Tietoa tulkkauksesta. Sisällys. Lyhyesti. Asioimis- ja oikeustulkkaus. Laatinut: Päivi Turunen Versio:

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Tietoa tulkkauksesta. Sisällys. Lyhyesti. Asioimis- ja oikeustulkkaus. Laatinut: Päivi Turunen Versio: 15.11.2012"

Transkriptio

1 Tietoa tulkkauksesta Laatinut: Päivi Turunen Versio: Sisällys Lyhyesti Asioimis- ja oikeustulkkaus Ystäväverkostolainen tulkkaamassa Tulkin ja tukihenkilön ero Maksulliset tulkkaustehtävät Palkkiot ja laskutus Ongelmia toimeksiantajan kanssa Ystäväverkostolaisen vastuu Tapaus: Oikeustulkkauksen tila Britanniassa Jos sinulta kysytään tulkkia tai kääntäjää Kiinnostuitko tulkkauksesta? Ohjeita tulkkaustilanteisiin ---- Lyhyesti Viranomaisen on tarvittaessa hankittava asioimis- tai oikeustulkki asiakkaalleen, koska kaikilla on oikeus asioida äidinkielellään, jos englannin kielen taito ei siihen riitä. Tulkin palkkio maksetaan viranomaisen budjetista. Jos Finn-Guildilta, kirkolta tai lähetystöltä pyydetään tulkkia, kehotetaan viranomaista tai käännöstoimistoa kääntymään ammattitulkkien puoleen. Kun ystäväverkostolainen lähtee vaikkapa sosiaalitoimistoon mukaan tueksi ja avuksi, hän voi joutua myös tulkkaamaan. Siksi on hyvä olla selvillä tulkkauksen perusteista. Tulkkia ei kuitenkaan saa korvata vapaaehtoisella ystäväverkostolaisella, jos asiakas tarvitsee tulkkausta jatkuvasti. Ehkäpä suurin ero tulkin ja tukihenkilön välillä on se, että tulkki ei ole kenenkään puolella kun taas ystäväverkostolainen yrittää nimenomaan tukea asiakasta. Tulkin taas on oltava puolueeton, jotta hän säilyttää sekä asiakkaan että toimeksiantajan luottamuksen.silloin kun ystäväverkostolainen ottaa vastaan maksullinen tulkkaustehtävän, hän ei toimi Ystäväverkoston nimissä vaan itsenäisesti ja omalla vastuullaan. Asioimis- ja oikeustulkkaus Britanniassa asuvat tai vierailevat suomalaiset voivat tarvita tulkkia asioidessaanoikeuden, viranomaisten tai sosiaali- ja terveydenhuollon kanssa. Tulkkauksen toimeksiantaja voi olla esimerkiksi poliisin tai tuomioistuimen puolesta toimiva käännöstoimisto tai tulkkipyyntö voi tulla suoraan asianajotoimistolta, poliisilta tai sairaalalta. Britanniassa asioimistulkkauksen tarvetta ja siten myös tarjontaa on verrattain vähän, koska suomalaiset osaavat yleensä tarpeeksi englantia yhteydenpitoon esimerkiksi koulujen ja sosiaalipalvelujen kanssa. Oikeudessa ja sairaaloissa tarvetta voi esiintyä enemmän, koska kieli on vaikeampaa ymmärtää. Tulkki on hankittava lakisääteisistä syistä, koska kaikilla on oikeus asioidaäidinkielellään, jos englannin kielen taito ei ole riittävä. Tulkin palkkio maksetaan viranomaisen budjetista ja tulkiksi Suomalainen Ystäväverkosto 1

2 haetaan asianmukaisen koulutuksen suorittanut henkilö(työnimenä voi olla esim. publicserviceinterpreter, courtinterpreter, policeinterpreter, consecutiveinterpreter tai face-tofaceinterpreter). Jos Finn-Guildilta, kirkolta tai lähetystöltä pyydetään tulkkia,kehotetaan viranomaista tai käännöstoimistoa kääntymäänammattitulkkien puoleen. Sairaaloilla ja nykyään myös tuomioistuimilla on omat kanavansa tulkkien hankkimiseen (katso myös kohta Oikeustulkkauksen tila Britanniassa). Lääkärit käyttävät usein puhelintulkkeja. Lisätietoasuomeksi: Lisätietoa englanniksi: Ystäväverkostolainen tulkkaamassa Joskus apuapyytää henkilö, joka osaa englantia mutta haluaa ystäväverkostolaisen tueksi vaikkapa sosiaaliviranomaisen haastatteluun. Joskus taas viranomainen on voinut päättää, että asiakas osaa tarpeeksi englantia, eikä halua kustantaa tulkkia. Ystäväverkostolaisena voit lähteä asiakkaan mukaan tueksi ja avuksi. Tällöin voit joutua myös tulkkaamaan. Tulkkia ei kuitenkaan saa korvata vapaaehtoistyöntekijällä, jos asiakas selvästi tarvitsee jatkuvaa tulkkausta. Ystäväverkostolaisen roolissa et pyydä tulkkauspalkkiota asiakkaalta vaan toimit vapaaehtoisena avustajana. Vaikka et olekaan "virallinen" tulkki, sinua kuitenkin sitovat vaitiolovelvollisuus ja Ystäväverkoston muut periaatteet. On myös hyvä olla selvillä tulkkauksen perusteista. Niistä on tietoa tämän jutun lopussa englanniksi. Tulkin ja tukihenkilön ero Ehkäpä suurin ero tulkin ja tukihenkilön välillä on se, että tulkki ei ole kenenkään puolella kun taas sinä ystäväverkostolaisena yrität nimenomaan tukea asiakasta. Tulkki esimerkiksi saapuu paikalle yksin, eikä hän saa antaa omia yhteystietojaan asiakkaalle. Tulkki ei auta asiakasta keskustelemalla yksityisesti hänen kanssaan tai selittämällä asioita omin sanoin. Tulkin on oltava ehdottoman puolueeton, jotta hän säilyttää sekä asiakkaan että toimeksiantajan luottamuksen. Tukihenkilö taas saapuu paikalle asiakkaan mukana, voi neuvotella hänen kanssaan ja auttaa vaikka poistumalla paikalta ja hakemalla hänelle vesilasillisen. Toimeksiannon hyväksyminen Joskus toimeksiantaja ei yrityksistään huolimatta ole löytänyt asiakkaalleen ammattitulkkiaja pyytää apua Killalta tai kirkolta tai suoraan Ystäväverkoston jäseneltä. Ystäväverkostolainen voi ottaa tulkkaustehtävän vastaan, mikäli hän täyttää toimeksiantajan asettamat pätevyysvaatimukset (kielitaidon lisäksi esimerkiksi lääketieteen tuntemus, viranomaisen toiminnan ymmärtäminen, CRBcheck jne.). Tällöin ystäväverkostolaiselle kuuluu myös asiaankuuluva palkkio, jonka toimeksiantaja maksaa siihen varatusta budjetista.huomaa: Jos ystäväverkostolainen ottaa vastaan maksullinen toimeksiannon, hän ei toimi Ystäväverkoston nimissä vaan itsenäisesti ja omalla vastuullaan. Suomalainen Ystäväverkosto 2

3 Palkkiot ja laskutus Viranomainen voi ilmoittaa taksan, jonka mukaan tuntipalkkio ja matkakulut maksetaan. Jos toimeksiantaja on käännöstoimisto, tuntipalkkiosta ja matkakulujen korvaamisesta voi neuvotella.joihinkin töihin palkkion voi ilmoittaa päivän tai puolen päivän perusteella. Ilta- ja viikonlopputöistä peritään korkeampi taksa, yleensä % enemmän. Toimeksiantaja voi pyytää tulkkia allekirjoittamaan freelance-sopimuksen ja salassapitosopimuksen, vaikka salassapito kuuluukin tulkin velvollisuuteen joka tapauksessa. Sopimus tulkkausajasta, palkkiosta, matkakorvauksista ja muista ehdoista pyydetään kirjallisena, esimerkiksi sähköpostilla. Toimeksiantajan on annettava mahdollisimman paljon tietoa tulkkaustilanteesta: kenelle tulkataan, missä tilanteessa, onko olemassa taustamateriaalia jne. Toimeksiannon päätyttyä tulkki lähettää toimeksiantajalle laskun. Hyvän käytännön mukaisesti laskusta on ilmettävä seuraavat tiedot: laskun päiväys, toimeksiantajan yhteystiedot ja yhteyshenkilö, tulkin yhteystiedot, tulkkausajankohta, tulkkauspalkkio per sovittu jakso (tunti, puoli päivää, päivä), palkkio yhteensä, matkakulut ja muut mahdolliset kulut esim. odotusajasta, laskun loppusumma, eräpäivä, maksuehto ja maksuyhteystiedot. Tulkki on velvollinen ilmoittamaan tulkkaustulonsa tuloverotuksessa. Ongelmia toimeksiantajan kanssa Valitettavasti myös käännösalalla toimii jos jonkinlaisia yhtiöitä, joiden kanssa voi olla vaikeaa tehdä töitä ja asioida. Nyrkkisääntönä jos toimeksianto tulee suoraan viranomaiselta, ohjeet ovat selkeät ja palkkion maksu sujuu viranomaisen normaalien käytäntöjen mukaisesti. Sen sijaan käännöstoimistoilla on monenlaisia käytäntöjä/maksuehtoja/sopimuksia ja usein mitä pienempi firma, sitä kaoottisempaa on rahan käsittely. Joskus mutta onneksi harvoin tulee vastaan myös sellaisia yhtiöitä, joilla ei ole aikomustakaan maksaa palkkioita. Varsinkin asioimistulkkauksessa tällaiset firmat yrittävät käyttää "halpaa työvoimaa" eli maahanmuuttajia, joilla ei ole tietoa palkkioista eikä myöskään ammattitaitoa. Tulkkien pätevyysvaatimukset kun riippuvat toimeksiantajasta ja alasta, eikä niitä ole säädelty lailla. Käännösyhtiön mainetta voi yrittää tarkastaa etukäteen - googlaamalla - tarkastamalla, onko yhtiö rekisteröitynyt Companies Houseen - kääntäjäyhteisö Proz.cominBlue Board -palautesivuilta Jos käännösyhtiö ei halua maksaa palkkiota toimeksiannon jälkeen, voi ottaa yhteyttä - ACASiin (Advisory, Conciliation and Arbitration Service) - Citizens Advice Bureauhunwww.citizensadvice.org.uk Ammattitulkeilla on omat järjestönsä, jotka tarjoavat juridisia neuvoja ja sovittelupalveluja. Asiallinen käyttäytyminen, omien oikeuksien tunteminen ja peräänantamattomuus palkitaan! Ystäväverkostolaisen vastuu Ystäväverkosto, Finn-Guild tai Lontoon suomalainen kirkko eivät ota vastuuta tulkkauspalkkioiden maksamisesta. Jos ystäväverkostolaista pyydetään tulkkaamaan joko Ystäväverkoston kautta tai muutoin ja hän päättää ottaa toimeksiannon vastaan, sopimus tehdään ystäväverkostolaisen ja toimeksiantajan välille. Ystäväverkostolainen on vastuussa palkkion sopimisesta, palkkion laskuttamisesta ja maksun perimisestä toimeksiantajalta. Suomalainen Ystäväverkosto 3

4 Tapaus: Oikeustulkkauksen tila Britanniassa Britannian hallitus on saanut osakseen kovaa kritiikkiä sekä tulkeilta että oikeuslaitokselta päätettyään keskittää oikeustulkkien hankinnan yhden käännösyhtiön tehtäväksi. Ulkoistettu palvelu ei kuitenkaan ole ollut tilanteen tasalla (elokuu 2012). Seurauksena on ollut tuomioiden viivästymistä ja oikeusturvan menetystä. "Court interpreter checks 'non-existent' Jos sinulta kysytään tulkkia tai kääntäjää Tulkkien ja kääntäjien ammattijärjestöillä on internetissä vapaasti käytettävät jäsenrekisterit, joista tulkkia tai kääntäjää voi hakea. Monet ilmoittavat olevansa joko kääntäjiä tai tulkkeja mutta itse asiassa ottavat vastaan molempia toimeksiantoja. Institute of Translation and Interpreting Etusivulla linkki hakutoimintoon Register of Members - useita suomalaisia Chartered Institute of Linguists Vasemmalla paneelissa hakulinkki Find-a-Linguist - täälläkin useita suomalaisia Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto Valitse linkki "Haetko kääntäjää tai tulkkia" ja sitten Laaja haku ja maaksi United Kingdom - useita jäseniä Britanniassa Maailman suurin freelance-tulkkien ja -kääntäjien yhteisö Kaikissa suurimmissa kaupungeissa ja monissa pienissäkin toimii käännös- ja tulkkaustoimistoja. Helpoiten ne löytää keltaisilta sivuilta yell.com hakusanalla "interpreter" tai "translator". Suuret käännösyhtiöt toimivat valtakunnallisesti, vaikka niillä ei olisikaan toimistoa omalla paikkakunnallasi. Jos yell.comin hakukenttään laittaa paikkakunnaksi London, saa kattavimman luettelon Britannian käännöspalveluista. On hyvä muistaa, että käännösyhtiöiden antamat tarjoukset toimeksiannoista ovat kalliimpia kuin suoraan kääntäjiltä tai tulkeilta pyydetyt, koska käännösyhtiö ottaa välistä oman provisionsa. Seuraavat ovat hyödyllisiä tietolähteitä ja myös tulkkihakuja, vaikka suomalaisia jäseniä ei ole: National Register of Public Service Interpreters Association of Police and Court Interpreters Suomalainen Ystäväverkosto 4

5 Kiinnostuitko tulkkauksesta? Asioimistulkiksi voi kouluttautua oman työn ohessa. Jos kiinnostuit tulkkauksesta, lue alla oleva blogi-juttu ja seuraa linkkejä. Laittamalla hakukoneeseen 'publicserviceinterpreting' tai 'asioimistulkkaus' saat tietoa alasta yleensä. Lisätietoa asioimistulkkauksen diplomista Britanniassa Metropolitan Police Test Kursseja Britanniassa Ohjeita tulkkaustilanteisiin Julkaistuenglanniksiblogissa 2008 Interpreting for public services I was recently made to think about the questions surrounding the roles and tasks in public service interpreting (PSI). To throw you into the deep end, in their code of practice the Association of Police and Court Interpretershttp:// founded in 1974, states the following: 26. A Member shall when interpreting convey the exact meaning of what has been said by any party for whom he is interpreting without adding or subtracting anything and a Member shall not give opinions or make comments. 27. A Member shall assist both parties for whom he is interpreting in the understanding of different cultural backgrounds. Sounds very reasonable, and I would like to think every person finding themselves in a role of an interpreter would intuitively want to achieve these goals. But how do they go about it? From my own limited practical experience, and from what I learned on the DPSI coursehttp:// in Public Service Interpreting, often done as an evening course over a year and equivalent to a first degree), PSI frequently means that you are sitting in a small room with two people conducting an interview or a question-andanswer session. The interviewee is distressed and not sure whether they are providing the right answers to get what they want. The interviewer, although wanting to help and, not least, meet their obligations as a public servant, is sceptical and unsure about the role of the interpreter, and not a little distrusting because only the interviewee and the interpreter share a common language. To be thrown into this situation does not sound like much fun but can be extremely satisfying when everybody leaves that room feeling that they have achieved what they wanted. A few pointers for the interpreter to keep the communication channels open: Introduce yourself. Be prepared. It's ok to keep a reference book or a glossary at hand but you won't have much time to consult them. Suomalainen Ystäväverkosto 5

6 Sit in a place where you can see both parties clearly. Take notes. Talk directly to the person, i.e. don't say "she asks if you have been to the job centre yet" say "have you been to the job centre yet." If in doubt, ask. If somebody tries to speak off the record, remind them that you are there to interpret everything. If somebody tries to make you do something else than interpret, e.g. escort the client someplace else or advocate the client's cause to some other authority, be diplomatic but remind them that you must remain impartial. Note: Unless you are interpreting in some other role, such as the client's mediator or assistant, but in that case everybody must be clear about your role. See comments below. Remember it's confidential. Stay safe. Do not give out your address or personal details. A few scenarios: Somebody tries to challenge your working methods or professionalism Keep calm. Listen and explain your views. It's not out of malice that you're being challenged, often people just don't know what your role is. For example, you might have to ask a few questions to understand what the client wants to say. Meanwhile the interviewer thinks that you're trying to influence the course of the interview and says "What are you talking about, I thought your job was to interpret!" I know from experience it's difficult not to get flustered, and I do, but think Nonviolent Communicationhttp://en.wikipedia.org/wiki/Nonviolent_Communication You feel deep sympathy towards your client and realise that you are ever so slightly twisting your words, or not conveying every nuance, so that the interviewer gets a better impression of the client - only because you want to help Stop and think. You don't know what the interviewer is going to ask next and what they are really aiming at. You don't know what your client is thinking. You assume you know what it's all about but you are not a mind-reader - don't anticipate the course of events, just convey the meaning of what's being said. That's your job, nothing else, and you are not responsible for doing anything else. See point 26 of the code of practice above. You are asked to help solve a deadlocked situation by negotiating with the client "because you understand their culture" See the point above. It can be very flattering, and you're only motivated by your willingness to help, and you have a feeling that just by having a friendly chat with the client they might see reason.interpreter and trainer Jan Cambridge commented on this in one of her lectures (see also She asked the audience what they thought would happen the next time a similar situation arose and the interpreter was not able to solve the problem. You see, the problem is not the interpreter, or even the use of a different language, the problem is somewhere else, whether it's the system itself, a personality issue, incompetence, lying... billions of reasons, for which the interpreter cannot take the responsibility. That's not what point 27 of the code of practice above means. If you take it on yourself to be the problem-solver, think about the next interpreter coming along. Is it fair on them to stretch your role that way? And the system and the people running it are not going to improve that way. But really the point is, you'll just get yourself in a pickle. Suomalainen Ystäväverkosto 6

7 However, your job is to assist both parties... in the understanding of different cultural backgrounds. My understanding of this is that you do it by interpreting in such a way that a cultural misunderstandings are less likely to occur. And I think you'll need somebody more experienced than me to explain how that happens. Another question, which I have to keep in mind and which pops up surprisingly often, is my role in the small Finnish community vs. being an impartial interpreter. I try to give advice to expats and answer their questions through the Finnish School and the Friendship Network, run by the Finnish Church in London and the Finn Guild. So I sometimes mediate or act on behalf of people, but then end up being asked to interpret for them by some third party. This is whatthe Foundation of Public Service Interpreting (FPSI) code of conduct to say about conflict of interest: If the interpreter has any social, political or professional interest in the subject being interpreted, and feels that that interest may cloud or influence the interpretation, then the interpreter must declare that interest to all parties and withdraw from the assignment. If the interpreter realises that he or she knows, or is related to the limited English speaker, the interpreter must declare that knowledge to all parties and get permission to carry on with the interpretation. Finally, I found this short guide, published by a translation company, very helpful: How to work with public service interpretershttp:// _service_interpreters.pdf And here are some pointers for would-be interpreters from the FPSI: Things you may face when you apply for a job as a public service interpreter Good luck, and it really is a great feeling when the message gets across! Suomalainen Ystäväverkosto 7

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9 Vertaispalaute Vertaispalaute, 18.3.2014 1/9 Mistä on kyse? opiskelijat antavat palautetta toistensa töistä palaute ei vaikuta arvosanaan (palautteen antaminen voi vaikuttaa) opiskelija on työskennellyt

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

Guidebook for Multicultural TUT Users

Guidebook for Multicultural TUT Users 1 Guidebook for Multicultural TUT Users WORKPLACE PIRKANMAA-hankkeen KESKUSTELUTILAISUUS 16.12.2010 Hyvää käytäntöä kehittämässä - vuorovaikutusopas kansainvälisille opiskelijoille TTY Teknis-taloudellinen

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Uusi Ajatus Löytyy

Lisätiedot

kieltenoppimiskertomukseni My Language Biography

kieltenoppimiskertomukseni My Language Biography kieltenoppimiskertomukseni My Language Biography Nimi / Name Kertoo edistymiseni kieltenopiskelussa Shows my development in learning languages 2 Kielenoppimiskertomus koostuu kolmesta osasta: My Language

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition)

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Oma sininen meresi (Finnish Edition) Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Click here if your download doesn"t start automatically Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä

Lisätiedot

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Click here if your download doesn"t start automatically Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Lisätiedot

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi Ideasta projektiksi - kumppanuushankkeen suunnittelun lähtökohdat Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi Erasmus+ -ohjelman hakuneuvonta ammatillisen koulutuksen kumppanuushanketta

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION Lapsen nimi / Name of the child Lapsen ikä / Age of the child yrs months HYVINKÄÄN KAUPUNKI Varhaiskasvatuspalvelut Lapsen päivähoito daycare center / esiopetusyksikkö

Lisätiedot

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot Small Number is a 5 year-old boy who gets into a lot of mischief. He lives with his Grandma and Grandpa, who patiently put up with his

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE T i i n a R a n t a n e n R e g i o n a l M a n a g e r, V i c t i m S u p p o r t F i n l a n d 17.6.2013 1 VS FINLAND S SERVICES Help line (nation wide) Mon - Tue

Lisätiedot

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Finnish Norwegian Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Hyvä Herra, Formal, male recipient, name unknown Hyvä Rouva Formal,

Lisätiedot

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio Päättääkö opettaja ohjelmasta? Vai voisivatko opiskelijat itse suunnitella

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition) Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition) M. James Jordan Click here if your download doesn"t start automatically Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition) M. James Jordan

Lisätiedot

Tyytyväisyys tapahtumittain

Tyytyväisyys tapahtumittain KOLU, palautelomakkeet, 218 Palautelomakkeita (ulkomaalaistaustaisilta) yhteensä 89 kpl (11.4.: 8 kpl, 2.4.: 14 kpl, 14.5.: 1 kpl, 21.5.: 6 kpl, 16.6.: 5 kpl, 2.6.: 7 kpl, 16.8.: 13 kpl, 2.8.: 9 kpl, 1.9.:

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto If you are searched for a book by Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice over LTE (VoLTE) in pdf form, then you have come

Lisätiedot

make and make and make ThinkMath 2017

make and make and make ThinkMath 2017 Adding quantities Lukumäärienup yhdistäminen. Laske yhteensä?. Countkuinka howmonta manypalloja ballson there are altogether. and ja make and make and ja make on and ja make ThinkMath 7 on ja on on Vaihdannaisuus

Lisätiedot

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day.

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day. ESITTELY Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely NOTES ON McMath student s name Age Grade Getting to school School day Favorite subjects Least favorite subjects Electives

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE #1 Aloitettu: 6. marraskuuta 2015 9:03:38 Muokattu viimeksi: 6. marraskuuta 2015 9:05:26 Käytetty aika: 00:01:47 IP-osoite: 83.245.241.86 K1: Nationality Finnish K2: The program of the week has been very

Lisätiedot

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen The acquisition of science competencies using ICT real time experiments COMBLAB Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen Project N. 517587-LLP-2011-ES-COMENIUS-CMP This project

Lisätiedot

-seminaari 24.4.2013

-seminaari 24.4.2013 -seminaari 24.4.2013 OHJELMA 24.4.2013 Sanomatalo 15.00 Seminaarin avaus, Suomen Partiolaisten puheenjohtaja Harri Länsipuro 15.05 Tervetuliaissanat Sanomatalon puolesta toimituspäällikkö Antero Mukka

Lisätiedot

HOITAJAN ROOLI TEKNOLOGIAVÄLITTEISESSÄ POTILASOHJAUKSESSA VÄITÖSKIRJATUTKIJA JENNI HUHTASALO

HOITAJAN ROOLI TEKNOLOGIAVÄLITTEISESSÄ POTILASOHJAUKSESSA VÄITÖSKIRJATUTKIJA JENNI HUHTASALO HOITAJAN ROOLI TEKNOLOGIAVÄLITTEISESSÄ POTILASOHJAUKSESSA VÄITÖSKIRJATUTKIJA JENNI HUHTASALO Tutkimusintressit Asiantuntijuus ja teknologia: Hoitajan rooli teknologiavälitteisessä potilasohjauksessa Opettajan

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Can you help me, please? Avun pyytäminen Do you speak English? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Voisitko auttaa minua? Puhutko englantia? Do you speak _[language]_? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Can you help me, please? Do you speak English? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Can you help me, please? Do you speak English? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen 11.4.2016. Osa II: Projekti- ja tiimityö

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen 11.4.2016. Osa II: Projekti- ja tiimityö ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa Aloitustapaaminen 11.4.2016 Osa II: Projekti- ja tiimityö Sisältö Projektityö Mitä on projektityö? Projektityön tekeminen: ositus, aikatauluhallinta, päätöksenteon

Lisätiedot

Hotel Sapiens (Finnish Edition)

Hotel Sapiens (Finnish Edition) Hotel Sapiens (Finnish Edition) Leena Krohn Click here if your download doesn"t start automatically Hotel Sapiens (Finnish Edition) Leena Krohn Hotel Sapiens (Finnish Edition) Leena Krohn Leena Krohnin

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana Taustaa KAO mukana FINECVET-hankeessa, jossa pilotoimme ECVETiä

Lisätiedot

Ylösnousemus I (Finnish Edition)

Ylösnousemus I (Finnish Edition) Ylösnousemus I (Finnish Edition) Leo Nikoleyevich Tolstoy Click here if your download doesn"t start automatically Ylösnousemus I (Finnish Edition) Leo Nikoleyevich Tolstoy Ylösnousemus I (Finnish Edition)

Lisätiedot

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English - Essentials Voisitko auttaa minua? Asking for help Puhutko englantia? Asking if a person speaks English Puhutteko _[kieltä]_? Asking if a person speaks a certain language En puhu _[kieltä]_. Clarifying

Lisätiedot

koiran omistajille ja kasvattajille 2013 for dog owners and breeders in 2013

koiran omistajille ja kasvattajille 2013 for dog owners and breeders in 2013 Irlanninsusikoiran luonnekysely A survey of the temperament of Irish wolfhounds koiran omistajille ja kasvattajille 213 for dog owners and breeders in 213 Teksti / author: Jalostustoimikunta / breeding

Lisätiedot

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English - Essentials Can you help me, please? Asking for help Do you speak? Asking if a person speaks Do you speak _[language]_? Asking if a person speaks a certain language I don't speak_[language]_. Clarifying

Lisätiedot

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English - Essentials Can you help me, please? Asking for help Do you speak? Asking if a person speaks Do you speak _[language]_? Asking if a person speaks a certain language I don't speak_[language]_. Clarifying

Lisätiedot

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Elina Arola MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Tutkimuskohteena Mikkelin museot Opinnäytetyö Kulttuuripalvelujen koulutusohjelma Marraskuu 2005 KUVAILULEHTI Opinnäytetyön päivämäärä 25.11.2005 Tekijä(t) Elina

Lisätiedot

VAASAN YLIOPISTO Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto / Filosofian maisterin tutkinto

VAASAN YLIOPISTO Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto / Filosofian maisterin tutkinto VAASAN YLIOPISTO Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto / Filosofian maisterin tutkinto Tämän viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelman valintakokeen avulla Arvioidaan viestintävalmiuksia,

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

Data protection template

Data protection template Data protection template Aihe: rekisteriseloste ja informointipohja Topic: information about the register and information to users (related to General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679) Mallina

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Co-Design Yhteissuunnittelu

Co-Design Yhteissuunnittelu Co-Design Yhteissuunnittelu Tuuli Mattelmäki DA, associate professor Aalto University School of Arts, Design and Architecture School of Arts, Design and Architecture design with and for people Codesign

Lisätiedot

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä Arkkitehtuuritietoisku eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä Esikysymys Kuinka moni aikoo suunnitella projektityönsä arkkitehtuurin? Onko tämä arkkitehtuuria?

Lisätiedot

Ylösnousemus II (Finnish Edition)

Ylösnousemus II (Finnish Edition) Ylösnousemus II (Finnish Edition) Leo Nikoleyevich Tolstoy Click here if your download doesn"t start automatically Ylösnousemus II (Finnish Edition) Leo Nikoleyevich Tolstoy Ylösnousemus II (Finnish Edition)

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

Norpe Winning Culture

Norpe Winning Culture Norpe Winning Culture TEKES Ideat vaihtoon 2.4.2014 Mona Hokkanen Smarter retailing Elämykselliset ostokokemukset Yksilölliset myymäläkonseptit Alhaisimmat kokonaiselinkaarikustannukset Seite 2 Miksi?

Lisätiedot

What the future looks like. Where do we stand? The proposal of the board. Discussion

What the future looks like. Where do we stand? The proposal of the board. Discussion When it all began (clips from the economic adjustment plan) AYY:n alkutaipaleella yhdistymisprosessit ja osin päällekkäiset toiminnot aiheuttivat ylimääräisiä kuluja, jotka hyväksyttiin ylimenokauden menoerinä.

Lisätiedot

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille? Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille? 10.10.01 Tuomo Suortti Ohjelman päällikkö Riina Antikainen Ohjelman koordinaattori 10/11/01 Tilaisuuden teema Kansainvälistymiseen

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

Perusoikeusbarometri. Panu Artemjeff Erityisasiantuntija

Perusoikeusbarometri. Panu Artemjeff Erityisasiantuntija Perusoikeusbarometri Panu Artemjeff Erityisasiantuntija Taustaa FRA toteuttaa vuoden aikana 2018 Fundamental Rights Survey-tutkimuksen Kansallisessa perus- ja ihmisoikeustoimintaohjelmassa valmisteltiin

Lisätiedot

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI 00130 HELSINKI MODERNIA TOIMISTOTILAA Noin VUOKRATAAN Ainutlaatuinen tilaisuus vuokrata huipputason Helsingin näköalapaikalta Toimi pian! Lisätietoja KALLE JASKARA Myyntijohtaja +358 50 324 0404 kalle.jaskara@tkoy.fi

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Mauste-hanke. Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus th Niina Happonen th Pauliina Rissanen

Mauste-hanke. Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus th Niina Happonen th Pauliina Rissanen Mauste-hanke Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus th Niina Happonen th Pauliina Rissanen Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus Tarkoituksena tarjota: - tasalaatuisia palveluita

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

Alueellinen yhteistoiminta

Alueellinen yhteistoiminta Alueellinen yhteistoiminta Kokemuksia alueellisesta toiminnasta Tavoitteet ja hyödyt Perusterveydenhuollon yksikön näkökulmasta Matti Rekiaro Ylilääkäri Perusterveydenhuollon ja terveyden edistämisen yksikkö

Lisätiedot

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland Anne Mari Juppo, Nina Katajavuori University of Helsinki Faculty of Pharmacy 23.7.2012 1 Background Pedagogic research

Lisätiedot

Elämä on enemmän kuin yksi ilta (Finnish Edition)

Elämä on enemmän kuin yksi ilta (Finnish Edition) Elämä on enemmän kuin yksi ilta (Finnish Edition) Maria Calabria Click here if your download doesn"t start automatically Elämä on enemmän kuin yksi ilta (Finnish Edition) Maria Calabria Elämä on enemmän

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

VIDEOTUEN KÄYTTÖKOKEMUKSIA MELUN JA HIUKKASPÄÄSTÖJEN LEVIÄMISMALLINNUKSEN OPETUKSESSA. MaFyKe-päivät Erkki Mäkinen

VIDEOTUEN KÄYTTÖKOKEMUKSIA MELUN JA HIUKKASPÄÄSTÖJEN LEVIÄMISMALLINNUKSEN OPETUKSESSA. MaFyKe-päivät Erkki Mäkinen VIDEOTUEN KÄYTTÖKOKEMUKSIA MELUN JA HIUKKASPÄÄSTÖJEN LEVIÄMISMALLINNUKSEN OPETUKSESSA 1 Esimerkki :Liikennemelun mallinnus (Lindholm J., Jalava I., 14IENVE) 3D-mallinnus Opiskelijan valitsema kohdealue

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella 26.4.2012 1 "There is often a property bubble around catchment areas. If a school makes a house more saleable or desirable,

Lisätiedot

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille tiedote 2 / 9.3.2017 LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU 4.3. ebirdie-jäsenkortti esiteltiin Golfliiton 60-vuotisjuhlaseminaarissa 17.3. ebirdie tulee kaikkien ladattavaksi Golfmessuilla 17.3. klo 12:00 alkaen

Lisätiedot

Väite Argument "Yhteiskunnan velvollisuus on tarjota virkistysalueita ja -palveluita." "Recreation sites and service

Väite Argument Yhteiskunnan velvollisuus on tarjota virkistysalueita ja -palveluita. Recreation sites and service Olisiko vastaaja valmis maksamaan... Would the respondent be willing to pay for... Luonto-opastuksesta Nature guide services Autiotuvan käytöstä Use of wilderness huts Tulipaikan käytöstä (polttopuut,

Lisätiedot

VUOSI 2015 / YEAR 2015

VUOSI 2015 / YEAR 2015 VUOSI 2015 / YEAR 2015 Kansainvälisen opetuksen ja tutkimustoiminnan kehittäminen Developing international teaching and research activities Rehtorin strateginen rahoitus vuosille 2014-2016 / Strategic

Lisätiedot

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit Ø Rotarypiiri myöntää stipendejä sille osoitettujen hakemusten perusteella ensisijaisesti rotaryaatteen mukaisiin tarkoituksiin. Ø Stipendejä myönnetään

Lisätiedot

OP1. PreDP StudyPlan

OP1. PreDP StudyPlan OP1 PreDP StudyPlan PreDP The preparatory year classes are in accordance with the Finnish national curriculum, with the distinction that most of the compulsory courses are taught in English to familiarize

Lisätiedot

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia? Käyttöliittymät II Sari A. Laakso Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta Keskeisin kälikurssilla opittu asia? 1 Käyttöliittymät II Kurssin sisältö Käli I Käyttötilanteita Käli II Käyttötilanteet selvitetään

Lisätiedot

Miehittämätön meriliikenne

Miehittämätön meriliikenne Rolls-Royce & Unmanned Shipping Ecosystem Miehittämätön meriliikenne Digimurros 2020+ 17.11. 2016 September 2016 2016 Rolls-Royce plc The 2016 information Rolls-Royce in this plc document is the property

Lisätiedot

Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40

Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40 Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40 H4t1, Exercise 4.2. H4t2, Exercise 4.3. H4t3, Exercise 4.4. H4t4, Exercise 4.5. H4t5, Exercise 4.6. (Exercise 4.2.) 1 4.2. Solve the LP max z = x 1 + 2x 2

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Alueen asukkaiden käsitykset kampuksesta

Alueen asukkaiden käsitykset kampuksesta Alueen asukkaiden käsitykset kampuksesta Myllypuron alueen asukkaiden keskuudessa kerättävien aineistojen kerääminen ja jäsentely. Mielenkiinnon kohteina myllypurolaisten käsitykset kampuksesta ja sen

Lisätiedot

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4) Tilasto T1106120-s2012palaute Kyselyn T1106120+T1106120-s2012palaute yhteenveto: vastauksia (4) Kysymys 1 Degree programme: (4) TIK: TIK 1 25% ************** INF: INF 0 0% EST: EST 0 0% TLT: TLT 0 0% BIO:

Lisätiedot

Other approaches to restrict multipliers

Other approaches to restrict multipliers Other approaches to restrict multipliers Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 10.10.2007 Contents Short revision (6.2) Another Assurance Region Model (6.3) Cone-Ratio Method (6.4) An Application of

Lisätiedot

Statistical design. Tuomas Selander

Statistical design. Tuomas Selander Statistical design Tuomas Selander 28.8.2014 Introduction Biostatistician Work area KYS-erva KYS, Jyväskylä, Joensuu, Mikkeli, Savonlinna Work tasks Statistical methods, selection and quiding Data analysis

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

HAY GROUPIN PALKKATUTKIMUS

HAY GROUPIN PALKKATUTKIMUS HAY GROUPIN PALKKATUTKIMUS 2015 Palkitsetteko kustannustehokkaasti, johdonmukaisesti ja kannustavasti? Ota selvää Hay Groupin palkkatutkimuksen avulla! Varmista palkitsemisenne kustannustehokkuus, sisäinen

Lisätiedot