkronisering mellem transmitter og modtager. Isætning af batterierne Begge apparater kører på batterier. Læg de medfølgende batterier i modtageren. Batteriet til senderen er allerede lagt i. Batterier til modtageren - Åbn modtagerens batterirum ved at skubbe bagpaneldækslet i pilens retning. Dansk - 91

94 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Sæt de vedlagte batterier (størrelse AA) i modtageren. Sørg for, at batterierne sættes med korrekt polaritet (+ og -). Den korrekte polaritet er markeret på batterierne og på indersiden af batterirummet. - Skub batterirumsdækslet på plads. Udskiftning af senderens batteri - Senderens batteri er allerede lagt i og skal kun udskiftes, når det er brugt op. - Brug en flad skruetrækker til at åbne transmitterhuset. Sæt skruetrækkeren forsigtigt ind i transmitterhusets side, og pres let indad for at udløse kliklåsen (8). Træk derefter topdelen opad. - Tag 12 V-batteriet af typen A23 ud af den øverste del af senderen, og udskift det brugte batteri med et nyt batteri af samme type. Læg batterierne i, så polerne vender rigtigt (sørg for, at + og - vender rigtigt). Den korrekte polaritet er markeret på batteriet og på indersiden af transmitterhuset Dansk

95 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Sæt topdelen på transmitterbasen igen. Du kan også lade delene være usamlede, hvis du vil sætte transmitteren op på væggen. Opsætning af apparaterne I pakken er vedlagt det nødvendige til opsætning af begge apparater. Alternativt kann du lade modtageren stå oprejst et sted. Sørg for, at afstanden mellem transmitter og modtager ikke overstiger den maksimale rækkevidde. Om nødvendigt kan du afprøve funktionen, før du monterer apparaterne på deres pladser. Dansk - 93

96 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Opsætning af transmitteren Find et passende sted til montering af transmitteren. - Åbn transmitterhuset ved at indsætte en flad skruetrækker i kliklåsen på husets side. Skub forsigtigt kliklåsen (8) ind. Derefter kan du fjerne topdelen. - Bor to 5 mm huller med en afstand på 50 mm i væggen. - Sæt to af de vedlagte rawlplugs i de to huller. - Læg de to gummiringe i bundpladens udsparing. - Sæt to af de vedlagte skruer i hullerne I bunden af transmitterhuset, og skru dem så ind i rawlplugsene. - Sæt topdelen på igen ved at presse den på basen Dansk

97 Montering af modtageren Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Bor ét 5 mm hul på det ønskede sted på væggen. - Sæt én af de vedlagte rawlplugs i hullet. - Skru én af de vedlagte skruer i rawlplugsen, indtil hovedet stikker ca. 2 mm ud fra væggen. - Sæt modtageren op på skruehovedet. Vægmonteringshullet, der sidder bag på huset, skal passe helt ind over skruehovedet. Når du trækker forsigtigt nedad, klikker modtageren på plads på skruehovedet. Udfylde navnelabelen Fjern den gennemsigtige plastik, der sidder på transmitteren. Nedenunder kan du skrive på navnelabelen (7). Pakken indeholder 5 labels til evt. udskiftning. Skub plastikken på transmitteren igen. Dansk - 95

98 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Betjening Så snart batterierne er sat i begge apparater, er e klar til brug. Tryk på ringeknappen (6) på transmitteren. Modtageren giver enten et akustisk signal, et optisk signal eller begge dele. Det giver dig mulighed for at tilpasse produktet til dine behov. Vælge signalmetode Skub tilstandsvælgeren (4) over på den ønskede position. Kun akustisk signal Optisk og akustisk signal Kun optisk signal 96 - Dansk

99 Vælge ringetone Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Tryk på melodivælgerknappen (2) for at høre den næste ringetone. Gentag denne proces, indtil du har fundet den ønskede melodi. Den sidst valgte melodi gemmes. Justering af lydstyrken Lydstyrkeknappen giver dig mulighed for at justere lydstyrken på tre niveauer. 1 Lav lydstyrke 2 Mellem lydstyrke 3 Høj lydstyrke Dansk - 97

100 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Tillæg Bortskaffelse af gamle apparater Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Kontakt din kommunalforvaltning eller renovationsmyndighederne for yderligere informationer om korrekt bortskaffelse af udtjente apparater. Beskyt miljøet. Gamle batterier hører ikke til I det almindelige husholdningsaffald. De skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier Dansk

101 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Genbrug også emballagen på korrekt vis. Emballagepap kan returneres til papindsamlingscontainere eller offentlige genbrugspladser. Folie og plastik i pakken skal afleveres på genbrugsstationen. Dansk - 99

102 Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Tekniske specifikationer Transmissionsfrekvens Rækkevidde Transmitter Stænkvandsbeskyttelse Batteri Dimensioner Vægt Modtager Batteri Dimensioner Vægt 433 MHz o til 100 m (300 ft) afhængig af omgivelserne IP44 1 batteri, 12 V A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 33 g (uden batteri) 3 batterier, 1,5 V AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (uden batterier) Dansk

103 Garantioplysninger Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Garantiperioden løber i 3 år fra købsdatoen. Ved garantikrav bedes du finde købsbeviset og derefter ringe til vores hotline. TARGA GmbH Postfach D Soest Tyskland Telefon: Dansk - 101

104

105 TARGA GmbH Lange Wende 41 D Soest Mod.-Nr. SFK 16 A1 3 Mat-No:

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

English... 2. Suomi... 19. Svenska... 36

English... 2. Suomi... 19. Svenska... 36 English... 2 Suomi... 19 Svenska... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite: www.lidl-service.com

Lisätiedot

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. 2 - English

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. 2 - English Contents Package Contents... 3 Overview... 4 Important Safety Notice... 6 Batteries... 6 Children... 8 Operating Environment... 8 Maintenance and Care... 8 Intended Use... 9 Danger Through Noise Disturbance...

Lisätiedot

Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19

Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19 Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc Tämä käsikirja on saatavilla myös muilla kielillä sivuillamme www.silvercrest.cc Denna handbok

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 FI Käyttöopas 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1509960 HAMPTON HANDDUKSTORK KROM 475X750 1509961 HAMPTON HANDDUKSTORK VIT 475X750 Typ-, parti- eller serienummer eller

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Sense. Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor

Sense. Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor Bruksanvisning / Käyttöohje / Manual 53 383 85-86 Sense Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor Läs igenom manualen noggrant

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT LANGATON PASSIIVINEN LIIKEILMAISIN Tämä tuote on standardin GB10408.1-2000 mukainen. Langaton passiivinen infrapuna ilmaisin perustuu ihmiskehon infrapuna- eli lämpösäteilyn havaitsemiseen. Ilmaisin vastaanottaa

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

Multimedia Wireless Mouse

Multimedia Wireless Mouse Multimedia Wireless Mouse with 8 buttons GB IE Multimedia Wireless Mouse with 8 buttons User manual and service information FI Langaton multimediahiiri 8 painiketta Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Trådlös

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

Kitchen Pendant 2/10/19

Kitchen Pendant 2/10/19 Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply

Lisätiedot

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto If you are searched for a book by Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice over LTE (VoLTE) in pdf form, then you have come

Lisätiedot

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY VERKOTAN OY VERKOTAN LTD.

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY VERKOTAN OY VERKOTAN LTD. T287/M03/2017 Liite 1 / Appendix 1 Sivu / Page 1(5) AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY VERKOTAN OY VERKOTAN LTD. Tunnus Code Laboratorio Laboratory Osoite Address www www T287

Lisätiedot

TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE Copyright TeleWell Oy Tekniset tiedot: - - - - - - - Yhteensopiva IEEE 802.11b/g/n/ac - standardien kanssa Taajuusalueet 2.4 GHz ja 5 GHz Maksiminopeus: 300 Mbps

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi FIN Hienopesuun Tämän hienopesuaineen tutkittu koostumus

Lisätiedot

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover. ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot