IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 1
|
|
- Tauno Toivonen
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1
2 IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 2 D Haartrimmer für Nase, Ohr und Koteletten Balance KH Verwendungszweck Mit diesem Haartrimmer können Sie - schonend Haare in Nase oder Ohr entfernen - Bart und Koteletten trimmen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht vorgesehen für den Einsatz in gewerblichen Bereichen. Technische Daten Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V DC (TYP AA ) Schutzart: IPX 4 Verletzungsgefahr! Führen Sie das Gerät nur so weit in Ihr Nasenloch oder Ihr Ohr ein wie die schmale Spitze reicht. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind. Schützen Sie die Klingen vor Stößen und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Die Klingen könnten sonst beschädigt werden. Öffnen Sie nicht das Gehäuse es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren. Diese können mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen. 2. Lieferumfang/Gerätebeschreibung Pinsel zur Reinigung Kamm für den Oberlippenbart Schutzkappe Handgerät mit Ein- / Ausschalter Batteriefach Batteriefach-Deckel Klingenaufsatz für Koteletten und Bart Klingenaufsatz für Nasen-/Ohrhaare Klingenöl Basisstation für die praktische Aufbewahrung 3. Batterie einlegen Drehen Sie den Batteriefach-Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu öffnen. Legen Sie eine Batterie des Typs AA/UM3 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (Kennzeichnung im Batteriefach)! Schließen Sie das Batteriefach. Für optimale Leistung empfehlen wir die Verwendung einer Alkali-Batterie. Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten. 4. Klingenaufsätze wechseln Wählen Sie einen Klingenaufsatz aus. Setzen Sie den Aufsatz um ca. 45 nach rechts versetzt auf das Handgerät. Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn um ihn zu befestigen. Drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn um Ihn zu lösen und abzunehmen. 5. Nasen- und Ohrenhaare entfernen Setzen Sie den Klingenaufsatz für Nasen-/Ohrhaare auf wie in Kapitel 4. beschrieben. Gehen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Aufsatz richtig befestigt ist. Schalten Sie erst dann das Handgerät am Ein- / Ausschalter ein (Schalter auf Position 1). Führen Sie die Spitze des Klingenaufsatzes vorsichtig in Ihr Nasen- / Ohrloch ein. Die rotierenden Präzisionsklingen entfernen Ihre Haare schmerzlos. Schalten Sie nach dem Gebrauch das Gerät wieder aus (Schalter auf Position 0). 6. Bart und Koteletten trimmen Setzen Sie den Klingenaufsatz für Koteletten und Bart auf wie in Kapitel 4. beschrieben. Gehen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Aufsatz richtig befestigt ist. Schalten Sie erst dann das Handgerät am Ein- / Ausschalter ein (Schalter auf Position 1). Führen Sie den Klingenaufsatz ohne übermäßigen Druck auszuüben über die Haut. Halten Sie den Aufsatz dabei senkrecht zur Haut. Schalten Sie nach dem Gebrauch das Gerät wieder aus (Schalter auf Position 0). 7. Reinigen und aufbewahren Nehmen Sie den aufgesetzten Klingenaufsatz vom Handgerät ab und reinigen Sie diesen unter fließendem Wasser. Achtung: Das Handgerät ist nur spritzwassergeschützt. Tauchen Sie es daher niemals in Wasser ein. Trocknen Sie danach den Klingenaufsatz gut ab. Entfernen Sie ggf. übriggebliebene Haare aus den Klingen der Aufsätze mit dem Pinsel. Ölen Sie die Klingen der Aufsätze periodisch mit dem mitgelieferten Klingenöl. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen trockenen Ort auf. Entfernen Sie die Batterie falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. 8. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. 9. Garantie & Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
3 IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 3 Nenäkarvojen, korvakarvojen ja pulisonkien leikkuri Balance KH Käyttötarkoitus Tällä leikkurilla voidaan - poistaa hellävaraisesti karvat nenästä tai korvista - trimmata parta ja pulisongit. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammatilliseen käyttöön. Tekniset tiedot Virransyöttö: 1 x 1,5V DC (Tyyppi AA ) Suojausluokka: IPX 4 Turvaohjeet: Vie laite sieraimeen tai korvaan ainoastaan niin pitkälle kuin kapea kärki ulottuu. Älä käytä laitetta, jos terät ovat vääntyneet tai vaurioituneet. Suojaa terät iskuilta. Älä käytä liikaa voimaa. Muuten terät saattavat vaurioitua. Älä avaa koteloa. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Pidä huolta siitä, etteivät lapset ja muut henkilöt, jotka eivät välttämättä osaa arvioida oikein mahdollisia vaaratilanteita, käytä laitetta ilman valvontaa. 2. Toimituslaajuus/Laitteen kuvaus Puhdistusharja Kampa Suojus Käsilaite, jossa käynnistys- ja sammutuskytkin Paristokotelo Paristokotelon kansi Teräsarja pulisongeille ja parralle Teräsarja nenä- ja korvakarvoille Teräöljy Säilytysteline 3. Paristojen asettaminen Avaa paristokotelo kääntämällä paristokotelon kantta vastapäivään. Aseta AA/UM3-tyypin paristot koteloon. Aseta paristojen navat aina oikein päin (katso merkinnät paristokotelosta). Sulje paristokotelo. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alkaliparistojen käyttämistä. Paristot eivät kuulu toimitukseen. 4. Teräsarjan vaihtaminen Valitse teräsarja. Aseta teräsarja n. 45 asteen kulmassa käsilaitteeseen. Kiinnitä teräsarja kääntämällä sitä myötäpäivään. Voit irrottaa teräsarjan kääntämällä sitä vastapäivään. 5. Nenä- ja korvakarvojen poistaminen Aseta nenä- ja korvakarvoille tarkoitettu teräsarja kohdassa 4 kuvatulla tavalla. Varmista ennen käyttöä, että teräsarja on kiinnitetty oikein. Käynnistä vasta sitten laite käynnistyskytkimestä. Käännä kytkin asentoon 1. Työnnä teräsarjan kärki varovasti sieraimeen tai korvaan. Pyörivät tarkkuusterät poistavat karvat kivutta. Katkaise laitteen virta käytön jälkeen asettamalla kytkin asentoon Parran ja pulisonkien trimmaus Aseta pulisongeille ja parralle tarkoitettu teräsarja kohdassa 4 kuvatulla tavalla. Varmista ennen käyttöä, että teräsarja on kiinnitetty oikein. Käynnistä vasta sitten laite käynnistyskytkimestä. Käännä kytkin asentoon 1. Liikuta teräsarjaa ihoa vasten painamatta kuitenkaan laitetta liikaa. Pidä teräsarja kohtisuoraan ihoa vasten. Katkaise laitteen virta käytön jälkeen asettamalla kytkin asentoon Puhdistus ja säilytys Irrota teräsarja käsilaitteesta ja puhdista se juoksevalla vedellä. Huomio: Käsilaite on suojattu ainoastaan roiskuvalta vedeltä. Älä koskaan upota sitä veteen. Kuivaa sen jälkeen teräsarja huolellisesti. Poista karvat teristä harjalla. Rasvaa terät säännöllisesti laitteen mukana toimitetulla teräöljyllä. Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Ne voivat vahingoittaa muovipintoja. Säilytä laite kuivassa, viileässä paikassa. Poista paristot, jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä. 8. Hävittäminen Älä hävitä laitetta missään tapauksessa tavallisten kotitalousjätteiden seassa. Hävitä laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Ota huomioon voimassa olevat määräykset. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltolaitokseen. Paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Jokainen kuluttaja on lakisääteisesti velvoitettu palauttamaan paristot/akut kuntansa tai kaupunginosansa keräyspisteeseen tai myymälään. Palauta paristot/akut ainoastaan puretussa tilassa. 9. Takuu ja huolto Takuuehdot ja huolto-osoitteen näet Takuu-lisälehdestä. Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
4 IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 4 S Hårtrimmer för näsa, öron och polisonger, Balance KH Föreskriven användning Med den här hårtrimmern kan du - på ett skonsamt sätt ta bort hår i näsan eller öronen - ansa skägg och polisonger. Apparaten är endast avsedd för privat bruk. Den är inte avsedd att användas yrkesmässigt. Tekniska data Spänningsförsörjning: 1 x 1,5V DC (typ AA) Skyddstyp: IPX 4 Så här skyddar du dig från att skadas av apparaten: För in hela den smala spetsen i örat eller näsborren. Använd inte apparaten om bladen är deformerade eller skadade. Akta bladen för stötar och utsätt dem inte för starkt tryck. Då kan de skadas. Öppna inte höljet det finns inga som helst kontrollelement inuti apparaten. Låt inte barn eller otillräkneliga personer handskas med trimmern utan uppsikt. De förstår inte alltid vad som kan vara farligt. 2. Leveransomfång/ Beskrivning av apparaten Pensel för rengöring Kam för mustasch Skyddskåpa Handenhet med På/Av-knapp Batterifack Lock till batterifack Bladsats för polisonger och skägg Bladsats för näs- och öronhår Olja till bladen Basenhet för praktisk förvaring 3. Lägga i batteri Vrid batterifackets lock motsols för att öppna det. Lägg i ett batteri av typ AA/UM3. Se till att polerna ligger rätt (framgår av avbildningen inuti batterifacket)! Stäng batterifacket. För att få bästa effekt rekommenderar vi att du använder ett alkaliskt batteri. Batteriet ingår inte i leveransen. 4. Byta bladsats Välj en bladsats. Sätt den i ungefär 45 graders vinkel till höger på handenheten. Vrid medsols för att fästa satsen. Vrid motsols för att lossa och ta av satsen. 5. Ta bort näs- och öronhår Sätt på bladsatsen för näs- och öronhår så som beskrivs i kapitel 4. Försäkra dig om att den sitter ordentligt fast innan du börjar använda trimmern. Först därefter sätter du på handenheten med På/Av-knappen (läge 1). För försiktigt in bladspetsen i näsborren eller örat. De roterande precisionsbladen tar bort hår helt smärtfritt. När du är färdig stänger du av apparaten igen (knappen på läge 0). 6. Trimma skägg och polisonger Sätt på bladsatsen för skägg och polisonger så som beskrivs i kapitel 4. Försäkra dig om att den sitter ordentligt fast innan du börjar använda trimmern. Först därefter sätter du på handenheten med På/Av-knappen (läge 1). För bladsatsen över huden utan att utöva alltför stort tryck. Håll bladen lodrätt mot huden. När du är färdig stänger du av apparaten igen (knappen på läge 0). 7. Rengöring och förvaring Ta av bladen från handenheten och rengör under rinnande vatten. OBS: Handenheten är endast skyddad mot stänkvatten. Doppa därför aldrig ner den i vatten. Torka sedan av bladsatsen ordentligt. Ta bort ev. kvarvarande hårstrån från bladen med penseln. Smörj bladen med jämna mellanrum med den medföljande oljan. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Det kan skada plastytorna. Förvara trimmern på en torr och sval plats. Ta ut batteriet om du inte ska använda trimmern under en längre tid. 8. Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in apparaten till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till rätt miljöstation på den kommunala avfallsanläggningen för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta den lokala avfallshanteringsmyndigheten om du har några frågor. Batterier får inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna dem till ett uppsamlingsställe i sin kommun/stadsdel eller till en återförsäljare för kassering. Lämna bara in urladdade batterier för kassering. 9. Garanti & service Garantivillkor och adressen till kundtjänst finns i bilagan Garanti. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med hårtrimmern till en ev. ny användare.
5 IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 5 N Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D Bochum ID-Nr.: KH /05-V2
6 IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 6 N Hårtrimmer for nese, ører og koteletter Balance KH Bruk Med denne Hårtrimmeren kan du - fjerne hår i nese eller ører skånsomt. - trimme skjegg og koteletter. Apparatet er utelukkende ment for privat bruk. Det er ikke ment for bruk i yrkesmessige områder. Tekniske spesifikasjoner Strømforsyning: 1x 1,5V DC (type AA ) Beskyttelsestype: IPX 4 Slik kan du beskytte deg mot skader: Bare sett apparatet så langt inn i nesehullet eller øret som den smale spissen går. Ikke bruk apparatet hvis klingene er deformert eller skadet. Beskytt klingene mot støt og utøv ikke for stor trykk. Ellers kan klingene ta skade. Huset må ikke åpnes - det er ingen betjeningselementer inni det. Barn og gebrekkelige personer må ikke håndtere med apparatet uten oppsikt. De kan ikke alltid vurdere mulige farer ordentlig. 2. Leveringsomfang/apparatbeskrivelse Pensel for rengjøring Kamm for bart Beskyttelseslokk Håndapparat med på/av-bryter Batterifag Batterifaglokk Klingedel for koteletter og skjegg Klingedel for nese- og ørehår Klingeolje Basisstasjon for praktisk oppbevaring 3. Legg inn batteri Snu batterifaglokket mot uret for å åpne batterifaget. Legg inn et batteri, type AA/UM3. Ta vare på at polariteten er riktig (angitt i batterifaget)! Lukk batterifaget. For optimal ytelse anbefaler vi å bruke alkalibatterier. Batteriet er ikke del av leveringsomfanget. 4. Utbytting av kutteredskaper Velg et kutteredskap. Sett kutteredskapet på håndapparatet forskjøvet omtrent 45 til høyre. Snu kutteredskapet med uret for å få den fast. Snu kutteredskapet mot uret for å løse den og ta den av. 5. Fjerning av nese- og ørehår Sett på kutteredskapet for nesehår/ørehår slik det er beskrevet i kapittel "4". Vær sikker på at klingedelen sitter fast før bruk. Da kan du slå på håndapparatet med på/av-bryteren (bryter til posisjon 1). Sett spissen til klingedelen forsiktig inn i nesen/øret. De roterende presisjonsklingene fjerner hår uten smerter. Slå av apparatet igjen etter bruk (bryteren til posisjon 0). 6. Trimming av skjegg og koteletter Sett på kutteredskapet for skjegg og koteletter slik det er beskrevet i kapittel "4". Vær sikker på at klingedelen sitter fast før bruk. Da kan du slå på håndapparatet med på/av-bryteren (bryter til posisjon 1). Dra klingedelen over huden uten å utøve for mye trykk. Klingedelen skal derved stå loddrett imot huden. Slå av apparatet igjen etter bruk (bryteren til posisjon 0). 7. Rengjøring og oppbevaring Ta kutteredskapet fra håndapparatet og rengjør det under flytende vann. Observer: Håndapparatet er bare beskyttet mot sprutevann. Det må derfor aldri dukkes under vann. Etterpå må klingedelen tørkes godt. Fjern hår som er til overs ut av kutteredskapene med en pensel hvis det er nødvendig. Klingene i klingedelene skal oljes periodisk med den medleverte klingeoljen. Ikke bruk rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan skade plastoverflaten. Oppbevar apparatet på ett kjølig og tørt sted. Ta ut batteriene hvis du ikke bruker apparatet i lengre tid. 8. Fjerning Aldri kast apparatet i den vanlige husholdningssøppelen. Fjern apparatet hos en tillatt fjerningsbedrift eller det kommunale fjerningsvesenet ditt. Ta hensyn til de gjeldende forskriftene. Hvis i tvil, ta kontakt med det ansvarlige fjerningsvesenet. Btterier må ikke kastes i husholdningssøppelen. ver forbruker er forpliktet gjennom loven til å gi brukte batterier/akkumulatorer til en offisiell kommunal samleplass eller hos forhandlere som selger batterier. Bare gi batterier/akkumulatorer tilbake i fult utladet tilstand. 9. Garanti & service Garantivilkårene og serviceadressen finnes i Garantivedlegget. Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen.
7 IB_KH5501_N_444x210.qxd :18 Uhr Seite 7 Hårtrimmer til næse, ører og bakkenbarter Balance KH Anvendelsesformål Med denne hårtrimmer kan du - skånsomt fjerne hår i næse eller ører - Trimme skæg og bakkenbarter. Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Tekniske data Spændingsforsyning: 1 x 1,5 V DC (type "AA") Beskyttelsesart: IPX 4 sådan beskytter du dig mod at komme til skade: Før kun apparatet så langt ind i næseboret eller øret, som den smalle spids kan nå. Anvend ikke apparatet, hvis skæresystemet er deformeret eller beskadiget. Beskyt skæresystemet mod stød, og udøv ikke for stort tryk. Ellers kan skæresystemet blive beskadiget. Åbn ikke kabinettet det indeholder ingen dele, som du kan gøre noget ved. Lad ikke børn og handicappede anvende apparatet uden opsyn. De kan ikke altid vurdere mulige farer på korrekt vis. 2. Medfølger ved levering/ apparatbeskrivelse Pensel til rengøring Kam til overskæg Beskyttelseshætte Apparat med tænd- / slukknap Batterirum Låg til batteriruml Skæresystem til bakkenbarter og skæg Skæresystem til næse--/ørehår Klingeolie Basisstation til praktisk opbevaring 3. Isætning af batteri Drej låget til batterirummet mod uret for at åbne batterirummet. Sæt et batteri type AA/UM3 i. Sørg for, at batteriet vender rigtigt (vist i batterirummet)! Luk batterirummet. For at opnå optimal effekt anbefaler vi at anvende et alkali-batteri. Batteriet medfølger ikke ved leveringen. 4. Udskiftning af skæresystem Vælg et skæresystem. Sæt skæresystemet på apparatet, forskudt ca. 45 til højre. Drej skæresystemet med uret for at fastgøre den. Drej skæresystemet mod uret for at løsne det og tage det af. 5. Klipning af næse- og ørehår Sæt skæresystemet til næse-/ørehår på, som beskrevet i kapitel 4. Kontrollér, at skæresystemet er sat korrekt på, før du du tager apparatet i brug. Først derefter må du tænde for apparatet på tænd-/slukknappen (kontakten i position 1). Før forsigtigt spidsen af skæresystemet ind i næseboret/øret. De roterende præcisionsklinger fjerner hårene helt smertefrit. Sluk for apparatet igen, når du er færdig med at bruge det (kontakt i position 0). 6. Trimning af skæg og bakkenbarter Sæt skæresystemet til bakkenbarter og skæg på, som beskrevet i kapitel 4. Kontrollér, at skæresystemet er sat korrekt på, før du du tager apparatet i brug. Først derefter må du tænde for apparatet på tænd-/slukknappen (kontakten i position 1). Før skæresystemet hen over huden uden overdrevet tryk. Hold skæresystemet vinkelret på huden. Sluk for apparatet igen, når du er færdig med at bruge det (kontakt i position 0). 7. Rengøring og opbevaring Tag det påsatte skæresystem af apparatet, og rengør det under rindende vand. Obs: Apparat er kun stænktæt. Du må derfor aldrig dyppe det i vand. Tør derefter skæresystemet omhyggeligt. Fjern i givet fald tilbagesiddende hår fra skæresystemet med penslen. Smør regelmæssigt skæresystemerne med den medfølgende klingeolie. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler. Disse midler kan beskadige kunststofoverfladerne. Opbevar apparatet et køligt og tørt sted.. Tag batteriet ud, hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid. 8. Bortskaffelse Smid aldrig apparatet ud sammen med det normale husholdningsaffald. Bortskaf apparatet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller på din kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende forskrifter. I tvivlstilfælde bedes du kontakte din genbrugsplads. Batterierne må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Forbrugeren har pligt til efter loven at aflevere batterier/akkuer hos kommunens eller bydelens genbrugsplads eller hos forhandleren. Aflever kun batterier/akkuer, som er i afladet tilstand. 9.Garanti & service Garantibetingelser og serviceadresse fremgår af tillægget om garanti. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger hårtrimmeren første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver hårtrimmeren.
MULTITRIMMER KH MULTITRIMMER Operating instructions. TARKKUUSTRIMERI Käyttöohje
3A MULTITRIMMER KH 5517 MULTITRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5517-09/07-V1 TARKKUUSTRIMERI Käyttöohje MULTITRIMMER Bruksanvisning
Nose/Ear Trimmer SNHT 1.5 A1
3 PERSONAL CARE Nose/Ear Trimmer SNHT 1.5 A1 Nose/Ear Trimmer Operating instructions Nenä-/korvakarvatrimmeri Käyttöohje KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SNHT 1.5
Baseball Cap Painting Kit
Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
KH120_IB_FIN_SV_blue.qxd :43 Uhr Seite 1. w e. r t
KH120_IB_FIN_SV_blue.qxd 14.02.2007 9:43 Uhr Seite 1 q w e + + r t KH120_IB_FIN_SV_blue.qxd 14.02.2007 9:43 Uhr Seite 2 Matkahammasharja KH120 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).
Travel Toothbrush Art.no 34-3080-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
ID-Nr.: KH /06-V2
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 Merkintälaserilla varustettu mittanauha KH 3229 Käyttöohje S Måttband med lasermarkeringsfunktion KH 3229 Bruksanvisning
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu
Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein
Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.
String Lights Art.no 36-5350 Model XYLB-40L English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Acacia. Care and maintenance. Disposal. English
Acacia Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical
Hand Operated Meat Mincer
Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.
ENGLISH Mini LED Torch Art.no 36-4839 Model M13A1 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH
Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors
Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.
Ice crusher Art.no 34-1369 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. Description Simple, easy-to-use hand-powered ice crusher no batteries needed. Crushes ice
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no 34-2361. Battery. Using the timer as a timer/egg timer
Digital Timer Art.no 34-2361 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
15-metre synthetic winch rope
15-metre synthetic winch rope Art.no 40-8674 English Mounting 1. Remove the battery leads. 2. Remove the old rope and brush the winch drum clean. 3. Remove the old fairlead and mount the new fairlead into
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen
ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)
ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).
STIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
IAN 73777 DRAIN CLEANER PPR 4 A1 DRAIN CLEANER PAINEILMAVIEMÄRINAVAAJA TRYCKLUFTSRÖRRENSARE TRYKLUFTS-RØRRENSER PRESSLUFT-ROHRREINIGER
DRAIN CLEANER PPR 4 A1 DRAIN CLEANER Operating instructions PAINEILMAVIEMÄRINAVAAJA Käyttöohje TRYCKLUFTSRÖRRENSARE Bruksanvisning TRYKLUFTS-RØRRENSER Betjeningsvejledning PRESSLUFT-ROHRREINIGER Bedienungsanleitung
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2809 Model EFM700DB Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
Digital Glass Scale SGW 180 A1
3 PERSONAL CARE Digital Glass Scale SGW 180 A1 Digital Glass Scale Operating instructions Digital personvåg Bruksanvisning Digitaalinen henkilövaaka Käyttöohje Digital personvægt Betjeningsvejledning Digitale
Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
T7963. www.fisher-price.fi
T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
Popcorn Maker SPCM 1200 A1
3 KITCHEN TOOLS Popcorn Maker SPCM 1200 A1 Popcorn Maker Operating instructions Popcornmaskin Bruksanvisning Popcorn-kone Käyttöohje Popcorn-maker Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867
08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4
08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10
THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7
THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin
Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Lint Remover Art.no Model TC-168
Lint Remover Art.no. 34-8409 Model TC-168 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit Art.no 38-4373 Model PT-9006 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors
Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä
Lektion 5. Unterwegs
Lektion 5 Unterwegs ÜBUNG 1.a) und b) 1. Dessau 2. Dresden 3. Frankfurt an der Oder 4. Jena 5. Leipzig 6. Rostock 7. Weimar 8. Wittenberg A Sachsen-Anhalt B Sachsen E Brandenburg C Thüringen H Sachsen
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DIGITAL Battery tester Operation and Safety Notes Paristoen testauslaite Käyttö- a turvaoheet BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Batteritester Betenings- og sikkerhetshenvisninger IAN
230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications
230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
10 40 kg Hand Grippers
ENGLISH 10 40 kg Hand Grippers Art.no 31-5077 Normal use Exercises From a standing position Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Kettle SWKS 2400 B1 KITCHEN TOOLS. Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Elkedel Betjeningsvejledning. Vattenkokare Bruksanvisning
KITCHEN TOOLS Kettle SWKS 2400 B1 Kettle Operating instructions Vattenkokare Bruksanvisning Vedenkeitin Käyttöohje Elkedel Betjeningsvejledning Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa
Instruktion Käyttöohjeet Brugsanvisning Bruksanvisning Bedienungsanleitung Instructions
BORTAGGREGAT HARJA FEJEKOT FEIEBØRTE FROTKEHRMACHIE TREET BRUH Instruktion Käyttöohjeet Brugsanvisning Bruksanvisning Bedienungsanleitung Instructions 953 51 61-01 MAE I LA BY KOVA 2 ÄKERHETFÖREKRIFTER
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen
How to build a bird house Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen a How to build a bird house: Use 20 thick wood. The kind of
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
Dok. ID: R-1345 Datum: 090515
( SE ) Instruktion för byte av ben på Base ( DK ) Instruktion i ombytning af støtteben på Base ( NO ) Instruksjon for bytte av støtteben på Basen. ( DE )Anleitung zum Austausch des Stützbeins an der Base
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys
USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications
USB Charger 2 Art.no 36-5757 Model Vanson SP-10USBi English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED Lamps Operation and Safety Notes LED-valosara Käyttö- a turvaoheet LED-lampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lamper Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-Leuchten Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008
Radio-ohjattava vene RC FT008 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Lähde ottamaan ulapasta mittaa tämän heti käyttövalmiin, huippuhauskan radioohjattavan veneen kanssa! RC FT008 on täydellinen
V6990
www.fisher-price.fi V6990 Tietoa kuluttajille Konsumentinformation Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Lelun käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
Digital Window Thermometer
Digital Window Thermometer Art.no 36-1270 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making
PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini
PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä
Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no 38-4165 Model SD-16S
Megaphone Art.no 8-6 Model SD-6S Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
Tunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
IAN TALKING SCALE SPWS 180 B2 TALKING SCALE PUHUVA HENKILÖVAAKA TALANDE PERSONVÅG TALENDE PERSONVÆGT SPRECHENDE PERSONENWAAGE
TALKING SCALE SPWS 180 B2 TALKING SCALE Operating instructions TALANDE PERSONVÅG Bruksanvisning PUHUVA HENKILÖVAAKA Käyttöohje TALENDE PERSONVÆGT Betjeningsvejledning SPRECHENDE PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
WRISTWATCH. Strap Shortening Instructions Your watch strap may be shortened in two ways.
WRISTWATCH Strap Shortening Instructions Your watch strap may be shortened in two ways. Intended use This electronic appliance is intended for time display. Any other use or modification of the electronic
LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED PICTURE LIGHT Operation and Safety Notes LED-VALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BILLEDLAMPE Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-BILDERLEUCHTE
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
Operating instructions
LED Star Lamp Art.no 36-6108 Model NL-CD-15001-48S Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Expandable LED String Light
Expandable LED String Light Art.no 36-5663, 36-5664 Model WX-LED44-50WW ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA... S. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /