***I MIETINTÖLUONNOS
|
|
- Aili Hänninen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta /0137(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta (KOM(2011)0285 C7-0139/ /0137(COD)) Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta Esittelijä: Jürgen Creutzmann Valmistelijat (*): Josefa Andrés Barea, kansainvälisen kaupan valiokunta Marielle Gallo, oikeudellisten asioiden valiokunta (*) Valiokuntien yhteistyömenettely työjärjestyksen 50 artikla PR\ doc PE v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
2 PR_COD_1amCom Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Parlamentin tarkistuksissa ehdotetut säädösesityksen muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösesityksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. Säädösesityksellä muutettavaan olemassa olevaan säädökseen tehtävän tarkistuksen tunnistetiedoissa mainitaan kolmannella rivillä muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Kun parlamentin tarkistukseen sisältyy olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon säädösesityksessä ei ole ehdotettu muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. PE v /50 PR\ doc
3 SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PERUSTELUT...46 (*) Valiokuntien yhteistyömenettely työjärjestyksen 50 artikla PR\ doc 3/50 PE v01-00
4 PE v /50 PR\ doc
5 LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta (KOM(2011)0285 C7-0139/ /0137(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2011)0285), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 207 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0139/2011), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, ottaa huomioon sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan mietinnön sekä kansainvälisen kaupan valiokunnan ja oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnot (A7-0000/2011), 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. 1 Johdanto-osan 4 kappale (4) Tulliviranomaisten olisi teollis- ja tekijänoikeuksien valvomiseksi voitava tarkastaa tavaroita, jotka ovat tai joiden olisi pitänyt olla tullivalvonnassa unionin tullialueella. Rajoilla tapahtuvassa teollisja tekijänoikeuksien valvonnassa, riippumatta siitä, missä tavarat ovat tai niiden olisi pitänyt olla yhteisön (4) Tulliviranomaisten olisi teollis- ja tekijänoikeuksien valvomiseksi voitava tarkastaa tavaroita, jotka ovat tai joiden olisi pitänyt olla tullivalvonnassa unionin tullialueella. Rajoilla tapahtuvassa teollisja tekijänoikeuksien valvonnassa, riippumatta siitä, missä tavarat ovat tai niiden olisi pitänyt olla yhteisön PR\ doc 5/50 PE v01-00
6 tullikoodeksista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 määritellyssä "tullivalvonnassa", on kyse resurssien hyödyllisestä käytöstä. Jos tulliviranomaiset ottavat tavarat haltuun rajalla, tarvitaan yksi oikeudenkäynti, kun taas saman teollis- ja tekijänoikeuksien valvonnan tason varmistamiseksi tarvittaisiin useita erillisiä oikeudenkäyntejä, jos tavarat havaittaisiin vasta sitten, kun ne ovat markkinoilla hajallaan vähittäiskauppiaille toimitettuina. Olisi sallittava poikkeus tietyn käyttötarkoituksen perusteella vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tavaroiden tapauksessa, koska tällaiset tavarat pysyvät tullivalvonnassa, vaikka ne on luovutettu vapaaseen liikkeeseen. Asetusta ei ole myöskään aiheellista soveltaa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyviin tavaroihin, edellyttäen että tavarat ovat heidän henkilökohtaiseen käyttöönsä ja että mikään ei viittaa kaupalliseen tarkoitukseen. tullikoodeksista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 määritellyssä "tullivalvonnassa", on kyse resurssien hyödyllisestä käytöstä. Jos tulliviranomaiset ottavat tavarat haltuun rajalla, tarvitaan yksi oikeudenkäynti, kun taas saman teollis- ja tekijänoikeuksien valvonnan tason varmistamiseksi tarvittaisiin useita erillisiä oikeudenkäyntejä, jos tavarat havaittaisiin vasta sitten, kun ne ovat markkinoilla hajallaan vähittäiskauppiaille toimitettuina. Olisi sallittava poikkeus tietyn käyttötarkoituksen perusteella vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tavaroiden tapauksessa, koska tällaiset tavarat pysyvät tullivalvonnassa, vaikka ne on luovutettu vapaaseen liikkeeseen. (Ks. 1 artiklan 4 kohtaa koskeva tarkistus 15.) Tämän asetuksen tavoitteena on ainoastaan vahvistaa menettely teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnalle. Se ei sisällä sisältöä koskevia säännöksiä, jotka vaikuttaisivat teollis- ja tekijänoikeusloukkausten määrittelyyn. Matkustajien matkatavaroiden sulkeminen asetuksen ulkopuolelle ei ole johdonmukaista tämän lähestymistavan kanssa, sillä immateriaalioikeuksia koskevan EU:n aineellisen lainsäädännön mukaan teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoa voidaan valvoa ainoastaan, kun tavarat ovat luonteeltaan kaupallisia tai niitä käytetään kaupankäynnissä. Säännös olisi siten poistettava. 2 Johdanto-osan 5 kappale (5) Asetuksen (EY) N:o 1383/2003 (5) Asetuksen (EY) N:o 1383/2003 PE v /50 PR\ doc
7 soveltamisalaan ei sisälly tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia eikä tiettyjä tällaisten oikeuksien loukkaamisen muotoja. Jotta voitaisiin tehostaa teollis- ja tekijänoikeuksien valvontaa, tullivalvonta olisi laajennettava koskemaan tällaisten oikeuksien muuntyyppisiä loukkauksia, kuten rinnakkaiskauppaa, sekä muita sellaisten oikeuksien loukkauksia, joita tulliviranomaiset jo valvovat, mutta jotka eivät kuulu asetuksen (EY) N:o 1383/2003 soveltamisalaan. Samasta syystä on aiheellista sisällyttää tämän asetuksen soveltamisalaan asetukseen (EY) N:o 1383/2003 jo sisältyvien oikeuksien lisäksi myös kauppanimet, edellyttäen että ne on suojattu yksinoikeudella kansallisen lainsäädännön nojalla, puolijohdetuotteiden topografiat, hyödyllisyysmallit, välineet ja laitteet, joilla kierretään teknisiä toimenpiteitä, sekä kaikki muut teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvät yksinoikeudet, joista säädetään unionin lainsäädännössä. soveltamisalaan ei sisälly tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia eikä tiettyjä tällaisten oikeuksien loukkaamisen muotoja. Jotta voitaisiin tehostaa teollis- ja tekijänoikeuksien valvontaa, tullivalvonta olisi laajennettava koskemaan tällaisten oikeuksien muuntyyppisiä loukkauksia, kuten sellaisten tavaroiden rinnakkaistuontia, jotka on valmistettu teollis- ja tekijänoikeuksien haltijan suostumuksella mutta joita myydään Euroopan talousalueella ilman hänen suostumustaan tai jotka on valmistettu ilman teollis- ja tekijänoikeuksien haltijan suostumusta. Samasta syystä on aiheellista sisällyttää tämän asetuksen soveltamisalaan asetukseen (EY) N:o 1383/2003 jo sisältyvien oikeuksien lisäksi myös kauppanimet, edellyttäen että ne on suojattu yksinoikeudella kansallisen lainsäädännön nojalla, puolijohdetuotteiden topografiat, hyödyllisyysmallit, välineet ja laitteet, joilla kierretään teknisiä toimenpiteitä, sekä kaikki muut teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvät yksinoikeudet, joista säädetään unionin lainsäädännössä. Asetuksen soveltamisala ehdotetaan ulotettavaksi rinnakkaistuontiin ja luvattomaan liikatuotantoon (tavaroihin, jotka on valmistettu ilman teollis- ja tekijänoikeuksien haltijan suostumusta). Tämäntyyppiset loukkaukset otetaan nyt mukaan. Oikeudellisen selkeyden vuoksi ja asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi tämäntyyppisiä loukkauksia on asianmukaista kuvata asetuksessa (EY) N:o 1383/2003 käytetyllä sanamuodolla. 3 Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Jäsenvaltioiden olisi myönnettävä tulliviranomaisille riittävät resurssit, jotta nämä pystyisivät hoitamaan uudet tehtävänsä, ja tarjottava tullivirkamiehille PR\ doc 7/50 PE v01-00
8 soveltuvaa koulutusta. Komission ja jäsenvaltioiden olisi annettava ohjeita varmistaakseen, että tämän asetuksen piiriin kuuluvien erityyppisten loukkausten tullivalvonta toteutetaan asianmukaisesti ja yhdenmukaisesti. Jotta voidaan hälventää epäilyksiä siitä, pystyvätkö tulliviranomaiset hoitamaan tehokkaasti tämän asetuksen soveltamisalaan otettuihin uudentyyppisiin loukkauksiin liittyvät tehtävänsä, on korostettava sitä, että on tärkeää myöntää riittävät resurssit, tarjota soveltuvaa koulutusta ja laatia ohjeita, joilla autetaan tulliviranomaisia suorittamaan tarvittava valvonta. 4 Johdanto-osan 6 kappale (6) Tähän asetukseen sisältyvät tulliviranomaisten menettelysäännöt. Näin ollen asetuksella ei oteta käyttöön mitään uusia perusteita, joilla todennetaan sovellettavan teollis- ja tekijänoikeuksia koskevan lainsäädännön rikkominen. (6) Tähän asetukseen sisältyvät tulliviranomaisten menettelysäännöt. Näin ollen asetuksella ei säädetä mitään perusteita, joilla todennetaan sovellettavan teollis- ja tekijänoikeuksia koskevan lainsäädännön rikkominen. (Ks. esim. 1 artiklan 4 kohtaa koskeva tarkistus 15.) on johdonmukainen sen tavoitteen kanssa, että teollis- ja tekijänoikeuksien yhteydessä pyritään pitämään selkeästi erillään menettelyjä koskeva lainsäädäntö ja aineellinen lainsäädäntö. Tämän vuoksi asetuksessa ei pitäisi säätää mitään perusteita teollis- ja tekijänoikeuksien loukaamisen määrittelemiselle. Mahdolliset olemassa olevat säännökset, jotka voitaisiin tulkita siten, olisi poistettava. 5 Johdanto-osan 11 kappale PE v /50 PR\ doc
9 (11) Jos tavarat, joiden epäillään loukkaavan teollis- tai tekijänoikeutta, eivät ole tavaraväärennöksiä tai laittomasti valmistettuja tavaroita, tulliviranomaisten voi olla vaikeaa määrittää pelkästään silmämääräisesti, onko teollis- tai tekijänoikeutta saatettu loukata. Sen vuoksi on aiheellista säätää, että oikeudenkäynti olisi pantava vireille, jolleivät asianomaiset osapuolet eli tavaroiden haltija ja oikeudenhaltija sovi tavaroiden luovuttamisesta tuhottaviksi. Tällaisista oikeudenkäynneistä vastaavien toimivaltaisten viranomaisten olisi määritettävä, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu, ja tehtävä asianomaisen teollis- tai tekijänoikeuden loukkaamista koskevat asianmukaiset päätökset. Poistetaan. (Ks. 20 artiklaa koskevat tarkistukset ) Ainoastaan tuoteväärennöksiin ja laittomasti valmistettuihin tavaroihin sovellettava yksinkertaistettu menettely aiheuttaisi käytännössä oikeudellista epävarmuutta, sillä ei olisi selvää, mitä menettelyä pitäisi soveltaa, kun tavarat loukkaavat sekä tavaramerkkiä/tekijänoikeutta että teollis- ja tekijänoikeuksia (esim. patenttioikeuksia). Tästä syystä ehdotetaan, että 20 artiklan kohdat korvataan 23 artiklan muutetulla sanamuodolla, niin että tämä kattaisi kaikki teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaukset. 6 Johdanto-osan 12 kappale (12) Asetuksessa (EY) N:o 1383/2003 sallitaan jäsenvaltioiden soveltaa menettelyä, jonka nojalla tietyt tavarat on mahdollista tuhota tarvitsematta panna vireille oikeudenkäyntiä sen (12) Asetuksessa (EY) N:o 1383/2003 sallitaan jäsenvaltioiden soveltaa menettelyä, jonka nojalla tietyt tavarat on mahdollista tuhota tarvitsematta panna vireille oikeudenkäyntiä sen PR\ doc 9/50 PE v01-00
10 määrittämiseksi, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu. Kuten väärennysten vaikutuksesta kansainväliseen kauppaan 18 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa todetaan, tämä menettely on osoittautunut erittäin menestyksekkääksi niissä jäsenvaltioissa, joissa se on ollut käytössä. Sen vuoksi tällainen menettely olisi saatettava pakollisiksi sellaisissa ilmeisissä teollistai tekijänoikeuksien loukkaustapauksissa, jotka tulliviranomaisten on helppo todentaa pelkästään silmämääräisesti, ja menettelyä olisi sovellettava oikeudenhaltijan pyynnöstä, kun ilmoittaja tai tavaroiden haltija ei vastusta tavaroiden tuhoamista. määrittämiseksi, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu. Kuten väärennysten vaikutuksesta kansainväliseen kauppaan 18 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa todetaan, tämä menettely on osoittautunut erittäin menestyksekkääksi niissä jäsenvaltioissa, joissa se on ollut käytössä. Sen vuoksi tällainen menettely olisi saatettava pakollisiksi kaikissa teollis- tai tekijänoikeuksien loukkaustapauksissa ja menettelyä olisi sovellettava oikeudenhaltijan pyynnöstä, kun oikeudenhaltija on vahvistanut teollis- ja tekijänoikeuden loukkaamisen ja antanut suostumuksensa tavaroiden tuhoamiseen ja kun ilmoittaja tai tavaroiden haltija ei vastusta tavaroiden tuhoamista. (Ks. 20 artiklaa koskevat tarkistukset ) Ainoastaan tuoteväärennöksiin ja laittomasti valmistettuihin tavaroihin sovellettava yksinkertaistettu menettely aiheuttaisi käytännössä oikeudellista epävarmuutta, sillä ei olisi selvää, mitä menettelyä pitäisi soveltaa, kun tavarat loukkaavat sekä tavaramerkkiä/tekijänoikeutta että teollis- ja tekijänoikeuksia (esim. patenttioikeuksia). Sen lisäksi, että oikeudenhaltija antaa suostumuksensa tavaroiden tuhoamiseen, hänen olisi myös vahvistettava, että teollis- ja tekijänoikeutta on loukattu, ja ilmoitettava, mikä teollis- ja tekijänoikeus on kyseessä, jotta hän varmistaisi vastuuvelvollisuutensa tuhoamisesta. 7 Johdanto-osan 13 kappale (13) Jotta hallinnollista rasitusta ja hallinnollisia kustannuksia voitaisiin vähentää mahdollisimman paljon, olisi otettava käyttöön tuoteväärennösten ja laittomasti valmistettujen tavaroiden pieniä lähetyksiä koskeva erityinen menettely, jossa olisi mahdollista tuhota (13) Jotta hallinnollista rasitusta ja hallinnollisia kustannuksia voitaisiin vähentää mahdollisimman paljon, olisi otettava käyttöön tavaroiden pieniä lähetyksiä koskeva erityinen menettely, jossa olisi mahdollista tuhota tavarat ilman oikeudenhaltijan suostumusta, kun tämä PE v /50 PR\ doc
11 tavarat ilman oikeudenhaltijan suostumusta. Jotta voidaan vahvistaa enimmäisarvot sille, mitä lähetyksiä tulee pitää pieninä lähetyksinä, komissio olisi valtuutettava tässä asetuksessa antamaan muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä, soveltamisalaltaan yleisiä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. On tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. on pyytänyt hakemuksessaan erityisen menettelyn käyttöä. 'Pienen lähetyksen' määritelmä ja erityisesti ne enimmäismäärät, joilla pienet lähetykset määritellään, ovat ehdotetun asetuksen keskeisiä osia. Tästä syystä lainsäädäntövallan käyttäjien olisi voitava päättää määritelmästä ja sovellettavista enimmäisarvoista. Tavaroiden tuhoaminen tullissa ilman, että oikeudenhaltija tai tuomioistuin vahvistaa teollisja tekijänoikeuksien loukkaamisen, olisi vastoin omaisuudensuojan periaatetta. Tästä syystä oikeudenhaltijoiden olisi pyydettävä tätä erikseen. 8 Johdanto-osan 14 kappale (14) Delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan komission olisi varmistettava tarvittavien asiakirjojen samanaikainen, täsmällinen ja asianmukainen toimittaminen Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Poistetaan. 'Pienen lähetyksen' määritelmä ja erityisesti ne enimmäisarvot, joilla pienet lähetykset määritellään, ovat ehdotetun asetuksen keskeisiä osia. Tästä syystä lainsäädäntövallan käyttäjien olisi voitava päättää määritelmästä ja sovellettavista enimmäisarvoista. PR\ doc 11/50 PE v01-00
12 9 Johdanto-osan 15 kappale (15) Oikeudellisen selkeyden parantamiseksi ja jotta laillisten kaupan toimijoiden edut voidaan suojata rajoilla sovellettavien valvontasäännösten mahdolliselta väärinkäytöltä, on aiheellista muuttaa sellaisten tavaroiden haltuunoton määräaikoja, joiden epäillään loukkaavan teollis- tai tekijänoikeutta. Lisäksi on aiheellista muuttaa perusteita, joiden mukaisesti tulliviranomaisten on toimitettava lähetyksiä koskevat tiedot oikeudenhaltijoille, ja perusteita, joiden mukaisesti voidaan pyytää sellaisen menettelyn soveltamista, joka mahdollistaa sellaisten muiden kuin tuoteväärennöksiä tai laittomasti valmistettuja tavaroita olevien tavaroiden tuhoamisen tullivalvonnassa, joiden epäillään loukkaavan teollis- tai tekijänoikeuksia, ja ottaa käyttöön säännös, joka antaa tavaroiden haltijalle mahdollisuuden ilmaista kantansa ennen kuin tulliviranomaiset antavat hänen kannaltaan mahdollisesti epäedullisen päätöksen. (15) Oikeudellisen selkeyden parantamiseksi ja jotta laillisten kaupan toimijoiden edut voidaan suojata rajoilla sovellettavien valvontasäännösten mahdolliselta väärinkäytöltä, on aiheellista muuttaa sellaisten tavaroiden haltuunoton määräaikoja, joiden epäillään loukkaavan teollis- tai tekijänoikeutta. Lisäksi on aiheellista muuttaa perusteita, joiden mukaisesti tulliviranomaisten on toimitettava lähetyksiä koskevat tiedot oikeudenhaltijoille, ja perusteita, joiden mukaisesti voidaan pyytää sellaisen menettelyn soveltamista, joka mahdollistaa sellaisten tavaroiden tuhoamisen tullivalvonnassa, joiden epäillään loukkaavan teollis- tai tekijänoikeuksia. (Ks. 20 artiklaan tehdyt tarkistukset 34 38, 16 artiklan 3 kohtaan tehty tarkistus 24 sekä 17 artiklan 3 kohtaan tehty tarkistus 27.) Olisi oltava yksi yhdenmukaistettu menettely, jota sovelletaan kaikkiin teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksiin. Oikeus tulla kuulluksi aiheuttaisi kohtuuttoman hallinnollisen rasituksen tulliviranomaisille, ja se saattaisi vähentää mahdollisia takavarikointeja. Talouden toimijat, jotka tuovat tavaroita EU:hun, ovat hyvin tietoisia siitä, että lähetykset saattavat joutua tullitarkastukseen. Tämä ei loukkaa tavaroiden maahantuojan oikeuksia, sillä tulliviranomaiset noudattavat ainoastaan lakisääteisiä oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan. PE v /50 PR\ doc
13 10 Johdanto-osan 16 kappale (16) On myös aiheellista antaa säännös, jonka nojalla tavaroiden haltijalla on mahdollisuus esittää huomautuksensa asiasta ennen kuin tulliviranomaiset antavat päätöksen, jolla saattaa olla kielteinen vaikutus tavaran haltijaan. Asetuksen moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi olisi menettelyjen joitakin osia mukautettava huolehtien kuitenkin siitä, että asianomaisten osapuolten oikeuksia kunnioitetaan. Tässä yhteydessä olisi otettava huomioon tulliviranomaisten tällä alalla toteuttamien toimenpiteiden tilapäinen ja ehkäisevä vaikutus sekä toimenpiteisiin liittyvien osapuolten ristiriitaiset edut. Näin ollen kun kyse on asetuksessa säädetyistä eri tiedoksiannoista, tulliviranomaisten tulisi toimittaa tieto sellaiselle kaikkein soveliaimmalle henkilölle, joka määräytyy tavaroiden tullikohtelua tai tullioikeudellista asemaa koskevien asiakirjojen perusteella. Tässä asetuksessa vaadituille tiedoksiannoille vahvistetut määräajat olisi laskettava alkaviksi ajankohdasta, jona tulliviranomaiset ovat lähettäneet tiedoksiannot, jotta kaikki asianomaisille osapuolille lähetettävien tiedoksiantojen määräajat ovat yhdenmukaiset. Määräajan, jonka kuluessa on oikeus tulla kuulluksi ennen kuin osapuolen kannalta mahdollisesti epäedullinen päätös annetaan, tulisi olla kolme työpäivää ottaen huomioon, että toimia koskevien hakemusten hyväksymispäätösten saajat ovat vapaaehtoisesti pyytäneet tulliviranomaisia toteuttamaan toimia, ja että ilmoittajien tai tavaroiden haltijoiden on täytynyt olla tietoisia tavaroidensa erityisestä tilanteesta jo kun ne on asetettu tullivalvontaan. Jos pieniä lähetyksiä (16) On myös aiheellista antaa säännös, jonka nojalla tavaroiden haltijalla on mahdollisuus esittää huomautuksensa asiasta ennen kuin tulliviranomaiset antavat päätöksen, jolla saattaa olla kielteinen vaikutus tavaran haltijaan. Asetuksen moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi olisi menettelyjen joitakin osia mukautettava huolehtien kuitenkin siitä, että asianomaisten osapuolten oikeuksia kunnioitetaan. Tässä yhteydessä olisi otettava huomioon tulliviranomaisten tällä alalla toteuttamien toimenpiteiden tilapäinen ja ehkäisevä vaikutus sekä toimenpiteisiin liittyvien osapuolten ristiriitaiset edut. Näin ollen kun kyse on asetuksessa säädetyistä eri tiedoksiannoista, tulliviranomaisten tulisi toimittaa tieto sellaiselle kaikkein soveliaimmalle henkilölle, joka määräytyy tavaroiden tullikohtelua tai tullioikeudellista asemaa koskevien asiakirjojen perusteella. Tässä asetuksessa vaadituille tiedoksiannoille vahvistetut määräajat olisi laskettava alkaviksi ajankohdasta, jona tulliviranomaiset ovat lähettäneet tiedoksiannot, jotta kaikki asianomaisille osapuolille lähetettävien tiedoksiantojen määräajat ovat yhdenmukaiset. Jos pieniä lähetyksiä koskevan erityisen menettelyn tapauksessa asiassa suoraan osallisina ovat todennäköisesti kuluttajat, olisi otettava käyttöön säännös, joka antaa tavaroiden haltijalle mahdollisuuden ilmaista kantansa ennen kuin tulliviranomaiset antavat hänen kannaltaan mahdollisesti epäedullisen päätöksen. PR\ doc 13/50 PE v01-00
14 koskevan erityisen menettelyn tapauksessa asiassa suoraan osallisina ovat todennäköisesti kuluttajat, joiden ei voida odottaa noudattavan samanlaista huolellisuutta kuin sellaisten muiden talouden toimijoiden, jotka suorittavat toistuvasti tullimuodollisuuksia, kyseistä määräaikaa olisi pidennettävä huomattavasti. (Ks. johdanto-osan 15 kappaleeseen tehdyn tarkistuksen 9, 16 artiklan 3 kohtaan tehdyn tarkistuksen 24, 17 artiklan 3 kohtaan tehdyn tarkistuksen 27 sekä 24 artiklan 4 kohtaan tehdyn tarkistuksen 45 perustelut.) Yleinen oikeus tulla kuulluksi aiheuttaisi kohtuuttoman hallinnollisen rasituksentulliviranomaisille, ja se saattaisi vähentää mahdollisia takavarikointeja. Pienten lähetysten tapauksessa, joissa asia todennäköisesti vaikuttaa kuluttajiin, olisi kuitenkin taattava oikeus tulla kuulluksi. 11 Johdanto-osan 16 a kappale (uusi) (16 a) Kun kolmansista maista tulevia tavaroita on asetettu suspensiomenettelyyn unionin tullialueella ja niitä epäillään unionissa teollis- ja tekijänoikeudella suojatun tuotteen jäljennöksiksi tai kopioiksi, tulliviranomainen voi keskeyttää tavaroiden luovutuksen tai ottaa ne haltuunsa, jos jokin viittaa siihen, että yksi tai useampi tavaroiden valmistuksessa, lähetyksessä tai myynnissä mukana olevista toimijoista, vaikka se ei vielä olisi alkanut kohdistaa tavaroita unionin kuluttajille, on aikeissa tehdä niin tai peittelee kaupallisia aikeitaan. Tähän voi viitata muun muassa se, että tavaroiden määränpäätä ei ole ilmoitettu, vaikka pyydetty menettely PE v /50 PR\ doc
15 edellyttää sen ilmoittamista, tavaroiden valmistajan tai lähettäjän henkilöllisyydestä tai osoitteesta ei ole täsmällistä tai luotettavaa tietoa, on kieltäydytty yhteistyöstä tulliviranomaisten kanssa tai on löytynyt kyseessä olevia tavaroita koskevia asiakirjoja tai kirjeenvaihtoa, jotka viittaavat siihen, että kyseiset tuotteet päätyvät todennäköisesti unionin kuluttajille. Tavaroiden luovutuksen keskeyttämisen olisi aina perustuttava tapauksen tosiasioihin. Euroopan unionin tuomioistuin vahvisti yhdistetyissä asioissa C-446/09 ja C-495/09 ne edellytykset, joilla jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat ottaa haltuun unionin ulkopuolisista maista tulevia tavaroita, jotka on asetettu suspensiomenettelyyn (passitusmenettelyyn tai tullivarastointimenettelyyn) EU:ssa ja joita epäillään laittomasti valmistetuiksi tai tuoteväärennöksiksi. Oikeusvarmuuden vuoksi nämä edellytykset olisi lisättävä tämän asetuksen johdanto-osaan. 12 Johdanto-osan 17 kappale (17) Dohassa pidetyssä WTO:n ministeritason konferenssissa 14 päivänä marraskuuta 2001 annetun teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehtyä sopimusta (TRIPSsopimus) ja kansanterveyttä koskevan julistuksen mukaan TRIPS-sopimusta voidaan ja tulisi tulkita ja soveltaa siten, että tuetaan WTO:n jäsenten oikeutta suojella kansanterveyttä ja erityisesti edistetään sitä, että lääkkeet ovat kaikkien saatavilla. Erityisesti kun kyse on lääkkeistä, joiden unionin alueen kautta tapahtuva kuljetus, liittyipä siihen tai ei tavaroiden lastausta kuljetusvälineestä toiseen, varastointia, lastinjakamista taikka (17) Dohassa pidetyssä WTO:n ministeritason konferenssissa 14 päivänä marraskuuta 2001 annetun teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehtyä sopimusta (TRIPS-sopimus) ja kansanterveyttä koskevan julistuksen mukaan TRIPS-sopimusta voidaan ja tulisi tulkita ja soveltaa siten, että tuetaan WTO:n jäsenten oikeutta suojella kansanterveyttä ja erityisesti edistetään sitä, että lääkkeet ovat kaikkien saatavilla. Tämän vuoksi on erityisen tärkeää, että tulliviranomaiset eivät ota haltuunsa sellaisia lääkkeitä tai keskeytä sellaisten lääkkeiden luovutusta, joiden unionin alueen kautta tapahtuva PR\ doc 15/50 PE v01-00
16 kuljetustavan tai kuljetusvälineen muuttamista, muodostaa vain osan koko kuljetuksesta, joka alkaa unionin alueen ulkopuolelta ja päättyy sen ulkopuolelle, tulliviranomaisten olisi teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaamisen riskiä arvioidessaan otettava huomioon mahdollinen huomattava todennäköisyys, että nämä tavarat päätyvät unionin markkinoille. kuljetus, liittyipä siihen tai ei tavaroiden lastausta kuljetusvälineestä toiseen, varastointia, lastinjakamista taikka kuljetustavan tai kuljetusvälineen muuttamista, muodostaa vain osan koko kuljetuksesta, joka alkaa unionin alueen ulkopuolelta ja päättyy sen ulkopuolelle, jos ei ole riittävää näyttöä siitä, että lääkkeet on tarkoitettu myytäväksi unionissa. Määrittääkseen huomattavan todennäköisyyden, että lääkkeet päätyvät unionin markkinoille, tulliviranomaisten olisi otettava huomioon muun muassa se, onko vastaanottajalla tai tavaroiden haltijalla markkinoille saattamista koskeva lupa tai kuuluvatko lääkkeet korvattaviin lääkkeisiin jossakin jäsenvaltiossa. (Ks. tarkistus 11 (johdanto-osan 16 kappale (uusi).) Samoja edellytyksiä, joilla tulliviranomaiset voivat ottaa haltuun kauttakuljetettavia tavaroita, olisi sovellettava kaikkiin tuotteisiin (tarkistuksessa 11 (johdanto-osan 16 kappale (uusi)) täsmennetyllä tavalla. Tässä johdanto-osan kappaleessa annetaan tulliviranomaisille kuitenkin lisäopastusta riskinarviointia varten, jotta voidaan helpottaa geneeristen lääkkeiden laillista kauppaa, sillä näillä on erityinen merkitys kansanterveyden suojelemiseksi ja lääkkeiden saatavuuden edistämiseksi kehitysmaissa. 13 Johdanto-osan 20 kappale (20) Koska tulliviranomaiset toteuttavat toimia esitetyn hakemuksen perusteella, on aiheellista säätää, että tulliviranomaisten toimia koskevan hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan olisi korvattava kaikki kustannukset, joita tulliviranomaisille aiheutuu päätöksen saajan teollis- tai tekijänoikeuksien turvaamiseksi toteutetuista toimista. Tämä (20) Koska tulliviranomaiset toteuttavat toimia esitetyn hakemuksen perusteella, on aiheellista säätää, että tulliviranomaisten toimia koskevan hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan olisi korvattava kaikki kustannukset, joita tulliviranomaisille aiheutuu päätöksen saajan teollis- tai tekijänoikeuksien turvaamiseksi toteutetuista toimista. Tämä PE v /50 PR\ doc
17 ei kuitenkaan saisi estää päätöksen saajaa hakemasta korvausta oikeuksien loukkaajalta tai muilta henkilöiltä, jota tai joita pidetään vastuuvelvollisina asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan. Kolmannen osapuolen teollis- tai tekijänoikeuksien nojalla esittämien vaatimusten perusteella toteutetuista tulliviranomaisten toimista muille henkilöille kuin tulliviranomaisille aiheutuneista kustannuksista ja vahingoista olisi säädettävä erityisessä lainsäädännössä kussakin yksittäisessä tapauksessa. ei kuitenkaan saisi estää päätöksen saajaa hakemasta korvausta oikeuksien loukkaajalta tai muilta henkilöiltä, jota tai joita pidetään vastuuvelvollisina asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, kuten vastaanottajalta tai välittäjiltä. Jos loukkaajaa ei voida tunnistaa, häneen ei saada yhteyttä tai hän ei pysty maksamaan korvausta, päätöksen saajan olisi voitava hakea korvausta vastaanottajalta. Päätöksen saajan olisi voitava hakea korvausta välittäjiltä, esimerkiksi liikennöitsijöiltä tai huolitsijoilta, jos loukkaajaa ja vastaanottajaa ei kumpaakaan voida tunnistaa, niihin ei saada yhteyttä tai ne eivät pysty maksamaan korvausta ja välittäjä ei ole noudattanut asianmukaista huolellisuutta lähetystä käsitellessään. Kolmannen osapuolen teollis- tai tekijänoikeuksien nojalla esittämien vaatimusten perusteella toteutetuista tulliviranomaisten toimista muille henkilöille kuin tulliviranomaisille aiheutuneista kustannuksista ja vahingoista olisi säädettävä erityisessä lainsäädännössä kussakin yksittäisessä tapauksessa. (Ks. tarkistus 53 (27 artiklan 2 kohdan a alakohta (uusi)) ja tarkistus 54 (27 artiklan 2 kohdan b alakohta (uusi)).) Vastaanottaja ja välittäjä ovat kumpikin lähempänä liiketointa kuin oikeudenhaltija. Jos loukkaajaa ei pystytä tunnistamaan, häneen ei saada yhteyttä (esim. jos henkilö on sijoittautunut unionin ulkopuoliseen maahan) tai hän ei pysty maksamaan korvausta, oikeudenhaltijan (joka on rahoittanut ennalta varastoinnista ja tuhoamisesta aiheutuvat kustannukset) olisi voitava hakea korvausta kyseisiltä osapuolilta, kun otettaan huomioon, että vastaanottaja on välittäjää suoremmin mukana liiketoimessa. 14 Johdanto-osan 20 a kappale (uusi) PR\ doc 17/50 PE v01-00
18 (Ks. 22 artiklan 2 kohtaa koskeva tarkistus 40.) (20 a) Tässä asetuksessa otetaan käyttöön mahdollisuus, että tulliviranomaiset voivat tullin valvonnassa siirtää tuhottavaksi luovutettuja tavaroita paikasta toiseen unionin tullialueella. Tulliviranomaisia olisi kannustettava hyödyntämään tätä säännöstä, jotta voidaan helpottaa kyseisten tavaroiden tuhoamista taloudellisesti ja ympäristöystävällisesti, tai jotta niitä voidaan käyttää koulutustarkoituksessa ja asettaa näytteille huolehtien samalla asianmukaisista turvatoimista. Tavaroita olisi voitava siirtää myös koulutustarkoituksessa ja näytteille asettamista varten. Niitä voitaisiin käyttää tulliviranomaisten koulutuksissa, erityisesti käsiteltäessä teollis- ja tekijänoikeuksien uusia ja monimutkaisia loukkauksia. Toisaalta niitä voitaisiin hyödyntää opetettaessa kuluttajia tunnistamaan kyseiset tuotteet ja lisättäessä tietoisuutta niihin liittyvistä vaaroista artikla 4 kohta 4. Tätä asetusta ei sovelleta luonteeltaan muihin kuin kaupallisiin tavaroihin, jotka sisältyvät matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin. Poistetaan. (Ks. johdanto-osan 4 kappaleeseen tehty tarkistus 1.) Tämän asetuksen tavoitteena on ainoastaan vahvistaa menettely teollis- ja tekijänoikeuksien PE v /50 PR\ doc
19 tullivalvonnalle. Se ei sisällä sisältöä koskevia säännöksiä, jotka vaikuttaisivat teollis- ja tekijänoikeusloukkausten määrittelyyn. Matkustajien matkatavaroiden sulkeminen asetuksen ulkopuolelle ei ole johdonmukaista tämän lähestymistavan kanssa, sillä immateriaalioikeuksia koskevan EU:n aineellisen lainsäädännön mukaan teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoa voidaan valvoa ainoastaan, kun tavarat ovat luonteeltaan kaupallisia tai niitä käytetään kaupankäynnissä. Säännös olisi siten poistettava artikla 13 kohta 13) 'ilmoittajalla' tarkoitetaan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 4 artiklan 18 kohdassa tarkoitettua tavaranhaltijaa; 13) 'ilmoittajalla' tarkoitetaan henkilöä, joka tekee tulli-ilmoituksen omissa nimissään, tai jonka nimissä tulli-ilmoitus tehdään; Oikeudellisen selkeyden varmistamiseksi on aiheellista määritellä termit itse asetuksessa eikä viitata toiseen säädökseen artikla 15 kohta 15) 'tullivalvonnalla' tarkoitetaan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 4 artiklan 13 kohdassa tarkoitettua tulliviranomaisten harjoittamaa valvontaa; 15) 'tullivalvonnalla' tarkoitetaan tulliviranomaisten yleisiä toimia, joiden tarkoituksena on varmistaa, että niiden kohteena oleviin tavaroihin sovellettavia tullilainsäädännön ja tarvittaessa muun lainsäädännön säännöksiä noudatetaan; Oikeudellisen selkeyden varmistamiseksi on aiheellista määritellä termit itse asetuksessa eikä viitata toiseen säädökseen. PR\ doc 19/50 PE v01-00
20 18 2 artikla 17 a kohta (uusi) 17 a) 'pienellä lähetyksellä' tarkoitetaan yhtä pakkausta, joka a) sisältää vähemmän kuin kolme tavaraa; tai b) sisältää tavaroita, joiden kokonaispaino on alle 2 kilogrammaa. 'Pienen lähetyksen' määritelmä ja erityisesti ne enimmäismäärät, joilla pienet lähetykset määritellään, ovat tämän asetuksen keskeisiä osia. Tästä syystä lainsäädäntövallan käyttäjien olisi voitava päättää määritelmästä ja sovellettavista enimmäismääristä artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Edellä 4 artiklassa tarkoitetut henkilöt voivat esittää vain yhden hakemuksen kutakin jossakin jäsenvaltiossa tai unionissa suojattua teollis- ja tekijänoikeutta kohti. Tarkistuksella pyritään välttämään se, että samasta teollis- ja tekijänoikeudesta esitetään useita hakemuksia ja että hakemuksia esitetään rinnan jäsenvaltioiden ja unionin tasolla, mikä on johtanut sekaannuksiin aiemmin artikla 3 kohta 2 alakohta i alakohta PE v /50 PR\ doc
21 i) tiedot, jotka ovat merkityksellisiä tulliviranomaisten toteuttaman asianomaisen teollis- tai tekijänoikeuden tai asianomaisten teollis- tai tekijänoikeuksien loukkaukseen liittyvän riskin analyysin tai arvioinnin kannalta; ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 21 6 artikla 3 kohta 2 alakohta o alakohta o) hakijan suostumus siihen, että komissio käsittelee hakijan toimittamia tietoja. Poistetaan. Nämä äärimmäisen arkaluonteiset ja luottamukselliset tiedot on tässä asetuksessa tarkoitettu yksin tullin käyttöön. Kohdassa ei tarkenneta, mihin tarkoituksiin komissio käyttäisi tietoja ja kuka muu pääsisi tutustumaan niihin. Tämä aiheuttaisi ongelmia täytäntöönpanon valvonnassa ja vaarantaisi oikeudenhaltijoiden kaupalliset edut (luottamuksellisuus, kilpailu jne.) artikla 2 kohta 1 alakohta d alakohta d) ei pane vireille 20 artiklan 1 kohdassa, 23 artiklan 4 kohdassa ja 24 artiklan 9 kohdassa säädettyä oikeudenkäyntiä. d) ei pane vireille 20 artiklan 4 kohdassa tai 24 artiklan 9 kohdassa säädettyä oikeudenkäyntiä. PR\ doc 21/50 PE v01-00
22 (Ks. tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) artikla 2 kohta 2. Tulliviranomaiset voivat ennen tavaroiden luovutuksen keskeyttämistä tai haltuunottoa koskevan päätöksen antamista pyytää hakemuksen hyväksymispäätöksen saajaa toimittamaan niille kaikki asiaankuuluvat tiedot. Tulliviranomaiset voivat myös toimittaa päätöksen saajalle tarpeen mukaan tavaroiden todellista tai oletettua lukumäärää ja niiden luonnetta koskevat tiedot sekä kuvia kyseisistä tavaroista. 2. Tulliviranomaiset voivat ennen tavaroiden luovutuksen keskeyttämistä tai haltuunottoa koskevan päätöksen antamista pyytää hakemuksen hyväksymispäätöksen saajaa toimittamaan niille kaikki asiaankuuluvat tiedot. Tulliviranomaisten on myös toimitettava päätöksen saajalle tämän pyynnöstä tarpeen mukaan tavaroiden todellista tai oletettua lukumäärää ja niiden luonnetta koskevat tiedot sekä kuvia kyseisistä tavaroista. Tulliviranomaisten olisi oltava velvollisia toimittamaan oikeudenhaltijalle tämän pyynnöstä tietoja tavaroista. Tämä auttaa oikeudenhaltijaa tunnistamaan oikeuksien loukkaukset ja ryhtymään lisätoimiin loukkaajaa vastaan artikla 3 kohta 3. Tulliviranomaisten on ennen tavaroiden luovutuksen keskeyttämistä tai haltuunottoa koskevan päätöksen antamista ilmoitettava aikomuksestaan ilmoittajalle tai, jos tavarat on määrä ottaa haltuun, tavaroiden haltijalle. Ilmoittajalle tai tavaroiden haltijalle on annettava tilaisuus esittää huomautuksensa kolmen työpäivän kuluessa kyseisen ilmoituksen Poistetaan. PE v /50 PR\ doc
23 lähettämisestä. Tämä lisävelvoite aiheuttaisi kohtuuttoman hallinnollisen rasituksen tulliviranomaisille, ja se saattaisi vähentää mahdollisia takavarikointeja. Talouden toimijat, jotka tuovat tavaroita EU:hun, ovat hyvin tietoisia siitä, että lähetykset saattavat joutua tullitarkastukseen ja että tämä saattaa johtaa lähetysten luovuttamisen keskeyttämiseen. Tämä ei loukkaa tavaroiden maahantuojan oikeuksia, sillä tulliviranomaiset noudattavat ainoastaan lakisääteisiä oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan artikla 4 kohta 1 alakohta Tulliviranomaisten on annettava hakemuksen hyväksymispäätöksen saajalle ja ilmoittajalle tai tavaroiden haltijalle tiedoksi päätös keskeyttää tavaroiden luovutus tai ottaa ne haltuun yhden työpäivän kuluessa päätöksen antamisesta. Tulliviranomaisten on annettava hakemuksen hyväksymispäätöksen saajalle tiedoksi päätös keskeyttää tavaroiden luovutus tai ottaa ne haltuun yhden työpäivän kuluessa päätöksen antamisesta ja pyydettävä päätöksen saajaa ilmoittamaan tästä ilmoittajalle tai tavaroiden haltijalle. Olisi tehokkaampaa, jos menettelyn molemmat osapuolet viestisivät keskenään suoraan, jotta voitaisiin nopeuttaa menettelyä ja vähentää tulliviranomaisille aiheutuvaa hallinnollista rasitusta. Tästä syystä oikeudenhaltijan olisi ilmoitettava ilmoittajalle tai tavaroiden haltijalle, kun hän on todennut, että teollis- ja tekijänoikeutta on loukattu. Kaikkia muut kysymykset voidaan ratkaista suoraan osapuolten välillä artikla 4 kohta 2 alakohta Ilmoittajalle tai tavaroiden haltijalle annettavassa tiedoksiannossa on oltavat Ilmoittajalle tai tavaroiden haltijalle annettavassa tiedoksiannossa on oltavat PR\ doc 23/50 PE v01-00
24 tiedot 20 artiklassa säädetyistä oikeudellisista seurauksista, kun kyse on muista tavaroista kuin tuoteväärennöksistä tai luvatta valmistetuista tavaroista, ja 23 artiklassa säädetyistä oikeudellisista seurauksista, kun kyse on tuoteväärennöksistä tai luvatta valmistetuista tavaroista. tiedot 20 artiklassa säädetyistä oikeudellisista seurauksista. (Ks. 20 artiklaa koskevat tarkistukset ) Ainoastaan tuoteväärennöksiin ja laittomasti valmistettuihin tavaroihin sovellettava yksinkertaistettu menettely aiheuttaisi käytännössä oikeudellista epävarmuutta, sillä ei olisi selvää, mitä menettelyä pitäisi soveltaa, kun tavarat loukkaavat sekä tavaramerkkiä/tekijänoikeutta että teollis- ja tekijänoikeuksia (esim. patenttioikeuksia). Tästä syystä ehdotetaan, että 20 artiklan kohdat korvataan 23 artiklan muutetulla sanamuodolla, niin että tämä kattaisi kaikki teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaukset artikla 3 kohta 3. Tulliviranomaisten on ennen tavaroiden luovutuksen keskeyttämistä tai haltuunottoa koskevan päätöksen antamista ilmoitettava aikomuksestaan ilmoittajalle tai, jos tavarat on määrä ottaa haltuun, tavaroiden haltijalle. Ilmoittajalle tai tavaroiden haltijalle on annettava tilaisuus esittää huomautuksensa kolmen työpäivän kuluessa kyseisen ilmoituksen lähettämisestä. Poistetaan. (Ks. 16 artiklan 3 kohtaa koskeva tarkistus 24.) Tämä lisävelvoite aiheuttaisi kohtuuttoman hallinnollisen rasituksen tulliviranomaisille, ja se PE v /50 PR\ doc
25 saattaisi vähentää mahdollisia takavarikointeja. Talouden toimijat, jotka tuovat tavaroita EU:hun, ovat hyvin tietoisia siitä, että lähetykset saattavat joutua tullitarkastukseen ja että tämä saattaa johtaa lähetysten luovuttamisen keskeyttämiseen. Tämä ei loukkaa tavaroiden maahantuojan oikeuksia, sillä tulliviranomaiset noudattavat ainoastaan lakisääteisiä oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan artikla 1 kohta a a alakohta (uusi) a a) kyseisten tietojen saattamiseksi kolmansien maiden tulliviranomaisten käyttöön; Oikeuksien haltijoiden olisi saatava välittää eteenpäin tietoja teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksista kolmansien maiden tulliviranomaisille, erityisesti alkuperämaissa, jotta ne voivat ryhtyä tarvittaviin toimiin kieltääkseen teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavat tuotteet, ennen kuin ne ehtivät Eurooppaan saakka artikla 1 kohta a b alakohta (uusi) a b) lisätoimien toteuttamiseksi teollis- ja tekijänoikeuden loukkaajan tunnistamiseksi; Oikeudenhaltijoiden olisi voitava käyttää tietoja ryhtyäkseen lisätoimiin teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaajan tunnistamiseksi eli heidän olisi voitava käynnistää selvityksiä ja välittää tietoja täytäntöönpanoviranomaisille myös kolmansissa maissa. PR\ doc 25/50 PE v01-00
26 30 19 artikla 1 kohta a c alakohta (uusi) a c) rikosoikeudellisten menettelyjen vireille panemiseksi tai kyseisissä menettelyissä; Oikeudenhaltijoiden olisi voitava käyttää tietoja rikosoikeudellisten menettelyjen vireille panemiseksi teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaajia vastaan taikka kyseisissä menettelyissä artikla 1 kohta b alakohta b) korvauksen hakemiseksi teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaajalta tai muulta henkilöltä, silloin kun tuotteet on tuhottu 20 artiklan 3 kohdan tai 23 artiklan 3 kohdan mukaisesti. b) korvauksen hakemiseksi teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaajalta tai muulta henkilöltä, silloin kun tuotteet on tuhottu 20 artiklan 3 kohdan mukaisesti. (Ks. tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) Ainoastaan tuoteväärennöksiin ja laittomasti valmistettuihin tavaroihin sovellettava yksinkertaistettu menettely aiheuttaisi käytännössä oikeudellista epävarmuutta, sillä ei olisi selvää, mitä menettelyä pitäisi soveltaa, kun tavarat loukkaavat sekä tavaramerkkiä/tekijänoikeutta että teollis- ja tekijänoikeuksia (esim. patenttioikeuksia). Tästä syystä ehdotetaan, että 20 artiklan kohdat korvataan 23 artiklan muutetulla sanamuodolla, niin että tämä kattaisi kaikki teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaukset jakso otsikko PE v /50 PR\ doc
27 Oikeudenkäynnin vireillepano ja tavaroiden luovutus ennakolta Tavaroiden tuhoaminen, oikeudenkäynnin vireillepano ja tavaroiden luovutus ennakolta (Ks. tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) Ainoastaan tuoteväärennöksiin ja laittomasti valmistettuihin tavaroihin sovellettava yksinkertaistettu menettely aiheuttaisi käytännössä oikeudellista epävarmuutta, sillä ei olisi selvää, mitä menettelyä pitäisi soveltaa, kun tavarat loukkaavat sekä tavaramerkkiä/tekijänoikeutta että teollis- ja tekijänoikeuksia (esim. patenttioikeuksia). Tästä syystä ehdotetaan, että 20 artiklan kohdat korvataan 23 artiklan muutetulla sanamuodolla, niin että tämä kattaisi kaikki teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaukset artikla otsikko Oikeudenkäynnin vireillepano Tavaroiden tuhoaminen ja oikeudenkäynnin vireillepano (Ks. tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) Ainoastaan tuoteväärennöksiin ja laittomasti valmistettuihin tavaroihin sovellettava yksinkertaistettu menettely aiheuttaisi käytännössä oikeudellista epävarmuutta, sillä ei olisi selvää, mitä menettelyä pitäisi soveltaa, kun tavarat loukkaavat sekä tavaramerkkiä/tekijänoikeutta että teollis- ja tekijänoikeuksia (esim. patenttioikeuksia). Tästä syystä ehdotetaan, että 20 artiklan kohdat korvataan 23 artiklan muutetulla sanamuodolla, niin että tämä kattaisi kaikki teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaukset artikla 1 kohta PR\ doc 27/50 PE v01-00
28 1. Kun muiden kuin 23 ja 24 artiklan soveltamisalaan kuuluvien tavaroiden epäillään loukkaavan teollis- tai tekijänoikeutta, hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan on pantava vireille oikeudenkäynti sen määrittämiseksi, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu, 10 työpäivän kuluessa siitä, kun päätös tavaroiden luovutuksen keskeyttämisestä tai haltuunotosta on lähetetty. Kun kyse on herkästi pilaantuvista tavaroista, joiden epäillään loukkaavan teollis- tai tekijänoikeutta, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu määräaika oikeudenkäynnin vireillepanemiseksi on kolme työpäivää siitä, kun päätös tavaroiden luovutuksen keskeyttämisestä tai haltuunotosta on lähetetty. 1. Tavarat, joiden luovuttaminen on keskeytetty tai jotka on otettu haltuun 16 artiklan mukaisesti, voidaan tuhota tullivalvonnassa tarvitsematta määrittää, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, jossa tavarat on havaittu, kun kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät: a) hakemuksen hyväksymispäätöksen saaja on hänelle 16 artiklan 2 kohdan perusteella toimitettujen tietojen perusteella vahvistanut tulliviranomaisille kirjallisesti, että teollis- ja tekijänoikeutta on loukattu, ja ilmoittanut, mitä teollis- ja tekijänoikeutta on loukattu, 10 työpäivän kuluessa tai, jos on kyse herkästi pilaantuvista tavaroista, kolmen työpäivän kuluessa siitä, kun päätös tavaroiden luovutuksen keskeyttämisestä tai haltuunotosta on lähetetty; b) hakemuksen hyväksymispäätöksen saaja on vahvistanut tulliviranomaisille kirjallisesti suostuvansa tavaroiden tuhoamiseen 10 työpäivän kuluessa tai, jos kyse on herkästi pilaantuvista tavaroista, kolmen työpäivän kuluessa siitä, kun päätös tavaroiden luovutuksen keskeyttämisestä tai haltuunotosta on lähetetty; c) ilmoittaja tai tavaroiden haltija on vahvistanut tulliviranomaisille kirjallisesti suostuvansa tavaroiden tuhoamiseen 10 työpäivän kuluessa tai, jos kyse on herkästi pilaantuvista tavaroista, kolmen työpäivän kuluessa siitä, kun päätös tavaroiden luovutuksen keskeyttämisestä tai haltuunotosta on lähetetty. PE v /50 PR\ doc
29 (Ks. tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) Tarkistettu 23 artiklan 1 kohta: Sen lisäksi, että oikeudenhaltija antaa suostumuksensa tavaroiden tuhoamiseen, hänen olisi myös vahvistettava tulliviranomaisilta saamiensa tietojen perusteella, että teollis- ja tekijänoikeutta on loukattu, ja ilmoitettava, mikä teollis- ja tekijänoikeus on kyseessä. Tavarat voidaan luovuttaa tuhottaviksi vasta tällöin, edellyttäen että ilmoittaja / tavaroiden haltija antaa suostumuksensa artikla 2 kohta 2. Tulliviranomaisten on luovutettava tavarat tai lopetettava niiden haltuunotto välittömästi sen jälkeen, kun kaikki tullimuodollisuudet on suoritettu, jos hakemusten hyväksymispäätöksen saaja ei ole ilmoittanut tulliviranomaisille 1 kohdassa tarkoitetun määräajan kuluessa mitään seuraavista toimista: 2. Jos ilmoittaja tai tavaroiden haltija ei ole 1 kohdan c alakohdassa säädettyjen määräaikojen kuluessa vahvistanut tulliviranomaisille, jotka ovat antaneet päätöksen tavaroiden luovuttamisen keskeyttämisestä tai haltuunotosta, suostuvansa tavaroiden tuhoamiseen eikä ole ilmoittanut vastustavansa tuhoamista, tulliviranomaiset katsovat, että ilmoittaja tai tavaroiden haltija on suostunut tavaroiden tuhoamiseen. a) oikeudenkäynnin vireillepano sen määrittämiseksi, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu; b) hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan ja tavaroiden haltijan välinen sopimus tavaroiden luovutuksesta tuhottaviksi. (Ks. tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) Tarkistettu 23 artiklan 2 kohta: Oikeudellisen selkeyden vuoksi viittausta 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuun määräaikaan siirretään lauseessa niin, että se koskee sekä suostumusta tuhoamiseen että tuhoamisen vastustamista. Lisäksi olisi varmistettava, että sovelletaan hiljaisen suostumuksen käsitettä, jos ilmoittaja tai tavaroiden haltija ei ilmoita kantaansa tuhoamiseen. Tästä syystä ilmaus "voivat katsoa" korvataan ilmauksella PR\ doc 29/50 PE v01-00
30 "katsovat", kuten joissakin jäsenvaltioissa jo on käytäntönä artikla 3 kohta 3. Jos kyseessä on 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu sopimus tavaroiden luovutuksesta tuhottaviksi, tuhoamisen on tapahduttava tullivalvonnassa hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan vastuulla ja kustannuksella, jollei sen jäsenvaltion lainsäädännössä, jossa tavarat tuhotaan, muuta säädetä. 3. Tavaroiden tuhoamisen on tapahduttava tullivalvonnassa hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan vastuulla ja kustannuksella, jollei sen jäsenvaltion lainsäädännössä, jossa tavarat tuhotaan, muuta säädetä. Ennen kuin tavarat tuhotaan, niistä voidaan ottaa näytteitä. (Ks. tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) 23 artiklan 3 kohdan alkuperäinen teksti siirretään 20 artiklaan, koska tarkistettua 23 artiklaa olisi sovellettava kaikkiin teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksiin artikla 4 kohta 4. Tulliviranomaiset voivat pidentää 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua määräaikaa asianmukaisissa tapauksissa enintään 10 työpäivällä hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan pyynnöstä. 4. Jos tavaroiden tuhoamiseen ei ole suostuttu tai ilmoittaja tai tavaroiden haltija vastustaa tuhoamista, hakemuksen hyväksymispäätöksen saajan on pantava oikeudenkäynti vireille sen määrittämiseksi, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu, 20 työpäivän kuluessa tai, jos kyse on herkästi pilaantuvista tavaroista, kolmen työpäivän kuluessa siitä, kun päätös tavaroiden luovutuksen keskeyttämisestä tai haltuunotosta on lähetetty. PE v /50 PR\ doc
31 Jos kyse on herkästi pilaantuvista tavaroista 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua määräaikaa ei pidennetä. (Ks. 20 artiklan 1 kohtaan tehty tarkistus 34 sekä tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) 23 artiklan 4 kohdan sanamuotoa olisi muutettava seuraavasti: Oikeudenhaltijoiden olisi voitava odottaa, vastustaako ilmoittaja tai tavaroiden haltija tuhoamista 1 kohdan c alakohdassa säädetyn määräajan kuluessa, ennen kuin he päättävät oikeudenkäynnin vireillepanosta. Tämä edellyttää määräajan pidentämistä kymmenestä työpäivästä artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Tulliviranomaisten on tapauksen mukaan luovutettava tavarat tai lopetettava niiden haltuunotto välittömästi sen jälkeen, kun kaikki tullimuodollisuudet on suoritettu, jos hakemuksen hyväksymispäätöksen saaja ei ole antanut tulliviranomaisille tietoja mistään seuraavista toimista: a) saajan suostumus tavaroiden tuhoamiseen 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen määräaikojen kuluessa; b) oikeudenkäynnin vireillepano 4 kohdassa tarkoitetun määräajan kuluessa sen määrittämiseksi, onko teollis- tai tekijänoikeutta loukattu. (Ks. 20 artiklan 1 kohtaan tehty tarkistus 34 sekä tarkistus 42, jolla poistetaan 23 artikla.) 23 artiklan 5 kohdan alkuperäinen teksti siirretään 20 artiklaan, koska tarkistettua 23 artiklaa olisi sovellettava kaikkiin teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksiin. PR\ doc 31/50 PE v01-00
Istuntoasiakirja. Valmistelijat (*): Josefa Andrés Barea, kansainvälisen kaupan valiokunta Marielle Gallo, oikeudellisten asioiden valiokunta
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja A7-0046/2012 2.4.2012 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta (COM(2011)0285
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta 2.10.2012 2011/0440(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan väestön demografisia
***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0329/2016 14.11.2016 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi unionin tullikoodeksista annetun asetuksen (EU) N:o 952/2013
***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN
Euroopan parlamentti 2014-2019 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 2013/0027(COD) 2.6.2016 ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin
***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0000/2018 9.2.2018 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin (EU) 2016/97 muuttamisesta siltä osin kuin on
***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Talous- ja raha-asioiden valiokunta Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 23.4.2015 2013/0024(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston
***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN
Euroopan parlamentti 2014-2019 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 17.1.2017 2013/0140(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn
EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 4.11.2014 2011/0441(NLE) * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on
***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Talous- ja raha-asioiden valiokunta Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 23.4.2015 2013/0025(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston
***I MIETINTÖLUONNOS
Euroopan parlamentti 2014-2019 Aluekehitysvaliokunta 2016/0393(COD) 14.6.2017 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 1059/2003 muuttamisesta
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2013/0023(COD) 6.6.2013 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi euron
* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0307/2018 4.10.2018 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta annetun
* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0091/2017 28.3.2017 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi DNA-tietoja koskevasta automaattisesta tietojenvaihdosta Slovakiassa, Portugalissa,
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 23.10.2013 2013/0192(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 23.11.2012 2012/0202(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2009/0035(COD) 20.3.2009 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yhtiömuodoltaan tietynlaisten
* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0334/2015 18.11.2015 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston päätökseksi säästöjen tuottamien korkotulojen verotusta koskevassa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY
* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0070/2016 30.3.2016 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi hyväksynnän antamisesta Euroopan poliisivirastolle (Europol) Brasilian
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunta 4. helmikuuta 2002 VÄLIAIKAINEN 2000/0159(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN Neuvoston
EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 14.1.2014 2011/0446(APP) *** SUOSITUSLUONNOS ehdotuksesta neuvoston asetukseksi tietojenvaihtoa, avunantoa ja
* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0095/2017 28.3.2017 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi ajoneuvorekisteritietoja koskevasta automaattisesta tietojenvaihdosta Suomessa,
***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN
Euroopan parlamentti 2014-2019 Talous- ja raha-asioiden valiokunta Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2012/0193(COD) 19.5.2017 ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta 2015/0026(COD) 4.3.2015 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan sosiaalirahastosta
* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0092/2017 28.3.2017 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi sormenjälkitietoja koskevasta automaattisesta tietojenvaihdosta Slovakian,
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 2008/0168(CNS) 29.10.2008 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston asetukseksi eurometallirahojen kaltaisista mitaleista ja rahakkeista
Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0467/2018 19.12.2018 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/2018 2018/0811(CNS))
* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0304/2017 16.10.2017 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston päätökseksi luvan antamisesta Ranskalle soveltaa Guadeloupessa, Ranskan Guyanassa, Martiniquessa
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 13.10.2014 2014/0175(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi ylimääräisten tullien käyttöön
***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0354/2015 7.12.2015 ***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 13.12.2013 2013/0268(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi tuomioistuimen toimivallasta
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 11.10.2013 2013/0130(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 26.9.2013 2013/0127(NLE) *** SUOSITUSLUONNOS ehdotuksesta neuvoston päätökseksi maasta toiseen ulottuvien
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0307(NLE)
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2016/0307(NLE) 20.02.2017 *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Brasilian liittotasavallan välillä vuoden
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2016/0383(NLE) 9.6.2017 *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Chilen tasavallan välisen, luonnonmukaisesti
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) annetun asetuksen (EY) N:o
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja 24.11.2016 A8-0329/2016/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi unionin tullikoodeksista annetun asetuksen (EU)
***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0202/2015 22.6.2015 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi alusten vahinkoa aiheuttavalta hinnoittelulta suojautumisesta
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.5.2011 KOM(2011) 285 lopullinen 2011/0137 (COD) C7-0139/11 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta {SEK(2011) 597 lopullinen}
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.6.2013 COM(2013) 484 final 2013/0226 (COD) C7-0205/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS sisävesiväylien/sisävesiliikenteen tavarakuljetusten tilastoista annetun
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 19.7.2016 COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS unionin tullikoodeksista annetun asetuksen (EU) N:o 952/2013 muuttamisesta meri-
EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 13.5.2015 2014/0258(NLE) *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden valtuuttamisesta
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2017/0042(NLE) 4.7.2017 *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan
Euroopan unionin virallinen lehti L 181/15
29.6.2013 Euroopan unionin virallinen lehti L 181/15 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 608/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta ja neuvoston
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0418(NLE)
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 20.10.2014 2013/0418(NLE) *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 29.1.2014 A7-0467/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 20.12.2013 2013/0415(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi luettelon
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 15.5.2013 A7-0170/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi)
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0029(NLE)
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2015/0029(NLE) 1.6.2015 *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn Marrakeshin
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 12.1.2015 2014/0096(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0211/2016 17.6.2016 ***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0052(NLE)
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2016/0052(NLE) 7.6.2016 *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan
Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0081/2019 21.2.2019 *** SUOSITUS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin sekä Norjan kuningaskunnan, Islannin tasavallan, Sveitsin valaliiton
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.6.2012 COM(2012) 270 final 2012/0145 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta
10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0384 (COD) 10292/17 CODEC 1051 FSTR 47 FC 55 REGIO 71 SOC 481 EMPL 369 BUDGET 20 AGRISTR 48 PECHE 249 CADREFIN
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 8. toukokuuta 2013 (OR. en) 6353/13 Toimielinten välinen asia: 2011/0137 (COD)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 8. toukokuuta 2013 (OR. en) 6353/13 Toimielinten välinen asia: 2011/0137 (COD) UD 39 PI 19 COMER 22 CODEC 317 OC 57 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston ensimmäisessä
ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,
P5_TA(2004)0004 Uudet synteettiset ja muut huumausaineet * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston päätökseksi uusia synteettisiä ja muita huumausaineita koskevasta tietojenvaihdosta,
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en) 16253/14 AVIATION 224 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 28. marraskuuta 2014 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D035899/03 Asia:
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0030 (NLE) 6737/17 UD 53 COWEB 33 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.
***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA
Euroopan parlamentti 2014-2019 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 1.12.2016 EP-PE_TC1-COD(2016)0229 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 1. joulukuuta 2016 Euroopan parlamentin
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.1.2013 COM(2013) 15 final 2013/0010 (COD) C7-0021/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGTlupajärjestelmän
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta
6.9.2018 A8-0245/209 209 3 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Muissa kuin 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa lisenssin, jonka nojalla lisenssinsaajalla on oikeus kopioida otteita ja valmistaa kappaleita
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista
Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2016/0148(COD) 16.12.2016 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle ehdotuksesta
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 ««««««««««««2009 Talous- ja raha-asioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2004/0079(CNS) 8.3.2005 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.4.2008 KOM(2008) 168 lopullinen 2008/0065 (CNS) C6-0175/08 Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevalla 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS. Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 28.3.2017 2017/0803(CNS) * MIETINTÖLUONNOS esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi hyväksynnän antamisesta
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS eräiden oikeusalan säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.9.2015 COM(2015) 426 final 2015/0190 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön TRIPS-neuvostossa ja yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta,
EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 8.12.2014 2013/0402(COD) LAUSUNTOLUONNOS sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta oikeudellisten asioiden valiokunnalle ehdotuksesta
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 9.10.2014 2014/0279(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0274(NLE)
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kalatalousvaliokunta 9.12.2014 2014/0274(NLE) *** SUOSITUSLUONNOS ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Välimeren yleisen kalastuskomission perustamista koskevan muutetun sopimuksen
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Liikenne- ja matkailuvaliokunta 20.6.2013 2011/0327(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi Euroopan parlamentin ja neuvoston
Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen
8.2.2019 A8-0014/ 001-008 TARKISTUKSET 001-008 esittäjä(t): Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta Mietintö Miroslav Poche A8-0014/2019 Energiatehokkuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 14.3.2017 2016/0322(NLE) *** SUOSITUSLUONNOS ehdotuksesta neuvoston päätökseksi ulkorajojen ja viisumipolitiikan
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 12.7.2010 2010/0137(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi luettelon
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Liikenne- ja matkailuvaliokunta 2009/0110(COD) 6.1.2010 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi yhteisön suuntaviivoista Euroopan
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) 12394/2/01 REV 2 ADD 1 DENLEG 46 CODEC 960 Asia: Neuvoston 3. joulukuuta 2001 vahvistama yhteinen
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 910 lopullinen 2006/0305 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI rahoitusvälineiden markkinoista annetun direktiivin 2004/39/EY
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta 2008/0105(CNS) 24.6.2008 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2018 C(2018) 7778 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 28.11.2018, delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 muuttamisesta tiettyjen tehoaineen ja valmisteryhmän
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Aluekehitysvaliokunta. Esittelijä: Iskra Mihaylova A8-0021/2019
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja 6.3.2019 A8-0021/2019/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi, jolla luodaan edellytykset alueellisten yhteistyöohjelmien
LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2012/0060(COD) sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta
Euroopan parlamentti 2014-2019 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 2012/0060(COD) 31.5.2017 LAUSUNTOLUONNOS sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta kansainvälisen kaupan valiokunnalle ehdotuksesta
Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *
P5_TA(2002)0498 Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston suositukseksi työturvallisuus-
Ref. Ares(2014) /07/2014
Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta 21.6.2012 2011/0290(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi maataloustuotteita
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 916 lopullinen 2006/0300 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2015/0005(COD) 3.2.2015 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä
***I MIETINTÖLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta 30.5.2013 2013/0062(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi neuvoston direktiivien
Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I
P7_TA(2014)0226 Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 12. maaliskuuta
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunta 1. maaliskuuta 2001 LOPULLINEN EHDOTUS 2000/0068(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN
10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. heinäkuuta 2019 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2019/0107 (COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Kom:n asiak.
* MIETINTÖLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0076(NLE)
Euroopan parlamentti 2014-2019 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 2015/0076(NLE) 26.6.2015 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston päätökseksi säästöjen tuottamien korkotulojen verotusta koskevassa neuvoston