Variable speed WH 12DM2 WR 12DM2

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Variable speed WH 12DM2 WR 12DM2"

Transkriptio

1 Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker/nøgle Batteridrevet slagskrujern/nøkkel angaton iskupora/ruuviavain Cordless Impact Driver/Wrench Variable speed WH 12DM2 WR 12DM2 äs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. æs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. es grundig og forstå anvisningene før bruk. ue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

2 (UC14YF2) (UC14YFA) C D E B A 7 C F G E 8 C H I E 1

3 J (B) (A) K M O J N 15 P 16 K,. C M., K J 2

4 17 18 R U W V V 11.5mm 3mm 19 2 X Y 21 Z 3

5 A B C D E F G H I J K M N O P Q R T U V W X Y Z venska Dansk Norsk 12 V uppladdningsbart batteri 12 V genopladeligt batteri 12 V oppladbart batteri ås mæklås perrehake Handtag Håndtag Håndtak Tryck inåt æg i ett i Dra ut Træk ud Dra ut Tryck inåt æg i ett i ignallampa Kontrollampe Pilotlys Hål för anslutning av laddbart Hul til tilslutning af det opladelige Hull for tilkopling av det batteri batteri oppladingsbare batteriet Rörelseriktning Bevægelse Bevegelse tyrhylsa Muffe Førehylse exkanthåi i verktygskona ekskanthul i receptoren ekskanthull i ambolt kruvdragarspets kruetrækkerbits krutrekkerbits exkantig verktygskona Indvendig sekskant ekskantmansjett pår Rile Gjenge täd Holder Ambolt Tapp tift tift Ring Ring Ring Hål Hul Hull Kolv tempel Plunger Hake Krog Hake Fjäder Fjeder Fjær törre diametern vänd utåt tørre diameter vender bort Den største diameteren vender bort Omkopplare Kontakt Bryter tjärnskruvmejsel Krydskærvskruetrækker tjerneskrutrekker kruv krue krue Pil Pil Pil Haklock Krogdæksel Hakedeksel Inskärning Indhak Hakk Utskjutande tagg Fremspring Framspring AAAA batterier AAAA-batterier AAAA-batterier Tryckknapp Trykknap Trykknapp Tryck Tryk Trykk Avnötningsgräns lidgrænse litasjegrense Nagel på kolborste Kulbørstes søm tift på kullbørste Utbuktning på kolborste Fremspring på kulbørste Utstikkende del på kullbørsten Kontaktdel på borstmunstyckets utsida Kontaktdel på udvendigt børsterør Kontaktpunkt utfenfor børsterøret 4

6 A B C D E F G H I J K M N O P Q R T U V W X Y Z uomi English 12 V ladattava paristo 12 V Rechargeable battery alpa atch Kahva Handle Paina sisää Insert Vedä ulos Pull out Paina sisää Insert Merkkivalo Pilot lamp adattavan pariston liitäntäaukko Hole for connecting the rechargeable battery iike Movement Ohjainhylsy Guide sleeve Alasimen kuusiokulmainen aukko Hexagonal hole in the anvil Taltan terä Driver bit Kuusiohylsy Hexagonal socket Uurre Groove Alasin Anvil Nasta Pin Rengas Ring Aukko Hole Mäntä Plunger Koukku Hook Jousi pring uurempi halkaisija osoittaa poispäin arger diameter faces away Kytkin witch Ristipääruuvimeisseli Phillips-head screwdriver Ruuvi crew Nuoli Arrow Koukun suoja Hook cover Kolo Indentation Ulkonema Protuberance AAAA-paristot AAAA batteries Painonappi Push button Paina Push Kulutusraja Wear limit Hiiliharjan kynsi Nail of carbon brush Hiiliharjan ulkonema Protrusion of carbon brush Harjaputken ulkokontaktiosa Contact portion outside brush tube 5

7 venska ÄKERHETFÖREKRIFTER 1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Ett rörigt arbetsområde eller en ostädad arbetsbänk inbjuder till olyckor. 2. Utsätt aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet för regn. Använd dem inte i fuktiga eller våta utrymmen. e till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet nära lättantändliga eller explosiva material. Använd inte verktyget eller laddningsaggregatet i närheten av vätskor eller gaser som är lättantändliga. 3. Verktyget är inte avsett att användas av barn i låg ålder utan övervakning eller av personer med nedsatt kroppskraft. Barn i låg ålder ska övervakas för att tillförsäkra att de inte leker med verktyget. Tillfälliga besökare ska hållas på säkert avstånd från arbetsplatsen. 4. När maskinen inte används bör både verktyget och laddningsaggregatet förvaras inlåsta på ett ställe där de är oåtkomliga för barn och ostabila personer. Temperaturen i lagringsutrymmet skall vara under +4 C. 5. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare och bättre med den hastighet den är gjord för. 6. Använd rätt verktyg. Tvinga inte en liten maskin göra ett arbete som är avsett för en större maskin. 7. Använd rätt utformade arbetskläder. e till att inte lösa skärp eller dylikt fastnar i maskinens rörliga delar. Vi rekommenderar användning av gummihandskar och -stövlar utomhus. 8. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är dammigt, använd ansiktsmask eller andnings-skydd. 9. Dra inte i sladden. yft aldrig laddningsaggregatet eller dra ur kontakten genom att enbart använda sladden. Akta sladden för hetta, olja eller vassa kanter. 1. pänn fast arbetsstycket. Använd skruvtving eller skruvstäd så att du har båda händerna fria för maskinens manövrering. 11. e till att du har god arbetsställning medan du arbetar med maskinen. 12. Underhåll verktyget väl. Håll maskinen både ren och i bra skick så att maskinens prestation är den bästa möjliga. Följ noga underhållsanvisningarna för rätt smörjning och byte av tillbehör. 13. Dra alltid ut laddningsaggregatets nätkontakt ur växelströmsuttaget när du inte använder det och före underhållsåtgärder. 14. e alltid till att alla lösa föremål, såsom chuck-nycklar, skruvnycklar mm, har tagits bort innan du använder maskinen. 15. e alltid till att strömbrytaren är frånslagen när du flyttar på maskinen, så att maskinen inte startar av misstag. 16. Använd alltid det angivna laddningsaggregatet. Om du använder ett laddningsaggregat av ett annat märke, kan det resultera i olycksfall. 17. Använd endast HITACHI originaldelar. 18. Använd aldrig din maskin för andra användningsområden än de som nämns i maskinens bruksanvisning. 19. Använd endast de tillbehör eller sådan extrautrustning som rekommenderas i denna bruksanvisning eller i HITACHI-katalogen, för att undvika personskador. 2. Om nätkabeln till laddaren skadas, så måste laddaren lämnas till en auktoriserad HITACHI-reparatör för utbyte av nätkabel. åt endast en auktoriserad HITACHI-reparatör reparatör utföra reparationer. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för eventuella materiella eller personliga skador som orsakats av ej auktoriserad reparation eller av felaktig hantering av verktyget. 21. Ta aldrig bort monterade skydd, hölje eller skruvar varken från maskinen eller laddningsaggregatet. Det kan skada maskinkonstruktionen. 22. Använd alltid laddningsaggregatet med den spänning som anges på dess namnplåt. 23. Dra alltid ur nätkontakten innan du vidrör maskinens rörliga delar eller tillbehör. 24. adda alltid batteriet innan du använder din maskin. 25. Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen. Använd aldrig ett vanligt torrbatteri, uppladdningsbart batteri, bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg. 26. Använd aldrig en sug- eller tillsatstransformator. 27. adda inte batteriet genom att använda en motordriven elgenerator eller en likströmskälla. 28. adda batteriet inomhus. Beroende på att både batteriet och laddningsaggregatet utvecklar värme under uppladdningen, skall du se till att de inte utsätts för sol under uppladdningstiden. addningsplatsen skall vara torr och välventilerad. 29. e till att inga obehöriga finns i närheten när du borrar i tak, väggar osv. 3. Bilden som visar verktyget söndertaget i denna bruksanvisning är endast avsedd för auktoriserad reparation. 31. Om nätkabeln är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller av dess servicerepresentant eller av liknande kvalificerad person för att undvika fara. ÄKERHETFÖREKRIFTER FÖR BATTERIDRIVEN KRUVDRAGARE 1. Detta bärbara verktyg används för att dra åt och skruva ur skruvar. Använd verktyget bara för skruvarnas åtdragning/urskruvning. 2. Använd öronskydd när du använder verktyget under längre tidsperioder. 3. Enhands styrning av verktyget medför risk för olycksfall. Håll stadigt med båda händerna i maskinen för att manövrera maskinen. 4. Dra skruvdragarspetsen lätt utåt efter spetsens montering för att vara säker på att skruvdragarspetsen sitter fast. Det medför risk för olycksfall, när skruvdragarspetsen monteras så slarvigt att den lossnar under arbetets gång. 5. Använd en skruvdragarspets som matchar skruvstorleken. 6. kruvhuvudet kan skadas, utöver att lämplig åtdragningskraft inte överförs till skruven, när verktyget hålls i lutande vinkel i förhållande till skruven. Dra åt skruven genom att hålla skruvdragaren i rak vinkel i förhållande till skruven. 7. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga omkring C 4 C. Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider C, kan det resultera i överladdning som kan skada verktyget. Batteriet bör inte laddas i temperaturer 6

8 venska som överstiger +4 C. Den lämpligaste uppladdningstemperaturen ligger mellan +2 C och +25 C. 8. Använd inte laddningsaggregatet kontinuer ligt. åt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje laddning. 9. e till att inga främmande föremål hamnar i verktyget genom batteriöppningen eller uttagen. 1. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet eller laddningsaggregatet. 11. e till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning och överhettning, som kan skada batteriet. 12. e till att batteriet inte fattar eld, så att det exploderar. 13. e till att inga föremål eller främmande ämnen hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål. Isättning av metallföremål eller lättantändliga objekt i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska överslag och skador på laddningsaggregatet. 14. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. å snart batteriets efterladdningstid blir för kort för verktygets praktiska användning, skall du föra eller skicka batteriet till återförsäljaren. 15. addningsaggregatet skadas när du använder ett urladdat batteri. ÄKERHETFÖREKRIFTER FÖR BATTERIDRIVEN AGKRUVNYCKE 1. Detta bärbara verktyg används för att dra åt och skruva ur bultar och muttrar. Använd verktyget bara för delta ändamål. 2. Använd öronskydd när du använder verktyget under längre tidsperioder. 3. Enhands styrning av verktyget medför risk för olycksfall. Håll stadigt med båda händerna i maskinen för att manövrera maskinen. 4. Kontrollera att verktygskonan inte är sprucken eller trasig. En trasig eller sprucken kona är farlig att använda. Kontrollera konan innan den används. 5. Fäst verktygskonan med konsprinten och ringen. Om konsprinten eller ringen som håller fast verktygskonan är skadad finns det risk för att verktygskonan flyger loss, vilket är ytterst farligt. Använd inte konsprintar eller ringar som är deformerade, utslitna, spruckna eller skadade på annat sätt. e till att konsprinten och ringen alltid sitter fast på korrekt sätt. 6. Kontrollera åtdragningsmomentet. ämpligt vridmoment vid åtdragning av en bult beror på vilket material bulten är gjord av, bultens dimension och klass etc. Det vridmoment som alstras vid åtdragning med denna mutterdragare beror dessutom på bultens material och dimensioner, hur långt mutterdragaren anbringas för sättet på vilket verktygskonan är monterad etc. Vridmomenten när batteriet är nyladdat och när det håller på att bli urladdat skiljer sig också en aning. Använd en skruvnyckel till att kontrollera att en bult dragits åt med korrekt vridmoment. 7. toppa mutterdragaren innan rotationsriktningen ändras. läpp alltid avtryckaren och vänta tills mutterdragaren stannat helt innan rotationsriktningen ändras. 8. Vidrör aldrig den roterande delen. åt inte den roterande delan av verktygskonan komma nära händer eller andra kroppsdelar. Det finns risk för att skära sig eller att fastna i konan. Var också noga med att inte vidröra verktygskonan efter att mutterdragaren använts länge utan avbrott, eftersom konan då blir mycket varm och kan orsaka brännskador. 9. åt aldrig mutterdragaren rotera utan belastning, när en universallänk används. Om verktygskonan roterar utan att vara ansluten till en belastning medför universallänken att konan börjar snurra vilt. Den som håller i mutterdragaren kan skada sig eller tappa mutterdragaren på grund av att verktygskonans rörelser får verktyget att skaka kraftigt. 1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga omkring C 4 C. Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider C, kan det resultera i överladdning som kan skada verktyget. Batteriet bör inte laddas i temperaturer som överstiger +4 C. Den lämpligaste uppladdningstemperaturen ligger mellan +2 C och +25 C. 11. Använd inte laddningsaggregatet kontinuer ligt. åt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje laddning. 12. e till att inga främmande föremål hamnar i verktyget genom batteriöppningen eller uttagen. 13. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet eller laddningsaggregatet. 14. e till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning och överhettning, som kan skada batteriet. 15. e till att batteriet inte fattar eld, så att det exploderar. 16. e till att inga föremål eller främmande ämnen hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål. Isättning av metallföremål eller lättantändliga objekt i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska överslag och skador på laddningsaggregatet. 17. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. å snart batteriets efterladdningstid blir för kort för verktygets praktiska användning, skall du föra eller skicka batteriet till återförsäljaren. 18. addningsaggregatet skadas när du använder ett urladdat batteri. 7

9 venska MODE WH12DM2 : med laddningsaggregat och väska WR12DM2 : med laddningsaggregat och väska TEKNIKA DATA VERKTYG Model WH12DM2 WR12DM2 Tomgångshastighet 26 min 1 Kapacitet M4 M8 (liten skruv) M5 M12 (vanliga bultar) M6 M16 (vanliga bultar) M5 M1 (skruv med hög hållfasthet) M6 M12 (skruv med hög hållfasthet) Atdragningskraft Uppladdningsbart batteri Vikt Maximalt 12 N m {122 } Åtdragning av M14 bult (hårdhetsgrad 12,9) med hög spännkraft helt uppladdat batteri, uppladdning vid 2 C. Åtdragningstid: 3 sek. Maximalt 165 N m {1685 } Atdragning ar M16 (F1T), vid fullt uppladdat vid 2 graders temperatur. Åtdragningstid: 3 sek. EB122B: Ni-Cd batteri, 12 V (2, Ah 1 celler) EB123H: Ni-MH batteri, 12 V (3, Ah 1 celler) 1,6 kg ADDNINGAGGREGAT Model UC14YF2 UC14YFA addningstid EB122B: Ca. 6 minuter (vid 2 C) EB122B: Ca. 5 minuter (vid 2 C) EB123H: Ca. 9 minuter (vid 2 C) EB123H: Ca. 7 minuter (vid 2 C) addningsspänning 7,2 14,4 V Vikt 1,3 kg,6 kg TANDARD TIBEHÖR 1. addningsaggregat (UC14YF2 eller UC14YFA) Väska av plastik... 1 Rätt till andringar av standard tillbehör förbehålles. EXTRA TIBEHÖR... säljes separat <For WH12DM2> 1. Krysskruvdragarspets kruvdragarspets Nr. Kodnr. Nr Nr Verktygskona med sexkanthål Beskrivning på delen Påstämplade tecken B Kodnr. 5 mm verktygskona med sexkanthål mm verktygskona med sexkanthål /16" tums verktygskona med sexkanthål mm verktygskona med sexkanthål mm (liten) verktygskona med sexkanthål mm verktygskona med sexkanthål mm verktygskona med sexkanthål /2" tums. lång verktygskona med sexkantål

10 venska Påstämplade tecken 4. Chuckadaptersats: Kodnr Använd de skruvdragarspetsar som finns att köpa. 3. kruvdragarspets för iskruvning/urskruvning av skruvar i trä: Kodnr <For WR12DM2> 1. Verktygskonor Form B Form C Form D ØF ØF ØF H 1 H 1 H 1 Dimensioner (mm) på Namn på produkt fyrkants drivkona Tabell 1 14 mm M1 14 B exkantskona 12,7 17 mm M1 M12 W3/8" 17 C mm M12 M14 W7/16" 19 C ämplig bultdiameter Nyckelvidd på Huvudkona Dimensioner Kodnr. Hög IO-standard IO-standard Bultar med Form (mm) tumdimensioner H (mm) 1 sexkantsmutter spannkraft (vanliga) (små) øf 1 mm M6 1 B mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B mm W1/2" 21 D mm M12 M14 M16 22 D mm M16 M18 24 D ång verktygskona Form B Form C Form D ØF ØF ØF H 1 2 H 1 2 H 1 2 9

11 venska Tabell 2 Dimensioner ämplig bultdiameter (mm) på Nyckelvidd på Huvudkona Dimensioner Namn på produkt Bultar med Kodnr. Hög IO-standard IO-standard Form fyrkants sexkantsmutter (mm) tumdimensioner H (mm) 1 2 øf drivkona spannkraft (vanliga) (små) 12 mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B ,5 14 mm M1 14 B mm M1 M12 W3/8" 17 B mm M1 M12 W3/8" 17 B ,7 ångverktygskone 19 mm M12 M14 W7/16" 19 B mm M12 M14 W7/16" 19 B mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm M12 M14 M16 22 D ,5 24 mm M16 M18 24 D karvskena: Kodnr karvskenan är lämplig att använda när arbetet utförs i mycket trånga utrymmen eller när det inte går att komma åt bulten med den medföljande verktygskonan. VARNING: Åtdragningskraften blir något lägre när skarvskenan används än när den vanliga verktygskonan används. Verktyget skall då manövreras i något längre tid för att uppnå densamma åtdragningskraften. Kodnr exkantsbredd mellan två platta delar (mm) Verktygskona för rät vinkel (Modell EW-14R) Använd denna verktygskona endast när maskinen skall hållas i rät vinkel i förhållande till den bult eller mutter som skall dras åt. 4. Universalkoppling: Kodnr Universalkopplingen är praktisk att använda vid mutteråtdragning när det blir en vinkel mellan verktygskonan och nyckeln eller när åtdragningen sker i mycket trånga utrymmen. 5. Rörkona: Rörkonan används vid åtdragning av bultar och muttrar i flänsar på luftkonditioneringsapparater och liknande apparater med rörledningar. 7. Verktygstillsats: Kodnr Verktygstillsatsen anvånds vid åtdragning av små skruvar (M6 M8). OB: (1) Denna tillsats är endast gjord för montering på städet (dragningsvinkeln) på själva skruvnyckeln. Den kan inte monteras på det särskilda tillbehörsstädet (fyrkantig dragare). (2) Dra åt några skruvar på prov, innan tillsatsen börjar användas till ett arbete, för att kontrollera att åtdragningen sker enligt inställt åtdragningsmoment. (3) Åtdragningshastigheten blir avsevärt lägre vid iskruvning i trä eller åtdragning av tappskruvar o.dyl. 1

12 venska ämplig skruvdragare Verktygsnummer Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles. ANVÄNDNINGOMRÅDE 6,35 Verktygsnummer ängd (mm) Kodnr. Nr Nr <WH12DM2> Iskruvning och urskruvning av mindre och större skruvar och liknande. <WR12DM2> Åtdragning och utdrivning av alla slags bultar och muttrar som används i konstruktionsarbete. HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET 1. Demontering av batteriet Fatta ordentligt tag i handtaget och tryck på batterilåset för att demontera batteriet (se Bild 1 och 2). VARNING: e till att batteriet inte kortsluts. 2. Montering av batteriet ätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll (se Bild 2). BATTERIADDNING Före användning av verktyget bör batterierna laddas på följande sätt. 1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag. ignallampan på laddaren blinkar i rött (med ensekunds intervaller) efter nätkabelns anslutning. 2. ätt i batteriet i laddaren. Batteriet måste skjutas in ordentligt i den riktning som anges på Bild 3 och 4, tills det kommer i kontakt med bottenplåten i laddarens batterifack. VARNING Om batteriet sätts in åt fel håll kan det inte laddas. Dessutom kan laddaren skadas (t.ex. kan laddningskontakterna förstöras). Tabell 3 ignallampans indikationer Före Blinkar yser,5 sekund. yser inte,5 laddning (RÖTT) sekund. (släckt,5 sekund) Under pågåen- yser yser ihållande de laddning (RÖTT) addningen Blinkar yser,5 sekund. yser inte,5 fullbordad (RÖTT) sekund. (släckt,5 sekund) Går inte att Blinkar yser,1 sekund. yser inte,1 Fel i batteriet eller laddaren. ladda (RÖTT) sekund. (släckt,1 sekund) Går inte att yser yser ihållande Battteriet har blivit för varmt. ladda (GRÖN) addningen äger inte rum. 3. addning addningen sätts igång efter batteriets isättning i laddaren. ignallampan lyser i rött. å fort batteriet har laddats upp helt blinkar signallampan i rött (med ensekunds intervaller). (e Tabell 3) (1) Hur signallampan lyser/blinkar till Hur signallampan lyser/blinkar till före laddningsstart, under pågående laddning och efter slutförd laddning visas i nedanstående Tabell 3. (2) Angående de laddningsbara batteriernas temperaturer De laddningsnara batteriernas temperaturer, vid vilka batterierna kan labbas upp visas i nedanstående tabell. åt batterierna, som blivit för varma, svalna innan de laddas upp. Tabell 4 addning av batterier som blivit för varma Temperaturer vid addningsbara batterier vilka batterierna kan labbas EB122B 5 C 6 C EB123H C 45 C (3) Beträffande laddningstiden addningstiden kommer att vara enligt vad som visas i Tabell 5, i förhållande till laddare och batteri. 11

13 venska Tabell 5 Batteri addningstid (Vid 2 C) addare UC14YF2 UC14YFA EB122B Ca. 6 minuter Ca. 5 minuter EB123H Ca. 9 minuter Ca. 7 minuter OB! addningstiden kan variera beroende på omgivningstemperaturen och strömkällans spänning. 4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget. 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur laddaren. OB! Efter användning skall du först ta ut batterierna ur laddaren och sedan förvara dem på lämpligt sätt. Angående elektrisk urladdning när batterierna är nya o.s.v. Eftersom de kemiska reaktionerna inte äger rum i ett nytt batteri eller i ett batteri som inte använts under en längre tid, kan det hända att den elektriska urladdningen är låg när batteriet används för första och andra gången. Detta är ett temporärt förhållande. addningstiden återgår till normal laddningstid efter att batteriet laddats upp två till tre gånger. Hur batteriets brukstid förlängs (1) adda upp batteriet innan det laddats ur helt. Vid första tendensen till att uteffekten hos det batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, så att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk spänning, kan batteriet skadas och dess livslängd bli kortare. (2) adda inte upp varma batterier. Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts. Om ett sådant batteri laddas upp genast efter batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena i batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. åt batteriet först svalna. adda upp det först efter att det svalnat. VARNING Det kan hända att signallampan inte lyser i rött om batteriet är varmt (på grund av solsken och liknande) vid laddningsstarten. åt i så fall batteriet först svalna och starta sedan laddningen. Om signallampan blinkar i rött (med,2-sekunders intervaller) måste batteriets isättningsöppning kontrolleras för främmande ämnen, som måste tagas bort. När det inte finns några främmande ämnen i isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet eller i laddaren. För såväl batteriet som laddaren till Hitachis representant för kontroll. Det tar ca. tre sekunder för den indyggda mikrodatorn i UC14YFA eller UC14YF2 att avkänna att en pågående laddning avbrutits och batteriet tagits ur. Vänta därför i minst tre sekunder innan batteriet på nytt sätts i laddaren för fortsatt laddning. Det kan hända att batteriet inte laddas upp på korrekt sätt om batteriet sätts i laddaren pä nytt inom tre sakunder efter att den pågående laddningen avbrutits. FÖRE ANVÄNDNIN 1. Förberedelser före arbetsstart och kontroll av arbetsplats Kontrollera att arbetsplatsen uppfyller de krav som ställs enligt säkerhetsföreskrifter. 2. Batteriets kontroll Kontrollera att batteriets isättning i verktyget har skett på korrekt sätt. larvig istättning kan medföra risk för olycksfall beroende på att batteriet faller ut ur verktyget. 3. Montering av skruvdragarspets (WH12DM2) Följ alltid de nedanstående anvisningarna för att montera skruvdragarspetsen i skruvdragaren (Bild 5). (1) kjut reglerhylsan bakåt mot själva skruvdragaren. (2) kjut in skruvdragarspetsen i sexkantålet i verktygskonan. (3) läpp reglerhylsan fri så att den återgår till sitt ursprungliga läge. VARNING: kruvdragarspetsens montering skedde inte på korrekt sätt när reglerhylsan inte återhår till sitt ursprungliga läge. 4. Val av verktygskona som passar för aktuell bult (WR12DM2) e till att använda en verktygskona som är anpassad till den bult som ska dras åt. Om fel sorts verktygskona används resulterar det inte bara i otillräcklig åtdragning utan också i skador på verktygskonan eller muttern. En sliten eller deformerad verktygskona med sexkantigt eller fyrkantigt hål ger inte tillräcklig täthet för att passa på muttern eller anslaget, vilket i sin tur resulterar i försämrat vridmoment vid åtdragning. Var uppmärksam på slitage i verktygskonans hål och byt ut en kona innan ett slitage blivit för stort. Montera slutligen verktygskonan såsom beskrivs i punkt 5. I avsnittet Valfria tillbehör ges en närmare förklaring av relationen mellan bultstorlekar och verktygskonor. Verktygskonorna benämns enligt avståndet mellan motsatta sidor i det sexkantiga hålet. 5. Montering av verktygskona (WR12DM2) Välj den verktygskona som ska användas. print, O-ringtyp (Bild 6 och 7) (1) Anpassa hålet i verktygskonan till hålet i anslaget och skjut in anslaget i konan. (2) kjut in sprinten i verktygskonan. (3) Fäst ringen i spåret på verktygskonan. Kolvtyp (Bild 8) Anpassa kolven i den fyrkantiga delen av anslaget till hålet i den sexkantiga verktygskonan. Tryck sedan på kolven och montera den sexkantiga verktygskonan på anslaget. Kontrollera att kolven är ordentligt isatt i hålet. Gör på omvänt sätt för att ta loss verktygskonan. ANVÄNDNING 1. Användning av bekvämlighetshaken Bekvämlighetshaken kan monteras på höger eller vänster sida och dess vinkel kan ställas in i 5 steg till mellan och 8. (1) Användning av haken (a) Dra ut haken mot dig, i den riktning som anges av 12

14 venska pilen (A), och vrid i den riktning som anges av pilen (B). (Bild 9) (b) Vinkeln kan ställas in i 5 steg (, 2, 4, 6 och 8 ). täll in hakens vinkel i lämpligt läge för aktuell användning. (2) Ändring av hakens monteringsläge VARNING: larvig montering av haken kan resultera i kroppsskada vid användning. (a) Håll fast skruvdragaren ordentligt och skruva loss skruven med hjälp av en spårskruvmejsel, ett mynt e.dyl. (Bild 1) (b) Ta bort haken och fjädern. (Bild 11) (c) Montera haken och fjädern på andra sidan och fäst delarna genom att dra åt skruven ordentligt. (Bild 12) OB: Var uppmärksam på fjäderns riktning. Montera fjädern med den större diametern vänd från dig. (Bild 12) (3) Använda som hjälpljus (a) Tryck på omkopplaren för att släcka ljuset. Om detta glöms bort, släcks ljuset automatiskt efter 15 minuter. (b) jusets riktning kan justeras inom området för haklägena 1 5. (Bild 13) ystid AAAA mangandioxidbatterier: cirka 15 timmar. AAAA alkaliska batterier: cirka 3 timmar. VARNING: Titta inte direkt in i ljuset. Det kan resultera i ögonskada. (4) Byte av batterier (a) ossa hakskruven med en stjärnskruvmejsel (Nr 1). (Bild 14) Ta bort haklocket genom att trycka i pilens riktning. (Bild 15) (b) Ta ur de gamla batterierna och sätt i de nya batterierna. Passa in dem enligt indikeringarna på haken och se till att plus- (+) och minus- ( ) polerna hamnar rätt. (Bild 16) (c) Passa in inskärningen på hakens huvuddel med den utskjutande taggen på haklocket, tryck haklocket i pilens motsatta riktning i Bild 15 och dra sedan åt skruven. Använd AAAA batterier (1,5 V) som finns att köpa i handeln. OB: Dra inte åt skruven för hårt. Det kan orsaka att skruvens gängor skalas av. VARNING: Om följande punkter inte iakttas kan det resultera i batteriläckage, rost eller felaktig funktion. e till att plus- (+) och minus- ( ) polerna hamnar rätt. Byt ut båda batterierna samtidigt. Blanda inte gamla och nya batterier. Uttjänta batterier ska tas bort från haken omedelbart. läng inte batterier tillsammans med vanliga hushållssopor. De får inte heller kastas i en eld. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Använd batterier korrekt i enlighet med batterispecifikationer och indikeringar. 2. Kontroll av rotationsriktning kruvhuvudet roterar medurs (sett bakifrån) efter att R-sidan på tryckknappen trycks in och moturs efter 13 att -sidan trycks in (se Bild 17). (Märkningarna och R finns på verktygskroppen.) VARNING: Rotationsriktningen kan inte ändras medan skruvdragaren är i rörelse. toppa först skruvdragaren och tryck därefter på lämplig sida på tryckknappen för att ändra rotationsriktning. 3. Manövrering Tryck in startomkopplaren för att starta skruvdragaren. läpp upp startomkopplaren för att stoppa skruvdragaren. Rotationshastigheten kan ändras genom att variera startomkopplarens intryckningsläge. Tryck in startomkopplaren en liten bit för att välja en låg rotationshastighet. Rotationshastigheten ökar ju längre startomkopplaren trycks in. 4. kruvarnas åtdragning och urskruvning (WH12DM2) Montera en skruvdragarspets, som passar skruven ifråga, i skruvdragaren. ätt i skruvdragarspetsen i språren på skruvhuvudet och dra åt skruven. Tryck skruvdragaren nedåt bara så mycket att skruvdragarspetsen inte lossnar från skruvhuvudet. VARNING: Dra inte åt skruven för länge med skruvdragaren. kruven dras då åt för hårt och kan gå av. Håll inte skruvdragaren i en vinkel i förhållande till skruven. Det kan skada skruvhuvudet, utöver att åtdragningskraften då inte överförs till skruven. Håll skruvdragaren i rät vinkel i förhållande till skruven vid skruvens åtdragning. Värdena varierar något beroende på temperaturen i omgivningen samt batteriets karakteristik. 5. Maximalt antal skruvåtdragningar per uppladdning (WH12DM2) Vi hänvisar till tabellen nedan angående maximalt antal skruvåtdragningar per uppladdning. EB123H Använd skruv Antalet åtdragningar Träskruv, ø4 5 (mjukt trä) Ca. 79 Maskinskruv M8 16 Ca. 175 Värdena varierar något beroende på temperaturen i omgivningen samt batteriets karakteristik. 6. Antal åtdragningar av bultar per en batteriuppladning (WR12DM2) Vi hänvisar till den nedanstående tabellen angående antalet åtdragningar per enbatteriuppladdning. EB123H Använd bult Antalet åtdragningar M12-bult för kraftig åtdragning Ca. 18 Värdena varierar något beroende på temperaturen i omgivningen samt batteriets karakteristik. OB: Användning av batteri EB123H under kalla förhållanden (kallare än C) kan ibland resultera i svagare åtdragningsmoment och nedsatt arbetsförmåga. Detta är emellertid ett temporärt fenomen, som kommer att återgå till normalt tillstånd när batteriet blir uppvärmt.

15 venska ATT OBERVERA ANGÅENDE MANÖVRERING 1. Paus vid långvarig användning åt skruvdragaren vila i cirka 15 minuter i samband med batteribyte, när den har använts under lång tid utan avbrott. Om skruvdragning påbörjas på nytt direkt efter batteribyte kommer motorn, startomkopplaren m.m. att bli mycket varma, vilket kan resultera i utbränning. OB: Ror inte skyddet eftersom det blir valdigt varmt vid kontinuerlig anvandning. 2. Att observera angående startomkopplarens intryckning tartomkopplaren har en inbyggd, elektronisk krets som styr den varierande rotationshastigheten. Beroende på detta kan det hända att delarna i den elektroniska kretsen överhettas, vilket resulterar i skador, när startomkopplaren trycks in lätt (låg rotationshastighet) och när motorn stannar vid kontinuerlig skruvåtdragning. 3. kruvarnas ådragningsmoment Vi hänvisar till Bild 22 och 23 angående skruvarnas åtdragningsmoment (enligt storlek) under de förhållanden som visas på Bild 24. Använd exemplen endast som allmän vägledning, eftersom det verkliga åtdragningsmomentet varierar enligt de omständigheter som råder vid arbetet. OB: kruvarna dras åt för hårt när åtdragningen pågår för länge. Detta kan resultera i att skruven går av och till med bli orsak till skador på skruvdragarspetsen. kuruvhuvudet skadas, när skruvdragaren hålls i vinkel i förhållande till skruven vid skruvens åtdragning, eller så överförs inte korrekt åtdragningskraft till skruven. Håll alltid skruvdragaren i rät vinkel i förhållande till skruven. 4. Använd korrekt åtdragningstid, som passar för skruvens åtdragning kruvarnas åtdragningsmoment varierar enligt skruvens material, skruvstorleken och det material, skruven dras åt i. Använd den åtdragningstid som passar just den skruvens åtdragning. annolikheten att skruven går av är stor i synnerhet när en liten skruv(mindre än M8) dras åt i för lång tid. Kontrollera på förhand såväl åtdragningstiden som åtdragningsmomentet. 5. Använd lämplig åtdragningskraft som passar den bult som skall dras åt Den optimala åtdragningskraften som skall användas vid åtdragning av muttrar och bultar varierar beroende på såväl storleken som materialet av muttrarna och bultarna. Bulten kan gå av eller töjas när en hög åtdragningskraft tillämpas vid åtdragning av en liten bult. Åtdragningskraften ökas gradvis och proportionellt till åtdragningstiden. e till att åtdragningstiden blir korrekt. 6. Verktygsställning vid åtdragning Fatta stadigt tag i slagskkruvnyckeln med båda händerna i såväl handtaget som stödhandtaget. Inrikta verktyget i detta fall med den bult som skall dras åt. Tryck inate hårt på slagskruvnyckeln. Tryck lätt på den, precis så mycket att det motverkar verktygets slagkraft. 7. Kontrollera åtdragningskraften De följande, bidragande faktorerna inverkar samtliga på att reducera åtdragningskraften. Beroende på detta skall du kontrollera den faktiska åtdragningskraft som skall användas genom att dra åt några bultar med en vanlig skruvnyckel före själva arbetet. (1) pänning Batterispänningen faller och åtdragningskraften minskar när marginalen för batteriets urladdning börjar närma sig. (2) Åtdragningstid Åtdragningskraften stiger när åtdragningstiden blir längre. Åtdragningskraften stiger emellertid endast till ett visst värde oavsett hur länge verktyget används (se Bild 22 och 23). (3) Bultdiameter om visas på Bild 22 och 23 varierar åtdragningskraften beroende på bultdiametern. Generellt sagt, så krävs det högre åtdragningskraft för en bult med större diameter. (4) De förhållanden som råder vid åtdragningstillfället Åtdragningskraften varierar beroende på vridmomentet, bultens klass och längd, åven vid åtdragning av bultar med lika stor gängning. Materialet och tillståndet av den metallplåt, som bulten skall dras i, inverkar också på åtdragningskraften. Åtdragningskraften minskar när bulten och muttern dras åt samtidigt. (5) Användning av valfria tillbehör (WR12DM2) Åtdragningskraften minskar något när en skarvskena, en universalkoppling eller en lång verktygskona används. (6) pel i verktygshylsa (WR12DM2) En sliten eller deformerad sexkants- eller fyrkantshylsa sörjer inte för tillräcklig täthet i anpassningen mellan hylsan och muttern eller städet, vilket resulterar i förlust av åtdragningskraft. Användning av en felaktig hylsa som inte passar bulten, resulterar i otillräckligt åtdragningsmoment. Matchande hylsor och bultstorlekar anges i Tabell 1 och 2. (7) Åtdragningsmomentet varierar enligt batteriets laddningsnivå (WR12DM2) Bild 25 visar ett exempel på förhållandet mellan åtdragningsmoment och antalet åtdragningar med en WR12DM2. åsom framgår av bilden blir åtdragningsmomentet gradvis svagare allteftersom antalet åtdragningar ökar. I synnerhet när batterinivån närmar sig fullständig urladdning (marginalen a i diagrammet) försämras skruvnyckelns slagkraft samtidigt som antalet tidsmässiga slag minskas och åtdragningsmomentet försvagas kraftigt. Kontrollera i så fall vridmomentets nivå och ladda vid behov upp batteriet på nytt. 14

16 venska <WH12DM2> Åtdragningsmoment N m M1 3 1 kruv med hög hållfasthet Vanlig skruv Åtdragningsmoment N m M kruv med hög hållfasthet Vanlig skruv Åtdragningsmoment N m M kruv med hög hållfasthet Vanlig skruv Åtdragningstid: sek. (Plåttjocklek: t = 1 mm) Åtdragningstid: sek. (Plåttjocklek: t = 25 mm) Bild Åtdragningstid: sek. (Plåttjocklek: t = 25 mm) <WR12DM2> Åtdragningsmoment N m M1 3 Högspänningsbult 5 Vanlig skruv Åtdragningsmoment N m M Högspänningsbult Vanlig skruv Åtdragningsmoment N m M Högspänningsbult Vanlig skruv Åtdragningstid: sek. (Plåttjocklek: t = 1 mm) Åtdragningstid: sek. (Plåttjocklek: t = 25 mm) Åtdragningstid: sek. (Plåttjocklek: t = 25 mm) Bild 23 kruv Plåttjocklek: t * Följande skruvar används: Vanlig skruv: hårdhetsvärde 4,8 kruv med hög hållfasthet: hårdhetsvärde 12,9 ( Förklaring på hårdhetsvärden: 4 kruvens sträckgräns: 32 kgf/mm 2 8 kruvens dragstyrka: 4 kgf/mm 2 ) Mutter Bild 24 15

17 venska 2 N m 2 M16 55 F1T (åtdragningstid 3 sek.) a Vidmoment Med nyladdat batteri Med urladdat batteri Antalet åtdragningar (PC)/laddning Bild 25 UNDERHÅ OCH ÖVERYN 1. Översyn av skruvdragarspetsar (WH12DM2) Användandet av en skadad eller sliten skruvdragarspets kan medföra risk för olycksfall på grund av att skruvdragarspetsen kan halka på skruvhuvudet. Byt ut skruvdragarspetsen. 2. Översyn av verktygskona (WR12DM2) En sliten eller derormerad sexkants-eller fyrkantskona sörjer inte för tillkräcklig täthet i anpassningen mellan konan och muttern eller städet, vilket resulterar i förlust av åtdragningskraft. Kontrollera regelmässigt slitaget av hålet i verktygskonan. Byt ut vid behov. 3. Kontroll av akruvförband Kontrollera regelbundet skruvarna. kulle någon skruv ha lossnat, dra åt den ordentligt. larv av skruvarnas åtdragning kan resultera i olyckor. 4. Motorns underhåll Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt inte den för olja eller väta så att den skadas. 5. Kontroll av kol (Bild 18) Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. e också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållarna. OB: e till att använda en ny kolborste tillverkad av Hitachi (kodnr 99954) vid byte av kolborste. 6. Byte av kolborste Ta ut den förbrukade kolborsten genom att först ta loss borsthylsan och sedan haka tag i utbuktningen på kolborsten med en vanlig skruvmejsel eller liknande (se Bild 2). Montera en ny kolborste genom att först vända kolborsten så att nageln på kolborsten anpassas till kontaktdelen på borstmunstyckets utsida och sedan trycka in kolborsten med ett finger (se Bild 21). Montera slutligen tillbaka borsthylsan. VARNING: Var mycket noga med att skjuta in nageln på kolborsten i kontaktdelen på borstmunstyckets utsida (välj en av de två naglar som finns tillgängliga). Det är ytterst viktigt att detta görs på korrekt sätt. Felaktig montering kan resultera i att nageln på kolborsten deformeras, vilket i sin tur kan orsaka tidigt motorfel. 7. Rengöring av höljet Om verktyget blir smutsigt torkar du rent med en mjuk torr trasa eller en trasa som fuktats med en mild tvållösning. Använd aldrig klorlösningar, bensin eller lösningsmedel för färg beroende på att de skadar plastmaterial. 8. Förvaring Förvara verktyget på en plats där temperaturen inte överskrider 4 C och utom räckhåll för barn. 9. ervicelista VARNING: Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas. MODIFIERINGAR: Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen. På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande. OB Beronde på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. 16

18 venska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN5144. Normal, A-vägd ljudtrycksniva: 95 db(a) (WH12DM2) 96 db(a) (WR12DM2) Normal, A-vägd ljudeffektniva: 18 db(a) (WH12DM2) 19 db(a) (WR12DM2) Använd öronskydd. Normalt, vägt effectivvärde för acceleration: 1,8 m/s 2 (WH12DM2) 12,1 m/s 2 (WR12DM2) 17

19 Dansk GENEREE FORIGTIGHEDREGER 1. Hold arbejdsområdet rent. navsede arbejdsomgivelser inviterer til uheld. 2. Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektriske redskaber for regn, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgivelser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke værktøjet og opladeapparatet nær brændbare eller eksplosionsfarlige materialer. Brug ikke værktøjet nær brændbare flydende stoffer eller gasser. 3. Denne maskine er ikke beregnet til at blive brugt af små børn eller svagelige personer uden overvågning. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Alle tilskuere skal holdes på afstand af arbejdsstedet. 4. ad ikke ikke værktøjet eller opladeapparatet ligge fremme, når de ikke er i brug. Værktøjet og opladeapparat bør efter brugen opbevares på et tørt, aflåst sted, uden for børns og svagelige personers rækkevidde. Værktøjet og opladeapparatet bør ikke opbevares på et sted, hvor temperaturen overstiger 4 C. 5. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt. 6. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab. 7. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj eller smykker, der kan komme i klemme i de bevægelige dele. Når der arbejdes udendørs, anbefales det at anvende gummihansdker og -fodtøj. 8. Anvend beskyttelsesbriller med de fleste værktøjer. Hvis skærearbejdet forårsager støv, bør der anvendes støvmaske eller ansigtsmaske. 9. øft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at ledningen kommer i berøring med varme, olie og skarpe kanter. 1. ørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt gjort fast. Brug en struestik eller klamper til at fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge hånden, og man har således begge hænder fri til at holde værktøjet. 11. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en god balance hele tiden. 12. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet holdes skarpt og rent, så får man den bedste og sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af tilbehør nøje. 13. Når opladeapparatet ikke er i brug eller efterses eller vedligeholdes, tages stikket ud af stikkontakten. 14. Fjern nøgler o.l. lignende fra maskinen efter brug.gør det til en vane at checke efter, at der ikke sidder nøgler o.l. i maskinen før den sættes i gang. 15. Undgå at komme til at tænde for maskinen ved et uheld. Bær ikke maskinen omkring med fingeren på kontakten. 16. Brug altid det opladeapparat, der er specificeret. Brug af andre opladeapparater end det, maskinen er beregnet for, er forbundet med fare. 17. Brug kun originale HITACHI-reservedele. 18. Anvend ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre formål end de, der er nævnt i instruktionsbogen. 19. For at undgå at komme til skade bør man kun anvende de i denne brugsanvisning eller i HITACHI-kataloget anbefalede tilbehørsdele og ekstraudstyr. 2. Hvis dette opladeapparats strømforsyningsledningen har lidt skade, skal opladeapparatets sendes tilbage til et autoriseret HITACHI-servicecenter, så ledningen kan blive skiftet ud. Kun det autoriserede servicecenter må skifte ledningen ud. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader eller personskade, som er et resultat af reparationer udført af uautoriseret personnel eller af fejlagtig behandling af værktøjet. 21. For at sikre, at værktøjet og opladeapparatet fungere korrekt, bør dæksler eller skruer ikke fjernes. 22. Brug altid opladeapparatet med den spænding, der er angivet på navnepladen. 23. Rør ikke ved de bevægelige dele eller tilbehøret uden først at afbryde strømmen til maskinen. 24. Oplad altid batteriet før brugen. 25. Brug ikke andet batteri end det, der er beregnet for værktøjet. Brug ikke et almindeligt tørbatteri, et andet opladeligt batteri end det foreskrevne batteri eller et bilbatteri til værktøjet. 26. Anvend ikke et transformer med forstærker. 27. Forsøg ikke at oplade batteriet fra en motor, en elgenerator eller fra en jævnstrømskilde. 28. Oplad altid inden døre. Eftersom opladeapparatet og batteriet bliver varme under opladningen, skal opladningen foregå beskyttet mod direkte sol og hvor der er lav luftfugtighed og god udluftning. 29. Hvis der arbejdes i højden, skal man holde øje med, hvad der foregår nedenfor. Før starten skal man sikre sig, at der ikke er nogen under arbejdsstedet. 3. Anvend kun sprængbilledet i denne brugsanvisning til autoriseret servicering. 31. Hvis strømforsyningsledningen er blevet beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten, dennes serviceagent, eller ligeså kvalificeret person, for at forebygge risiko og uheld. AT IAGTTAGE MED HENYN TI BATTERIDREVET KRUETRÆKKER 1. Denne maskine er beregnet til i- og udskruning af skruer og bør kun anvendes til dette formål. 2. Hvis maskinen bruges i længere tid, bør høreværn anvendes. 3. Enkelthånds betjening er meget farlig. Hold altid godt fast om maskinen med begge hænder under arbejdet. 4. Monter altid bitset forsvarligt og kontroller efter ved at trække ud i den, så den ikken kan komme løs under arbejdet. Det kan være meget farligt, hvis bitset løsner sig. 5. Brug altid et bits, der passer til skruen. 6. Hold maskinen lige ind på skruen. Hvis bitset ikke holdes lige ind på skruen, vil skruehovedet blive beskadiget, og kraften kan ikke overføres rigtig til skruen. 7. Oplad altid batteriet ved en temperatur på mellem 4 C. Opladning ved en temperatur på under C vil resultere i overopladning, hviket er forbundet med fare. Batteriet kan ikke oplades ved en temperatur på over 4 C. Den mest passende temperatur for opladning er 2 C 25 C. 18

20 Dansk 8. Brug ikke opladeapparatet kontinuerligt. Når en opladning er til ende, bør man lade opladeapparatet hvile 15 min, før næste batteriopladning. 9. Undgå at fremmedlegemer trænger ind i hullet til tilslutning af batteriet. 1. kil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad. 11. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Kortslutning af batteriet vil forårsage en stor elektrisk strømning og overophedning, hvilket igen vil føre til at batteriet beskadiges eller brænder sammen. 12. kil Dem ikke af med batteriet ved at brænde det, da det herved kan eksplodere. 13. tik ikke genstande ind i opladeapparatets ventilationsåbninger. Hvis metalgenstande eller brændbare stoffer kommer ind i ventilationsåbningerne, kan det give elektriske stød og ødelægge opladeapparatet. 14. Når batteriet er udslidt, bring det tilbage til forhandleren, hvor De har købt maskinen; smid det ikke væk. 15. Brug af et udslidt batteri vil forårsage beskadigelse at opladeapparatet. AT IAGTTAGE MED HENYN TI BATTERIDREVET AG-KRUENØGE 1. Denne bærbare maskine er beregnet til i- og udskruning af bolte og møtrikker og bør kun anvendes til dette formål. 2. Hvis maskinen bruges i længere tid, bør høreværn anvendes. 3. Enkelthånds betjening er meget farlig. Hold altid godt fast om maskinen med begge hænder under arbejdet. 4. Kontroller, at patronen ikke er revnet eller på anden møde beskadiget. Kontroller patronen inden brugen. 5. Fastgør patronen med patronstiften og ringen. Hvis patronen eller ringen, som fastholder patronen, er beskadiget, er der risiko for at patronen ryger af slagnøglen, hvilket kan være farligt. Anvend ikke patronstifter eller ringe som er misdannede, slidte, revnede eller på anden måde beskadigede. ørg altid for, at montere patronringen og ringen i den rigtige position. 6. Kontroller stramningsmomentet. Det rigtige moment til stramning af en bolt afhænger af, hvilket materiale bolten er lavet af, dens mål etc. Desuden afhænger det med denne slagnøgle frembragte stramningsmoment af, hvilket materiale bolten er lavet af og dens mål, hvor længe nøglen anvendes, måden hvorpå patronen installeres etc. Momentet er desuden en smule anderledes, når batteriet netop er opladet og når det er ved at være udtjent. Anvend en momentnægle til at kontrollere, at bolten er strammet med det rigtige moment. 7. top slagnøglen, inden der skiftes rotationsretning. lip altid trykkeren og vent til slagnøglen er stoppet, inden der skiftes rotationsretning. 8. Rør aldrig ved de roterende dele. Giv ikke den roterende del af patronen lov til at komme i nærheden af hænderne eller nogen anden kropsdel. De kan skære Dem eller få fingrene i klemme i patronen. Vær desuden påpasselig med ikke at røre ved patronen, når den har været anvendt uafbrudt i længere tid. Den bliver ret varm og De kan brænde Dem. 9. ad aldrig slagnøglen dreje rundt uden belastning, når universalkoblingen anvendes. Hvis patronen drejer uden belastning, vil universalkoblingen bevirke, at borepartronen roterer ukontrolleret. De kan komme til skade eller omdrejningen af patronen kan ryste slagnøglen så meget, at De kan tabe den. 1. Oplad altid batteriet ved en temperatur på mellem 4 C. Opladning ved en temperatur på under C vil resultere i overopladning, hviket er forbundet med fare. Batteriet kan ikke oplades ved en temperatur på over 4 C. Den mest passende temperatur for opladning er 2 C 25 C. 11. Brug ikke opladeapparatet kontinuerligt. Når en opladning er til ende, bør man lade opladeapparatet hvile 15 min, før næste batteriopladning. 12. Undgå at fremmedlegemer trænger ind i hullet til tilslutning af batteriet. 13. kil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad. 14. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Kortslutning af batteriet vil forårsage en stor elektrisk strømning og overophedning, hvilket igen vil føre til at batteriet beskadiges eller brænder sammen. 15. kil Dem ikke af med batteriet ved at brænde det, da det herved kan eksplodere. 16. tik ikke genstande ind i opladeapparatets ventilationsåbninger. Hvis metalgenstande eller brændbare stoffer kommer ind i ventilationsåbningerne, kan det give elektriske stød og ødelægge opladeapparatet. 17. Når batteriet er udslidt, bring det tilbage til forhandleren, hvor De har købt maskinen; smid det ikke væk. 18. Brug af et udslidt batteri vil forårsage beskadigelse at opladeapparatet. 19

21 Dansk MODE WH12DM2 : med opladeapparat og opbevaringskasse WR12DM2 : med opladeapparat og opbevaringskasse PECIFIKATIONER MAKINE Model WH12DM2 WR12DM2 Hastighed ubelastet 26 min 1 Kapacitet Tilspændingsmoment Genopladeligt batteri Vægt M4 M8 (ille skrue) M5 M12 (Almindelig bolt) M5 M1 (Bolt med stor trækstyrke) Maximum 12 N m {122 } pændingen er M14 kraftspændingbolt (hårdhed 12,9) ved fuld opladning ved 2 C. pændingstid: 3 sek. M6 M16 (Almindelig bolt) M6 M12 (Bolt med stor trækstyrke) Maximum 165 N m {1685 } pændingen er for M16 (F1T) ved fuld opladning ved 2 C. pændingstid: 3 sek. EB122B: Ni-Cd batteri, 12 V (2, Ah 1 celler) EB123H: Ni-MH batteri, 12 V (3, Ah 1 celler) 1,6 kg OPADEAPPARAT Model UC14YF2 UC14YFA Opladetid EB122B: Ca. 6 minutter (ved 2 C) EB122B: Ca. 5 minutter (ved 2 C) EB123H: Ca. 9 minutter (ved 2 C) EB123H: Ca. 7 minutter (ved 2 C) Opladespænding 7,2 14,4 V Vægt 1,3 kg,6 kg TANDARD TIBEHØR 1. Opladeapparat (UC14YF2 eller UC14YFA) Plasticetui... 1 Ret til ændring i standardtilbehøret forbeholdes. EXTRA TIBEØR... sælges separat <Til WH12DM2> 1. kruetrækkerbits (plus) kruetrækkerbits nr. Kodenummer nr nr ekskantmuffe Beteguelse Indgraveret B Kodenummærke mer 5 mm sekskantmuffe mm sekskantmuffe /16" sekskantmuffe mm sekskantmuffe mm sekskantmuffe (lille type) mm sekskantmuffe mm sekskantmuffe /2" lang sekskantmuffe Indgraveret mærke 2

22 Dansk 3. Bor til træ: Kodenummer Borepatronadapter: Kodenummer Anvendes til bor, der fås i handelen. <Til WR12DM2> 1. Muffer Form B Form C Form D ØF H 1 2. ang muffe Form B Form C Form D ØF ØF ØF ØF H 1 H 1 Firkant hoveddimensioner (mm) 12,7 Produkt exkantmuffe Passende boltdiameter ekskantstørrelse H Form (mm) Vigtigste muffedimensioner Kode nr. Kraft- IO IO Tommespænding (alm.) (lille) bolte (mm) 1 øf 1 mm M6 1 B mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B mm M1 14 B mm M1 M12 W3/8" 17 C mm M12 M14 W7/16" 19 C mm W1/2" 21 D Tabel 1 22 mm M12 M14 M16 22 D mm M16 M18 24 D ØF H 1 2 H 1 2 H

23 Dansk Firkant hoveddimensioner (mm) Produkt Tabel 2 Passende boltdiameter ekskantstørrelse Vigtigste muffedimensioner Kode nr. Kraft- IO IO Tommespænding H Form (mm) (alm.) (lille) bolte (mm) 1 2 øf 12 mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B ,5 14 mm M1 14 B mm M1 M12 W3/8" 17 B mm M1 M12 W3/8" 17 B mm M12 M14 W7/16" 19 B ang 12,7 muffe 19 mm M12 M14 W7/16" 19 B mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm M12 M14 M16 22 D ,5 24 mm M16 M18 24 D Forlænger: Kode nr Forlængeren er praktisk til arbejde hvor pladsen er begrænset og når den medfølgende muffe ikke kan nå ind til bolten, der skal strammes. FORIGTIG: Når forlængeren anvendes, reduceres tilspændingsmomentet en smule i sammenligning med en almindelig muffe, så der må spændes i lidt længere tid for at opnå samme spænding. Kodenr. ekskantbredde over flade (mm) Vinkelforsats (Model EW - 14R) Denne forsats anvendes kun når maskinen må sættes på møtrikken eller bolten i en ret vinkel. 4. Universalled: Kode nr Universalleddet er praktisk ved iskruning af møtrikker hvis der en vinkel mellem muffen of skruenøglen eller hvis der er lidt plads. 5. Kanalmuffe: Denne muffe anvendes til tilspænding af møtrikker of bolte på bøjninger på air condition kanaler og lignende. 7. Bitsadaptor: Kode nr Denne anvendes ved stramning af små skruer (M6 M8). BEMÆRK: (1) Denne adapter er kun indstillet til ambolten (fremføringsanordningsvinklen) på hovedenheden. Bitsadapteren kan ikke monteres på den specielle tilbehørsambolt (firkantet fremføringsanordning). (2) Inden arbejdsstart med adapteren skal De stramme et par af skruerne med den for at sikre Dem, at stramninge sker ved det indstillede tilspændingsmoment. (3) tramningshastigheden vil blive stærkt nedsat, når der anvendes træskruer, galopskruer eller lignende skruer. 22

24 Dansk Anvendbare bits 6,35 2. Ilægning af batteri Vær under ilægning af batteriet omhyggelig med at polerne vendes rigtigt. (e Fig. 2). OPADNING Bits nr. Benævnelse (mm) Kode nr. Nr. 2 Nr Ret til åendringer i ekstra tilbehøret forbeholdes. ANVENDEEOMRÅDE <WH12DM2> Iboring og udskruning af små skruer, små bolte og lignende. <WR12DM2> Tilspænding og løsning af alle typer bolte og møtrikker. Anvendes til sikring af alle konstruktioner. UDTAGNING/IÆGNING AF BATTERIET 1. Udtagning af batteriet Hold godt fast om håndtaget, tryk smæklåsen for batteriet ind og tag batteriet ud. (e Fig. 1 og 2). FORIGTIG: Batteriet må under ingen omstændigheder kortsluttes. Oplad batteriet som følger, før elværktøjet tages i brug. 1. æt maskinens ledning i en stikkontakt. Når ledningen er tilsluttet, vil opladerens kontrollampe blinke rødt (et blink i sekundet). 2. æt batteriet ind i opladeapparatet. Anbring batteriet i retningen vist i Fig. 3 og 4 skub batteriet ind til det rører ved bundpladen. ADVARE: Hvis batteriet sættes omvendt i, vil genopladning ikke alene være umulig, men det kan også medføre problemer med opladeren, som eksempelvis deformeret opladeterminal. 3. Opladning Nar et batteri sættes i opladeapparatet. vil opladningen begynde og kontrollampen lyser konstant rødt. Når batteriet er fuldt opladet, vil kontrollampen blinke rødt (et blink i sekundet). (e Tabel 3) (1) Kontrollampens indikering Kontrollampens indikeringer angives i Tabel 3, alt efter opladeapparatets eller det genopladelige batteris tilstand. Tabel 3 Kontrollampens indikeringer Før opladning Blinker yser i,5 sekunder. yser ikke i,5 (RØDT) sekunder. (slukket i,5 sekunder) Under yser yser vedvarende opladning (RØDT) Opladning Blinker yser i,5 sekunder. yser ikke i,5 slut (RØDT) sekunder. (slukket i,5 sekunder) Opladning er Blinker yser i,1 sekunder. yser ikke i,1 Fejlfunktion i batteri eller umuling (RØDT) sekunder. (slukket i,1 sekunder) opladeapparat Opladning er yser yser vedvarende Battteriet er for varmt, hvilket umuling (GRØNT) umuliggør opladning. (2) Vedrørende det genopladelige batteris temperatur Temperaturen for de genopladelige batterier er som vist i nedenstående oversigt, og batterier der er blevet varme, bør afkøles i et stykke tid, før de genoplades. Table 4 Genopladning af batterier, der er blevet for varme Temperaturer ved Genopladelige batterier hvilke batteriet kan genoplades EB122B 5 C 6 C EB123H C 45 C 23

25 Dansk (3) Verdrørende opladetiden Kombinationen af oplader og batterier er bestemmende for opladetiden der vises i Table 5. Table 5 Opladetid (Ved 2 C) Oplader Batteri UC14YF2 EB122B EB123H UC14YFA Ca. 6 minuter Ca. 5 minuter Ca. 9 minuter Ca. 7 minuter BEMÆRK Opladetiden kan svinge afhængigt af omgivelsestemperaturen og strømkildens spænding. 4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten. 5. Hold godt fat om opladeapparatet og træk batteriet ud. BEMÆRK Efter udført opladning skal batterierne først tages ud af opladeapparatet, hvorefter de skal opbevares på korrekt vis. Vedrørende elektrisk afladning af nye batterier etc. Da den kemiske substans i nye batterier og i batterier, der ikke har været brugt i længere tid, ikke aktiveres, kan den elektriske afladning være lav, når batterierne bruges første eller anden gang. Dette er et midlertidigt fænomen, og den normale opladetid genvindes ved 2 3 opladninger af batterierne. Hvordan man får batterierne til at holde længere (1) Genoplad batterierne, før de bliver helt flade. Hvis det er tydeligt, at værktøjet ikke arbejder for fuld kraft, skal det stoppes og batterierne skal oplades. Batteriet kan lide skade og dets levetid forkortes, hvis værktøjet fortsat anvendes og den elektriske effekt opbruges. (2) Undgå opladning i for stærk varme Et genopladeligt batteri vil være varmt lige efter brugen. Hvis et sådant batteri oplades umiddelbart efter bruges. vil dets indre substans forringes, og batterilevetiden vil blive kortere. ad batteriet være og oplad det, når det har kølet af i et stykke tid. ADVARE Hvis batteriet er blevet varmt (hvis det har ligget i solen eller lign.) umiddelbart efter brugen, vil opladeapparatets kontrollampe eventuelt ikke lyse rødt. ad i så tilfælde batteriet køle af først, og oplad det når det er kølet af. Hvis kontrollampen blinker hurtigt i rødt (i,2 sekunderers intervaller) må der ses efter for eventuelle fremmede objekter i hullet til batteriet. Hvis der ikke er noget, er der mulighed for, at batteriet eller opladeapparatet ikke fungerer korrekt. ad en autoriseret fagmand se på problemet. De den indbyggede microcomputer er omkring 3 sekunder kom at bekæfte, at batteriet, der oplades med UC14YFA eller UC14YF2, er taget ud, skal du vente i mindst 3 sekunder, før du sætter batteriet i igen for at fortsætte opladningen. Hvis batteriet sætter i, før der er gået 3 sekunder, er det ikke sikkert, at det kan oplades ordentligt. FØR IBRUGTAGNING 1. Forberedelse og kontrol af arbejdsområdet Kontroller efter at arbejdsstedet er i overensstemmelse med alle betingelserne beskrevet under forsigtighedsreglerne. 2. Kontrol af batteriet Kontroller efter, at batteriet er rigtigt sat i. Hvis det løsner sig, kan det falde ud og forårsage ulykker. 3. Montering af bits (WH12DM2) Gå altid frem på følgende måde ved montering af bits. (Fig. 5). (1) Træk muffen tilbage mod selve maskinen. (2) Før bitset ind i det sekskantede hul. (3) lip muffen og lad den glide tilbage på plads. FORIGTIG Hvis muffen ikke glider tilbage på plads igen med det samme, betyder det, at bitset ikke er monteret rigtigt. 4. Valg ef en patron, der passer til bolten (WR12DM2) ørg for at vælge en patron, der passer til den bolt, der skal strammes. Anvendelse af en forkert patron vil ikke blot resultere i utilstrækkelig stramning, men også i skade på patronen og/eller møtrikken. En slidt eller misdannet sekskantet eller firkantet patron vil ikke frembringe en tilstrækkelig stramning til fastgøring til møtrik eller ambolt, hvilket vil resultere i nedsat stramningsmoment. Vær opmærksom på slitage af patronhullet og skift ud, hvis der er tegn på slitage. Monter til sidst den i punkt 5 beskrevne patron. I afsnittet Ekstratilbehør findes detaljer om forholdet mellem boltstørrelser og patroner. patroner har betegnelser alt efter afstanden mellem modsatte flader og det sekskantede hul. 5. Montering af en patron (WR12DM2) Vælg den patron, som skal anvendes. tift, O-type (Fig. 6 og 7) (1) æt hullet i patronen ud for hullet i ambolten og sæt ambolten ind i patronen. (2) æt stiften ind i patronen. (3) æt ringen i rillen på patronen. tempeltype (Fig. 8) æt stemplet på den firkantede del af ambolten ud for hullet i den sekskantede patron. Tryk derefter på stemplet, og monter den sekskantede patron på ambolten. Kontrolelr, at stemplet er gået helt ind i hullet. Gå frem i omvendt rækkefølge af ovenstående, når patronen skal afmonteres. PRAKTIK ANVENDEE 1. Anvendelse af den praktiske krog Den praktiske krog kan installeres i højre eller venstre side, og vinklen kan indstilles i 5 trin mellem og 8. (1) Hvordan krogen anvendes (a) Træk krogen ud mod dig i pilens retning (A) og drej den retning af pilen (B). (Fig. 9) (b) Vinklen kan indstilles i 5 trin (, 2, 4, 6, 8 ). Indstil krogens vinkel til den ønskede brugsstilling. (2) Hvordan krogens stilling ændres FORIGTIG: Ufuldstændig installation af krogen kan resultere i personskade under brugen. 24

26 Dansk (a) Tag godt fat i hovedenheden og fjern skruen med en kærvskruetrækker eller en mønt. (Fig. 1) (b) Fjern krogen og fjederen. (Fig. 11) (c) Installer krogen og fjederen på den anden side og fastgør godt med skruen. (Fig. 12) BEMÆRK: Vær opmærksom på retningen af fjederen. Installer fjederen, så den større diameter vender bort fra dig. (Fig. 12) (3) Anvendelse som ekstra lys (a) Tryk på kontakten for at tænde lyset. Hvis du glemmer det, vil lyset automatisk slukke efter 15 minutters forløb. (b) Retningen af lyset kan indstilles indenfor området af krogpositionerne 1 5 (Fig. 13) ysetid AAAA-manganbatterier: cirka 15 timer AAAA-alkalibatterier: cirka 3 timer FORIGTIG: e ikke direkte ind i lyset. Dette kan bevirke, at dit syn lider skade. (4) Udskiftning af batterierne (a) øsn krogens skrue ved hjælp af en krydskærvskruetrækker (Nr. 1). (Fig. 14) Tag krogdækslet af ved at skubbe det i retningen vist med pilen. (Fig. 15) (b) Tag de gamle batterier ud og sæt de nye batterier i. æt dem ud for krogindikeringerne og anbring plus (+) og minus ( ) terminalerne rigtigt. (Fig. 16). (c) æt indhakket på krogens hovedenhed ud for fremspringet på krogdækslet, tryk krogdækslet i pilens modsatte retning som vist på Fig. 15 og stram derefter skruen. Anvend AAAA-batterier (1,5 V), som kan fås i handelen. BEMÆRK: tram ikke skruen for meget. Dette kan øve skade på skruegevindene. FORIGTIG: Hvis nedenstående ikke iagttages, kan der opstå batteriudsivning, rust eller fejlfunktion. Anbring og plus (+) og minus ( ) terminalerne rigtigt. kift begge batterier ud samtidigt. Anvend ikke gamle og nye batterier sammen. Fjern straks udtjente batterier fra krogen. mid ikke gamle batterier ud med almindeligt husholdsningsaffald, lad være med at brænde gamle batterier. Opbevar altid batterier på et sted, hvor børn ikke kan få fat i dem. Anvend batterierne på korrekt vis i overensstemmelse med batterispecifikationerne og indikeringerne. 2. Kontroller omdrejningsretningen Bitset roterer i retningen med uret (set fra bagsiden) ved at man trykker R -siden af trykknappen ind. For at få bitset til at rotere i retningen mod uret, trykkes -siden af trykknappen ind.(e Fig. 17) FORIGTIG: Trykknappens stilling kan ikke skiftes, mens slagskruetrækkeren er drejer. For at skifte trykknappen, skal slagskruetrækkeren stoppes, og trykknappen derefter indstilles. 3. Anvendelse af trykkeren Når trykkeren trykkes ind, begynder værktøjet at rotere. Når trykkeren slippes, stopper værktøjet. Omdrejningshastigheden kan reguleres ved at man at man trykker på trykkeren med varierende styrke. Hastigheden vil blive lav, hvis trykkeren trykkes en smule ind og vil blive øget, hvis trykkeren trykkes mere ind. 4. I- og udskruning af skruer (WH12DM2) æt et bit i, der passer til skruen, sæt skruetrækkeren i rillen i skruen og skru til. Afpas trykket på maskinen således, at der kun bruges netop så megen kraft, som er nødvendig for at holde skruetrækkeren i skruen. FORIGTIG: Hvis skruetrækkeren bruges for lœnge, vil skruen blive skruet for stramt i og kan brække. Hvis skruetrækkeren ikke holdes lige ind på skruen, vil skruehovedet blive beskadiget, og kraften fra maskinen kan ikke overføres effektivt. Hold altid skruetrækkeren lige ind på skruen. 5. Muligt antal skruestramninger (WH12DM2) Vi henviser til nedenstående skema angående antallet af mulige skruestramninger med en enkelt opladning. EB123H Anvendt skrue Antal stramninger Træskrue diam. 4 5 (blødt træ) Ca. 79 Maskinskrue M8 16 Ca. 175 Disse værdier kan variere en smule afhængigt af omgivelsernes temperatur og batteriets beskaffenhed. 6. Antal mulige tilspændinger (WR12DM2) e tabellen nedenfor for antallet af tilspændinger mulige efter en opladning. EB123H Bolt Antal tilspændinger M12 højstyrkebolt Ca. 18 Disse værdier kan variere en smule afhængigt af omgivelsernes temperatur og batteriets beskaffenhed. BEMÆRK: Anvendelse af batteriet EB123H under kolde forhold (under graders celsius) kan sommetider medfører forringet tilstramningsmoment og nedsat arbejdskapacitet. Dette er dog et midlertidigt fænomen, og den normale tilstand vender tilbage, når batteriet bliver varmet op. FORIGTIGHEDREGER VED BETJENINGEN 1. ad værktøjet hvile efter kontinuerligt arbejde Når værktøjet har været brugt kontinuerligt til stramning af bolte, skal det hvile i cirka 15 minutter, efter at batterierne er skiftet ud. Motorens, kontaktens etc. temperatur vil stige, hvis arbejdet påbegyndes umiddelbart efter at der er sat nye batterier i, hvilket kan forårsage, at værktøjet brænder sammen. BEMÆRK: Berør ikke beskytteren, da den bliver meget varm under fortsat arbejde. 25

27 Dansk 2. Brug af hastighedsregulatoren Aftrækkeren kontrollerer et indbygget kredsløb, der trinløst varierer omdrejningshastigheden. Hvis aftrækkeren kun er trykket let ind (lav omdrejningshastighed) og motoren er standset, medens der drives skruer ind, kan komponenterne i kredsløbet brænde ud. 3. ændingsmoment Vi henviser til Fig. 22 og 23 angående boltenes stramningsmoment (i henhold til størrelse) under de i Fig. 24 viste forhold. Anvend venligst dette eksempel som en generel reference, eftersom stramningsmomentet vil variere alt efter stramningsbetingelserne. BEMÆRK: Hvis skruerne skrues i længe, vil spændingsmomenter øges. Dette kan få skruen til at brække eller ødelægge bitset. Hvis maskinen ikke holdes lige ind på skruen, vil skruehovedet blive beskadiget, eller skruen kan ikke blive forsvarligt skruet i med et det korrekte spændingsmoment. Hold altid skruetrækkeren lige ind på skruen. 4. Iskruningstid passende til skruen Det passende spændingsmoment til en given skrue vil variere efter materiale og skruestørrelse og efter materialet, der skrues i. pecielt hvis det drejer sig om små skruer mindre end M8, er der fare for at de kan brække, så kontroller altid iskruningstiden og spændingsmomenter først. 5. Arbejd med et spændingsmoment passende til den anvendte bolt Det optimale tilspændingsmoment for forskellige bolte og møtrikker varierer alt efter materiale og boltenes og møtrikkernes størrelse. Et for stort spændingsmoment kan kan strække eller brække en lille bolt. pændingsmomentet øges proportionalt med tiden. Brug den passende tilspændingstid til bolten. 6. Greb på maskinen Hold slag-skruenøglen godt fast med begge hænder ved begge håndtag. Hold i dette tilfælde maskinen lige ind på bolten. Det er ikke nødvendigt at trykke på skruenøglen. Hold maskinen med en styrke, der lige netop er nok til at modstå den modsatrettede kraft af slaget. 7. Kontrol af spændingsmomentet Følgende faktorer medvirker til reduktion spændingsmomentet. Kontroller derfor det faktiske spændingsmoment, der er nødvendigt, ved at skrue nogle bolte til med en manuel momentnøgle. Følgende faktorer har indvirkning på spændingsmomentet. (1) pænding Når afladningsgrænsen er nået, går spændingen ned og spændingsmomentet falder. (2) Tid pændingsmomentet øges, når tilspændingstiden forlænges. Dog stiger spændingsmomentet ikke over et bestemt niveau selv om maskinen bruges i lang tid. (e Fig. 22 og 23). (3) Boltdiameter pændingsmomentet ændrer sig i forhold til boltens diameter som vist i Fig. 22 og 23. om regel har en bolt med en stor diameter et stort spændingsmoment. (4) Tilspændingsforhold pændingsmomentet varierer i henhold til spændingsforholdet, hårdheden og boltenes længde, også selv om der anvendes bolte med samme gevindstørrelse. pændingsmomentet ændrer sig yderligere alt efter hvilket materiale boltene spændes i. pændingsmomentet går stærkt ned, når møtrik og bolt drejer rundt sammen. (5) Brug af ekstra tilbehør (WR12DM2) pændingsmomentet går lidt ned, når der anvendes forlænger, universalled eller lang muffe. (6) Hullet i muffen (WR12DM2) En slidt eller deformeret firkant-eller sekskantmuffe lader ikke holder eller møtrik passe nøjagtigt nok og forårsager tab af spændingsmoment. Brug af en muffe, der ikke passer nøjagtigt vil give et utilstrækkeligt spændingsmoment. Passende muffeog boltstørrelser er vist i Tabel 1 og 2. (7) tramningsmomentet varierer, alt efter batteriets ladeniveau. (WR12DM2) På Fig. 25 ses et eksempel på forholdet mellem stramningsmomentet og antallet af stramninger for en WR12DM2. om vist vil stramningsmomentet gradvist blive svagere i takt med øgningen af antallet af stramninger. pecielt når niveauet mindskes helt ned til den fuldstændige afladning ( a margen i tegningen), vil enhedens slagkraft mindskes og stramningsmomentet falde drastisk. Hvis dette sker, skal De kontrollere stramningsmomentet og derefter genoplade batteriet, hvis dette er nødvendigt. 26

28 Dansk <WH12DM2> tramningsmoment N m M1 3 1 Bolt med stor trækstyrke Almindelig bolt tramningsmoment N m M12 45 Bolt med stor trækstyrke Almindelig bolt tramningsmoment N m M Bolt med stor trækstyrke Almindelig bolt tramningstid: sek. (Tykkelse af stålplade t = 1 mm) tramningstid: sek. (Tykkelse af stålplade t = 25 mm) Fig tramningstid: sek. (Tykkelse af stålplade t = 25 mm) <WR12DM2> tramningsmoment N m M1 3 2 Bolt med sttor trækstyrke Almindelig bolt tramningsmoment N m M Bolt med sttor trækstyrke Almindelig bolt tramningsmoment N m M Bolt med sttor trækstyrke Almindelig bolt tramningstid: sek. (Tykkelse af stålplade t = 1 mm) tramningstid: sek. (Tykkelse af stålplade t = 25 mm) tramningstid: sek. (Tykkelse af stålplade t = 25 mm) Fig. 23 Bolt Tykkelse af stålplade t *Følgende bolt anvendes. Almindelig bolt: Hårdhedsdeling 4,8 Bolt med stor trækstyrke: Hårdhedsdeling 12,9 ( Forklaring af hårdhedsdeling: 4 Trækgrænse for bolt: 32 kgf/mm 2 8 Trækstyrke for bolt: 4 kgf/mm 2 ) Møtrik Fig

29 Dansk M16 55 F1T (tilspændingstid 3 sek.) 2 N m 2 a pændingsmoment Fuldstændig opladet Fuldstændig afladet Antal tilspændinger (PC)/opladning Fig. 25 VEDIGEHODEE OG EFTERYN 1. Montering af skruetrækkerbits (WH12DM2) Brug aldrig et slidt eller beskadiget bits, da det kan glide ud af akruen og forårsage læsioner. 2. Eftersyn af muffen (WR12DM2) En slidt eller deformeret firkant-eller sekskantmuffe lader ikke holder eller møtrik passe nøjagtigt nok og forårsager tab af spændingsmoment. e mufferne efter for slid med jævne mellemrum og skift dem ud, så snart der observeres tegn på slid. 3. Eftersyn af monteringsskruerne Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg for, at de er forsvarligt strammet. Er nogen af skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig risiko. 4. Vedligeholdelse af motoren Motordelen er værktøjets hjerte. ørg for, at denne ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie. 5. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 18) Maskinen anvender kulbørster, som er skiddele. Da en udslidt kulbørste kan forårsage maskinskade, udskift kulbørsterne når de er slidt ned til slidgrænsen. Hold desuden altid kulbørsterne rene og sørg for, at de glider frit i kulholderne. BEMÆRK: Når der kulbørsten skiftes ud med en ny, skal Hitachi Carbon Brush kodenummer altid anvendes. 6. Udskiftning af kulbørster Tag kulbørsten ud ved først at fjerne børstehætten og derefter påsætte kulbørstens fremspring ved hjælp af en fladhovedet skruetrækker eller lignende som vist i Fig. 2. Ved montering af kulbørsten, skal man vælge retningen, således at kulbørstens søm er ud for kontaktdelen udenfor børsterøret. Tryk det derefter ind med en finger som illustreret i Fig. 21. æt til sidst børstehætten på. FORIGTIG: Vær meget påpasselig med, at kulbørstens søm sættes ind i kontaktdelen udenfor børsterøret. (Et hvilket som helst af de to medfølgende søm kan sættes ind). Der bør udvises stor forsigtighed, eftersom enhver fejl i denne arbejdsgang kan resultere i, at kulbørstens søm deformeres og at der opstår problemer med motoren på et tidsligt tidspunkt. 7. Udvendig rengøring Når elværktøjet bliver tilsmudset, tørres det af med en blød, tør klud, eller en klud, der er fugte med sæbevand. Brug ikke kloropløsning, benzin eller fortynder, da disse væsker opløser plastik. 8. Opbevaring Opbevar elværktøjet på et sted, hvor temperaturen er under 4 C, og hvor det er udenfor børns rækkevidde. 9. iste over reservedele FORIGTIG: Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi servicecenter. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center til reparation eller anden vedligeholdelse. Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes. MODIFIKATIONER: Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifikationer, så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. om et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel. BEMÆRK Grundet HITACHI s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varsel. 28

30 Dansk Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN5144. Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 95 db (A) (WH12DM2) 96 db (A) (WR12DM2) Det typiske A-vægtede lydniveau: 18 db (A) (WH12DM2) 19 db (A) (WR12DM2) Brug høreværn. Den typiske vægtede, kvadratiske middelaccelerationsvædit: 1,8 m/s 2 (WH12DM2) 12,1 m/s 2 (WR12DM2) 29

31 Norsk GENEREE IKKERHETREGER 1. Hold arbeidsområdet rent og rydding. Rot og skitt giør at ulykker kan inntreffe. 2. Unngå farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverk-tøyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverktøy eller ladeapparat i fuktige eller våte omgivelser. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet nær materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere. Bruk ikke verktøyet i nærheten ar brennbare væsker eller gasser. 3. Utstyret må ikke brukes av små barn eller andre personer som trenger oppsyn. e til at små barn ikke får anledning til å leke med utstyret. Eventuelle tilstedeværende må holdes på god avstand fra arbeidsområdet. 4. agring av verktøy og lader som ikke er i bruk. Både verktøy og lader bør lagres tørt og høyt oppe, eller innelåst, slik at barn eller andre ikke kan få tak i det. Oppbevar verktøy og lader på et sted der temperaturen er under 4 C. 5. Overbelast ikke maskinen. Den vil gjøre jobben både bedre og sikrere med den hastigheten den er konstruert for. 6. Bruk riktig elektroverktøy. Press ikke en liten maskin eller tilkoplet utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin. 7. Baruk passende klær. Gå ikke med løse klesplagg eller smykker som kan sette seg fast i bevegelige deler. Det anbefales å benytte hansker og fottøy av gummi ved arbeid utendørs. 8. Bruk vernebriller med de fleste maskiner, og dessuten ansikts-eller støvmaske dersom arbeidsoperasjonen er støvende. 9. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri ladeapparatet etter ledningen, og dra heller aldri i ledningen for å få støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olje og skarpe kanter. 1. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke. Det er sikrere enn å bruke hånden, og det gir deg begge hender fri til å betjene maskinen. 11. trekk deg aldri for langt. tå alltid støtt med riktig fotstilling og balanse. 12. Hold alltid utstyret nøye vedlike. ørg for at verktøyene er skarpe, og rengjør dem godt for å oppnå best og sikrest mulig ytelse. Følg instruksjonene for smøring og skifting av tilbehør. 13. Når ladeapparatet ikke er i bruk, ved service eller inspeksjon, ta støpselet ut ar stikkontakten. 14. Fjern chuckjusteringsnøklene. Gjør det til en vane å kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du starter den. 15. Unngå tilfeldig start av maskinen. Bær ikke maskinen med fingrene på strømbryteren. 16. Bruk kun det ladeapparatet som er spesifisert. Bruk aldri et annet ladeapparat enn det som er oppgitt. Dette er for å unngå ulykker. 17. Benytt kun orginale HITACHI reservedeler. 18. Ikke bruk elektroverktøyet og ladeapparatet til andre formål enn de som er oppgitt i bruksanvisningen. 19. For å unngå personskader, må det bare brukes tilbehør eller utstyr som er anbefalt i denne bruksanvisningen eller i HITACHI-katalogen. 2. Hvis ledningen til denne laderen er skadet, må laderen returneres til HITACHI autoriserte serviceverksted slik at ledningen kan skiftes ut. Reparasjonsarbeid må bare utføres av et autorisert serviceverksted. Produsenten kan ikke påta seg ansvar for personskader eller andre skader som forårsakes av at reparsjoner utføres av ikke-autoriserte personer eller mishandling av verktøyet. 21. For å være sikker på at elektroverktøyet og ladeapparatet fungerer som de er konstruert til, må en ikke fjerne monterte deksler og skruer. 22. Bruk alltid ladeapparatet med den spenningen som er oppgitt på navneplaten. 23. Berør ikke bevegelige deler eller tilbehør med mindre strømkilden er koplet fra. 24. ad alltid batteriet før bruk. 25. Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert. Kople aldri til et vanlig tørrbatteri, et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert, eller et bilbatteri. 26. Benytt aldri en transformator med booster. 27. ad aldri batteriet fra en motorelektrisk generator eller likestrøm. 28. Utfør alltid ladeoperasjonen innendørs. På grunn av at ladeapparatet og batteriet varmes litt opp under ladingen, utfør ladeoperasjonen på et sted som ikke er utsatt for direkte sollys, der fuktigheten er liten, og hvor ventilasjonen er god. 29. Når en arbeider på et sted som er høyt oppe må en være oppmerksom på aktiviteter som pågår nedenunder. Før du starter, se etter at det ikke befinner seg folk under arbeidsområdet. 3. Den forstørrede monteringstegningen i denne bruksanvisningen er kun beregnet til bruk av autoriserte servicepersoner. 31. Hvis skjøteledningen blir ødelagt, må den skiftes ut av produsenten, dens servivepersonell eller annen kvalifisert person så problemer unngås. FORHODREGER FOR BATTERIDREVET AGKRUTREKKER 1. Dette bærbare verktøyet er til å stramme og skru løs skruer med. Må bare brukes til dette formål. 2. Bruke ørepropper hvis du bruker maskinen over lengere tid. 3. Det er særdeles farlig å betjene verktøyet med bare en hånd; Hold godt fast med begge når verktøyet brukes. 4. Dra forsiktig i borbitten når den er montert for være sikker på at den ikke løsner. Hvis den ikke er korrekt montert, kan den løsne når verktøyet er i gang. Dette kan medføre fare. 5. Bruk borbitt som passer til skruen. 6. Hvis skruen strammes med skrutrekkerem i vinkel på skruen, kan skruenhodet ødelegges og riktig trykk på skruen oppnås ikke. tram skruen med dette skrujernet helt på linje med skrujernet. 7. ad alltid batteriet ved en temperatur mellom og 4 C. Er temperaturen lavere enn C vil det resultere i overlading, noe som er farlig. Batteriet kan ikke lades ved høyere temperatur enn 4 C. Den beste temperaturen for lading er mellom 2 og 25 C. 3

32 Norsk 8. a ikke ladeapparatet stå på kontinuerlig. Når en ladeoperasjon er avsluttet, la ladeapparatet stå avslått i omkring 15 minutter før neste opplading av et batteri tar til. 9. Ikke la fremmedlegemer falle nedi hullet for tilkopling av det oppladbare batteriet. 1. Demonter aldri det oppladbare batteriet og ladeapparatet. 11. Aldri korslutt det oppladbare batteriet. Kortslutter en batteriet vil det resultere i stor elektrisk strøm og overopphetning. Det vil føre til forbrenning eller skade av batteriet. 12. Ikke forsøk å brenne et kassert batteri. Dersom batteriet brenner, kan det være det eksploderer. 13. Det må ikke føres gjenstander inn i ladeapparatets ventilsjonshuller. Dersom metall eller brennbare gjenstander føres inn i ladeapparatets ventilasjonshuller kan det føre til elektrisk sjokk eller ødelagt ladeapparat. 14. Bring et batteri som det ikke lenger er mulig å lade tilstrekkelig slik at det kan gi strøm lenge nok til forretningen du kjøpte batteriet i. Ikke kast det oppbrukte batteriet. 15. Bruk av et utladet batteri vil skade ladeapparatet. FORHODREGER FOR BATTERIDREVET AGKRUJERN 1. Dette bærbare verktøyet er til å stramme og skru løs bolter og mutre med. Må bare brukes til dette formål. 2. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikkke. Det er sikrere enn å bruke hånden, og det gir deg begge hender fri til å betjene maskinen. 3. Det er særdeles farlig å betjene verktøyet med bare en hånd; Hold godt fast med begge når verktøyet brukes. 4. jekk at mansjetten ikke sprukket eller brekket. prukne eller brukne mansjetter er farlige. jekk mansjetten før bruk. 5. Fest mansjetten med mansjettstiften og ringen. Hvis mansjettstiften eller ringen som holder mansjetten på plass er skadet, kan den den sprette av slagskrunøkkelen og skape farlige situasjoner. Bruk ikke en mansjettstift eller ring som er deformert, utslitt, sprukket eller på annen måte skadet. Pass alltid på at mansjettstiften og ringen monteres i korrekt posisjon. 6. jekk tiltrekningsmomentet. Passende tiltrekningsmoment for boltene avhenger av materialet som bolten er laget av, boltens dimensjoner, klasse, etc. I tillegg avhenger momentet som produseres av denne slagskrunøkkelen av boltens materiale og dimensjoner, hvor lenge slagskrunøkkelen brukes, til måten mansjetten er montert på, etc. Tiltrekningsmomentet varierer også når batteriet et nyoppladet eller når det holder på å gå tomt. Bruk en momentnøkkel til å sjekke at bolten er strammet til korrekt moment. 7. topp slagskrunøkkelen når rotasjonsretningen endres. lipp bryteren og vent til verktøyet har stanset helt før rotasjonsretningen endres. 8. Rør aldri den roterende delen av verktøyet. Hold hendene og andre kroppsdeler unna den roterende mansjettdelen. Du kan utsettes for kuttskader eller komme i klemme i verktøyet. Unngå også å komme i kontakt med mansjetten like etter en lengre arbeidsoperasjon. Den blir meget varm og kan forårsake forbrenninger. 9. lagskrunøkkelen må ikke gå på tomgang når det brukes et kardangledd. Hvis masnjetten roterer uten belastning, kan kardangleddet få mansjetten til å løpe løpsk. Du kan komme til skade eller så kan masjettens bevegelser få slagskrutrekkeren til å riste så kraftig at du mister taket på den. 1. ad alltid batteriet ved en temperatur mellom og 4 C. Er temperaturen lavere enn C vil det resultere i overlading, noe som er farlig. Batteriet kan ikke lades ved høyere temperatur enn 4 C. Den beste temperaturen for lading er mellom 2 og 25 C. 11. a ikke ladeapparatet stå på kontinuerlig. Når en ladeoperasjon er avsluttet, la ladeapparatet stå avslått i omkring 15 minutter før neste opplading av et batteri tar til. 12. Ikke la fremmedlegemer falle nedi hullet for tilkopling av det oppladbare batteriet. 13. Demonter aldri det oppladbare batteriet og ladeapparatet. 14. Aldri korslutt det oppladbare batteriet. Kortslutter en batteriet vil det resultere i stor elektrisk strøm og overopphetning. Det vil føre til forbrenning eller skade av batteriet. 15. Ikke forsøk å brenne et kassert batteri. Dersom batteriet brenner, kan det være det eksploderer. 16. Det må ikke føres gjenstander inn i ladeapparatets ventilsjonshuller. Dersom metall eller brennbare gjenstander føres inn i ladeapparatets ventilasjonshuller kan det føre til elektrisk sjokk eller ødelagt ladeapparat. 17. Bring et batteri som det ikke lenger er mulig å lade tilstrekkelig slik at det kan gi strøm lenge nok til forretningen du kjøpte batteriet i. Ikke kast det oppbrukte batteriet. 18. Bruk av et utladet batteri vil skade ladeapparatet. 31

33 Norsk MODE WH12DM2 : med ladeapparal og kasse WR12DM2 : med ladeapparal og kasse TEKNIKE DATA EEKTROVERKTØY Modell WH12DM2 WR12DM2 Tomganshastighet 26 min 1 Kapasitet M4 M8 (iten skrue) M5 M12 (Vanlig bolt) M6 M16 (Vanlig bolt) M5 M1 (Høyspenningsbolt) M6 M12 (Høyspenningsbolt) tamningsmoment Oppladbant batteri Vekt Maks. 12 N m {122 } tramming er M14 høystrekkbolt (hardhetsgrad 12,9) når helt oppladet ved 2 C. trammingstid: 3 sek. Maks. 165 N m {1685 } tramming er M16 (F1T) når helt oppladet ved en temperatur på 2 C. trammingstid: 3 sek. EB122B: Ni-Cd batteri, 12 V (2, Ah 1 celler) EB123H: Ni-MH batteri, 12 V (3, Ah 1 celler) 1,6 kg ADEAPPARAT Modell UC14YF2 UC14YFA adetid EB122B: Ca. 6 minutter (ved 2 C) EB122B: Ca. 5 minutter (ved 2 C) EB123H: Ca. 9 minutter (ved 2 C) EB123H: Ca. 7 minutter (ved 2 C) adespenning 7,2 14,4 V Vekt 1,3 kg,6 kg TANDARD TIBEHØR 1. adeapparat (UC14YF2 eller UC14YFA) Plastkasse... 1 tandard-utsyret kan endres uten forvarsel. TIEGGUTTYR... selges separat <For WH12DM2> 1. Plussbits Bit No. Kodenr. Nr Nr Heksagonal holder Delens navn Gravert tegn B Kodenr. 5 mm heksagonal holder mm heksagonal holder /16" heksagonal holder mm heksagonal holder mm heksagonal holder (liten type) mm heksagonal holder mm heksagonal holder /2" heksagonal lang holder Graverte tegn 32

34 Norsk 3. Drillbor for trearbeid; Kodenr Borechuck adaptersett: Kodenr Bruk bor som er tilgjengelig på markedet. <For WR12DM2> 1. okkel Fasong B Fasong C Fasong D ØF ØF ØF H 1 H 1 H 1 Dimensjoner (mm) ved drift med firkanthoder Produktnavn Tabell 1 Anvendelig boltdiameter ekskantbredde, Hovedsokkel Dimensjoner Kode-nr. Høy IO IO Tommer tverrflater H Fasong (mm) spenning (ordinær) (lilten) bolter (mm) 1 øf 1 mm M6 1 B mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B mm M1 14 B ekskantsokkel 12,7 17 mm M1 M12 W3/8" 17 C mm M12 M14 W7/16" 19 C mm W1/2" 21 D mm M12 M14 M16 22 D mm M16 M18 24 D ang sokkel Fasong B Fasong C Fasong D ØF ØF ØF H 1 2 H 1 2 H

35 Norsk Dimensjoner (mm) ved drift med firkanthoder 12,7 Produktnavn ang sokkel Tabell 2 Anvendelig boltdiameter ekskantbredde, Hovedsokkel Dimensjoner Kode-nr. Høy IO IO Tommer tverrflater H Fasong (mm) spenning (ordinær) (lilten) bolter (mm) 1 2 øf 12 mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B ,5 14 mm M1 14 B mm M1 M12 W3/8" 17 B mm M1 M12 W3/8" 17 B mm M12 M14 W7/16" 19 B mm M12 M14 W7/16" 19 B mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm M12 M14 M16 22 D ,5 24 mm M16 M18 24 D Forlengelsesstang: Kodenr Forlengelsesstangen er praktisk når det arbeides på steder hvor der er trangt eller når den medfølgende sokkelen ikke når bolten som skal skrus fast. FORIKTIG: Når forlengelsesstangen brukes vil stramningsmomentet være en tanke mindre enn når den ordinære sokkelen brukes. Det er derfor nødvendig å la verktøyet gå litt lenger for å oppnå samme stramningsmoment. Kodenr. ekskantbredde på tvers av flaten (mm) Vinkelhake (Modell EW-14R) Brukes kun når maskinen er festet til mutter eller bolt i rett vinkel. 4. Universalskjøt: Kodenr Universalskjøten er praktisk når mutre skal slås i og der er vinkel mellom sokkelen og skrujernet, eller når det arbeides under trange forhold. 5. Rørsokkel: Denne brukes til stramming av bolter og mutre på utstående deler av ventilasjonsrør og lignende. 7. Boradapter: Kodenr Denne brukes til stramming av små skruer (M6 M8). NB: (1) Denne adapteren er bare beregnet til ambolten (driftsvinkel) på hovedenheten. Bitsadapteren kan ikke festes til spesialutstyrsanbolten (firkantdriv). (2) Før et arbeid med adapteren starter, bør det prøvestrammes et par skruer for å bekrefte at tiltrekningen tilsvarer det innstilte momentet. (3) Tiltrekningshastigheten reduseres betraktelig ved stramming av treskruer, bygningsskruer eller lingnende. 34

36 Norsk Anvendelig bor Bitsnr. (mm) Kodenr. Nr. 2 Nr. 3 Bitsnr. 6, Tilleggsutstyret kan endres uten nærmere varsel. BRUKOMRÅDER <WH12DM2> Til å stramme og skru løs små skruer, små bolter, etc. med. <WR12DM2> Til å stramme og løsne alle typer bolter og mutre som brukes ved montering av bygningsmaterialer. IETTING/FJERNING AV BATTERI 1. Fjerning av batteri Hold godt fast i håndtaket og skyv batteriets sperrehake for å fjerne batteriet (e Fig. 1 og 2). FORIKTIG: Pass på at batteriet ikke kortslutter. 2. Isetting av batteri ett i batteriet og sørg for at polene vender riktig vei (se Fig. 2). ADNING Før du bruker verktøyet lader du batteriet som følger. 1. ett ladeapparatets støpsel i en vekselstrømsstikkontakt. Når ledningen er koplet til, blinker ladeapparatets pilotlys i rødt (med 1 sek. mellomrom). 2. ett batteriet på plass i ladeapparatet. Plasser batteriet i den retningen som er vist i Fig. 3, og 4 skyv så batteriet inn til det berører bunnplaten. ADVARE Hvis batteriet settes inn i motsatt retning, vil det ikke bare bli umulig å lade det, men det kan også skape problemer i laderen, som for eksempel deformert ladekontakt. 3. ading Når et batteri settes i laderen, vil oppladingen starte og pilotlyset lyse rødt kontinuerlig. Når batteriet er helt oppladet, begynner pilotlyset å blinke rødt (med 1 sek. mellomrom). (se Tabell 3) (1) Pilotlysets indikasjon Pilotlysets indikasjoner blir som vist i Tabell 3 i samsvar med ladeapparatets eller det oppladbare batteriets tilstand. Tabell 3 Pilotlysets indikasjoner Før lading Blinker yser i,5 sekunder. Er slukket i,5 (RØD) sekunder. Mens lading yser yser kontinuerlig pågår (RØD) ading ferdig Blinkar yser i,5 sekunder. Er slukket i,5 (RØD) sekunder. ading ikke Blinker yser i,1 sekunder. Er slukket i,1 vikt i batteriet eller mulig (RØD) sekunder. ladeapparatet ading ikke yser yser kontinuerlig Batteritemperaturen er for høy mulig (GRØNN) slik at opplading ikke er mulig. (2) Når det gjelder det oppladbare batteriets temperatur. Temperaturen på oppladbare batterier er som vist i tabellen under, og varme batterier bør avkjøles en stune før de lades opp. Tabell 4 Opplading av varme batterier Oppladbare batterier Temperaturer Hvor opplading er mulig EB122B 5 C 6 C EB123H C 45 C (3) Vedrørende ladetid adetiden avhenger av kombinasjonen mellon ladeapparat og baterier, og blir som vist i Tabell 5. Tabell 5 adetid (Ved 2 C) adeapparat Battery UC14YF2 UC14YFA EB122B Ca. 6 minutter Ca. 5 minutter EB123H Ca. 9 minutter Ca. 7 minutter 35

37 Norsk MERK adetiden kan variere med temperaturen i omgivelsene og spenningen på strømkilden. 4. Ta ladeapparaters ledning ut av vekselstrømskontakten. 5. Ta godt tak i ladeapparatet og trekk ut batteriet. MERK Etter bruk trekkes batteriene først ut av ladeapparatet og oppbevares deretter på forsvarlig vis. Når det gjelder elektrisk utladning i nye batterier, etc. Ettersom den kjemiske substansen i nye batterier eller batterier som ikke har vært i bruk en stund ikke er aktivert, vil den elektriske utladningen være lav når batteriene brukes de første par gangene. Dette er et midlertidig fenomen, og den normaltiden som er nødvendig for opplading vil gjenopprettes ved å lade batteriene opp 2 3 ganger. lik får du batteriene til å vare lenger. (1) ad batteriene opp før de er helt utgått. Når du merker at effekten i verktøyet begynner å bli dårlig, stanser du verktøyet og lader batteriet opp. Hvis du fortsetter å bruke verktøyet til batteriet går tomt, kan batteriet ta skade og levetiden reduseres. (2) Unngå opplading ved høy temperatur. Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har vært i bruk, vil den kjemiske substansen i batteriet forringes og batteriets levetid forkortes. Vent en stund før batteriet lades opp. ADVARE Hvis batteriet er oppvarmet like etter at det har vært i bruk (eller pga. sollys el.), kan det skje at pilotlyset ikke tennes. Hvis dette er tilfelle, må batteriet avkjøles før ladingen begynner. Hvis den pilotlyset blinker rødt (med,2 sek. mellomrom), sjekk og eventuelt fjern fremmedlegemer som kan ha satt seg fast i batteriets monteringshull. Hvis hullet er fritt for fremmedlegemer, er det sannsynligvis noe galt med enten batteriet eller ladeapparatet. Få begge deler sjekket hos en autorisert fagmann. Den innbygde computeren tar ca. 3 sekunder for å bekrefte at batteriet som lades opp med UC14YFA eller UC14YF2 er tatt ut oh du må derfor vente i minst 3 sekunder før det settes i igjen for videre lading. Hvis batteriet settes i innen det er gått 3 sekunder, kan det skje at ladingen blir ufullstendig. FØR BRUKEN TARTER 1. Forberedeles og sjekk av arbeidsomgivelsene Vær nøye med at arbeidsomgivelsene oppfyller alle betingelesene som er nevnt i forholdsreglene. 2. jekk av batteriet e etter at batteriet er skikkelig satt i. Hvis det er bare en tanke løst kan det falle ut og resultere i uhell. 3. Montering av bitten (WH12DM2) Følg alltid framgangsmåten for montering av bitten (Fig. 5) (1) Trekk førermansjetten tilbake mot verktøyskroppen. (2) Plasser bitten i det sekskantede hullet i ambolten. (3) lipp mansjetten slik at den smetter tilbake på plass. FORIKTIG: Hvis førermansjetten ikke går tilbake på plass, er det et tegn på bitten ikke er riktig montert. 4. Velge mansjett som passer til bolten (WR12DM) Det må benyttes en mansjett som passer til bolten som skal trekkes til. En mansjett som ikke passer vil ikke bare resultere i utilstrekkelig stramming, men også i skade på mansjett eller mutter. En slitt eller deformert sekskantet- eller firkantet mansjett, vil ikke gi tilstrekkelig tiltrekning når en mutter eller anbolt skal festes, og dette kan resultere i tapt tiltrekningsmoment. e etter om mansjetthullet er slitt, og skift ut før det skjer videre slitasje. Til sist, monter mansjetten som beskrevet i punkt 5. Avsnittet om Ekstrautstyr, forklarer i detalj forholdet mellom boltstørrelse og mansjetter. Mansjettene har navn i samsvar med avstanden mellom motsatt flate og sekskanthullet. 5. Montere en mansjett. (WR12DM2) Velg masjetten som skal brukes. tift, O-ring type (Fig. 6 og 7) (1) amstem hullet i mansjetten med hullet i ambolten og sett ambolten inn i mansjetten. (2) ett stiften inn i mansjetten. (3) Fest ringen til sporet i mansjetten. Plunger-type (Fig. 8) amstem plungeren som er plassert i den firkantede delen av anbolten med hullet i sekskantbolten. kyv deretter ambolten og monter sekskantmansjetten på ambolten. jekk at plungeren er helt innkoplet i hullet. Ved demontering følges denne prosedyren i omvendt rekkefølge. HVORDAN BRUKE MAKINEN 1. Bruke den praktiske kroken Denne praktiske kroken kan monteres på høyre eller venstre side og vinkelen kan justeres i 5 trinn mellom og 8 grader. (1) Betjene kroken (a) Dra kroken mot deg i retning (A) og drei den i pilens retning (B) (Fig. 9) (b) Vinkelen kan justeres i 5 trinn (, 2, 4, 6 eller 8 grader). Juster krokens vinkel slik at den passer til arbeidet som skal gjøres. (2) kifte krokens posisjon FORIKTIG: Ufullstendig montering kan medføre farerisiko under bruk. (a) Hold godt fast i verktøyskroppen og fjern skruen med en sporskrutrekker eller en mynt. (Fig. 1) (b) Fjern kroken og fjæren. (Fig. 11) (c) Monter kroken og fjæren på den andre siden og stram skruen forsvarlig. (Fig. 12) NB: jekk fjærens retning. Den største diameteren skal vende bort fra operatøren. (Fig. 12) (3) Brukt som hjelpelampe (a) Trykk på bryteren for å slå av lampen. Hvis du glemmer det, slås lampen av automatisk etter 15 minutter. 36

38 Norsk (b) Du kan justere retningen til lampen innenfor endestillingene til hakene 1-5 (Fig. 13) Driftstid AAAA mangan-batterier: ca. 15 timer AAAA alkali-batterier: ca. 3 timer FORIKTIG: e ikke rett inn i lampen, da det kan skade øynene. (4) Bytte batterier (a) øsne hakeskruen med et stjerneskrujern (nr. 1). (Fig. 14) Ta av hakedekslet ved å skyve i pilens retning. (Fig. 15). (b) Ta ut de gamle batteriene og sett inn nye. Innrett i forhold til hakeindikeringene og plasser pluss (+)- og minus ( )-klemmene riktig. (Fig. 16). (c) Innrett hakket i hoveddelen av haken med fremspringet i hakedekslet, trykk hakedekslet motsatt av retningen til pilen vist i Fig. 15 og trekk til skruen. Bruk vanlige AAAA-batterier (1,5 V). NB: Trekk ikke til skruen for mye, da det kan ødelegge gjengene. FORIKTIG: Hvis man ikke overholder det følgende, kan det føre til batterilekkasje, rust eller feilfunksjon. Plasser pluss (+)- og minus ( )-klemmene riktig. Bytt begge batteriene samtidig. Bland ikke gamle og nye batterier. Fjern brukte batterier fra haken umiddelbart. Kast ikke batterier sammen med vanlig avfall, og brenn ikke batterier. Oppbevar batterier slik at barn ikke får tak i dem. Bruk batterier korrekt i overensstemmelse med batterispesifikasjonene og merkingen. 2. jekk rotasjonsretningen Bitset roterer med urviserne (sett bakfra) ved å trykke på R-siden av trykknappen. Trykk på -siden av knappen for å skifte rotasjonsretningen til mot urviserne. (e Fig. 17) ( og R markeringene er plassert på maskinkroppen.) FORIKTIG: Trykknappen kan ikke trykkes inn under drift. For å skifte bitsrotasjonen, stopp maskinen og still trykknappen inn. 3. Bryter Når startbryteren trykkes inn, roterer verktøyet. Når startbryteren slippes, stopper verktøyet. Rotasjonshastigheten kan kontrolleres med trykket på bryteren. Hastigheten er lav jo lettere trykket er på bryteren, og øker etterhvert som bryteren trykkes inn. 4. tramming og løsskruing av skruer (WH12DM2) Monter et bitten som passer til skruen, sett bitten furene på skruen og kjør den i. egg så mye trykk på maskinen at den akkurat holder bitten på plass i skruehodet. FORIKTIG: Hvis slagboremaskinen går for lenge vil skruen strammes for mye og kan eventuelt btekke. Hvis en skrue kjøres i när maskinen står i skjev vinkel mot skruehodet, kan skruehoder ødelegges i tillegg til at trykket som overføres på skruen ikke blir korrekt. Hold maskinen i rett vinkel på skruen. 5. Antall mulige skruestramninger (WH12DM2) Vennligst se tabellen nedenunder angående antall mulige boltstramninger med en ladning. EB123H krue som brukes Antall stramninger Treskrue ø4 5 (bløtt tre) Ca. 79 Maskinskrue M8 16 Ca. 175 Disse verdiene kan variere noe avhengig av temperaturforhold og batteriegenskaper. 6. Antall mulige boltstramninger (WR12DM2) Vennligst se tabellen nedenunder angående antall mulige boltstramninger med en ladning. EB123H Bolt som brukes Antall stramninger M12 høystrekkbolt Ca. 18 Disse verdiene kan variere noe avhengig av temperaturforhold og batteriegenskaper. NB: Hvis batteri EB123H brukes under kalde værforhold (under grader Celsius), kan det forårsake svakt stramningsmoment og redusert arbeidsmengde. Dette er imidlertid et forbigående fenomen og normal drift gjenopptas når batteriet er oppvarmet. FORHODREGER VED BETJENING 1. Hvil verktøyet etter kontinuerlig bruk Etter at verktøyet har vært brukt kontinuerlig til stramming av høyspentbolter, må det få hvile i ca. 15 min. når batteriet skiftes ut. Temperaturen i motoren, bryteren, etc., vil stige hvis verktøyet startes igjen straks etter at batteriet er skiftet ut og til sist resultere i at verktøyet brenner sammen. NB: Ikke rør vernet, da det blir veldig varmt under kontinuerlig drift. 2. Forholdsregler ved bruk av bryteren for hastighetskontroll Denne bryteren har en innebygget elektronisk krets som regulerer en trinnløss rotasjonshastighet. Dette betyr at når du bare drar forsiktig i utløseren (lav rotasjons-hastighet), og motoren stanses nå du skrur i skruer kontinuerlig, vil komponenten i den elektroniske kretsens deler overopphetes og ødelegges. 3. tramningsmonent e Fig. 22 og 23 for boltenes stramningsmoment (i samsvar med størrelsen), og under betingelsene som er vist i Fig. 24. Bruk dette eksemplet som generell referense da stramningsmomentet varierer med stramningsforholdene. NB: Hvis det brukes lang stramningstid, skrus skruene altfor godt i og dette kan forårsake at skruenen brekker eller at bitten ødelegges. Hvis verktøyet holdes i vinkel på skruen, kan skruehodet ødelegges eller stramningsmomentet bli feil. ørg alltid for å holde maskinen i rett vinkel på skruen. 37

39 Norsk 4. Bruk en stramningstid som passer skruen Korrekt stramingsmoment varierer avhengig av material og skurens størrelse og materiale etc. ørg derfor for at stramningstid passer til skruen. Hvis stramnigstiden er lang og skruen er mindre enn M8, er det særlig fare for at skruen brekker. tramningstid og moment bør derfor bekreftes på forhånd. 5. Arbeid med et stramningsmoment som passer for bolten under slag Optimalt stramningsmoment for mutre og bolter varierer med mutrenes og boltenes materiale og størrelse. For stort stramningsmoment på en liten bolt vil enten strekke elle brekke bolten. tramningsmomentat øker proporsjonalt med driftstiden. Bruk korrekt driftstid for bolten. 6. lik holdes verktøyet Hold slagskrujernet godt fast med an hånd på maskinkropoens håndtak og en hånd på sidehåndtaket. krujarnet holdes på parallelt med bolten. Det er unødvendig å øve stort trykk på skrujernet. Det er nok å holde jernet slik at slagkraften motvirkes. 7. Bekreft stramningsmomentet Følgende faktorer er med til å redusere stramningsmomentet. Bekreft derfor det aktuelle stramingsmomentet som er nødvendig ved først å skru i et par bolter for hånd med en momentnøkkel. Faktorer som har innflytalse på stramningsmomentet er som følger: (1) penning Når utladingsmarginen er nådd, reduseres spenningen og stramningsmomentet avtar. (2) Driftstid tramningsmomentet øker med driftstiden. Men stramningsmomentet vil ikke overstige en viss verdi selv om verktøyet går over lang tid. (e Fig. 23 og 24) (3) Boltens diamenter tramningsmomentet varierer alt etter boltdiameteren som vist i Fig. 23 og 24. Generellt vil en bolt med større diameter ha større stramningsmoment. (4) tramningsforhold tramningsmomentet varierer i forhold til mementnivå, klasse og boltlengde selv om det brukes bolter med ens gjengestørralse. tramningsmomentet varierer også avhengig av hvordan overflaten på metallet, som bolten skal skrus i, er. Hvis både bolt og mutte dreier rundt, reduseres momentet betraktelig. (5) Når tilleggsutstyr benyttes (WR12DM2) tramningsmomentet reduseres en tanke når forlengelsesstang, universalskjøt eller en lang sokkel brukes. (6) okkelens forfatning (WR12DM2) En utslitt eller deformert seks-eller firkantsokkel vil ikke kunne passes tett nok inn i montasjen mellom mutter og ambolt og stramningsmomentet blir derfor for lite. Hvis det benyttes en sokkel som ikke passer til bolten blir stramningsmomentet utilstrekkelig. okler og boltstørrelsersom passer sammen er vist i Tabellene 1 og 2. (7) tramningsmomentet varierer avhengig av batteriets ladenivå. (WR12DM2) Fig. 25 viser et eksempel på forholdet mellom tiltrekningsmoment og antall tiltrekninger for en WR12DM2 og. om vist blir tiltrekningsmomentet gradvis svakere etterhvert som tiltrekningsantallet øker. pesielt vil slagkraften reduseres etterhvert som nivået nærmer seg full utlading ( a margen i diagrammet), antall slag reduseres og tiltrekningsmomentet synke kraftig. Hvis dette skjer, sjekk tiltrekningsmomentet og lad batteriet opp på ny hvis det er nødvendig. <WH12DM2> tramningsmoment N m M1 3 Høyspenningsbolt Ordinær bolt tramningsmoment N m M Høyspenningsbolt Ordinær bolt 4 2 tramningsmoment N m M Høyspenningsbolt Ordinær bolt tramningstid: sek. (tålplatetykkelse t = 1 mm) tramningstid: sek. (tålplatetykkelse t = 25 mm) tramningstid: sek. (tålplatetykkelse t = 25 mm) Fig

40 Norsk <WR12DM2> tramningsmoment N m M1 3 Høyspentbolt 5 Ordinær bolt tramningsmoment N m M Høyspentbolt Ordinær bolt tramningsmoment N m M Høyspentbolt Ordinær bolt tramningstid: sek. (tålplatetykkelse t = 1 mm) tramningstid: sek. (tålplatetykkelse t = 25 mm) tramningstid: sek. (tålplatetykkelse t = 25 mm) Fig. 23 Bolt tålplatetykkelse t *Følgende bolt brukes. Ordinær bolt: Hardhetsdeling 4,8 Høyspenningsbolt: Hardhetsdeling 12,9 ( Forklaring på hardhetsdeling: 4 Boltens flytegrense: 32 kgf/mm 2 8 Boltens trekkstyrke: 4 kgf/mm 2 ) Mutter Fig. 24 tramningsmoment N m M16 55 F1T (stramningstid 3 sek) Når helt oppladet Når helt utlacet a Antall stramninger (PC)/lading Fig

41 Norsk VEKIKEHOD OG INPEKJON 1. Inspeksjon av skrutrekkerbits (WH12DM2) Bruk av ødelagt bitten eller bitten med utslitt spiss er farlig ettersom bitten kan glippe. kift det ut. 2. Inspeksjon av sokkel (WR12DM2) En utslitt eller deformert seks-eller firkantsokkel vil ikke kunne passes tett nok inn i montasjen mellom mutter og ambolt og stramningsmomentet blir derfor for lite. jekk soklenes hullelr med jevne mellomrom og skift ut med nye dersom det er nødvendig. 3. Inspeksjon av monteringsskruene Inspiser alle monteringsskruene med jevne mellomrom og se etter at de er ordentlig skrudd til. Hvis noen av skruene er løse, skru dem fast øyeblikkelig. Dersom en ikke gjør dette, kan det føre til alvorlig risiko. 4. Vedlikehold av motoren De viklede motordelene er selve "hjertet" i et elektrisk verktøy. Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/ eller våte av olje eller vann. 5. Inspeksjon av kullbørster (Fig. 18) Motoren forbruker kullbørster. Da en utslitt kullbørste kan resultere i motorproblemer, må en kullbørste skiftes ut før den blir helt nedslitt eller begynner å nærme seg slitegrensen. Kullbørstene må dessuten alltid holdes rene og det må passes på at de beveger seg fritt i børsteholderen. NB: Når kullbørsten skiftes ut med en ny, må det brukes Hitachi Kullbørste Kodenr Utskifting av kullbørstene Ta kullbørstene ut ved først å fjerne børsteholderhetten og hekt så av utspringet på kullbørsten med en sporskrutrekker e.l., som vist i Fig. 2. Når kullbørsten monteres, velger du den retningen hvor naglen på kullbørsten samsvarer med kontaktpartiet på utsiden av børsterøret. kyv deretter børsten inn som vist i Fig. 21. Til slutt settes børsteholderhetten tilbake på plass. FORIKTIG: Naglen på kullbørsten må settes inn i kontaktpartiet på utsiden av børsterøret. (Bruk en av de vedlagte naglene.) Utvis forsiktighet siden en eventuell feil under innsettingen kan resultere i deformert nagle og raskt forårske motortrøbbel. 7. Rengjøring av maskinens overflate Når det kommer flekker på elektroverktøyet kan du tørke dem av med en myk, tørr klut eller en klut fuktet med såpevann. Bruk ikke kloroppløsninger, bensin eller malingstynnere på grunn av at de vil løse opp plasten. 8. agring Oppbevar elektroverktøyet på et sted der temperaturen er under 4 C, og utenfor rekkevidde av barn. 9. iste over servicedeler FORIKTIG: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. ikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy. MODIFIKAJONER: Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt. Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel. NB På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasfonene i dette heftet endres uten forvarsel. Informasjon angående luftstøy og vibrasjon De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN5144. Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 95 db (A) (WH12DM2) 96 db (A) (WR12DM2) Typisk A-veiet lydeffektnivå: 18 db (A) (WH12DM2) 19 db (A) (WR12DM2) Bruk hørselvern. Typisk veiet rot betyr kvadratisk akselerasjonsverdi: 1,8 m/s 2 (WH12DM2) 12,1 m/s 2 (WR12DM2) 4

42 uomi YEIET VAROVAIUUTOIMENPITEET 1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja. 2. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. suojaa pora ja laturi sateelta. Älä käytä poraa tai laturia kosteissa paikoissa. Huolehdi, että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita. 3. Tämä laite ei ole tarkoitettu nuorten lasten tai mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden käyttöön ilman valvontaa. Nuoria lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. Kaikki asiaankuulumattomat henkilöt on pidettävä poissa työskentelypaikalta. 4. Kun työkalut eivät ole käytössä, säilytä niitä kuivassa paikassa korkealla lapsilta ja mielenterveydeltään epävakaiden henkilöiden ulottumattomissa tai lukitussa paikassa. Poran ja laturin säilytyspaikan lämpötilan ei tule ylittää 4 C. 5. Vältä voimaotteita. Työ tulee parhaiten ja turvallisimmin suoritettua, kun työkaluja käsitellään siten, kuin ne on suunniteltu käytettäväksi. 6. Valitse oikea työkalu. Älä yritä suoriutua raskaan työkalun tehtävistä hienomekaanisella laitteella. 7. Käytä sopivaa vaatetusta. öysät vaatteet tai korut saattavat tarttua liikkuviin osiin. On suositeltavaa käyttää suojakäsineitä ja jalkineita työkenneltäessä ulkoilmassa. 8. Käytä suojalaseja työskennellessäsi. Myös kasvo-tai pölysuojus on tarpeen työstettäessä pölyävää materiaalia. 9. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan riiputa laturia johdosta tai irrota sähköpistoketta johdosta vetämällä. 1. Työskentele turvallisesti. Kiinnitä työstettävä esine puristimilla tai vastaavalla. e on käsin puristamista tehokkaampaa ja jättää molemmat kädet vapaaksi käyttämään poraa. 11. Älä ylikuormita. äilytä sopiva painallus ja tasapaino koko työskentelyn ajan. 12. Pidä hyvää huolta työkaluista. Terävillä ja puhtailla työkaluilla saavutat turvallisimmin parhaan tuloksen. 13. Kun laturi ei ole käytössä tai sitä huoltaessasi irrota laturin pistoke verkkovirrasta. 14. Irrota aina säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen käynnistämistä. 15. Vältä käynnistymistä vahingossa. Älä kannata työkalua sormi liipaisimella. 16. Käytä oikeaa laturia. Välttääksesi onnettomuuksia käytä ainoastaan suositeltua laturia. 17. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia. 18. Älä käytä porassa tai laturissa muita asennuksia kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu. 19. Henkilövaurioiden välttämiseksi on käytettävä ainoastaan näissä käyttöohjeissa tai HITACHIesitteessä suositettuja varusteita. 2. Jos tämän laturin virtajohto vahingoittuu, laturi on palautettava valtuutettuun HITACHI-huoltamoon johdon vaihtoa varten. Johto on vaihdettava aina valtuutetussa huoltamossa. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista tai vammoista, jotka ovat seurausta valtuuttamattamoman henkilön tekemistä korjauksista tai työkalun väärinkäytöstä. 21. Välttääksesi vahingoittamasta poraa tai laturia älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja. 22. Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä. 23. Älä koske liikkuviin osiin varmistumatta, että virta on kytketty pois päältä. 24. ataa paristo aina ennen käyttöä. 25. Älä koskaan käytä muuta kuin suositeltua voimanlähdettä. Älä kytke tavanomaista kuivaparistoa, muuta ladattavaa paristoa tai auton akkua poran voimalähteeksi. 26. Älä käytä muuntajalla varustettua tehostinta. 27. Älä lataa paristoa sähkögeneraattorista tai voimavirrasta. 28. uorita lataus sisätiloissa. Koska laturi ja paristo lämpenevät latauksen aikana, suorita toimenpide varjossa auringolta, paikassa, jossa on hyyä ilmanvaihto ja alhainen kosteus. 29. Työskennellessäsi korkeassa paikassa varmista, ettei alapuolella ole ihmisiä. 3. Käytä näissä käyttöohjeissa olevaa irto-osakuviota vain huoltotarkoituksiin. 31. Jos johto vahingoittuu, se on vaarojen välttämiseksi vaihdatutettava valmistajalla, huoltoedustajalla tai muussa asiantuntevassa liikkeessä. JOHDOTTOMAN IKUITATAN VAROVAIUUTOIMENPITEET 1. Tämä on kannettava työkalu ruuvien kiristystä ja löysäämistä varten. Työkalua tulee käyttää vain tähän tarkoitukseen. 2. Käytä korvatulppia, mikäli työskentelet pitkän aikaa yhtäjaksoisesti. 3. Käyttö yhdellä kädellä on erittäin vaarallista; pidä laitteesta kiinni lujasti molemmin käsin, kun käytät sitä. 4. Kun holkki on asennuttu, vedä sitä hieman varmistaaksesi ettei se irtoa paikoiltaan. Jos holkkia ei ole asennettu kunnolla, se saattaa löystyä käytön aikana, mikä on vaarallista. 5. Käytä ruuville sopivaa holkkia. 6. Jos ruuvi kiristetään ruuvimeisselillä vinosti ruuviin nähden, ruuvin pää saattaa vahingoittua eikä oikea voima välity ruuviin. Kiristä iskutalitta seli kohtisuorassa ruuviin nähden. 7. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla -4 C. Alle C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila on yli 4 C. uositeltavin lämpötila on 2 25 C. 8. Älä käytä laturia yhtäjaksoisesti. uoritettuasi latauksen, odota noin 15 minuuttia, ennen seuraavaa latausta. 9. Huolehdi siitä, ettei mitään roskia tai likaa pääse pariston kytkentäaukkoon. 1. Älä koskaan irroita mitään osia paristosta tai laturista. 11. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon. Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja ylikuumenemisen joka vauriottaa pariston. 12. Älä koskaan heitä paristoa tuleen. Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää. 13. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun vaara tai laturivaurio. 41

43 uomi 14. Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä heitä kulunutta paristoa menemään. 15. Kuluneen pariston käyttö vahingoitta laturia. JOHDOTTOMAN IKUITATAN VAROVAIUUTOIMENPITEET 1. Tämä on kannettava työkalu pulttien ja muttereiden kiristystä ja löysäämistä varten. Työkalua tulee käyttää vain tähän tarkoitukseen. 2. Käytä korvatulppia, mikäli työskentelet pitkän aikaa yhtäjaksoisesti. 3. Käyttö yhdellä on erittäin vaarallista; pidä laitteesta kiinni lujasti molemmin käsin, kun käytät sitä. 4. Tarkasta, että hylsyssä ei ole halkeamia eikä vaurioita. Rikkoutuneet tai halkeilleet hylsyt ovat vaarallisia. Tarkasta hylsy ennen sen käyttöä. 5. Kiinnitä hylsy hylsytapilla ja renkaalla. Jos hylsyä kiinnittävä tappi tai rengas on vaurioitunut, hylsy saattaa singota irti ruuviavaimesta, mikä on erittäin vaarallista. Älä käytä vääntyneitä, kuluneita, haljenneita tai millään muulla tavalla vaurioituneita hylsyn tappeja ja renkaita. Asenna hylsyn tappi ja rengas aina oikeaan asentoon. 6. Varmista kiristysmomentti. Pultin oikea kiristysmomentti riippuu pultin valmistusmateriaalista, koosta, luokasta jne. Tämän iskuruuviavaimen antama kiristysmomentti riippuu myös pultin materiaalista ja koosta, siitä kuinka kauan iskuruuviavainta käytetään hylsyn asennuskohtaan jne. Kiristysmomentti vaihtelee hieman myös riippuen siitä onko paristo juuri ladattu vai onko sen jännite loppumaisillaan. Tarkasta momenttiavaimella onko pultti kiristetty oikeaan momenttiin. 7. ammuta iskuruuviavain ennen pyörimissuunnan muuttamista. Vapauta aina kytkin ja odota, että laite pysähtyy ennen kuin muutat sen pyörimissuuntaa. 8. Älä koskaan kosketa pyörivää osaa. Älä mene äläkä vie käsiäsi lähelle pyörivää hylsyosaa. aatat tarttua kiinni hylsyyn. Älä myöskään kosketa hylsyä käytettyäsi sitä pitkän aikaa. e kuumenee huomattavasti ja saatat polttaa itsesi. 9. Älä anna iskuruuviavaimen pyöriä koskaan ilman kuormaa, kun käytät kardaaniakselia. Jos hylsy pyörii, kun sitä ei ole liitetty johonkin kuormaan, kardaaniakseli saa hylsyn pyörimään suurella vauhdilla. aatat saada vammoja tai hyslyn liike saattaa tärisyttää iskuruuviavainta niin paljon, että pudotat sen. 1. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 4 C. Alle C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila on yli 4 C. uositeltavin lämpötila on 2 25 C. 11. Älä käytä laturia yhtäjaksoisesti. uoritettuasi latauksen, odota noin 15 minuuttia, ennen seuraavaa latausta. 12. Huolehdi siitä, ettei mitään roskia tai likaa pääse pariston kytkentäaukkoon. 13. Älä koskaan irroita mitään osia paristosta tai laturista. 14. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon. Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja ylikuumenemisen joka vauriottaa pariston. 15. Älä koskaan heitä paristoa tuleen. Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää. 16. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun vaara tai laturivaurio. 17. Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä heitä kulunutta paristoa menemään. 18. Kuluneen pariston käyttö vahingoitta laturia. 42

44 uomi MODE WH12DM2 : varustettu laturi ja kotelolla WR12DM2 : varustettu laturi ja kotelolla TEKNIET TIEDOT AITE Model WH12DM2 WR12DM2 Kuormittamaton nopeus 26 min 1 Teho M4 M8 (Pieni ruuvi) M5 M12 (Tavallinen pultti) M5 M1 (uurjännitepultti) M6 M16 (Tavallinen pultti) M6 M12 (uurjännitepultti) Kiristysvoima adattava paristo Paino Maksimi 12 N m {122 } Kiristys on M14 erikoislujaa pulttia käyttöen (Kovuusjako 12,9), täyteen ladattuna 2 C lämpöt. Kiristysaika: 3 sek. Maksimi 165 N m {1685 } Kiristys on M16 (F1 T) kokonaan ladattuna 2 C lämmössä. Kiristysaika: 3 sek. EB122B: Ni-Cd paristo, 12 V (2, Ah 1 kennoa) EB123H: Ni-MH paristo, 12 V (3, Ah 1 kennoa) 1,6 kg ATURI Model UC14YF2 UC14YFA atausaika EB122B: Noin 6 minuuttia (2 C lämmössä) EB122B: Noin 5 minuuttia (2 C lämmössä) EB123H: Noin 9 minuuttia (2 C lämmössä) EB123H: Noin 7 minuuttia (2 C lämmössä) atausjännite 7,2 14,4 V Paino 1,3 kg,6 kg VAKIOVARUTEET 1. aturi (UC14YF2 tai UC14YFA) Muovinen kotelo... 1 Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita ilman eri ilmoitusta. IÄVARUTEET... myydään erikseen <Mallille WH12DM2> 1. Ristipää ruuvausterä Terä No. Koodino No No Kuusiokulmainen liitin Osan nimi Kaiverretut merkit B Koodino. 5 mm kuusiokulmainen liitin mm kuusiokulmainen liitin /16" kuusiokulmainen liitin mm kuusiokulmainen liitin mm kuusiokulmainen liitin (pieni) mm kuusiokulmainen liitin mm kuusiokulmainen liitin /2" kuusiokulmainen pitkä liitin

45 uomi Kaiverretut merkit 4. Poran istukan sovitinsarja: Koodino Käytä alan liikkeistä saatavaa poraa. 3. Puun Työstön poranterä: Koodino <Mallille WR12DM2> 1. Holkit Muoto B Muoto C Muoto D ØF ØF ØF H 1 H 1 H 1 Neliskulm. pään ruuvaus mitat (mm) Tuotteen nimi Koodi nro Taulukko 1 opiva pultin halkaisija Kuusikulm. Päähoolkki Mitat leveys uur- IO IO Tuuman Muoto (mm) tasapinnalta jännite (tavall.) (pieni) pultit H (mm) 1 øf 1 mm M6 1 B mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B mm M1 14 B ,7 Kuusikulm, pultti 17 mm 19 mm M1 M12 M12 M14 W3/8" W7/16" C C mm W1/2" 21 D mm M12 M14 M16 22 D mm M16 M18 24 D Pitkä holkki Muoto B Muoto C Muoto D ØF ØF ØF H 1 2 H 1 2 H

46 uomi Neliskulm. pään ruuvaus mitat (mm) Taulukko 2 opiva pultin halkaisija Kuusikulm. Päähoolkki Mitat Tuotteen nimi Koodi leveys uur- IO IO Tuuman Muoto (mm) nro tasapinnalta jännite (tavall.) (pieni) pultit H (mm) 1 2 øf 12 mm M8 W5/16" 12 B mm M8 13 B ,5 14 mm M1 14 B mm M1 M12 W3/8" 17 B mm M1 M12 W3/8" 17 B mm M12 M14 W7/16" 19 B Pitkä 12,7 holkki 19 mm M12 M14 W7/16" 19 B mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm W1/2" 21 D mm M12 M14 M16 22 D ,5 24 mm M16 M18 24 D Jatkotanko: Koodi uro Jatkotanko on kätevä työskentelyyn hyvin kapeissa paikoissa tai kun käytettävä holkki ei ulotu kiristettävään pulttiin. HUOMAUTU: Kun jatkotankoa käytetään, vähenee kiristysvoima jonkin verran verratuna tavalliseen holkkiin. iten on välttämätöntä käyttää työkalua vähän kauemmin saman kiristysvoiman saamiseksi. Koodinr. Tasaisten pintojen kuusioleveys (mm) Kulmaliitos (Malli EW-14R) Käytä tätä liitosta ainoastaan silloin kun moottoria käytettään muutteriin tai pulttiin suorassa kulmassa. 4. Yleisnivel: Koodi uro Yleisnivel joka sopii hyvin antamaan iskutehoa muttereille silloin kun holkin ja ruuviavaimen välillä on kulma tal silloin kun työskennellään hyvin kapeassa paikassa. 5. Tiehytholkki: Tätä käytetään kiristämään ilmastointilaitteiden ym. typpisten tiehyeiden laippaosilla. 7. Terän pidin: Koodi uro Tätä käytetään kiristämään pieniä ruuveja (M6 M8). HUOM. (1) Tämä pidin voidaan kiinnittää ainoastaan päälaitteen alasimeen (ruuvauskulma).terän pidintä ei voi kiinnittää erityiseen varustealasimeen (neliömäinen ruuvaus). (2) Ennen kuin aloitat työskentelyn pitimen ollessa kiinnitetty, kiristä muutama ruuvi varmistaaksesi, että kiristys tapahtuu säädettyyn momenttiin. (3) Kiristysnopeus pienenee huomattavasti, kun ruuvataan puu-, kierteitys- tms. ruuveja. 45

47 uomi Käyttökelpoinen terä 6, HUOMAUTU: Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun. 2. Pariston asennus Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen (Kts. Kuva 2). Teränumero Teränro (mm) Koodi nro Nro 2 Nro Alistusvarusteet voidaan vaihtaa ilmoittamatta. KÄYTTÖ <WH12DM2> Pienten ruuvien, pulttien jne. poraus ja poisto. <WR12DM2> Kaikenlaisten rakenteellisten kohtien kiinnittämiseen käytettävien pulttien ja muttereiden kiristys ja irrotus. PARITON POITO JA AENNU 1. Pariston poisto Pidä lujasti kiinni kahvasta, paina salpaa ja irrota paristo (Kts. Kuvat 1 ja 2) Taulukko 3 ATAU Merkkivalon tiedotukset Ennen Vilkkuu Palaa,5 sekunnin ajan. Ei pala,5 latausta (PUNAINEN) sekunnin ajan. (sammuu,5 sekunniksi) adattaessa Palaa Palaa jatkuvasti (PUNAINEN) ataus Vilkkuu Palaa,5 sekunnin ajan. Ei pala,5 suoritettu (PUNAINEN) sekunnin ajan. (sammuu,5 sekunniksi) Ennen kuin käytät sähkötyökalua, lataa paristo seuraavien ohjeiden mukaan. 1. iitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan. Kun verkkojohto on liitetty, laturin merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin välein). 2. Aseta akku laturiin. Aseta akku lujasti kuvassa 3 ja 4 näytettyyn suuntaan niin, että se koskettaa lataustilan pohjaa. VAROITU Jos paristo asetetaan väärinpäin, lataus vaikeutuu ja laturiin saattaa syntyä vahinkoja, esim. latausliitin saattaa vaurioitua. 3. ataaminen Kun paristo asetetaan laturiin, lataus alkaa ja merkkivalo palaa jatkuvasti punaisena. Kun akku on latautunut, merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin välein) (Katso Taulukkoa 3) (1) Merkkivalon tiedotukset Merkkivalon tiedotukset näkyvät Taulukosta 3 laturin ja ladattavan parison kunnon mukaan. ataus mahdo- Värisee Palaa,1 sekunnin ajan. Ei pala,1 Paristo tai laturi toimii ton suorittaa (PUNAINEN) sekunnin ajan. (sammuu,1 sekunniksi) huonosti ataus mahdo- Palaa Palaa jatkuvasti Pariston lämpötila on korkea, ton suorittaa (VIHREÄ) mikä estää lataamisen. (2) Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan adattavien paristojen lämpötilat näkyvät alla olevasta taulukosta. Kuumentunetita paristorja tulee jäähdyttää jonkin aikaa, ennen kuin niitä ladata. Taulukko 4 Kuumentuneen pariston lataaminen ämpötilat joissa adattava paristo paristo voidaan ladata EB122B 5 C 6 C EB123H C 45 C (3) atausajasta aturin la paristojen yhdistelmästä riippuen latausaika on taulukossa 5 näkyvä. Taulukko 5 aturi Batteri atausaika (2 C lämmössä) UC14YF2 UC14YFA EB122B Noin 6 minuuttia Noin 5 minuuttia EB123H Noin 9 minuuttia Noin 7 minuuttia 46

48 uomi HUOM! atausaika saattaa vaihdella ympäristön lämpötilasta ja virtalähteen jännitteestä riippuen. 4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta. 5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois. HUOM! Käytön jälkeen irrota paristot laturista ja laita ne turvalliseen säilöön. Mitä tulee sähkön tuotantokykyyn uusien paristojen ollessa kyseessä jne. Koska uusien paristojen ja kauan käyttämättöminä olleiden paristojen sisäinen kemiallinen aineosa ei aktivoidu, sähkön tuotantokyky saattaa olla alhainen paristoja ensimmäisiä kertoja käytettäessä. Tämä on väliaikainen ilmiö. Normaali latausaika palautuu lataamalla paristoja 2 3 kertaa. Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin. (1) ataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät. Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta se ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja kulutat sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoikä lyhenee. (2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa. adattava paristo on kuuma heti käytön jälkeen. Jos paristo ladataan heti käytön jälkeen, sen sisäinen kemiallinen ainesosa heikkenee ja paristoikä lyhenee. Anna pariston jäähtyä hetken aikaa. VAROITU Jos akku on lämmennyt heti käytön jälkeen tai esim. auringonvalossa tms., sen merkkivalo ei kenties pala punaisena. Anna akun silloin jäähtyä ja aloita lataus vasta sitten. Jos merkkivalo vilkkuu punaisena nopeasti (noin,2 sekunnin välein), katso onko laturin akun asetusaukossa vieraita esineitä ja ota ne pois. Jos vieraita esineitä ei löydy, on mahdollista, että joko akku tai laturi on epäkunnossa. Vie ne valtuutettuun huoltoon. Koska kestää noin 3 sekuntia ennen kuin sisäinen mikrotietokone varmistaa että laturilla UC14YFA tai UC14YF2 ladattava paristo on ulkona, odata ainakin 3 sekuntia ennen kuin laitat sen uudelleen sisään ja jatkat lataamista. Jso paristo laitetaan sisään 3 sekunnin kuluessa, se ei lataudu kunnolla. ENNEN KÄYTTÖÄ 1. Työympäristön valmistelu ja tarkastus Varmista, että työympäristö täyttää kaikki sille asetetut vaatimukset. 2. Pariston tarkastus Varmista, että paristo on asetettu lujasti paikalleen. Jos se on vähänkin löysällä, se saattaa puodota ja aiheuttaa onnettomuuden. 3. Terän asennus (WH12DM2) Asenna terä aina seuraavalla tavalla. (Kuva 5) (1) Vedä ohjainta iskutaltan rungon suuntaan. (2) Asenna terä alasimen kuusiokulmaiseen aukkoon. (3) Irrota ohjain, jolloin se palaa alkuperäiseen asentoon. HUOMAUTU: Jos ohjain ei palaa alkuperäiseen asentoon,terä ei ole oikein paikallaan, 4. Pultille sopivan hylsyn valinta (WR12DM2) Käytä sellaista hylsyä, joka sopii kiristettävälle pultille. Väärän hylsyn käyttäminen ei anna oikeaa kireyttä ja vahingoittaa lisäksi mutteria tai alasinta. Kuluneen tai vääntyneen kuusio- tai neliöhylsyn käyttäminen ei anna oikeaa kireyttä mutterin tai alasimen kiinnitykseen, mistä seuraa kiristysmomentin heikkeneminen. Tarkasta hylsyaukon kuluma ja vaihda ennen kuin kuluma suurenee. Asenna lopuksi kohdassa 5 kuvattu hylsy. uvussa Valinnaisvarusteet kuvataan tarkkaan pultin koon ja hylsyn suhde. Hylsyt on nimetty kuusioaukon vastakkaispintojen välisen etäisyyden mukaan. 5. Hylsyn asentaminen (WR12DM2) Valitse käytettävä hylsy. Tappi, O-rengastyyppi (kuva 6 ja 7) (1) Asenna hylsyn aukko alasimen aukon kohdalle ja aseta alasin hylsyyn. (2) Aseta tappi hylsyyn. (3) Kiinnitä rengas hylsyn uurteeseen. Mäntätyyppi (kuva 8) Asenna alasimen neliöosassa sijaitseva mäntä kuusiohylsyn aukon kohdalle. Paina sitten mäntää ja asenna kuusiohylsy alasimeen. Varmista, että mäntä on hyvin paikallaan aukossa. Kun irrotat hylsyn, suorita toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. KÄYTTÖ 1. Kätevän koukun käyttö Kätevä koukku voidaan asentaa oikealle tai vasemmalle puolelle ja kulmaa voidaan säätää 5 vaiheessa välillä ja 8 astetta. (1) Koukun käyttäminen (a) Vedä koukkua itseäsi kohti nuolen (A) suuntaan ja käännä sitä nuolen (B) suuntaan. (Kuva 9) (b) Kulmaa voidaan säätää 5 vaiheessa (, 2, 4, 6, 8 astetta). äädä koukun kulma käyttöä varten sopivaksi. (2) Koukun asennon muuttaminen HUOMAUTU: Koukun virheellinen asennus saattaa aiheuttaa henkilövaurioita käytön yhteydessä. (a) Pidä lujasti kiinni päälaitteesta ja irrota ruuvi lovellisella ruuviavaimella tai kolikolla. (Kuva 1) (b) Irrota koukku ja jousi. (Kuva 11) (c) Asenna koukku ja jousi toiselle puolelle ja kiinnitä lujasti ruuvilla. (Kuva 12) HUOM: Ota huomioon jousen suunta. Asenna jousi niin, että suurempi halkaisija osoittaa itsestäsi poispäin. (Kuva 12) (3) Käyttö lisävalona (a) Valo sammutetaan painamalla kytkintä. Jos valo unohdetaan sammuttaa, se sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua. (b) Valon suunta voidaan säätää koukun asennoilla 1-5. (Kuva 13) Palamisaika AAAA-mangaaniparistot: noin 15 tuntia AAAA-alkaliparistot: noin 3 tuntia HUOMAUTU: Älä katso suoraan valoon. e saattaa vahingoittaa silmiä. 47

49 uomi (4) Paristojen vaihto (a) öysennä koukun ruuvi ristipääruuvimeisselillä (nro 1). (Kuva 14) Ota koukun suoja pois painamalla nuolen suuntaan. (Kuva 15) (b) Ota pois vanhat paristot ja aseta uudet tilalle. Aseta koukun merkintöjen kohdalle ja aseta pluspää (+) ja miinuspää ( ) oikein. (Kuva 16) (c) Aseta koukussa oleva kolo koukun suojassa olevaan ulkonemaan, paina koukun suojusta kuvassa 15 näkyvän nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan ja kiristä ruuvi. Käytä alan liikkeistä saatavia AAAA-paristoja (1,5 V). HUOM: Älä kiristä ruuvia liian tiukalle. Ruuvin kierteet saattavat vahingoittua. HUOMAUTU: euraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa paristojen vuotamista, ruostumista tai laitteen menemisen epäkuntoon. Aseta pluspää (+) ja miinuspää ( ) oikein. Vaihda kumpikin paristo yhtäaikaa. Älä käytä yhdessä uutta ja vanhaa paristoa. Ota kuluneet paristot heti pois. Älä hävitä paristoa talousroskien yhteydessä äläkä heitä niitä tuleen. äilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. Käytä paristoa oikein teknisten tietojen ja niissä olevien merkintöjen mukaisesti. 2. Varmista pyörimissuunta Terä pyörii myötäpäivään (katsottuna takaa) painamalla painonapin R-puolta. Painonapin -puolta tulee painaa, kun terän halutaan pyörivän vastapäivään. (Katso kuvaa 17) (Rungossa on merkit ja R.) HUOMAUTU: Painonappia ei voi kytkeä laitteen pyöriessä. Painonapin kytkemiseksi laite on ensin pysäytettävä ja nappia painettava vasta sitten. 3. Kytkimen käyttö Kun laukaisinkytkin painetaan alas, työkalu pyörii. Kun laukaisinkytkin vapautetaan, työkalu pysähtyy. Pyörintänopeutta voidaan säätää muuttamalla kytkimen painomäärää. Nopeus on pieni, kun kytkintä vedetään hitaasti ja nopeus suurenee painettaessa laukaisinkytkintä enemmän. 4. Ruuvien poraus ja irrotus (WH12DM2) Asenna ruuville sopive terä, aseta terä ruuvin päässä oleviin vakoihin ja kiristä. Paina iskuporaa juuri sen verran, että terä pysyy ruuvin päässä. HUOMAUTU: Jos iskutalttaa käytetään liian kauan, ruuvi kiristyy liian tiukkaan ja se saattaa rikkoutua. Jos ruuvi porataan iskutaltan ollessa vinottain ruuviin nähden, ruuvin pää saattaa vahingoittua eikä oikea voima välity ruuvin. Kiristä niin, että iskutaltta on suorassa ruuviin nähden. 5. Mahdollinen ruuvien kiristysten lukumäärä (WH12DM2) Katso alla olevasta taulukosta yhdellä latauksella mahdollinen ruuvien kiristysten lukumäärä. EB123H Käytettävä ruuvi Kiristysten lukumäärä Puuruuvi ø4 5 (pehmeä puu) Noin 79 Koneruuvi M8 16 Noin 175 Nämä arvot saattavat hieman vaihdella riippuen ympäröivästä lämpötilasta ja pariston ominaisuuksista. 6. Mahdollinen pulttien kiristysten lukumäärä (WR12DM2) Katso allaolevaa Taulukkoa mahdollista pulttien kiristysten lukumäärää varten. EB123H Käytetty pultti Kiristysten lukumäärä M12 suurjännitepultti Noin 18 Nämä arvot saattavat hieman vaihdella riippuen ympäröivästä lämpötilasta ja pariston ominaisuuksista. HUOM: Kun paristoa EB123H käytetään kylmissä ilmaolosuhteissa (alle C), saattaa kiristysmomentti heiketä vähentäen täten työtehoa. Tämä on kuitenkin ohimenevä ilmiö, ja tilanne palaa normaaliin, kun paristo lämpenee. KÄYTÖN VAROVAIUUTOIMENPITEET 1. Anna laitteen levätä jatkuvan käytön jälkeen Jatkuvan käytön jälkeen laitteen on annettava levätä noin 15 minuuttia paristo vaihdettaessa. Moottorin, kytkimen jne. lämpötila nousee, jos työskentely aloitetaan välittömästi pariston vaihdon jälkeen, mistä seuraa loppuunpalaminen. HUOM: Älä kosketa suojainta, sillä se kuumenee huomattavasti jatkuvan työskentelyn aikana. 2. Huomautuksia nopeudensäätökytkimen kätyöstä Tässä kytkimessä on sisäänrakennettuelektroninen piiri, joka jatkuvasti säätää pyörmisnopeutta. Kun kytkimen liipasinta vedetään vain kevyesti (hidas pyöriminen) ja moottori pysäytetään porattaessa ruuveja jatkuvasti, elektronisen piirin osat saattavat kuumentua liikaa ja vaurioitua. 3. Kiristysmomentti Katso pulttien kiristysmomentit kuvista 22 ja 23 (koon mukaan) kuvassa 24 olevissa olosuhteissa. Käytä esimerkkiä yleisohjeena, sillä kiristysmomentti vaihtelee olosuhteista riippuen. HUOM: Jos käytetään pitkää iskuaikaa, ruuvit kiristyvät tiukkaan. Tämä saattaa vahingoittaa ruuvia tai terän päätä. Jos laitetta pidetään vinossa kiristettävään ruuviin nähden, ruuvin terä saattaa vahingoittua eikä oikea voima välity ruuviin. Pidä laite ja kiristettävä ruuvi aina suorassa. 4. Käytä ruuville sopivaa kiristysaikaa Ruuville sopiva kiristysmomentti riippuu ruuvin materiaalista ja koosta ja materiaalista, johon ruuvi 48

50 uomi porataan, joten käytä sopivaa kiristysaikaa. Jos pienemmille kuin M8 ruuveille käytetään pitkää kiristysaikaa, ruuvi saattaa rikkoutua, joten tarkista kiristysaika ja kiristysmomentti etukäteen. 5. Valitse sopiva kiristysvoima painettavalle pultille Paras kiristysvoima muttereille ja pulteille vaihtelee johtuen muttereiden ja pultien materiaalista ja koosta. iian suuri kiristysvoima pienelle pultille saattaa venyttää tai/särkeä pultin. Kiristysvoima lisääntyy suhteessa käyttöaikaan. Käytä oikeaa käyttöaikaa pultille. 6. Työkalusta kiinnipitäminen Tartu iskuruuviamaimeen lujasti molemmin käsin pitäen kiinni rungon kahvasta ja sivukahvasta. Aseta tässä tapauksessa ruuviavain yhteneväksi pultin kanssa. Ei ole välttämätöntä painaa ruuviavainta hyvin kovaa. Pidä kiinni ruuviavaimesta juuri riittävällä voimalla toimiaksesi vastoin iskun voimaa. 7. Tarkista Kiristysvoima euraavat tekijät myötävailuttavat kiristysvoiman vähenemissen, joten varmistu todellisesta kiristysvoimasta jota tarvitaan ruuvaamalla auki muutamia pultteja ennen työskentelyn alkua käsikäyttöisellä mutteriavaimella. Tekijät jotka vailuttavat kiristysvoimaan ovat seuraavat. (1) Jännite Kun purkausraja saavutetaan, vähenee jännite ja kiristysvoima laskee. (2) Käyttöaika Kiristysvoima lisääntyy, kun käyttöaika lisääntyy. Kuitenkaan kiristysvoima ei lisäänny tietyn arvon yli, vaikka työkalua käytetään pitkään (Katso Kuva 22 ja 23). (3) Pultin halkaisija Kiristysvoima vaihtelee pultin halkaisijan mukaan kuten Kuva 22 ja 23 näkyy. Tavallisesti suuremman halkaisijan pultilla on suurempi kiristysvoima. (4) Kiristysolosuhteet Kiristysvoima vaihtelee riippuen kiristysvoiman suhteesta; luokasta ja pulttien pituudesta, jopa kun pultteja samankokoisine kierteineen käytetään. Kiristysvoima riippuu myös metallin pinnan tilan mukaan, jonka läpi pultit kiristetään. Kun pultti ja mutteri kääntyvät yhdessä, kiristysvoima vähenee suuresti. (5) Valinnaisten osien käyttö (WR12DM2) Kiristysvoima vähenee hieman, kun lisäsauvaa, yleisniveltä tai pitkää holkkia käytetään. (6) Holkin päästö (WR12DM2) Kulunut tai vääntynyt kuusi-tai neliskulma-aukollinen holkki ei suo riittävää tiukkuutta mutterin ja alasimen väliseen sovittamiseen johtaen sen tähden kiristysvoiman vähentymiseen. opimattoman holkin, joka ei sovi yhteen pultin kanssa, käyttö johtaa riittämättömään kiristysvoimaan. Holkin ja pultin kokojen yhteensopimiset näkyvät Taulukoissa 1 ja 2. (7) Kiristysmomentti vaihtelee akun jännitetasosta riippuen.(wr12dm2) Kuvassa 25 on näytetty esimerkki kiristysmomentin ja kiristysten lukumäärän yhteydestä käytettäessä WR12DM2. Kuten kuvasta näkyy, kiristysmomentti pienenee asteittain kiristysten lukumäärän kasvaessa. Erityisesti tason laskiessa lähelle kokonaan purkautunutta tilaa ( a ala kuvassa), laitteen teho pienenee, iskujen määrä vähenee ja kiristysmomentti heikkenee huomattavasti. Tarkasta tällöin momenttitaso ja lataa akku tarpeen ollen. 14 N m 14 M N m 14 M14 5 <WH12DM2> Kiristysmomentti N m M1 3 uurjännitepultti Tavallinen pultti Kiristysmomentti uurjännitepultti Tavallinen pultti Kiristysmomentti uurjännitepultti Tavallinen pultti Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 1 mm) Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 25 mm) Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 25 mm) Kuva 22 49

51 uomi <WR12DM2> Kiristysmomentti N m 2 M uurjännitepultti 1 5 Tavallinen pultti Kiristysmomentti N m M uurjännitepultti Tavallinen pultti Kiristysmomentti N m M uurjännitepultti Tavallinen pultti Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 1 mm) Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 25 mm) Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 25 mm) Kuva 23 Pultti Mutteri Teräslevyn paksuus t *Käytettävät pultit ovat seuraavat. Tavallinen pultti: Kovuusjako 4,8 uurjännitepultti: Kovuusjako 12,9 ( Kovuusjaon selitys: 4 Pultin vetoraja: 32 kgf/mm 2 8 Pultin vetovoima: 4 kgf/mm 2 ) Kuva 24 2 N m 2 M16 55 F1T (kiristysaika 3 sek) a Vääntömomentti Täysin ladattuna Täysin purkautuneena Kiristysten lukumäärä (PC)/lataus Kuva 25 5

52 uomi HUOTO JA TARKITUKET 1. Tarkasta poran terä (WH12DM2) Rikkoutuneen tai päästään kuluneen terän käyttö on vaarallista, sillä terä saattaa liuskahtaa paikaltaan. Vaihda tälläinen terä. 2. Holkin tarkastus (WR12DM2) Kulunut tai vääntynyt kuusi-tai neliskulma-aukollinen holkki ei suo riittävää tiukkuutta mutterin ja alasimen väliseen sovittamiseen johtaen sen tähden kiristysvoiman vähentymiseen. Kiinnitä ajoittain huomiota holkin aukkojen kulumiin ja vaihda uuteen jos se on tarpeen. 3. Kiinnitysruuvien tarkastus Tarkasta säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista on löystynyt, kiristä se välittömästi. aimminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen. 4. Moottorin huolto Mootorin käämi on sähkötyökalun sydän. Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai veteen. 5. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 18) Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia. Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet uusiin heit, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä kulumisrajaa. isäksi hiiliharjat on pidettävä aina puhtaina ja varmistettava, että ne pääsevät vapaasti liikkumaan harjapitimissä. HUOM: Kun hiiliharja vaihdetaan uuteen, käytä vaihdossa aina Hitachi hiiliharjaa, jonka koodinumero on Hiiliharjojen vaihto Ota hiililharja pois poistamalla ensin harjan suojus ja panemalla sitten hiiliharjan ulkoneva osa litteäpäiselle ruuviavaimelle tms. kuvassa 2 näytetyllä tavalla. Kun asennat hiiliharjaa, valitse suunta niin, että hiiliharjan kynsi sopii harjaputken ulkokontaktiosaan. Paina se sitten sisään sormella kuvassa 21 näytetyllä tavalla. Asenna lopuksi harjan suojus. HUOMAUTU: Muista asettaa hiiliharjan kynsi harjaputken ulkokontaktiosaan. (Voit asettaa kumman tahansa kahdesta kynnestä.) Äärimmäistä huolellisuutta on noudatettava, koska virheen tekeminen tässä toimenpiteessä johtaa hiiliharjan kynnen vaurioitumiseen ja saattaa aiheuttaa moottoriongelmia varhaisessa vaiheessa. 7. Ulkopinnan puhdistus Jos sähkötyökalussa on likaa, pyyhi se kuivalla ja pehmeällä kankaalla tai saippuaveteen kostutetulla kankaalla. Ällä käytä kloriittisia nesteitä, bensiiniä tai tinneriä, sillä ne sulattavat muovia. 8. äilytys äilytä sähkötyökalu lasten ulottumattomissa sellaisessa paikassa, jossa lämpötila ei ylitä 4 C. 9. Huolto-osalista HUOMAUTU: Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachihuoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachihuoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. ähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. MUUTOKET: Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM Kostka HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteiaan, pidättää valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä aavutetut mitta-arvot määriteltiin EN5144-normin mukaan. Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 95 db(a) (WH12DM2) 96 db(a) (WR12DM2) Tyypillinen A-painotteinen ääniteho: 18 db(a) (WH12DM2) 19 db(a) (WR12DM2) Käytä kuulonsuojaimia. Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo: 1,8 m/s 2 (WH12DM2) 12,1 m/s 2 (WR12DM2) 51

53 English GENERA OPERATIONA PRECAUTION 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. 2. Avoid dangerous environment. Don t expose power tools and charger to rain. Don t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases. 3. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. All visitors should be kept safe distance from work area. 4. tore idle tools and charger. When not in use, tools and charger should be stored in dry, high or lockedup place-out of reach of children and infirm persons. tore tools and charger in a place where the temperature is less than 4 C. 5. Don t force tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 6. Use right tool. Don t force small tool or attachment to do the job of a heavy duty tool. 7. Wear proper apparel. Do not wear clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and footwear are recommended when working outdoor. 8. Use eye protection with most tools. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. 9. Don t abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges. 1. ecure work. Use clamps or a vise to hold work. It s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. 11. Don t overreach. Keep proper footing and balance at all times. 12. Maintain tools with care. Keep tools sharp at all times, and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. 13. When the charger is not in use, or when being maintained and inspected, disconnect its power cord from the AC outlet. 14. Remove chuck wrenches and wrenches. Form habit of checking to see that wrenches are removed from tool before turning it on. 15. Avoid accidental starting. Don t carry tool with finger on switch. 16. To avoid danger, always use only the specified charger. 17. Use only original HITACHI replacement parts. 18. Do not use power tools for applications other than those specified in the Handling Instructions. 19. To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HITACHI catalog. 2. If the supply cord of this charger is damaged, the charger must be returned to the HITACHI authorized service center for the cord to be replaced. et only the authorized service center do the repairing. The Manufacturer will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool. 21. To ensure the designed operational integrity of power tools and charger, do not remove installed covers or screws. 22. Always use the charger at the voltage specified on the nameplate. 23. Do not touch movable parts or accessories unless the battery has been removed. 24. Always charge the battery before use. 25. Never use a battery other than that specified. Do not connect a usual dry cell, a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool. 26. Do not use any transformer that has a booster. 27. Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply. 28. Always charge indoors. Because the charger and battery heat slightly during charging, charge the battery in a place not exposed to direct sunlight; where the humidity is low and the ventilation good. 29. When working in a high place, pay attention to the activities below to make sure there are no people below. 3. Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing. 31. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. PRECAUTION FOR CORDE IMPACT DRIVER 1. This is portable tool for tightening and loosenig screws. Use it only for these operation. 2. Use the earplugs if using for a long time. 3. One-hand operation is extremely dangerous; hold the unit firmly with both hands when operating. 4. After installing the driver bit, pull lightly out the bit to make sure that it does not come loose. If the bit is not installed properly, it can come loose during use, which can be dangerous. 5. Use the bit that matches the screw. 6. Tightening a screw with the impact driver at an angle to that screw can damage the head of the screw and the proper force will not be transmitted to the screw. Tighten with this impact driver lined up straight with the screw. 7. Always charge the battery at a temperature of 4 C. A temperature of less than C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 4 C. The most suitable temperature for charging is that of 2 25 C. 8. Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery. 9. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery. 1. Never disassemble the rechargeable battery and charger. 11. Never short-circuit the rechargeable battery. hort-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery. 52

54 English 12. Do not dispose of the battery in fire. If the battery burnt, it may explode. 13. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger. 14. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery. 15. Using an exhausted battery will damage the charger. PRECAUTION FOR CORDE IMPACT WRENCH 1. This is a portable tool for tightening and loosening bolts and nuts. Use it only for these operation. 2. Use the earplugs if using for a long time. 3. One-hand operation is extremely dangerous; hold the unit firmly with both hands when operating. 4. Check that the socket is not cracked or broken. Broken or cracked sockets are dangerous. Check the socket before using it. 5. ecure the socket with the socket pin and the ring. If the socket pin or ring securing the socket is damaged, the socket may come off from the impact wrench, which is quite dangerous. Do not use socket pins or rings that are deformed, worn out, cracked, or in any other way damaged. Always make sure to install the socket pin and ring in the correct position. 6. Check the tightening torque. The appropriate torque for tightening a bolt depends on the material the bolt is made of, its dimensions, grade, etc. Also, the tightening torque generated by this impact wrench depends on the materials and dimensions of the bolt, how long the impact wrench is applied for the way in which the socket is installed, etc. Also the torque when the battery has just been charged and when it is about to run out are slightly different. Use a torque wrench to check that the bolt has been tightened with the appropriate torque. 7. top the impact wrench before switching the direction of rotation. Always release the switch and wait for impact wrench to stop before switching the direction of rotation. 8. Never touch the turning part. Do not allow the turning socket section to get near your hands or any other part of your body. You could be cut or caught in the socket. Also, be careful not to touch the socket after using continuously it for a long time. It gets quite hot and could burn you. 9. Never let the impact wrench turn without a load when using the universal joint. If the socket turns without being connected to a load, the universal joint causes the socket to turn wildly. You could get hurt or the movement of the socket could shake the impact wrench so much as to make you drop it. 1. Always charge the battery at a temperature of 4 C. A temperature of less than C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 4 C. The most suitable temperature for charging is that of 2 25 C. 11. Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery. 12. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery. 13. Never disassemble the rechargeable battery and charger. 14. Never short-circuit the rechargeable battery. hort-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery. 15. Do not dispose of the battery in fire. If the battery burnt, it may explode. 16. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger. 17. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery. 18. Using an exhausted battery will damage the charger. 53

55 English MODE WH12DM2 : with charger and case WR12DM2 : with charger and case PECIFICATION POWER TOO Model WH12DM2 WR12DM2 No-load speed 26 min 1 Capacity Tightening torque Rechargeable battery Weight M4 M8 (mall screw) M5 M12 (Ordinary bolt) M5 M1 (High tension bolt) Maximum 12 N m {122 } Tightening is M14 high tension bolt (strength grade 12.9), when fulley charged at 2 C temp. Tightening time: 3 sec. M6 M16 (Ordinary bolt) M6 M12 (High tension bolt) Maximum 165 N m {1685 } Tightening is M16 (F1T), when fulley charged at 2 C temp. Tightening time: 3 sec. EB122B: Ni-Cd battery, 12 V (2. Ah 1 celles) EB123H: Ni-MH battery, 12 V (3. Ah 1 celles) 1.6 kg CHARGER Model UC14YF2 UC14YFA Charging time EB122B: Approx. 6 min. (at 2 C) EB122B: Approx. 5 min. (at 2 C) EB123H: Approx. 9 min. (at 2 C) EB123H: Approx. 7 min. (at 2 C) Charging voltage V Weight 1.3 kg.6 kg TANDARD ACCEORIE 1. Charger (UC14YF2 or UC14YFA) Plastic case... 1 tandard accessories are subject to change without notice. OPTIONA ACCEORIE... sold separately <For WH12DM2> 1. Plus driver bit Bit No. Code No. No No Hexagonal socket Part Name Engraved characters B Code No. 5 mm Hexagonal socket mm Hexagonal socket /16" Hexagonal socket mm Hexagonal socket mm Hexagonal socket (small type) mm Hexagonal socket mm Hexagonal socket /2" Hexagonal long socket Engraved characters 54

Variable speed WH 12DM2 WR 12DM2 WH 9DM2 WR 9DM2

Variable speed WH 12DM2 WR 12DM2 WH 9DM2 WR 9DM2 Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker/nøgle Batteridrevet slagskrujern/nøkkel Langaton iskupora/ruuviavain Cordless Impact Driver/Wrench Variable speed WH 12DM2 WR 12DM2

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed WH 12DAF2 WR 12DAF2

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed WH 12DAF2 WR 12DAF2 Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker/nøgle Batteridrevet slagskrujern/nøkkel Langaton iskupora/ruuviavain Cordless Impact Driver/Wrench Variable speed WH 12DAF2 WR 12DAF2

Lisätiedot

BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVNYCKEL BATTERIDREVET SLAG-SKRUENØGLE BATTERIDREVET SLAGSKRUJERN PARISTOKÄYTTÖINEN ISKURUUVIAVAIN CORDLESS IMPACT WRENCH

BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVNYCKEL BATTERIDREVET SLAG-SKRUENØGLE BATTERIDREVET SLAGSKRUJERN PARISTOKÄYTTÖINEN ISKURUUVIAVAIN CORDLESS IMPACT WRENCH BATTERIDRIVEN AGKRUVNYCKE BATTERIDREVET AG-KRUENØGE BATTERIDREVET AGKRUJERN PARITOKÄYTTÖINEN IKURUUVIAVAIN CORDE IMPACT WRENC Variable speed WR 12DM WR 9DM äs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

WH 14DMR WH 14DL WH 18DMR WH 18DL WR 14DMR WR 14DL WR 18DMR WR 18DL

WH 14DMR WH 14DL WH 18DMR WH 18DL WR 14DMR WR 14DL WR 18DMR WR 18DL Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker/nøgle Batteridrevet slagskrujern/nøkkel Langaton iskupora/ruuviavain Cordless Impact Driver/Wrench WH 14DMR WH 14DL WH 18DMR WH

Lisätiedot

Batteridriven slagskruvnyckel Batteridrevet slag-skruenøgle Batteridrevet slagskrujern Paristokäyttöinen iskuruuviavain Cordless impact wrench

Batteridriven slagskruvnyckel Batteridrevet slag-skruenøgle Batteridrevet slagskrujern Paristokäyttöinen iskuruuviavain Cordless impact wrench Batteridriven slagskruvnyckel Batteridrevet slag-skruenøgle Batteridrevet slagskrujern Paristokäyttöinen iskuruuviavain Cordless impact wrench Variable speed WR 12DAF äs igenom bruksanvisningen noga före

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker/nøgle Batteridrevet slagskrujern/nøkkel Langaton iskupora/ruuviavain Cordless Impact Driver/Wrench Variable speed WH 9DMR WH 12DMR

Lisätiedot

Sladdlös skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Johdoton iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Sladdlös skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Johdoton iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Sladdlös skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Johdoton iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Variable speed WH 14DM Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

WH 14DSDL WH 18DSDL WR 14DSDL WR 18DSDL

WH 14DSDL WH 18DSDL WR 14DSDL WR 18DSDL Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker/nøgle Batteridrevet slagskrujern/nøkkel Langaton iskupora/ruuviavain Cordless Impact Driver/Wrench WH 14DSDL WH 18DSDL WR 14DSDL

Lisätiedot

Batteridriven mutterdragare Batteri slagnøgle Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä mutterinväännin Cordless Impact Wrench

Batteridriven mutterdragare Batteri slagnøgle Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä mutterinväännin Cordless Impact Wrench Batteridriven mutterdragare Batteri slagnøgle Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä mutterinväännin Cordless Impact Wrench WR 14D äs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Sladdlös skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Johdoton iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Sladdlös skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Johdoton iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Sladdlös skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Johdoton iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Variable speed WH 12DAF Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVNYCKEL BATTERIDREVET SLAG-SKRUENØGLE BATTERIDREVET SLAGSKRUJERN PARISTOKÄYTTÖINEN ISKURUUVIAVAIN CORDLESS IMPACT WRENCH

BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVNYCKEL BATTERIDREVET SLAG-SKRUENØGLE BATTERIDREVET SLAGSKRUJERN PARISTOKÄYTTÖINEN ISKURUUVIAVAIN CORDLESS IMPACT WRENCH BATTERIDRIVEN AGKRUVNYCKE BATTERIDREVET AG-KRUENØGE BATTERIDREVET AGKRUJERN PARITOKÄYTTÖINEN IKURUUVIAVAIN CORDE IMPACT WRENC Variable speed WR 14D äs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

WH 14DBAL2 WH 18DBAL2 WR 14DBAL2 WR 18DBAL2

WH 14DBAL2 WH 18DBAL2 WR 14DBAL2 WR 18DBAL2 Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker/nøgle Batteridrevet slagskrujern/nøkkel Langaton iskupora/ruuviavain Cordless Impact Driver/Wrench WH 14DBAL2 WH 18DBAL2 WR 14DBAL2

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SLADDLÖS SKRUVDRAGARE BATTERIDREVET SLAGSKRUETRÆKKER BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER JOHDOTON ISKEVÄ RUUVINVÄÄNNIN CORDLESS IMPACT DRIVER

SLADDLÖS SKRUVDRAGARE BATTERIDREVET SLAGSKRUETRÆKKER BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER JOHDOTON ISKEVÄ RUUVINVÄÄNNIN CORDLESS IMPACT DRIVER SLADDLÖS SKRUVDRAGARE BATTERIDREVET SLAGSKRUETRÆKKER BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER JOHDOTON ISKEVÄ RUUVINVÄÄNNIN CORDLESS IMPACT DRIVER Variable speed WH 8DH Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DSAL

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DSAL Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DSAL DS 18DSAL DS18DSAL Läs igenom bruksanvisningen noga

Lisätiedot

BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVNYCKEL BATTERIDREVET SLAG-SKRUENØGLE BATTERIDREVET SLAGSKRUJERN PARISTOKÄYTTÖINEN ISKURUUVIAVAIN CORDLESS IMPACT WRENCH

BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVNYCKEL BATTERIDREVET SLAG-SKRUENØGLE BATTERIDREVET SLAGSKRUJERN PARISTOKÄYTTÖINEN ISKURUUVIAVAIN CORDLESS IMPACT WRENCH BATTERIDRIVEN AGKRUVNYCKE BATTERIDREVET AG-KRUENØGE BATTERIDREVET AGKRUJERN PARITOKÄYTTÖINEN IKURUUVIAVAIN CORDE IMPACT WRENC Variable speed W 12D äs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer

Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer Variable speed DH 24DV Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne

Lisätiedot

WH 14DCAL WH 14DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions WH14DCAL

WH 14DCAL WH 14DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions WH14DCAL Batteridriven vinkel slagskruvdragar Vinkelslagskruemaskine Batteri vinkel slagskrutrekker Iskevä akkukulmaruuvinväännin Cordless Angle Impact Driver WH 14DCAL WH 14DY WH14DCAL Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer NC 40G Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

WH 14DCAL WH 14DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

WH 14DCAL WH 14DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Batteridriven vinkel slagskruvdragar Vinkelslagskruemaskine Batteri vinkel slagskrutrekker Iskevä akkukulmaruuvinväännin Cordless Angle Impact Driver WH 14DCAL WH 14DY Läs igenom bruksanvisningen noga

Lisätiedot

DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL

DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL DH36DAL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill Variable speed DS 9DVF3 DS 12DVF3 DS 14DVF3 DS 18DVF3 DS18DVF3 Läs

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver WH 10DL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Variable speed DV 14DMR DV 18DMR DV14DMR Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS14DSL

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS14DSL Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DSL DS 18DSL DS14DSL Läs igenom bruksanvisningen noga före

Lisätiedot

Variable speed DS 9DVB2 DS 12DVB2 DS 14DVB2 DS 18DVB2 DS14DVB2

Variable speed DS 9DVB2 DS 12DVB2 DS 14DVB2 DS 18DVB2 DS14DVB2 Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Cordless Driver Drill Variable speed DS 9DVB2 DS 12DVB2 DS 14DVB2

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 9DVF2 DS 12DVF2 DS 14DVF2 DS14DVF2

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 9DVF2 DS 12DVF2 DS 14DVF2 DS14DVF2 Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Cordless Driver Drill Variable speed DS 9DVF2 DS 12DVF2 DS 14DVF2

Lisätiedot

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver WH 7DL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver WH 14DBEL WH 18DBEL WH18DBEL Läs igenom bruksanvisningen noga

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DL DS 18DL DS18DL

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DL DS 18DL DS18DL Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Cordless Driver Drill Variable speed DS 14DL DS 18DL DS18DL Läs

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

WM 14DBL WM 18DBL. Elektronisk pulsgivare Elektronisk impulsdriver Elektronisk pulsdriver Sähköinen pulssiväännin Electronic Pulse Driver

WM 14DBL WM 18DBL. Elektronisk pulsgivare Elektronisk impulsdriver Elektronisk pulsdriver Sähköinen pulssiväännin Electronic Pulse Driver Elektronisk pulsgivare Elektronisk impulsdriver Elektronisk pulsdriver Sähköinen pulssiväännin Electronic Pulse Driver WM 14DBL WM 18DBL WM14DBL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Variable speed DV 14DL DV 18DL DV18DL Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS14DSL

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS14DSL Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DSL DS 18DSL DS14DSL Läs igenom bruksanvisningen noga före

Lisätiedot

Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora

Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Cordless Driver Drill Variable speed DS 14DL DS 18DL DS18DL Läs

Lisätiedot

WF 14DSL WF 18DSL. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions WF14DSL

WF 14DSL WF 18DSL. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions WF14DSL Batteri skruvdragarautomat Batteridrevet skrueautomat Batteridrevet skrutrekkerautomat Johdoton ruuvinkierrinautomaatti Cordless Automatic Screw Driver WF 14DSL WF 18DSL WF14DSL Läs bruksanvisningen noga

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DAL

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DAL Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Cordless Driver Drill Variable speed DS 14DAL Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

DS 12DM. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed

DS 12DM. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Cordless Driver Drill Variable speed DS 12DM Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

DS 9DVB DS 12DVB DS 14DVB DS 18DVB

DS 9DVB DS 12DVB DS 14DVB DS 18DVB BATTERIDRIVEN SKRUVIDRAGARE/ BORR BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER/BOREMASKINE BATTERIDREVET SKRUTREKKER/BOREMASKIN PARISTOKÄYTTÖINEN RUUVAIN-PORA CORDLESS DRIVER DRILL Variable speed DS 9DVB DS 12DVB DS 14DVB

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

DS 14DL2 DS 18DL2 DV 14DL2 DV 18DL2

DS 14DL2 DS 18DL2 DV 14DL2 DV 18DL2 Batteridriven borrskruvdragare/slagborrmaskin Batteridrevet boremaskine/slagboremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin /Slagskrutrekker Akkutoiminen ruuvainpora/iskevä ruuvinväännin Cordless Driver

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DJL

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DJL Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DJL DS 18DJL DS18DJL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DAL

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DAL Batteridriven skruvidragare/borr Batteridrevet skruetrækker/boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Paristokäyttöinen ruuvain-pora Cordless Driver Drill Variable speed DS 14DAL Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DFL DS 18DFL DS18DFL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

BATTERIDRIVEN CIRKELSÅG BATTERIDREVET RANDSAV BATTERIDREVET SIRKELSAG PARISTOKÄYTTÖINEN SIRKKELISAHA CORDLESS CIRCULAR SAW

BATTERIDRIVEN CIRKELSÅG BATTERIDREVET RANDSAV BATTERIDREVET SIRKELSAG PARISTOKÄYTTÖINEN SIRKKELISAHA CORDLESS CIRCULAR SAW BATTERIDRIVEN CIRKELSÅG BATTERIDREVET RANDSAV BATTERIDREVET SIRKELSAG PARISTOKÄYTTÖINEN SIRKKELISAHA CORDLESS CIRCULAR SAW C 6DD Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne

Lisätiedot

V6990

V6990 www.fisher-price.fi V6990 Tietoa kuluttajille Konsumentinformation Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Lelun käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR 18DV Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

WF 4DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

WF 4DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions BATTERI SKRUVDRAGARAUTOMAT BATTERIDREVET SKRUEAUTOMAT BATTERIDREVET SKRUTREKKERAUTOMAT JOHDOTON RUUVINKIERRINAUTOMAATTI CORDLESS AUTOMATIC SCREWDRIVER WF 4DY Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DBL

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DBL Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DBL DS 18DBL DS18DBL Läs igenom bruksanvisningen noga före

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 10DFL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DB 10DL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

WF 4DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

WF 4DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions BATTERI SKRUVDRAGARAUTOMAT BATTERIDREVET SKRUEAUTOMAT BATTERIDREVET SKRUTREKKERAUTOMAT JOHDOTON RUUVINKIERRINAUTOMAATTI CORDLESS AUTOMATIC SCREWDRIVER WF 4DY Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw CR 13VA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill DV 14DSL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

Batteridriven gängstångskap Akku gevindstangsklipper Batteridrevet gjengestagkutter Johdoton kierretangon katkaisija Cordless Stud Cutter CL14DSL

Batteridriven gängstångskap Akku gevindstangsklipper Batteridrevet gjengestagkutter Johdoton kierretangon katkaisija Cordless Stud Cutter CL14DSL Batteridriven gängstångskap Akku gevindstangsklipper Batteridrevet gjengestagkutter Johdoton kierretangon katkaisija Cordless Stud Cutter CL 14DSL CL 18DSL CL14DSL Läs bruksanvisningen noga igenom före

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR18DL

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR18DL Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR 18DMR CR 18DL CR18DL Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill DV 14DBL DV 18DBL DV18DBL Läs igenom bruksanvisningen noga

Lisätiedot

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill DV 14DCL2 DV 18DCL2 DV18DCL2 Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 9DVC DS 12DVC DS12DVC Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill DV 14DBEL DV 18DBEL DV18DBEL Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DCL

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DCL Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DCL DS 18DCL DS18DCL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

DH 14DL DH 14DMR DH 18DL DH 18DMR

DH 14DL DH 14DMR DH 18DL DH 18DMR Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer DH 14DL DH 14DMR DH 18DL DH 18DMR DH18DL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR18DL

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR18DL Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR 18DMR CR 18DL CR18DL Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.

Lisätiedot

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill DV 14DSFL DV 18DSFL DV18DSFL Läs igenom bruksanvisningen

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Batteridriven grästrimmer Akku græstrimmer Batteri Gresstrimmer Akkutoiminen ruohikon viimeistelijä Cordless Grass Trimmer

Batteridriven grästrimmer Akku græstrimmer Batteri Gresstrimmer Akkutoiminen ruohikon viimeistelijä Cordless Grass Trimmer Batteridriven grästrimmer Akku græstrimmer Batteri Gresstrimmer Akkutoiminen ruohikon viimeistelijä Cordless Grass Trimmer CG 18DL CG 18DAL CG18DL CG18DAL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets

Lisätiedot

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot