ALUKSI - MINIMED 640G -JÄRJESTELMÄ

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ALUKSI - MINIMED 640G -JÄRJESTELMÄ"

Transkriptio

1 ALUKSI - MINIMED 640G -JÄRJESTELMÄ

2 SISÄLLYS JOHDANTO I MINIMED CARE ESITTELYSSÄ MINIMED 640G JÄRJESTELMÄ MiniMed Care... Alkusanat...4 Insuliinin annostelu...7 Valikkokartta...8 ALUKSI MINIMED 640G -INSULIINIPUMPPU OSA 1: Perustietoja pumpusta OSA : Perusnäyttö... 1 OSA : Basalmallit OSA 4: Bolusten antaminen OSA 5: Contour Next LINK.4 -mittari... OSA 6: Infuusiosetti ja säiliö (MiniMed Mio -infuusiosetin vaihtaminen)... 5 OSA 7: Varoitukset ja hälytykset... OSA 8: Annostelun pysäytys... 4 ALUKSI JATKUVA GLUKOOSINSEURANTA (CGM) OSA 9: Jatkuvan glukoosinseurannan (CGM) esittely... 5 OSA 10: Sensorin glukoosiarvo (SG) ja verensokeriarvo (VS)... 6 OSA 11: Suuntaukset... 7 OSA 1: Yksilölliset varoitukset... 8 OSA 1: Sensorin näytön lukeminen OSA 14: Pumpun ja lähettimen yhdistäminen OSA 15: Sensorin kiinnittäminen ja käynnistäminen... 5 OSA 16: Kalibrointi OSA 17: Muut sensorivaroitukset... 6 REKISTERÖIDY JO TÄNÄÄN Me Medtronicilla olemme sitoutuneet kehittämään uusia ja innovatiivisia tuotteita, jotka auttavat parantamaan diabeetikoiden elämänlaatua. Lisäksi tarjoamme jatkuvaa tukea ja asiakaspalvelua, jotta saat parhaan hyödyn pumppuhoidostasi ja jatkuvasta glukoosinseurannasta. Rekisteröitymällä Oma MiniMed Care -palveluun saat yksilöllistä tukea ja koulutusta: Neljännesvuosittainen uutiskirje, jossa mukana hyödyllisiä vinkkejä, tuotekokemuksia sekä jatkuvaa tukea Pääsyn hyödyllisiin työkaluihin, kuten korvaavan vyöklipsin tilaamiseen Verkkoseminaareja ja-koulutusta Vieraile sivuilla usein hyötyäksesi jatkuvasti laajenevasta, insuliinipumpun käyttäjille tarkoitetusta sisällöstä LIITE Lähettimen lataaminen ja säilyttäminen... 6 CareLink -hoidonhallintaohjelmisto Röntgenkuvaus ja lentomatkustus SmartGuard -teknologian toiminnot Rekisteröidy Oma MiniMed Care -palveluun jo tänään osoitteessa

3 JOHDANTO I ALKUSANAT JOHDANTO I ALKUSANAT MINIMED 640G -JÄRJESTELMÄ INSULIININ ANNOSTELU Medtronic tarjoaa laajan valikoiman infuusiosettejä joista voit valita oikean juuri sinun tarpeisiisi. JATKUVA GLUKOOSINSEURANTA Sensorijärjestelmämme reagoi muutoksiin paremmin kuin koskaan ennen, ja sen ansiosta voit seurata glukoosiarvojasi jatkuvasti erittäin mukavasti * ja tarkasti **. ALUKSI MINIMED 640G -JÄRJESTELMÄ Tervehdys! Olemme iloisia, että olet valinnut insuliinipumppuhoidon, ja odotamme innolla, että otat MiniMed 640G -järjestelmän käyttöösi. MiniMed 640G -järjestelmässä käytetyn innovatiivisen tekniikan avulla jäljitellään aiempaa tarkemmin tapaa, jolla terve haima toimittaa insuliinia keholle. Sen avulla glukoosiarvot on helppo saada hallintaan. MiniMed 640G -järjestelmän tarkoituksena on tarjota sinulle: Edistyksellistä turvaa vaarallisen matalilta ja korkeilta glukoosiarvoilta Yksilöllistä mukavuutta, jonka ansiosta sinun on helppo huolehtia päivittäisistä diabetestoimistasi Käyttöä helpottaa myös MiniMed 640G -insuliinipumpun uusi, parannettu muotoilu. Olitpa vasta aloittamassa pumppuhoitoa tai siirtymässä edellisestä pumppumallista uuteen, saat tästä oppaasta vaiheittain etenevät ohjeet MiniMed 640G -järjestelmän perustoimintojen, kuten jatkuvan glukoosinseurannan, käyttämiseen ja ohjelmoimiseen. Saat kouluttajaltasi henkilökohtaisen perehdytyksen, joka perustuu näihin tietoihin. Perehdytyksellä varmistetaan, että tunnet olosi varmaksi, kun alat käyttää MiniMed 640G -järjestelmää. Toivomme, että nautit tutustumisesta uuteen insuliinipumppuusi. TIESITKÖ? Kattava kuvaus pumppusi teknisistä tiedoista ja toiminnoista on saatavilla MiniMed 640G -järjestelmän käyttöoppaasta. TYÖKALUT HOIDON HALLINTAAN Kun lataat pumpun tiedot CareLinkohjelmistoon, voit seurata helposti glukoosinhallintaa ja jakaa tiedot etäyhteydellä hoitohenkilöstölle. GLUKOOSINTESTAUS Tarkan 1 Contour Next LINK.4 -mittarin avulla voit lähettää verensokeriarvot langattomasti MiniMed 640G -insuliinipumppuun sekä annostella lisäinsuliiniannoksen huomaamattomasti. Tässä oppaassa annetut tiedot eivät korvaa hoidostasi vastaavan hoitohenkilöstön antamia suosituksia. Luettelon indikaatioista, kontraindikaatioista, varotoimista, varoituksista ja mahdollisista haitoista löydät käyttöoppaasta. Lisätietoja saat käyttöoppaasta ja hoidostasi vastaavalta hoitohenkilöstöltä. Kun käytät insuliinipumppua, tarkista verensokeri vähintään 4 kertaa päivässä. *Uuden sukupolven Enlite -sensorin kokoa on pienennetty 80 %. **Yhdistettynä MiniMed 640G -järjestelmään ja Guardian Link -lähettimeen. Enlite -sensorin suorituskyky lisätty käyttöoppaaseen. 1) Section 8 clinical study. Data on file. Ascensia Diabetes Care. TÄRKEÄÄ: ÄLÄ kiinnitä insuliinipumppua kehoosi tai yritä käyttää pumpussasi insuliinia, kun käytät tätä opasta harjoitteluun ja oppimiseen. Voit kiinnittää pumpun ja käyttää sitä vasta, kun olet suorittanut virallisen koulutuksen hoitohenkilöstön tai sertifioidun tuotekouluttajan kanssa. 4 5

4 JOHDANTO I INSULIININ ANNOSTELU INSULIININ ANNOSTELU INFUUSIOSETTI * 1 Letku: siirtää insuliinin pumpusta kehoosi Säiliön liitin: letkun pää, joka kiinnitetään insuliinisäiliöön SÄILIÖ Kiinnitysosa: letkun toinen pää, joka kiinnitetään kehoosi 4 Kanyyli: pieni joustava putki, joka asetetaan kehoosi** kiinnitysosaan kuuluvalla asetinneulalla 6 5 Teippaus: pitää infuusiosetin paikoillaan 6 Säiliölokero: pumpun osa, johon säiliö asetetaan ON AIKA ALOITTAA! Tämä asiakirja ei korvaa käyttöohjetta. Luettelo käyttöaiheista, vasta-aiheista, varotoimista, varoituksista ja mahdollisista haittavaikutuksista on käyttöohjeessa. Sekä infuusiosetti että säiliö on vaihdettava - päivän välein. *Kuva esittää Quick-set-infuusiosettiä. **Joissakin infuusioseteissä ei käytetä kanyylia vaan pientä neulaa, joka jää paikoilleen kehoon. PUMPPU 6 7

5 JOHDANTO I VALIKKOKARTTA JOHDANTO I VALIKKOKARTTA VALIKKOKARTTA Annostelun pysäytys Ääniasetukset Historia Ääni Yhteenveto Ääni ja värinä Vrk-historia Värinä Hälytyshistoria Voimakkuus SG-arvojen tarkastelu* ISIG-historia* Annostelun pysäytys Ääniasetukset Historia Säiliö ja letku Insuliiniasetukset Sensorin asetuks Säiliö ja letku Uusi säiliö Bolusoppaan asetukset Sensori Paina Insuliiniasetukset Sensorin asetuks Tapahtumamerkit Muistutukset Apuohjelmat Kan. täyttö Basalmalliasetukset Esiaset. väliaik. aset. Esiaset. boluksen aset. Yhdistelmä/jatkettu Boluslisäys Maksimibasal/-bolus Helppo bolus Sensoriyhteydet* Varoitusten vaiennus* Kork. gluk. asetuks.* Mat. gluk. asetukset* Sensorin kalibrointi* Autom. kalibrointi* Autom. pysäytys Perusnäyttö Bolusnopeus SIIRTYMINEN Voit avata valikon missä tahansa näytössä painamalla painiketta. Voit siirtyä valikossa alas- ja ylöspäin painamalla ja painikkeita. Voit avata valitsemasi valikkokohdan painamalla painiketta. Vierityspalkki tulee näkyviin, jos valikossa on näytöllä näkyvien kohtien lisäksi myös muita kohtia. Voit siirtyä valikossa alaspäin ja tarkastella muita kohtia painamalla painiketta. Voit siirtyä valikossa takaisin ylös painamalla painiketta. Voit palata takaisin edelliseen näkymään painamalla painiketta. Voit palata perusnäyttöön pitämällä painiketta painettuna. Tapahtumamerkit Muistutukset VS Henkilökohtainen Pistos Bolus-VS-tarkistus Ateria Unoht. ateriabolus Liikunta Vajaa säiliö Muu Setin vaihto Kalibrointi* *Käytettävissä vain, kun Sensori-toiminto on päällä. Apuohjelmat Lennonaikainen tila Näyttöasetukset Aika ja päivämäärä Etäbolus Lukitus Itsetestaus HH-yksikkö Asetusten hallinta Sensoridemo Laitevaihtoehdot Kieli 8 9

6 INSULIINIPUMPPU I PERUSTIETOJA PUMPUSTA INSULIINIPUMPPU I PERUSTIETOJA PUMPUSTA OSA 1: PERUSTIETOJA PUMPUSTA Ennen kuin asennat pumppuun pariston tai painat painikkeita, on hyvä tarkastella pumppua hieman tarkemmin. PUMPUN ETUPUOLI PARISTON ASENTAMINEN Insuliinipumppusi virtalähteenä käytetään AA-paristoa. Voit käyttää pumpussa litium- tai alkaliparistoa tai uudelleenladattavaa AA-akkuparistoa. Pumppuun laitettavan pariston on aina oltava uusi tai täyteen ladattu. Ylös, alas, vasemmalle, ja oikealle Voit siirtyä ylös- tai alaspäin valikossa tai luettelossa Voit siirtyä haluamaasi kohtaan näytöllä Voit muuttaa tietyn alueen arvoa Ylös Palaa Ilmoitusvalo Vasemmalle Valikko Oikealle Valitse Jotta voit laittaa pariston paikoilleen ja ottaa pumpun käyttöön, tarvitset seuraavat: Pumpun mukana toimitettu pariston suojus Lisävarusteiden mukana toimitettu vyöklipsi Lisävarusteiden mukana toimitettu AA-paristo 1 Takaisin Voit palata edelliseen näkymään Voit palata aloitusnäyttöön eli perusnäyttöön painamalla painiketta ja pitämällä sen painettuna Valitse Voit valita tai vahvistaa arvon tai korostettuna olevan valikkokohdan Voit vahvistaa valinnan, jos ohjeissa niin neuvotaan Valikko Alas PUMPUN ALAPUOLI JA TAKAOSA Medtronicin tuotetuen numero Aseta paristo paristolokeroon miinuspää (tasainen pää) alaspäin. Aseta pariston suojus paikoilleen pumppuun. Kiristä suojus paikoilleen kääntämällä sitä vyöklipsin reunan avulla oikealle (myötäpäivään), kunnes kiristysvako on vaakasuorassa pumpun reunaan nähden. Katso alla oleva kuva. HUOMAA: Älä jätä pariston suojusta liian löysälle tai kiristä sitä liian tiukalle. Suojuksen kiristysvaon on oltava vaakasuorassa pumpun kotelon reunukseen nähden viereisen kuvan mukaisesti. Voit avata valikon painamalla painiketta Voit asettaa pumpun lepotilaan pitämällä painiketta painettuna Ilmoitusvalo Vilkkuu, jos laite hälyttää tai varoittaa Pumpun sarja- ja mallinumero Saatat tarvita näitä tietoja, kun soitat tuotetukeen. Kun paristo on asetettu paikalleen, pumpun virta kytkeytyy ja Ohjattu aloitus alkaa. Aseta kieli, kellonajan muoto ja päivämäärän muoto noudattamalla ohjeita vaihe vaiheelta

7 INSULIINIPUMPPU I PERUSNÄYTTÖ INSULIINIPUMPPU I PERUSNÄYTTÖ OSA : PERUSNÄYTTÖ TILAPALKKI Perusnäytöstä voit siirtyä kaikkiin pumpun toimintoihin. Tilapalkki: antaa nopeasti yleiskuvan pumpun tilasta Bolus: voit siirtyä bolusannostelunäyttöön ja muihin bolusinsuliiniasetuksiin TAUSTAVALO Kellonaika VS-arvo: näyttää viimeisten 1 minuutin aikana otetun VS:n Aktiivinen insuliini: näyttää insuliinin, joka vaikuttaa edelleen edellisen bolusannoksen jälkeen Basal: voit siirtyä basalinsuliiniasetuksiin Tilapalkki sisältää seuraavat kuvakkeet, joiden avulla voit tarkistaa tärkeät tiedot nopeasti. Paristojen varaustila -kuvake: Näyttää paristojen virtatason. Kun paristojen virta vähenee, myös kuvakkeen täyttötaso vähenee ja kuvake muuttuu ensin keltaiseksi ja sitten punaiseksi. Säiliö-kuvake: Näyttää arvion siitä, kuinka paljon säiliössä on jäljellä insuliinia. Kun insuliinia käytetään, kuvakkeen täyttötaso vähenee ja kuvake muuttuu ensin keltaiseksi ja sitten punaiseksi. Ääni-kuvake: Näyttää käyttämäsi äänitilan: ääni, värinä tai ääni ja värinä. HUOMIO: Mikäli käytät 1.8 ml:n säiliötä, säiliökuvakkeet alkavat toisesta vihreästä kuvakkeesta. Jos et paina pumpun painikkeita, taustavalo sammuu pian. Pumpun virta on edelleen päällä, ja laite vain säästää paristoa. Saat näytön uudelleen näkyviin painamalla mitä tahansa painiketta. PUMPUN LUKITUKSEN VAPAUTTAMINEN Mikäli aloitetaan täydellä 1.8 ml:n säiliöllä käyttäen suositeltua minimiannosta lyhyimmän letkun (45 cm) ja teräsneulan täyttämiseksi, pumppu näyttää toisen vihreän ikonin (ei täyttä) kun säiliön ja infuusiosetin täyttö on valmis. Ei näytetä 1.8 ml:n säiliöllä Kun taustavalo on ollut sammuneena muutaman minuutin, pumppu siirtyy lepotilaan ja se lukitaan. Kun aloitat jälleen pumpun käytön, näet viereisen kuvan mukaisen näytön, kun poistut perusnäytöstä. Vapauta pumpun lukitus painamalla korostettuna olevaa nuolipainiketta. Näin vahvistat, että luet parhaillaan näyttöä eikä painikkeita paineta vahingossa. Jos painat väärää nuolipainiketta, sinua pyydetään yrittämään uudelleen. TILANÄYTÖT Tarvitset toisinaan tilaa koskevia lisätietoja, kuten säiliössä jäljellä olevien insuliiniyksikköjen määrän, viimeisimpänä syötetyn VS-arvon ja nykyisen basalannoksen. Jos haluat siirtyä tilanäyttöihin, korosta tilapalkki painamalla ja paina. Pidä painiketta painettuna, jos haluat asettaa pumpun lepotilaan ja pitää sen lukittuna, kun et käytä sitä. Näin voit myös säästää paristoa. MUISTA: Voit aina palata edelliseen näyttöön painamalla painiketta. 1 1

8 INSULIINIPUMPPU I BASALMALLIT INSULIINIPUMPPU I BASALMALLIT OSA : BASALMALLIT Basalinsuliinia annostellaan ympäri vuorokauden kattamaan insuliinitarpeesi aterioiden välillä ja yöllä. USEIDEN BASALARVOJEN ASETTAMINEN 1 Pumppu antaa sinulle basalannoksen annostelemalla pienen määrän pikavaikutteista insuliinia joka tunti ympäri vuorokauden päivin ja öin. Tämän ansiosta insuliinin määrää voidaan lisätä tai vähentää elimistösi tarpeiden mukaisesti. Basalinsuliinin annosmäärät on ohjelmoitava pumppuusi. Tämä onnistuu määrittämällä basalmallin asetukset. Basalmalli koostuu yhdestä tai useammasta basalannoksesta, joka annostellaan 4 tunnin aikana. Valitse perusnäytöstä Basal > Insuliiniasetukset > Basalmalliasetukset. Valitse Basal 1 > Vaihtoehdot > Muokkaa. BASALMALLIASETUKSET MONTA BASALANNOSTA Kun aloitat pumppuhoidon, tarvitset todennäköisesti useamman kuin yhden basalannoksen päiväksi ja yöksi kattamaan kehosi insuliinitarpeet. Basalmalli voi näyttää esimerkiksi seuraavalta: 4 Yks./tunti :00 0: Yks./tunti 0:00 08: Yks./tunti 08:00-15: Yks./tunti 15:00-19: Yks./tunti 00:00 06:00 1:00 18:00 4:00 4 tuntia Tässä esimerkissä basalmalli sisältää 5 eri basalannosta 4 tunnin aikana. HUOMAA: Kuvissa esitettävät basalannokset ovat vain esimerkkejä. Omat basalasetuksesi ovat erilaiset. 19:00-4: Yks./tunti Paina aikavälin kohdalla. Lop.-aika alkaa vilkkua 5 Muuta Lop.-ajaksi 08:00 painamalla ja paina. Siirry painikkeella kohtaan U/h ja paina. Kuten huomaat, pumppu pyytää sinua automaattisesti syöttämään toisen basalannoksen lopetusajan. Basalannoksen annostelun on päätyttävä kello 8:00, minkä jälkeen annoksen on muututtava tasolle U/h. Jatkuu seuraavalla sivulla 14 15

9 INSULIINIPUMPPU I BASALMALLIT INSULIINIPUMPPU I BASALMALLIT 6 7 VÄLIAIKAISEN BASALANNOKSEN ASETTAMINEN Muuta Lop.-ajaksi 18:00 ja basalannokseksi U/h painikkeella ja paina.voit nyt syöttää seuraavan lopetusajan. Syötä seuraavat aikaväliä ja basalannosta toistamalla vaiheet 6. Viimeisen aikavälin kohdalla lopetusajaksi on syötettävä 4:00, jotta 4 tuntia tulee täyteen. 1 Valitse perusnäytöstä Basal > Väliaik. basal. Aseta kesto painamalla painiketta ja paina sitten. Valitse Seuraava. 8 Valitse Valmis. 10 Tämän basalmallin perusteella insuliinia annostellaan yhteensä 19,1 yksikköä 4 tunnin aikana Jos muutoksia EI tarvitse tehdä: Valitse Tallenna. 9 Tarkista, että Basal 1 mallin tiedot on syötetty oikein. Voit tarkastella kaikkia basalannoksia painamalla painiketta. Jos muutokset ovat tarpeen: Paina. Paina ja paina sitten. Toista vaiheet 7 9. Valitse Tallenna. 4 Valitse Pros. Huomaa: Jos haluat syöttää määrän annoksena, valitse Tyyppi ja syötä sitten haluamasi annos muodossa U/h. 5 Syötä haluamasi prosenttiosuus nykyisestä basalannoksesta painamalla tai painiketta. Valitse Aloita. HUOMAA: Perusnäytössä lukee Basal (V), koska käytössä on väliaikainen basal. Voit tarkastella käytössä olevan väliaikaisen basalmallin tietoja valitsemalla Basal (V). Kun väliaikainen basal päättyy, basalannokseksi otetaan automaattisesti normaalisti käytössä oleva etukäteen ohjelmoitu basalannos. 6 VÄLIAIKAINEN BASALANNOS VÄLIAIKAISEN BASALANNOKSEN PERUUTTAMINEN Jos asetat väliaikaisen basalannoksen etkä kuitenkaan tarvitse sitä, voit peruuttaa sen. Tämän toiminnon avulla voit välittömästi lisätä tai vähentää basalannoksena annettavan insuliinin määrää asettamallasi aikavälillä (kesto). Se on helpoin tapa mukauttaa basalannos välittömästi päivääsi, ja sitä käytetään usein liikunnan ja sairastamisen yhteydessä. Väliaikainen basal voidaan asettaa joko prosentteina (annostelee tietyn prosenttiosuuden nykyisestä basalannoksesta) tai annoksena (annostelee syöttämäsi määrän). 1 Valitse perusnäytöstä Basal (V). Valitse Peruuta väliaik. basal. Huomaa: Basalannokseksi on nyt asetettu nykyinen, etukäteen ohjelmoitu annos

10 INSULIINIPUMPPU I BOLUSTEN ANTAMINEN INSULIINIPUMPPU I BOLUSTEN ANTAMINEN OSA 4: BOLUSTEN ANTAMINEN Bolus eli lisäannos annetaan kattamaan hiilihydraattipitoinen ateria ja/tai korjaamaan glukoosiarvoja, jotka ylittävät sinulle asetetut rajat. Ohjelmoi seuraavat asetukset ohjeiden mukaan: HH-suhde, Insuliiniherkkyyskerroin, VS-tavoite ja Aktiivisen insuliinin aika. Kukin asetus sisältää lyhyen kuvauksen: valitse Seuraava ja syötä pyydetyt tiedot. BOLUSOPAS Annosteltavan bolusinsuliinin määrän laskeminen voi olla haastavaa. Kun käytät bolusopas-toimintoa, sinun täytyy vain syöttää nykyinen VS-arvosi ja hiilihydraatit, jotka saat ruokailun yhteydessä. Tämän jälkeen bolusopas laskee bolusannoksen määrän hyödyntämällä henkilökohtaisia asetuksia, jotka hoidostasi vastaava hoitohenkilöstö on määrittänyt etukäteen. Koska asetukset on määritetty juuri sinua varten, voit laskea toiminnon avulla bolusinsuliinin määrän täsmälleen sen mukaan, mitä aiot syödä ja mikä VS-arvosi on. Näin voit hallita glukoosiarvoja entistä tehokkaammin. 4 HH-suhde Insuliiniherkkyyskerroin VS-tavoite Aktiivisen insuliinin aika Valitse Tallenna. BOLUSOPPAAN ASETUKSET ON NYT MÄÄRITETTY. BOLUSOPPAAN KÄYTTÄMINEN HUOMAA: Ennen bolusoppaan käyttämistä sinun on ohjelmoitava yksilölliset asetuksesi hoitohenkilöstön avulla. BOLUSOPPAAN KÄYTTÖÖNOTTO JA ASETUKSET Alla esitetään bolusoppaan laskentanäkymä ja lyhyt kuvaus vaiheista: Jos olet testannut glukoosiarvoja yhteensopivalla Ascensian mittarilla, VS ja korjausannos ovat jo näkyvissä. 1 Valitse valikosta Insuliiniasetukset > Bolusoppaan asetukset > Bolusopas. Jatka tekstin lukemista painamalla Seuraava. ja valitse Sinun on aluksi testattava ja syötettävä nykyinen VSarvosi. Sen jälkeen sinun on syötettävä ruokailussa saatavien hiilihydraattien määrä grammoina. Pumppu esittää arvion annosteltavan insuliinin määrästä. HUOMAA: Kuvissa esitettävät bolusannokset ovat vain esimerkkejä. Omat asetuksesi ja bolustuloksesi ovat erilaiset

11 INSULIINIPUMPPU I BOLUSTEN ANTAMINEN INSULIINIPUMPPU I BOLUSTEN ANTAMINEN MANUAALISEN BOLUKSEN ANTAMINEN BOLUKSEN PYSÄYTTÄMINEN Kun haluat annostella lisäannoksen, sinun täytyy vain syöttää pumppuun bolusinsuliinin määrä, jolla saat katettua aterian yhteydessä saatavat hiilihydraatit tai jolla saat laskettua liian korkeaksi nousseet VS-arvot normaalille tasolle. Voit pysäyttää annosteltavan boluksen seuraavasti: 1 1 Valitse perusnäytöstä Bolus. Aseta.0 u painamalla ja paina sitten. Valitse perusnäytöstä Pys. bolus. Paina Kyllä. ja valitse sitten 4 Voit tarkistaa Bolus pysäytetty -näytöstä, kuinka paljon insuliinia pumppu on ennättänyt annostella ennen boluksen pysäyttämistä. Valitse Valmis Valitse Annostele bolus. Huomaa, että näkyviin tulee nyt myös Pys. bolus -kohta. Annosteltavan insuliinin määrää voi seurata perusnäytössä. Näyttöön tulee vahvistus siitä, että boluksen annostelu on aloitettu. Kun boluksen annostelu päättyy, pumppu palaa takaisin tavalliseen perusnäyttöön. Huomaa, että tällä kertaa näkyvissä on Akt. insuliini -kohta. Aktiivinen insuliini on bolusten insuliini, joka toimii yhä elimistössäsi ja laskee glukoosiarvoa ja/tai kattaa vielä imeytymättömien hiilihydraattien saantia. Jokainen annostelemasi bolus lisätään aktiivisen insuliinin määrään. Ajan kuluessa aktiivisen insuliinin määrä vähenee. Saat lisätietoa aktiivisesta insuliinista koulutuksesi aikana. VIIMEISIMMÄN BOLUKSEN TARKISTAMINEN Haluat joskus ehkä tarkistaa, milloin viimeksi olet annostellut pumpullasi boluksen tai kuinka paljon insuliinia boluksessa on annettu. Näet viimeisimmän annostellun boluksen Tilan pikanäyttö - näkymässä. Valitse perusnäytöstä Tilapalkki > Tilan pikanäyttö (katso sivu 1). Viimeisimmän boluksen määrän jälkeen esitettävä merkintä (N) tarkoittaa, että bolus on annosteltu normaalina boluksena. Boluksen voi annostella myös muilla tavoilla, joista saat tietoa myöhemmin. BOLUSHISTORIAN TARKISTAMINEN Toisinaan vastaan voi myös tulla tilanteita, joissa haluat tarkistaa useita viimeisimpänä annettuja boluksia. Voit tarkastella useita viimeisimpänä annosteltuja boluksia Vrk-historia - kohdassa. Paina Valikko - painike > Historia > Vrk-historia. 0 1

12 INSULIINIPUMPPU I Contour Next LINK.4 -MITTARI INSULIINIPUMPPU I Contour Next LINK.4 -MITTARI OSA 5: Contour Next LINK.4 -MITTARI Bayerin Contour Next LINK.4 -mittari on ainoa verensokerimittari, joka voi viestiä langattomasti MiniMed 640G -insuliinipumppusi kanssa. Contour next LINK.4 -mittarilla voit: Contour Next LINK.4 METER Lähettää verensokeriarvot langattomasti pumpullesi Lähettää etäboluksen Ladata pumpun tiedot CareLink Personal -ohjelmistoon Voit tarkistaa mittarisi osat seuraavasta kuvasta: PUMPUN JA MITTARIN YHDISTÄMINEN Opit yhdistämään pumpun ja mittarin henkilökohtaisessa koulutuksessa. Lisätietoa mittarin käytöstä on mittarin pakkauksessa toimitetussa käyttöoppaassa. 1 YHDISTÄ PUMPPUUN Yhdistä OK MiniMed-pumppuun? Ohita Paina OK, kun näyttöön tulee kysymys Yhdistä MiniMedpumppuun? YHDISTÄ PUMPPUUN Valitse pumpussa Laitteen yhdistäminen. Paina OK OK Palaa Testiliuskan lukija* ja lukijan valo 5. 10:4 l Valikko- ja virtapainike Ennen ateriaa mmol L Näyttö Bolus Muistutus Merkintöjä USB-liitin Valinta-/siirtymispainikkeet USB-liittimen suojus Paina Automaattinen 4 yhteys. YHDISTÄ PUMPPUUN Manuaalinen Automaattinen yhteys Laske mittari alas ja ota pumppu käteesi. Paina pumpussa MITTARIN LATAAMINEN 5 6 Valitse Apuohjelmat. Valitse Laitevaihtoehdot. Mittarissasi on uudelleenladattava kestoparisto. On tärkeä, että lataat mittarin ennen henkilökohtaista koulutusta. Voit ladata mittarin seuraavasti: Liitä USB-liitin tietokoneeseen. ** Tietokoneen on oltava päällä, ei lepotilassa, horrostilassa tai virransäästötilassa.. Mittarin näytölle tulee näkyviin lyhyeksi aikaa viesti Älä testaa ladataan ja testiliuskan lukijan valo vilkkuu. Et voi mitata verensokeria, kun paristoa ladataan.. Kun lataus on valmis, testiliuskan lukijan valo sammuu. Tämän jälkeen voit irrottaa mittarin tietokoneesta. * Contour Next Link.4 -mittarissa voi käyttää ainoastaan Contour Next -glukoositestiliuskoja. ** Jos et haluat ladata mittaria tietokoneen avulla, voit ostaa sähköpistokkeeseen kytkettävän yhteensopivan laturin soittamalla Ascensia Diabetes Care:n asiakaspalveluun. Valitse Laitteen yhdistäminen. Valitse Automaattinen yhteys Paina. Valitse Jatka. Sijoita mittari ja pumppu vierekkäin.

13 INSULIINIPUMPPU I Contour Next LINK.4 MITTARI INSULIINIPUMPPU I INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ 11 1 OSA 6: INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ CONNECT TO PUMP Select Search on Your Pump and meter. Search Cancel Seuraavassa on vaiheittainen opas MiniMed Mio -infuusiosetin vaihtamiseen. Valitse pumpusta Etsi. Valitse mittarista Etsi. Etsi-toiminto voi kestää jopa minuuttia. ALOITA TÄSTÄ: 1 Tarkista, että pumpun 14 näytössä esitettävä laitteen SN (sarjanumero) on sama kuin mittarissa esitettävä laitteen SN. YHDISTÄ PUMPPUUN Vahvista laitteen SN pumpulla: BGJ1F 1 Jos numerot täsmäävät, valitse pumpusta Vahvista. Pese kädet. Paina. Valitse Säiliö ja letku. Valitse Uusi säiliö. 15 Tarkista, että pumpun 16 takana oleva SN on sama kuin mittarin näytöllä tällä kertaa esitettävä SN. PUMPPU YHDISTETTY MiniMed-pumppu yhdistetty: AA14567B Seuraava Poista 4 5 PUMPUN TIETOJEN LATAAMINEN CARELINK PERSONAL -OHJELMISTOON Valitse mittarista Seuraava. Irrota käytössäsi ollut infuusiosetti irrottamalla teippaus ja vetämällä settiä poispäin kehostasi. Irrota käytetty säiliö pumpusta. CareLink Personal -ohjelmisto on verkkopohjainen ohjelma, jonka käyttö on ilmaista. Tämän ohjelmiston avulla voit ladata tietoja pumpustasi ja verensokerimittaristasi ja tarkastella niitä helppolukuisista raporteista. Siten voit vaivatta seurata glukoosinhallintaasi ja jakaa tiedot etäyhteydellä hoitohenkilöstölle. Kun lataat pumppusi tietoja CareLink Personal -ohjelmistoon, Contour next LINK.4-mittari välittää tiedot pumpusta tietokoneellesi mittarin USB-liitännän kautta. Voit määrittää CareLink Personal -ohjelmiston tilisi osoitteessa 6 Valitse Palauta alkuas. Jatkuu seuraavalla sivulla 4 5

14 INSULIINIPUMPPU I INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ INSULIINIPUMPPU I INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ TÄYTÄ SÄILIÖ JA KYTKE INFUUSIOSETIN LETKU SÄILIÖÖN Täytä säiliö insuliinilla ja kytke infuusiosetin letku säiliöön noudattamalla seuraavia ohjeita. 1 Mäntä Säiliö Siirtosuojus Avaa pakkaus. Varmista, että insuliinisäiliön lämpötila vastaa ympäristön lämpötilaa, jotta insuliiniin ei jää ilmakuplia. 1 KYTKE SÄILIÖ INFUUSIOSETTIIN Kiinnitä Mäntä infuusiosetin liitoskohta täytettyyn säiliöön. Vedä ruiskun mäntää kohtaan, jossa insuliinin määrä on oikea. Poista infuusiosetti pakkauksesta. 4 5 Irrota suojapaperi vetämällä valkoisesta läpästä. Liitoskappale Siirtosuojus Mäntä 4 5 Insuliinisäiliö Mäntä Pyyhi säiliö alkoholilla. Laita säiliö pöydälle. Paina siirtosuojus tasaisesti säiliön suun päälle. Insuliinisäiliö Paina mäntää ja pidä se painettuna Pidä peukalosi männän päällä ja käännä kättäsi niin, että säiliö on männän yläpuolella. Irrota peukalo ja vedä mäntää alas niin, että säiliö täyttyy insuliinilla. Insuliinisäiliö 6 Paina sormia uritettuja kohtia vasten ja nosta kantta suoraan ylöspäin. Jos näet ilmakuplia, naputtele säiliötä niin, että kuplat nousevat pintaan. Paina mäntää varovasti niin, että kuplat poistuvat letkun kautta. 7 Vapauta letku uurteesta ja kierrä se auki vastapäivään. Mäntä Kierrä mäntää vastapäivään niin, että se irtoaa. Työnnä liitoskappale varovasti säiliöön. Pyöritä liitoskappaletta myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni säiliössä. Kuulet napsahduksen. TÄRKEÄÄ: Älä koske säiliön yläosaan ennen sen kytkemistä infuusiosettiin. Varmista, että liitäntä ja säiliön yläosa ovat kuivat. Naputtele säiliötä, jotta ilmakuplat siirtyvät pinnalle. Työnnä mäntää, jotta ilmakuplat siirtyvät säiliöön. Vedä tarvittaessa mäntää kohtaan, jossa insuliinin määrä riittää päiväksi. Vältä insuliinin joutuminen säiliön päälle kääntämällä pullo ympäri pystyasentoon. Pidä kiinni siirtosuojuksesta ja pyöritä säiliötä vastapäivään niin, että se irtoaa siirtosuojuksesta. TÄRKEÄÄ: Älä käytä säiliötä tai infuusiosettiä jos mitään nestettä pääsee säiliön päälle tai säiliön liittimen sisälle. Neste voi väliaikaisesti tukkia infuusiosetin ilma-aukot ja aiheuttaa liian pienen tai suuren insuliinimäärän annostelun. Tämä voi aiheuttaa hypoglykemian tai hyperglykemian. TAUSTAVALO ON VOINUT SAMMUA Saat näytön takaisin päälle painamalla mitä tahansa painiketta. Valitse Asenna säiliö ja vapauta tarvittaessa pumpun lukitus. Valitse Seuraava. Jatkuu seuraavalla sivulla 6 7

15 INSULIINIPUMPPU I INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ INSULIINIPUMPPU I INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ ASETA SÄILIÖ PUMPPUUN Aseta täytetty säiliö pumpun säiliöosastoon. 1 Aseta säiliö pumppuun. ASETA INFUUSIOSETTI Kiinnitä seuraavaksi infuusiosetti kehoosi noudattamalla seuraavia vaiheita Poista kiinnitysteipin suojapaperi. 4 ASENNA SÄILIÖ JA TÄYTÄ LETKU Asenna säiliö ja täytä letku noudattamalla seuraavia vaiheita. Käännä myötäpäivään, kunnes säiliö kiinnittyy paikoilleen. 1 Valitse Asenna ja pidä painettuna. Pisaroita letkun päässä Valitse Täytä ja pidä -painike painettuna, kunnes näet letkun päässä pisaroita. Vapauta sitten painike. 14 Valitse Seuraava. -painike Kun tämä näyttö tulee näkyviin, valitse Seuraava. Kun näet pisaroita, paina ja valitse Seuraava. Continue top of next page Pidä settiä neulapuoli alaspäin täytön ajan. Aseta letku asettimen kyljessä olevaan uraan. Vedä asettimen keskiosaa toisella kädellä, kunnes kuulet napsahduksen. Valitse kiinnityskohta kuvassa varjostetuilta alueilta. Pyyhi kohta alkoholilla tai antiseptisella aineella. Aseta infuusiosetti pistoskohtaan. Vapauta asetin painamalla asettimen molemmin puolin olevia pyöreitä painaumia samanaikaisesti. Kierrä neulansuojusta varovasti ja vedä se irti. Jatkuu seuraavalla sivulla 8 9

16 INSULIINIPUMPPU I INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ INSULIINIPUMPPU I INFUUSIOSETTI JA SÄILIÖ TÄYTÄ KANYYLI Kanyyli eli ihosi alle asetettu pieni putki täyttyy nyt insuliinilla. 1 Kiinnitä teippi ihoon painamalla asettimen keskiosaa ihoa vasten. Poista asetin vetämällä sitä varovasti keskiosasta suoraan ulos. Painele teippi tiiviisti ihoa vasten. Aseta kansi takaisin paikalleen, jolloin asettimen hävittäminen on turvallista. Valitse Täytä. Valitse Täyttömäärä ja syötä: jos käytössäsi on 6 mm:n kanyyli jos käytössäsi on 9 mm:n kanyyli Paina sitten. HUOMAA: Tarjolla olevia vaihtoehtoisia infuusiosettejä ovat Quick-Set, Silhouette ja Sure-T. Useimmat tässä luvussa kuvatut vaiheet ovat infuusiosettikohtaisia. Katso infuusiosettirasiassa olevat asettamisohjeet. HUOMAA: Pumppusi muistaa Täyttömäärän, jota olet käyttänyt viimeksi. Varmista aina, että täyttömäärä on oikea. Jos täyttömäärä on oikea, paina siirtyäksesi Täytä nyt -kohtaan ja paina sitten. Jos täyttömäärä on väärä, paina. Korjaa määrä oikeaksi ja Paina. Täytä nyt. Valitse Täytä nyt. 4 HUOMAA: Jos haluat pysäyttää täytön, valitse Pysäytä täyttö, esimerkiksi jos huomaat, että Yht. määrä on väärä. Tämä on epätodennäköistä, jos olet tarkistanut Täyttömäärä-kohtaan merkityn arvon edellisessä näytössä. Kanyyliin täytettävän insuliinin määrä esitetään perusnäytössä. OLET NYT VAIHTANUT INFUUSIOSETTISI! 0 1

17 INSULIINIPUMPPU I VAROITUKSET JA HÄLYTYKSET INSULIINIPUMPPU I VAROITUKSET JA HÄLYTYKSET OSA 7: VAROITUKSET JA HÄLYTYKSET VAROITUKSET Varoitus kertoo sinulle tilanteesta, joka sinun olisi hyvä huomioida. Kun saat varoituksen, tarkista aina, minkä viestin pumppu sinulle antaa. Varoitusten aiheena voi olla esimerkiksi Vajaa säiliö tai Pariston varaustaso alhainen. HÄLYTYS Kun laite antaa hälytyksen, se on havainnut vian, joka estää insuliinin annostelun. Et saa insuliinia. On tärkeää, että reagoit hälytykseen välittömästi. Hälytyksen aiheena voi olla esimerkiksi Insuliinin virtaus estynyt tai Vaihda paristo nyt. VOIT TARKISTAA JA KUITATA VAROITUKSEN TAI HÄLYTYKSEN SEURAAVASTI:: 1. Lue näytöllä näkyvä teksti ja varmista, että ymmärrät varoituksen ja toimenpiteet, joihin sinun on ryhdyttävä.. Paina.. Siirry haluamasi vaihtoehdon kohdalle ja paina. Example of alarm: Paina KUN LAITE ANTAA VAROITUKSEN TAI HÄLYTYKSEN: Ilmoitusvalo VAROITUS Pumpun punainen valo vilkahtaa kerran ja sammuu hetkeksi. Tämä jatkuu, kunnes varoitus on kuitattu. HÄLYTYS Pumpun punainen valo vilkahtaa kaksi kertaa ja sammuu hetkeksi. Tämä jatkuu, kunnes hälytys on kuitattu. Varoitus: laite antaa äänimerkkejä/värisee 5 tai 15 minuutin välein (varoituksen mukaan), kunnes varoitus kuitataan. Hälytys: laite antaa äänimerkkejä/värisee 10 minuutin välein, jos hälytystä ei kuitata. Kymmenen minuutin kuluttua laitteesta alkaa kuulua jatkuva äänimerkki. Ääni Näyttö Alla oleva kuva kuvaa vilkkumista: Alla oleva kuva kuvaa vilkkumista: Valitsemiesi ääniasetusten mukaisesti pumppu antaa äänimerkin, värähtelee toistuvasti kolme kertaa peräkkäin tai antaa sekä äänimerkin että värähtelee. Pumpun näyttöön tulee keltaisella kuvakkeella merkitty ilmoitus ja toimintaohjeet. Pumpun näyttöön tulee punaisella kuvakkeella merkitty ilmoitus ja toimintaohjeet. TÄRKEÄÄ: On tärkeää, että reagoit Insuliinin virtaus estynyt - hälytykseen. Hälytys tarkoittaa, että letkuun tai kanyyliin ei enää virtaa insuliinia. Jos saat hälytyksen, tarkista glukoosiarvosi ja tarkista, onko infuusiosetti irronnut paikoiltaan tai onko letku kääntynyt mutkalle. Jos et pysty paikantamaan vikaa etkä voi välittömästi vaihtaa säiliötä ja infuusiosettiä, voit valita Jatka basalannosta. Jos saat uudelleen hälytyksen insuliinin estyneestä virtauksesta, noudata näytön ohjeita. Valitse Palauta alkuas. ja vaihda säiliö ja infuusiosetti. Jos saat paikannettua ongelman tai jos säiliössä ei ole yhtään insuliinia jäljellä, noudata näytön ohjeita. Voit vaihtaa säiliön ja infuusiosetin valitsemalla Palauta alkuas. Ilmoitusvalo Voit soittaa tuotetukeen, jos sinulla on kysyttävää pumpusta, varoituksista tai hälytyksistä.

18 INSULIINIPUMPPU I ANNOSTELUN PYSÄYTYS CGM I JATKUVAN GLUKOOSINSEURANNAN ESITTELY OSA 8: ANNOSTELUN PYSÄYTYS Muistathan, että pumppu annostelee basalinsuliinia ympäri vuorokauden. Vaikka insuliinin annostelua ei pitäisi koskaan keskeyttää yli tunniksi, voi tulla tilanteita, joissa haluat pysäyttää annostelun manuaalisesti ja irrottaa pumpun kehosta. Tämä onnistuu Annostelun pysäytys -toiminnon avulla. Annostelun pysäytys -toiminto pysäyttää kaiken insuliinin annostelun. Useimmiten manuaalinen pysäytys on tarpeen peseytymisen tai vesiurheilun takia. Infuusiosetit on suunniteltu niin, että voit helposti irrottaa pumpun kehostasi ja jättää sen turvalliseen paikkaan. Kun pumppu pysäytetään manuaalisesti, kaikki insuliinin annostelu pysähtyy. Insuliinia ei anneta, kunnes jatkat annostelua. Kun annostelua jatketaan, basalinsuliinin annostelu jatkuu normaalisti. Pumppu ei annostele basalannosta, joka on jäänyt väliin pumpun ollessa pysäytettynä. Jos pysäytät pumpun manuaalisesti boluksen annostelun aikana, boluksen annostelu pysähtyy. Kun jatkat annostelua, boluksen jäljellä olevaa osaa ei enää annostella. Annoksen pysäyttäminen manuaalisesti: valitse valikosta Annostelun pysäytys > paina ja valitse Kyllä. Huomaa, että perusnäyttö on muuttunut. Voit jatkaa basalinsuliinin annostelua valitsemalla perusnäytöstä Jatka. OSA 9: JATKUVAN GLUKOOSINSEURANNAN ESITTELY Jatkuvan glukoosinseurannan (CGM) avulla saat entistä kattavamman kuvan glukoosiarvojesi hallinnasta. Kun käytät sensoria, saat sensorilta jopa 88 glukoosiarvoa 4 tunnin aikana. Näin voit seurata arvojen kehittymistä myös VS-mittausten välillä. Voit seurata arvojen kehittymisnopeutta ja -suuntaa käyrien ja kehityssuuntaa kuvaavien nuolten avulla. CGM varoittaa, jos glukoosiarvosi ovat korkeat tai matalat. MiniMed 640G -insuliinipumpussa on mukana myös SmartGuard-teknologia, Medtronicin yksinoikeudella kehittämä keinohaimatekniikka. SmartGuard jäljittelee tiettyjä terveen haiman toimintoja ja auttaa näin suojautumaan hypoglykemialta entistä paremmin: 1 SmartGuard-teknologia voi: ENNUSTAA matalan glukoositason lähestymisen 0 minuuttia etukäteen PYSÄYTTÄÄ insuliinin annostelun automaattisesti ennen hypoglykemiakohtausta JATKAA insuliinin annostelua automaattisesti, kun glukoosiarvot palaavat normaaleiksi. * JATKUVATOIMINEN GLUKOOSINSEURANTAJÄRJESTELMÄ KOOSTUU KOLMESTA KESKEISESTÄ OSASTA: 1 GLUKOOSISENSORI Enlite -sensori mittaa kudoksen glukoosiarvoja. LÄHETIN** Guardian Link -lähetin yhdistetään glukoosisensoriin. Se lähettää glukoosiarvot insuliinipumpulle. INSULIINIPUMPPU MiniMed 640G -insuliinipumppu näyttää glukoosiarvot. Muita osia ovat muun muassa: Enlite-asetin, Enlite-suojateippi, Guardian Link -laturi ja vesitiivis testauslaite. Käytä aina osia, jotka sait MiniMed 640G -järjestelmän mukana. Tämän asiakirjan piirrokset ovat vain järjestelmän osien yleisiä kuvauksia. 1. Bergenstal with 1. Conget I., Choudhary P., Olsen B., et al. Prevention of hypoglycemia by the predictive low glucose management feature in a user evaluation study. Diabetologia. 015, 58 (Suppl 1), p 416. * Liitteen sivuilla on lisätietoja SmartGuardin toiminnasta. ** Lähettimen on oltava 1,8 metrin etäisyydellä insuliinipumpusta, jotta se voi välittää sensorin lukemia. MiniMed 640G -insuliinipumppu ei toimi yhdessä MiniLink-lähettimien kanssa

19 CGM I SENSORIN GLUKOOSIARVO (SG) JA VERENSOKERIARVO (VS) CGM I SUUNTAUKSET OSA 10: SENSORIN GLUKOOSIARVO (SG) JA VERENSOKERIARVO (VS) Saamasi VS-mittari mittaa veresi glukoosiarvoja. Glukoosisensori puolestaan mittaa glukoosin määrää kudosten soluja ympäröivässä nesteessä eli niin sanotussa kudosnesteessä. Transmitter Lähetin Skin Iho Glucose Glukoosisensori Sensor Interstitial Kudosneste Fluid Cell Solu Glucose Glukoosi Blood Verisuoni Vessel Glukoosi kulkeutuu elimistössä alueelta toiselle (verestä kudosnesteeseen ja päinvastoin). Yleensä glukoosi kulkeutuu ensin vereen ja sitten kudosnesteeseen. Glukoosin kulkeutumisen takia VS-mittarin arvot (VS) ja sensorin glukoosiarvot (SG) ovat lähellä toisiaan mutta harvoin täysin samat. Tällaiset erot ovat tavallisia, eikä niitä pidä säikähtää. Kun glukoosiarvot nousevat tai laskevat nopeasti, VS-mittarin arvot ja sensorin glukoosiarvot poikkeavat toisistaan huomattavasti. Tällaiset huomattavasti poikkeavat arvot ovat mahdollisia esimerkiksi seuraavissa tilanteissa: Aterioiden tai insuliinin lisäannoksen ottamisen jälkeen Liikunnan aikana Kun pumpun näytölle tulee näkyviin nuolia seuraavassa osassa kuvatun mukaisesti TÄRKEÄÄ: Sensorin glukoosi ei tarkoita verensokeria. SG- ja VS-arvot ovat lähellä toisiaan mutta harvoin täysin samat. Diabetekseen liittyviä hoitopäätöksiä ei pidä tehdä sensorin glukoosiarvojen perusteella. Tarkista glukoosiarvot aina VS-mittarilla. OSA 11: SUUNTAUKSET Sensorin glukoosiarvojen suuntausten avulla saat kuvan siitä, mihin suuntaan ja miten nopeasti glukoosiarvosi muuttuvat. Suuntauksiin liittyvät tiedot esitetään sensorin käyrien ja trendejä kuvaavien nuolien avulla. Sensorin glukoosikäyrä TÄRKEÄÄ: Kun käytät CGM-järjestelmää, keskity yksittäisten glukoosiarvojen sijaan glukoosiarvojen trendeihin ja -nopeuteen. Yllä kuvattujen sensorin tietojen perusteella näet, että nykyinen glukoosiarvosi on 5,6 mmol/l. Kun katsot käyrää, huomaat, että arvot ovat laskemassa. Näet myös nuolia numeron yläpuolella. Nämä nuolet kertovat, miten nopeasti glukoosiarvosi ovat nousemassa tai laskemassa: Trendinuolet Sensorin glukoosiarvo tai - SG on noussut tai laskenut noin 1 mmol/l viimeisten 0 minuutin aikana tai - SG on noussut tai laskenut noin mmol/l viimeisten 0 minuutin aikana tai - SG on noussut tai laskenut noin mmol viimeisten 0 minuutin aikana HUOMAA: On todennäköistä, että glukoosiarvosi nousevat tai laskevat aterioiden tai bolusannoksen jälkeen tai liikunnan aikana. 6 7

20 CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET OSA 1: YKSILÖLLISET VAROITUKSET MATALAN GLUKOOSIN ASETUKSET CGM-järjestelmän varoitukset ja pysäytysasetukset ovat hyödyllisimpiä, jos ne on määritetty juuri sinun tarpeidesi mukaisesti. Hoidostasi vastaava hoitohenkilöstö määrittää kanssasi alustavat asetukset ja auttaa tarvittaessa muuttamaan niitä myöhemmin, kun opit lisää CGMjärjestelmän antamista tiedoista. Alla olevassa kuvassa esitetään esimerkinomaisesti erilaisia asetuksia, joita voit asettaa yksilöidysti sensorin korkeita ja matalia glukoosiarvoja varten. Matalan glukoosin asetuksiin sisältyvät varoitukset sekä SmartGuard-teknologian toiminnot. Saat halutessasi varoituksen, jos sensorin glukoosiarvo: lähestyy matalalle glukoosille asetettua rajaa (Varoitus ennen mat.) saavuttaa matalalle glukoosille asetetun rajan (Varoitus, kun mat.) SmartGuard-teknologia voi pysäyttää insuliinin annostelun automaattisesti, jos sensorin glukoosiarvo: lähestyy matalalle glukoosille asetettua rajaa (Pysäytys ennen mat.) on saavuttanut matalalle glukoosille asetetun rajan (Pysäytys, kun mat.) Tämä estää sinua saamasta lisää insuliinia, joka alentaisi sensorin glukoosiarvoa entisestään. 1,9 mmol/l Varoitus, kun kork. Mukautetut varoitusviestit, mmol/l Varoitus ennen kork. Nousunopeus ( Matalan varoituksen toisto) ( Matalan varoituksen toisto) Sensorin glukoosiarvo (SG) ( Korkean varoituksen toisto) Pysäytys ennen mat. Varoitus ennen mat. Pysäytys, kun mat. Varoitus, kun matala Pysäytys ennen mat. Varoitus ennen mat. Pysäytys, kun mat. Varoitus, kun matala Sensorin glukoosiarvo (SG) 4,0 mmol/l CGM-varoitusviestit, mmol/l SENSORITOIMINNON KYTKEMINEN PÄÄLLE Ennen kuin määrität sensorin varoitusten asetuksia, sinun on kytkettävä sensoritoiminto päälle. Kytke sensoritoiminto päälle valitsemalla Valikko > Sensorin asetuks. ja valitsemalla Sensori. Matalan glukoosin (M) rajaksi voidaan asettaa,8 5,0 mmol/l. Kyseessä on arvo, johon kaikki muut seuraavassa kuvatut matalan glukoosin asetukset perustuvat. Voit määrittää jopa kahdeksan eri matalan glukoosin rajaa päivän tai yön eri jaksoja varten. Varoitus Syy Toimenpiteet Varoitus ennen mat. Varoitus, kun mat. Jos Pysäytys ennen mat. on päällä, saat varoituksen, kun insuliinin annostelu pysäytetään. Jos Pysäytys ennen mat. on pois päältä, saat varoituksen, kun sensori ennustaa, että saavutat matalan glukoosin rajan 0 minuutin kuluessa. Sensorin glukoosiarvo on yhtä suuri tai matalampi kuin matalalle glukoosille määrittämäsi raja-arvo. Älä korjaa glukoosiarvoa SG-arvon perusteella. Vahvista arvo VS-mittarin avulla. Toimi tarvittaessa hoito- henkilöstösi antamien hoito-ohjeiden mukaan ja jatka seurantaa. 8 9

21 CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET SmartGuardpysäytystoiminnot Pysäytys ennen mat. Pysäytys, kun mat. HUOMAA: Jos joko Pysäytys, kun mat.- tai Pysäytys ennen mat. -vaihtoehto on päällä, Varoitus, kun mat. -asetus kytkeytyy päälle automaattisesti, jolloin tiedät, että glukoosiarvosi on matalan glukoosin rajalla tai sen alapuolella. Vaikutus insuliinin annosteluun, jos pysäytystoiminto on käytössä Insuliinin annostelu pysäytetään tilapäisesti, jos sensorin glukoosiarvo lähestyy matalan glukoosin rajaasi. Insuliinin annostelu pysäytetään tilapäisesti, jos sensorin glukoosiarvo on saavuttanut matalan glukoosin rajasi tai laskenut sen alle. Saat tämän varoitusviestin ja sinun on tarkistettava VSarvosi. Insuliinin annostelua ei jatketa varoituksen kuittaamisen jälkeen. Jos Varoitus ennen mat on päällä, eikä varoitusta kuitata 10 minuutin kuluessa, pumppu antaa jatkuvan merkkiäänen. Saat tämän hälytysviestin ja sinun on tarkistettava VS-arvosi. Insuliinin annostelua ei jatketa hälytyksen kuittaamisen jälkeen. Jos varoitusta ei kuitata 10 minuutin kuluessa, pumppu antaa jatkuvan merkkiäänen ja pumpun näyttöön tulee hätäviesti. Pumpun näyttämät tiedot Kun varoitus- tai hälytysviesti on kuitattu ja insuliinin annostelu on pysäytetty, perusnäytössä näkyy: Pysäytetty ennen mat. tai Pysäytetty kun mat. -viesti näytön alaosassa. varjostettu alue, joka kuvaa aikaväliä, jonka ajaksi insuliinin annostelu on pysäytetty. vilkkuva SmartGuard -kuvake. BASALANNOKSEN ANNOSTELUN JATKAMINEN Basalannoksen jatkaminen automaattisesti Insuliinin annostelun pysäytyksen lisäksi pumppu voi myös jatkaa basalinsuliinin annostelua automaattisesti. Jos insuliinin annostelu on pysäytetty joko Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -toiminnolla, insuliinin annostelua jatketaan automaattisesti: jos SG-arvot ovat matalan glukoosin rajan yläpuolella ja arvot nousevat. Jos Basal jatkuu -varoitus on otettu käyttöön, saat varoituksen annostelun jatkumisesta. MATALAN GLUKOOSIN ASETUSTEN MÄÄRITTÄMINEN: Esimerkissä määritetään useita aikavälejä, joiden varoitus- ja pysäytysasetukset ovat erilaiset. 1 Valitse valikosta Sensorin asetuks. > Mat. gluk. asetuks. ja kytke Mat. gluk. asetuks. päälle. 4 tunnin enimmäispysäytysajan jälkeen. Saat hälytyksen aina, kun tämä tapahtuu (vaikka Basal jatkuu -varoitus olisi pois päältä). On tärkeää, että tarkistat VS-arvosi ja varmistat, että glukoosi on turvallisella tasolla. Basalannoksen jatkaminen manuaalisesti Voit halutessasi jatkaa basalinsuliinin annostelua milloin tahansa. Valitse tätä varten perusnäytöstä Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -vaihtoehto ja noudata näytön ohjeita. Paina aikavälin kohdalla. Siirry seuraavaan näyttöön painamalla. HUOMAA: Voit käyttää kussakin jaksossa vain yhtä pysäytystoimintoa; et voi kytkeä päälle sekä Pysäytys ennen mat.- että Pysäytys, kun mat. -toimintoa. Insuliinin annostelua ei pysäytetä, jos arvosi on yli,9 mmol/l matalan glukoosin rajan yläpuolella. Määritä Matala-arvo painamalla tai ja paina. Jatkuu seuraavalla sivulla 40 41

22 CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET 5 6 Kun olet valinnut asetukset, valitse Seuraava. Aseta oikea aika painamalla tai painiketta ja paina sitten. Valitse jokainen toiminto, jonka haluat ottaa käyttöön. Tässä esimerkissä käyttöön on otettu Pysäytys ennen mat. Huomaa, että Varoitus, kun mat. kytkeytyy automaattisesti päälle. Jos haluat muuttaa tauon kestoa, siirry Toisto-kohtaan painamalla ja paina sitten. Voit määrittää matalan glukoosin varoitusten toistoajaksi 5 minuuttia 1 tunti. MATALAN GLUKOOSIN ASETUKSET ON NYT MÄÄRITETTY. 7 MUISTA: Sensorin glukoosiarvot on tarkistettava VS-mittarin arvojen avulla ennen diabetekseen liittyvien hoitopäätösten tekemistä. Paina aikavälin kohdalla Syötä seuraava jakso toistamalla vaiheet 7 ja valitse toiminnot, jotka haluat ottaa käyttöön tässä jaksossa. Esimerkissä käyttöön on otettu Varoitus ennen mat.-, ja Pysäytys, kun mat.-toiminnot. 8 9 KORKEAN GLUKOOSIN ASETUKSET Korkean glukoosin asetusten avulla saat varoituksen, jos sensorin glukoosiarvo: nousee nopeasti (Nousuvaroitus) lähestyy korkealle glukoosille asetettua rajaa (Varoitus ennen kork.) saavuttaa korkealle glukoosille asetetun rajan (Varoitus, kun korkea). mmol/l Valitse Valmis. Tarkista, että asetukset ovat oikeat, ja valitse sitten Tallenna. Korkean glukoosin Výstraha před raja vys. GS Varoitus, A er on High kun kork. Varoitus ennen kork. Výstraha vzestupu GS Sensorin glukoosiarvo (SG). mmol/l Nousuvaroitus Zastavit před níz. GS Výst. před níz. GS Výstr. obnov. bazálu ( Korkean varoituksen Zastavit při níz. GS toisto ) Výstr. při níz. GS CGM-varoitusviestit 4 4

23 CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET Korkean glukoosin (K) rajaksi voidaan asettaa 5,6, mmol/l. Kyseessä on arvo, johon kaikki muut seuraavassa kuvatut korkean glukoosin asetukset perustuvat. KORKEAN GLUKOOSIN ASETUSTEN MÄÄRITTÄMINEN: MUISTA: Korkean glukoosin raja ei tarkoita glukoosin tavoiterajaa. Hoidostasi vastaava hoitohenkilöstö auttaa sinua määrittämään juuri sinulle sopivimmat asetukset niin, että saat tarvittavat varoitukset ilman tarpeettomia tai turhaa häiriötä aiheuttavia varoituksia. 1 Varoitus Syy Toimenpiteet Varoitus ennen korkeaa Varoitus, kun korkea Nousuvaroitus Sensorin glukoosiarvo todennäköisesti saavuttaa korkean glukoosin rajan ajassa, jonka olet määrittänyt Aika ennen korkeaa -varoitusta varten. Sensorin glukoosiarvo on sama tai korkeampi kuin määrittämäsi korkean glukoosin raja. Sensorin glukoosiarvo nousee nopeudella, joka on sama tai nopeampi kuin määrittämäsi nousunopeuden raja-arvo. Voit asettaa Nousuvaroitustoiminnon antamaan varoituksen, jos glukoosiarvot nousevat seuraavasti: - SG nousee vähintään 0,056 mmol/l minuutissa - - SG nousee vähintään 0,111 mmol minuutissa - SG nousee vähintään 0,167 mmol minuutissa Oma - SG nousee määrittämäsi tason verran. Voit asettaa tasoksi 0,050 0,75 mmol/l minuutissa Älä korjaa glukoosiarvoa SG- arvon perusteella. Vahvista arvo VS-mittarin avulla. Toimi tarvittaessa hoitohenkilöstösi antamien hoito- ohjeiden mukaan ja jatka seurantaa. Valitse valikosta Sensorin asetuks. > Kork. gluk. asetuks. ja kytke Kork. gluk. asetuks. päälle. Jos muutat aiemmin määritettyjä asetuksia, siirry Asetukset-kohtaan painamalla ja paina sitten. 4 Määritä Korkea-arvo painamalla tai ja paina. Esimerkissä rajaksi asetetaan 1,8 mmol/l. Paina aikavälin kohdalla Jos määrität useita aikavälejä, joiden korkean glukoosin rajat ja varoitukset ovat erilaisia, määritä ensimmäinen Lop.-aika painamalla ja paina sitten. Esimerkissä asetetaan vain yksi aikaväli. Jatka seuraavaan näyttöön painamalla ja valitse varoitukset, jotka haluat kytkeä päälle. * Aika ennen kork. -kohdassa määritetään, kuinka monta minuuttia ennen korkean glukoosin rajan ylittämistä saat Varoitus ennen korkeaa -varoituksen. Voit määrittää ajaksi 5 0 minuuttia. MUISTA: Voit määrittää jopa kahdeksan eri korkean glukoosin rajaa päivän ja yön eri jaksoja varten. Voit määrittää jokaiselle jaksolle omat korkean glukoosin rajansa ja varoituksensa, jotka sopivat sinulle parhaiten päivän tai yön kyseisenä aikana. Jatkuu seuraavalla sivulla 44 45

24 CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET CGM I YKSILÖLLISET VAROITUKSET 5 Kun olet valinnut asetukset, valitse Seuraava. Tässä esimerkissä käyttöön on otettu Varoitus, kun korkea. 7 Tarkista, että asetukset ovat oikeat, ja valitse sitten Tallenna. 6 Valitse Valmis. 8 Jos haluat muuttaa tauon kestoa, siirry Toisto-kohtaan painamalla ja paina sitten. Voit määrittää korkean glukoosin varoitusten toistoajaksi 5 minuuttia tuntia.. KORKEAN JA MATALAN GLUKOOSIN ASETUSTEN MUUTTAMINEN Voit muuttaa voimassa olevia korkean ja matalan glukoosin asetuksia valitsemalla Sensorin asetuks. > Kork. gluk. asetuks. tai Mat. gluk. asetuks. > Asetukset ja valitse Muokkaa. VAROITUSTEN VAIENNUS Jos saat sensorin varoituksen, kun Varoitusten vaiennus on päällä, näyttöön tulee sensorin hälytyksestä ilmoittava viesti ja ilmoitusvalo vilkkuu, mutta laite ei piippaa eikä värise määritettyyn aikaan. Varoitusten vaiennus -toiminnon asettaminen: Valitse valikosta Sensorin asetuks. > Varoitusten vaiennus. Voit valita vaiennettavat varoitukset ja määrittää vaiennuksen keston. Varoituksista ilmoitetaan automaattisesti äänimerkillä ja/tai värinällä, kun määrittämäsi kestoaika on kulunut umpeen. HUOMAA: Jos laite antaa varoituksen Varoitusten vaiennus -toiminnon ollessa käytössä, voit nähdä annetut varoitukset valitsemalla Valikko > Historia ja valitsemalla Hälytyshistoria. 9 Aseta oikea aika painamalla tai ja paina sitten. KORKEAN GLUKOOSIN ASETUKSET ON NYT MÄÄRITETTY

25 CGM I SENSORIN NÄYTTÖ CGM I SENSORIN NÄYTTÖ OSA 1: SENSORIN NÄYTÖN LUKEMINEN Alla oleva kuva on esimerkki siitä, miltä perusnäyttö näyttää, kun sensori alkaa esittää sensorin glukoosiarvoja. SMARTGUARD-TEKNOLOGIAN KUVAKE Jos Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -toiminto on käytössä, perusnäytössä esitetään Pysäytys sensorilla -kuvake: Korkean glukoosin varoituksen raja Sensorin glukoosikäyrä tunnin ajalta Matalan glukoosin varoituksen raja Sensorin glukoosilukema päivittyy 5 minuutin välein. Sensorin täydentävät kuvakkeet Trendinuolet Sensorin viimeisin glukoosiarvo (SG) SmartGuard-teknologian kuvake Bolusmerkki Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -toiminto on päällä ja valmiina. Jos jompikumpi pysäytyksistä aktivoituu, kuvake vilkkuu ja insuliinin annostelu pysäytetään. Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -toiminto on päällä, mutta toiminto ei ole käytettävissä. Tämä voi johtua äskettäisestä pysäytyksestä tai siitä, että sensorin glukoosiarvoja ei ole saatavilla. SENSORIN TILA Voit tarkistaa Sensorin tila -valikon avulla esimerkiksi seuraavan kalibrointiajan, sensorin jäljellä olevan käyttöajan ja lähettimen pariston virtatason. TILAPALKKI Kun käytät CGM-järjestelmää, näet tilapalkissa pumpun kuvakkeiden lisäksi myös täydentäviä sensorin kuvakkeita. Valitse perusnäytössä tilapalkki ja valitse Sensori. Näet lisätietoja sensorin tilasta myös Ilmoitukset-, Tilan pikanäyttö- ja Tark. asetukset -näytöistä. Yhteyskuvake: ilmoittaa, että pumpun ja sensorin välille on luotu radiotaajuusyhteys. Kalibrointikuvake: kuvaa aikaa siihen, kunnes laite on kalibroitava seuraavan kerran. Kuvakkeen täyttötaso tyhjenee ajan kuluessa. Alaspäin osoittava nuoli tarkoittaa, että laite on kalibroitava. Sensorin käyttöikä -kuvake: kuvaa niiden päivien lukumäärää, joiden jälkeen sensori on vaihdettava. Täydentävät kuvakkeet: tulevat näkyviin, kun sensoria alustetaan, pumppu ja lähetin ovat toiminta-alueen ulkopuolella, järjestelmää ei voida kalibroida tai kalibrointiaika tai sensorin käyttöikä ei ole tiedossa. SENSORIN KÄYRÄ Perusnäytössä esitetään aina käyrä, joka kuvaa sensorin glukoosiarvoja viimeisten tunnin ajalta. Sensorin asetuksissa määritetyt korkean ja matalan glukoosin rajat esitetään punaisella. Voit tarkastella myös käyriä, jotka kuvaavat glukoosiarvojen kehittymistä 6, 1 ja 4 tunnin aikana, valitsemalla sensorikäyrän. Käyrän alapuolella näkyvät siniset neliöt kuvaavat bolusta. Kultaisella varjostettu alue kuvaa jaksoa, jonka ajaksi sensori on pysäyttänyt insuliinin annostelun

26 ! CGM I PUMPUN JA LÄHETTIMEN YHDISTÄMINEN CGM I PUMPUN JA LÄHETTIMEN YHDISTÄMINEN OSA 14: PUMPUN JA LÄHETTIMEN YHDISTÄMINEN 4a 4b Ennen kuin käytät sensoria ensimmäisen kerran, sinun on luotava langaton yhteys pumpun ja lähettimen välille, jotta ne voivat viestiä toistensa kanssa. Yhteyden ansiosta sensorin tiedot voidaan esittää pumpun näytöllä. LUO PUMPUN JA LÄHETTIMEN VÄLILLE LANGATON YHTEYS SEURAAVASTI: 1 Irrota lähetin laturista. Jos lähettimen vihreä valo ei vilku, liitä lähetin uudelleen laturiin, kunnes laite on ladattu täyteen. Valitse pumpusta heti Etsi. Etsi- toiminto voi kestää jopa minuuttia. laturi lähetin Liitä lähetin laturiin ja varmista, että se on ladattu täyteen. Paina ja valitse Apuohjelmat > Laitevaihtoehdot > Laitteen yhdistäminen. Vain yksi lähetin voidaan yhdistää pumppuun yhdellä kertaa. Kun sinun on yhdistettävä uusi lähetin, valitse ensin Laitteiden hallinta, valitse lähettimen numero ja valitse Poista. 5 Kun laite löytyy, tarkista, että pumpun näytössä oleva laitteen sarjanumero (SN) on sama kuin lähettimen takana oleva sarjanumero, ja valitse Vahvista. Jos saat Laitteita ei löydy. -viestin, aseta lähetin takaisin laturiin. Poista lähetin sitten laturista ja valitse pumpusta heti Yritä uudelleen. 6 Yhteys on nyt muodostettu. Lähettimen sarjanumero näkyy nyt pumpun näytössä. HUOMAA: Noudata näitä ohjeita vain ensimmäisellä käyttöönottokerralla. Vaiheita ei tarvitse toistaa, kun vaihdat sensoria. 4 Ennen kuin jatkat, varmista, että lähetin on laturissa. Aloita Etsi- toiminto molemmilla laitteilla. Valitse Automaattinen yhteys > paina valitse Jatka. Ohjeet manuaalisen yhteyden luomiseen ovat MiniMed 640G -järjestelmän käyttöoppaassa. HUOMAA: Jos lopetat CGM-järjestelmän käytön joksikin aikaa ja lähetintä on säilytettävä, jätä se laturiin säilytyksen ajaksi. Näin voit maksimoida lähettimen pariston käyttöiän

27 CGM I SENSORIN KIINNITTÄMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN CGM I SENSORIN KIINNITTÄMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN OSA 15: SENSORIN KIINNITTÄMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN *** Ota kaikki välineet esille, ennen kuin kiinnität sensorin: ASETUSPAIKAN VALITSEMINEN Sensori voidaan asettaa mille tahansa kuvassa varjostettuna näkyvälle alueelle.** Sensorin asetuspaikan olisi hyvä olla vähintään: Peukalomerkki A B JÄRJESTELMÄN OSAT * C D A G 5 cm:n etäisyydellä navasta,5 cm:n etäisyydellä insuliinipumpun infuusiokohdasta,5 cm:n etäisyydellä itse pistettävän insuliinin pistoskohdasta ON/OFF-painike One-press Serter Enlite-sensori ja alusta A Sensori B Alusta C Sensor D Teippi *Lisätietoa Enlite-järjestelmän osista on käyttöoppaissa Sensorin suojateippi A Esileikattu aukko Guardian Link **Glukoosisensorien kliinisissä kokeissa sensorit on kiinnitetty kyseisille alueille. JOTTA SENSORI VOISI MITATA GLUKOOSIARVOJA MAHDOLLISIMMAN TARKASTI, VÄLTÄ KOHTIA: One-press serter on tarpeen, jotta voit kiinnittää sensorin oikein Enlite-sensori on pakattu erikseen ja kiinnitetty pakkauksessa muovialustaan, joka on tarpeen, jotta voit liittää sensorin oikein asettimeen Sensorin suojateippi on tarpeen, jotta sensori pysyy paikallaan Guardian Link -lähetin kytketään sensorin kiinnittämisen jälkeen ja peitetään suojateipillä Joissa vaatteet saattavat hangata tai painaa sensoria (esimerkiksi vyötärö) Joissa kehosi taipuu luonnostaan voimakkaasti; taivutus voi vetää sensorin pois paikoiltaan. Joissa on arpia, kovettumia tai raskausarpia Jotka liikkuvat tai hankautuvat voimakkaasti KIINNITYSKOHDAN VALMISTELU Pese kätesi saippualla ja vedellä. Puhdista valitsemasi kohta alkoholiin kostutetulla vanulla ja anna alkoholin haihtua iholta. Älä käytä IV-valmistetta, sillä se saattaa häiritä sensorin toimintaa. ***Lisätietoja saat One-press serter asettimen käyttöohjeesta tai hoidostasi vastaavalta hoitohenkilöstöltä. 5 5

28 CGM I SENSORIN KIINNITTÄMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN CGM I SENSORIN KIINNITTÄMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN SENSORIN KIINNITTÄMINEN Alla olevat ohjeet koskevat vain One-press serter asetinta. Jos käytössäsi on eri asetinmalli, katso asetusohjeet asettimen käyttöoppaasta.. SENSORIN TEIPPAAMINEN Ennen kuin yhdistät Guardian Link -lähettimen Enlite-sensoriin, on erittäin tärkeää, että kiinnität sensorin tiiviisti ihoasi vasten käyttämällä sensorin suojateippiä. 1a Ota kiinni sensorin muovisesta 4a Aseta asetin ihoa vasten. Pidä asetinta jalustasta. Ota sensori pois vakaasti puhdistettua asetuskohtaa vasten. 1 pakkauksesta niin, että pidät kiinni jalustasta. Laske sensori/jalusta puhtaalle, tasaiselle alustalle (esim. pöydälle). Älä paina asetinta liian syvälle ihoon. Huom: Jos et pidä asetinta tukevasti ja tasai- sesti kehoa vasten, asetin saattaa ponnahtaa taaksepäin painikkeiden painamisen jälkeen, johtaen sensorin väärään asettamiseen. 1b Varmista tarrakielekkeen asento. Varmista, että sensorin tarrakieleke on sensoriliittimen ja sensoripidikkeiden alla. Lataa sensori asettimeen tarttumalla asettimeen kuten kuvassa, siten, että peukalosi on peukalomerkin kohdalla. Älä pidä kiinni sivupainikkeiden kohdalta. Paina asetin varovasti alas jalustan päälle, kunnes asettimen pohja on tasaisesti kiinni pöydässä. Oikea tapa Väärä tapa Oikea tapa Irrota asetin jalustasta. Asettamalla toisen käden peukalo merkin kohdalle. Laita toisen käden kaksi sormea jalustan varsien päälle ja vedä asetinta hitaasti ylöspäin. Huom: Varmista, että jalusta on tiukasti kiinni pöydässä ennen kuin vedät ylöspäin. Varoitus: Älä irrota jalustaa ilmassa, tämä saattaa vahingoittaa sensoria. Väärä tapa X 4b 4c 4d 5 6a 6b Aseta sensori. Paina samanaikaisesti molempien painikkeiden kohoumia ja vapauta ne samanaikaisesti. Pidä asetinta edelleen kehoa vasten, jotta tarra tarttuu ihoon. Irrota asetin kehosta. Nosta asetin hitaasti irti kehosta. Varmista, ettet paina painikkeita. Poista neulasuojus. Paina toisella kädellä sensoria ihoa vasten. Ota toisella kädellä kiinni neulasuojuksen yläosasta ja vedä neulasuojus suoraan ulospäin, irti sensorista. Varoitus: Tarkista, ettei asetuskohdasta vuoda verta. Jos sensorin alapuolelta, ympäriltä tai päältä vuotaa verta, paina asetuskohtaa tasaisesti steriilillä sideharsolla tai puhtaalla liinalla enintään kolmen minuutin ajan. Epästeriilin sideharson käyt- tö voi aiheuttaa infektion. Jos verenvuoto ei lakkaa, irrota sensori ja paina kohtaa tasaisesti, kunnes verenvuoto loppuu. Irroita suojapaperi. Pidä sensoria paikallaan ja irrota varovasti tarralapun alapuolella oleva taustapaperi. Älä irrota suorakaiteen muotoista taustapaperia. Paina tarralappu ihoa vasten. Paina tarralappua lujasti ihoa vasten, jotta sensori pysyy kiinni ihossa. HUOM: Enlite-tarralaput ovat paineherkkiä. Paina tarraa ihoa vasten varmistaaksesi, että sensori pysyy kiinni ihossa koko kuuden päivän käyttöajan. Irrota suojateipin takana oleva paperinen suojus. Älä irrota suojateipin reunoilla olevia kahta pienempää suikalemaista paperisuojusta. Kiinnitä suojateipin muut osat. Älä kuitenkaan peitä sensorin liitintä suojateipillä. Paina suojateippiä ihoasi vasten usean sekunnin ajan. 5 Kuvissa näkyy oikein kiinnitetty suojateippi. Kiinnitä suojateippi sekä sensorin pyöristettyyn osaan että sensorin ulkopuolelle jäävään ihoon. 4 Irrota kaksi suojateipin reunoilla olevaa suikalemaista paperisuojusta. Paina suojateippiä ihoa vasten. Tärkeää: varmista, että suojateippi riittää sekä sensorin pyöristettyyn osaan että sensorin ulkopuolelle jäävään ihoon. TÄRKEÄÄ: Kaikki Enlite-teipit ja -teippaukset kiinnittyvät parhaiten, jos painat niitä useiden sekuntien ajan sen jälkeen, kun olet asettanut ne ihollesi. Näin varmistat, että Enlite-sensori pysyy paikoillaan eikä irtoa kehosta. MUISTA: Sensori jää asettimen sisälle, kun alusta irrotetaan. Asettimen molemmilla puolilla olevat nuolet osoittavat sensorin neulan sijainnin. 7a 7b Ota tarrakieleke ulos. Sensorin liittimen alta. Suorista tarrakieleke. Niin, että se on litteänä ihoa vasten. Älä irrota taustapaperia vielä. Enlite-sensorin käyttö onnistuu parhaiten, kun suojateippi on kiinnitetty kunnolla. Sensorin pienen koon ja taipuisuuden takia sensori on kiinnitettävä suojateipillä, jotta se ei irtoa kehosta liikkeen tai liikunnan aikana

29 CGM I SENSORIN KIINNITTÄMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN CGM I SENSORIN KIINNITTÄMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN LÄHETTIMEN JA SENSORIN YHDISTÄMINEN Ennen kuin yhdistät lähettimen, varmista, että Sensori-toiminto on päällä. Katso ohjeet sivulta 8, jos tarvitset apua tässä. 1 Pidä sensoria paikallaan toisella kädelläsi. Yhdistä toisella kädelläsi lähetin sensoriin. 5 Irrota kiinnitysteipin paperisuojus. Paina teippiä lähettimen pintaa vasten. Lisää teippiä lähettimen päälle tarvittaessa. 4 Kuulet vaimean napsahduksen, kun lähetin ja sensori kytkeytyvät toisiinsa. Tarkista, että lähettimen vihreä valo vilkkuu. Taita kiinnitysteippi lähettimen päälle. Älä vedä kiinnitysteippiä liian tiukalle. Jos teippi on liian tiukalla, lähetin saattaa irrota sensorin liittimestä. SENSORIN KÄYNNISTÄMINEN Kun olet kiinnittänyt sensorin ja yhdistänyt siihen lähettimen, pumppu ja lähetin muodostavat yhteyden toisiinsa. Varmista, että pumpussa on näkyvissä perusnäyttö, jolloin alla (vaihe 1) oleva viesti tulee näyttöön, kun sensori on valmiina käynnistettäväksi. Tämä kestää yleensä alle minuutin mutta voi kestää jopa 10 minuuttia. 1 Valitse Käynnistä uusi sensori. Näyttöön tulee Sensorin alustus käynnistetty -viesti. TÄRKEÄÄ: Jos lähettimen vihreä valo ei vilku, kun se on yhdistetty sensoriin, irrota lähetin ja laita se takaisin lataukseen, jotta lähetin on varmasti ladattu täyteen. Yhdistä sitten lähetin uudelleen sensoriin. Jos jostakin syystä irrotat lähettimen sensorista, odota 5 sekuntia, ennen kuin yhdistät sen uudelleen sensoriin. ERITTÄIN SUOSITELTAVAA: Lisäteipin kiinnittäminen sensorin päälle kuvan mukaisesti auttaa varmistamaan, että lähetin ja sensori pysyvät käytössä paikoillaan ja yhdistettyinä. Voit käyttää Enlitesuojateippiä tai muuta lääkintäteippiä. Kuittaa viesti painamalla ensin ja sitten. Alustetaan -viesti tulee näkyviin perusnäytöllä ja on näkyvissä siihen asti, että sensori on valmis ensimmäiseen kalibrointiin. Jos alustuspalkki ei tule näyttöön 15 minuutin kuluessa tai näyttää, että se ei etene, tarkista Tilan pikanäyttö-näyttö. Jos siinä näkyy Seuraava kalibrointi -ajankohta, sensoria alustetaan. HUOMAA: Kun lähetin on yhdistetty sensoriin, kokonaisuus on vesitiivis,4 metrin syvyyteen asti enintään 0 minuutin ajan. Voit käydä suihkussa ja uida ilman, että sinun on irrotettava laitteet. Enlite-suojateippi Lääkintäteippi* * Kuvassa on puoliksi leikattu Tegaderm teippikappale. On erittäin hyödyllistä muistaa näiden kolmen vaiheen järjestys sensoria vaihdettaessa: 1 Kiinnitä sensori. Teippaa sensori paikoilleen. Yhdistä lähetin. HUOMAA: Kun yhdistät lähettimen seuraavan kerran, seuraavat näytöt tulevat näkyviin: Valitse Käynnistä uusi sensori, jos olet juuri kiinnittänyt uuden sensorin. Valitse Kytke sensori uudelleen, jos olet vain irrottanut lähettimen ja kiinnittänyt sen uudestaan paikoilleen

30 CGM I KALIBROINTI CGM I KALIBROINTI OSA 16: KALIBROINTI Jatkuvatoiminen glukoosinseurantajärjestelmä tarvitsee verensokerimittarin arvoja voidakseen esittää sensorin glukoosiarvot. Nämä verensokerimittarin arvot syötetään pumppuun, ja niitä käytetään sensorin kalibroinnissa. Kalibrointi on ratkaisevan tärkeää, jotta CGM-järjestelmä toimii mahdollisimman tehokkaasti. Vaikka CGM- järjestelmä on käytössä, myös verensokeria on mitattava. Jotta voit kalibroida laitteen, mittaa VS-arvo mittarilla ja syötä sitten arvo pumppuusi. Pumppu hyväksyy VS-mittarin arvot, jos ne ovat välillä,, mmol/l. Uuden sensorin kytkemisen jälkeen sensori on kalibroitava: tunnin kuluessa siitä, kun olet kytkenyt lähettimen sensoriin ja käynnistänyt Alustus-toiminnon. Kun pumppu on valmis ensimmäistä kalibrointia varten, saat Kalibroi nyt -varoituksen. Uudelleen 6 tunnin kuluessa (vain sensorin kytkentäpäivänä) Uudelleen 1 tunnin välein (kun kalibrointi on tarpeen, saat Kalibroi nyt -varoituksen).. ESIMERKKI OPTIMAALISISTA KALIBROINTIAJOISTA Glukoosiarvo (mmol/l) VS-arvo Tavoitealue Matalan glukoosin raja Sensorin glukoosiarvo Aika TÄRKEÄÄ: Ensimmäisen päivän jälkeen kalibrointi on tehtävä vähintään 1 tunnin välein. Optimaalinen kalibrointimäärä on kuitenkin 4 kertaa vuorokaudessa, jolloin voit tehdä kalibroinnit, kun se on sinulle sopivaa. Muistisääntönä kalibroinnissa toimii parasta ennen -periaate: paras kalibrointihetki on yleensä ennen ateriaa, ennen insuliiniannosta ja ennen nukkumaanmenoa. Tarkista myös nuolet - kun näytössä on tai nuolta, kalibrointi voi heikentää sensorin tarkkuutta seuraavaan kalibrointiin saakka. Optimaalinen kalibrointiaika Optimaalinen kalibrointiaika Ei optimaalinen kalibrointiaika Jos saat Kalibroi nyt -varoituksen mutta et voi tehdä kalibrointia heti, voit asettaa Toisto-toiminnon muistuttamaan kalibroinnista haluamasi ajan kuluttua. Jos aiot mitata verensokerin ja kalibroida laitteen saman tien, valitse Toisto. Kun valitset Toisto, Kalibrointi pakollinen -viesti tulee perusnäyttöön ja näkyy, kunnes syötät VS-arvon kalibrointia varten. Optimaalinen kalibrointiaika MUISTA: Kalibroinnit ovat tarpeen, jotta saat jatkossakin sensorin glukoosiarvot, varoitukset ja hälytykset

31 CGM I KALIBROINTI CGM I KALIBROINTI SENSORIN KALIBROINTI KALIBROINTI PERUSNÄYTÖN KÄYRÄN AVULLA Voit syöttää sensorin kalibrointiin tarvittavan VS-arvon viidellä eri tavalla. 1 KALIBROINTI Contour Next Link.4-MITTARIN AVULLA Kun käytät yhteensopivaa Ascensian mittaria, mittarin arvo esitetään automaattisesti perusnäytössä kuvan mukaisesti. Valitse sensorikäyrä painamalla ja pidä painettuna. Syötä VS-arvo painamalla paina ja valitse Kalibroi. tai 1 MUUT KALIBROINTITAVAT Valitse Sensorin kalibrointi, tai jos haluat annostella boluksen bolusoppaan avulla, valitse Bolus. KALIBROINTI BOLUSOPPAAN AVULLA 1 Jos valitsit Bolus, vastaa Kalibroidaanko sensori? -kysymykseen valitsemalla Kyllä, kun bolus on annosteltu. Voit kalibroida sensorin kahdella muulla tavalla: Sensorin asetukset: valitse valikosta Sensorin asetuks. > Sensorin kalibrointi, valitse VS ja syötä VS-arvo painamalla tai paina ja valitse Kalibroi. Tapahtumamerkit: valitse valikosta Tapahtumamerkit > VS > Syötä VS > paina > valitse Tallenna > kalibroi sensori valitsemalla Kyllä. Kun olet syöttänyt VS-arvon kalibrointia varten, perusnäyttöön tulee viesti siitä, että järjestelmää kalibroidaan. Sensorin glukoosiarvojen esittäminen jatkuu 5 15 minuutin kuluttua. Valitse Annostele bolus Kalibroi sensori valitsemalla Kyllä. TÄRKEÄÄ: Jos ero VS-mittarin arvon ja sensorin glukoosiarvon välillä on suuri, pese kätesi ja tee uusi VS-mittaus sormenpäästä otettavalla verinäytteellä. Näin voit varmistaa, että arvo pitää varmasti paikkansa. Tarkista sensorin kiinnitys- kohta ja varmista, että sensorin suojateippi pitää sensoria edelleen paikoillaan. Jos glukoosiarvojen erot ovat edelleen suuria, voit yrittää lähentää arvoja kalibroimalla sensorin uudelleen. Voi asettaa Kalibrointimuistutus -toiminnon ilmoittamaan, ennen kuin seuraava kalibrointi on tarpeen. Kalibrointimuistutus on oletuksena käytössä. Voit muuttaa asetusta ja 1:00 tunnin oletusaikaa Muistutukset -valikkokohdassa

32 ! CGM I MUUT SENSORIVAROITUKSET LIITE I LÄHETTIMEN LATAAMINEN JA SÄILYTTÄMINEN OSA 17: MUUT SENSORIVAROITUKSET Yksilöllisiä varoituksia käsiteltiin edellä kohdassa 1. Voit saada myös muita sensorivaroituksia. Alla olevassa taulukossa esitetään yleisimmät varoitukset, joita CGM-järjestelmä antaa käyttäjille. Varoitus Syy Toimenpiteet Kalibroi nyt Sensorin signaali katkennut Kalibrointia ei hyväksytty VS-arvoa ei vastaanotettu Sensorin käyttöaika ylittynyt Vaihda sensori Sensorin signaalia ei löydy Laite on kalibroitava, jotta sensorin glukoosiarvoja voidaan vastaanottaa. Pumpun ja lähettimen välinen yhteys on katkennut 0 minuutiksi alustuksen aikana tai sen jälkeen. Järjestelmä ei pystynyt käyttämään antamaasi VS-mittarin arvoa sensorin kalibrointiin. Lähetin ei voi vastaanottaa pumpusta lähetettävää kalibrointiin tarvittavaa VS-arvoa. Sensori on saavuttanut käyttöaikansa lopun. Olet saanut kaksi Kalibrointia ei hyväksytty -varoitusta peräkkäin. Pumppu ei ole saanut lähettimen signaalia. Syötä pumppuun VS-arvo kalibrointia varten. Varmista, että sensori on edelleen kiinnitettynä ihoon ja että lähetin on yhteydessä sensoriin. Siirrä pumppua ja lähetintä lähemmäs toisiaan. Kalibroi laite uudella VS-mittarin arvolla 15 minuutin kuluttua. Jos saat uuden Kalibrointia ei hyväksytty -varoituksen kalibroidessasi uudelleen 15 minuutin kuluttua, Vaihda sensori -varoitus ilmestyy näyttöön. Siirrä pumppua ja lähetintä lähemmäs toisiaan ja valitse sitten OK. Pumppu yrittää lähettää VSarvon uudelleen. Irrota sensori ja noudata ohjeita, joissa kuvataan uuden sensorin asettamista ja käynnistämistä. Irrota sensori ja noudata ohjeita, joissa kuvataan uuden sensorin asettamista ja käynnistämistä. Katkaise lähettimen ja sensorin välinen yhteys, yhdistä laitteet uudestaan ja valitse sitten OK. Täydellinen luettelo varoituksista ja hälytyksistä on MiniMed 640G -järjestelmän käyttöoppaassa. GUARDIAN LINK -LÄHETTIMEN LATAAMINEN JA SÄILYTTÄMINEN Lataa lähetin ennen jokaista käyttökertaa. Kun lähetin on latauksessa, laturissa vilkkuu vihreä valo. Vihreä valo sammuu, kun lähetin on ladattu täyteen. Lähetin on ladattava sensorin jokaisen käyttökerran jälkeen. Voit käyttää täyteen ladattua lähetintä enintään kuusi päivää ilman, että laitetta on ladattava uudelleen. Lähettimen lataaminen uudelleen voi kestää jopa tunnin. Kun irrotat lähettimen laturista, vihreän valon pitäisi vilkkua lähettimessä. Tämä ilmoittaa, että lähettimessä on riittävästi virtaa, jotta lähetin voidaan kytkeä sensoriin. Jos lähettimen vihreä valo ei vilku, laita lähetin takaisin lataukseen, kunnes se on ladattu täyteen. Säilytä lähetintä, laturia ja testipistoketta puhtaassa ja kuivassa paikassa huonelämpötilassa. Voit halutessasi säilyttää lähetintä laturiin kiinnitettynä. Jos lähetin ei ole käytössä, sinun on ladattava lähetin vähintään 60 päivän välein. Jos kytket lähettimen laturiin eikä laturiin syty valoa: vaihda laturin paristo. Jos laturissa vilkkuu punainen valo lähettimen latauksen aikana: vaihda laturin paristo. Jos laturissa vilkkuu vuorotellen lyhyesti ja pitkään punainen valo lähettimen latauksen aikana: vaihda laturin paristo ja lataa lähetin täyteen. Lisätietoa on saatavilla Guardian Link -lähettimen ja -laturin käyttöoppaista. 6 6

33 LIITE I CARELINK-OHJELMISTO LIITE I RÖNTGENKUVAUS JA LENTOMATKUSTUS CARELINK PERSONAL -OHJELMISTO MIKÄ ON CARELINK-OHJELMISTO? RÖNTGENKUVAUS, MRI-KUVAUS TAI TT-KUVAUS CareLink Personal -ohjelmisto on verkkopohjainen ohjelmisto, jonka avulla voit ladata tietoja MiniMed 640G -järjestelmästä suojatulle internet-sivustolle tarkasteltaviksi. CareLink-ohjelmisto järjestää kaikki insuliinipumppua, sensorin glukoosiarvoja ja VS-mittaria koskevat tiedot raporteiksi (kaavioiksi, taulukoiksi ja käyriksi), jotka voivat helpottaa glukoosiarvojen, insuliinin käytön ja hiilihydraattien saannin seurantaa ajan mittaan. CareLink-ohjelmiston avulla voit myöntää hoitohenkilöstöllesi online- käyttöoikeuden tietoihisi, jolloin voitte keskustella niistä seuraavalla käynnillä. CARELINK-OHJELMISTON HYÖDYT CareLink Personal -ohjelmisto helpottaa glukoosiarvojen seurantaa, ja näet myös, miten insuliinin annostelu, ateriat ja liikunta vaikuttavat niihin. Turvallisen CareLink Personal -ohjelmiston avulla tietosi pysyvät tallessa ja näet glukoosinhallintaasi koskevia malleja, joita mittari ja lokitiedot eivät yksinään paljasta. CareLink-ohjelmiston tietojen avulla sinä ja hoitohenkilöstösi voitte tehdä entistä parempia tietoon perustuvia hoitopäätöksiä glukoosinhallinnan parantamiseksi. CareLink-raporttien avulla sinä ja hoitohenkilöstösi voitte tehdä päätöksiä, jotka auttavat parantamaan sairautesi hallintaa ja sopivat elämäntapaasi. Yhdessä insuliinipumppuhoito, jatkuva glukoosinseuranta ja CareLink- ohjelmisto tarjoavat työkalut ja tiedot, joita tarvitset hoitosi optimointiin. Lisätietoja tietojen lataamisesta Ascensian Contour Next LINK.4 -glukoosimittarin avulla CareLink Personal -ohjelmistoon on sivulla 4. Jos sinulle tehdään röntgen-, MRI- tai TT-kuvaus tai jokin muu diagnosointiin liittyvä, säteilyyn perustuva kuvantamistutkimus, irrota insuliinipumppu, lähetin ja glukoosisensori ja jätä ne tutkimushuoneen ulkopuolelle. LENTOMATKUSTUS Jos käytät CGM-laitetta, sinun on ehkä keskeytettävä lähettimen ja pumpun välinen langaton tiedonsiirto lennon ajaksi. Voit keskeyttää langattoman tiedonsiirron tilapäisesti kytkemällä lennonaikaisen tilan päälle. Valitse valikosta Apuohjelmat > Lennonaikainen tila, valitse kytke lennonaikainen tila päälle ja valitse Tallenna. Lähetin mittaa edelleen glukoosiarvoja, vaikka Lennonaikainen tila -toiminto on käytössä. Voit jatkaa langatonta tiedonsiirtoa kytkemällä lennonaikaisen tilan pois päältä. Kun Lennonaikainen tila -toiminto kytketään pois päältä ja yhteys muodostetaan uudelleen, lähetin lähettää pumpulle sensorin tiedot jopa 10 tunnin ajalta. Jos Lennonaikainen tila -toiminto on ollut päällä alle 6 tuntia: 1) Odota 15 minuuttia, kunnes sensorin tiedot tulevat näkyviin pumpun näytölle Jos Lennonaikainen tila -toiminto on ollut päällä yli 6 tuntia: 1) Irrota lähetin sensorista ja kytke se uudestaan paikoilleen. ) Käynnistä sensorin alustus valitsemalla pumpun näyttöön tuleva Kytke sensori uudelleen -kohta. ) Sensorin tiedot (enintään 10 tunnin ajalta) tulevat näkyviin pumpun näytöllä. 4) Sensori pyytää sinua kalibroimaan laitteen tunnin kuluessa, jotta sensori voi jatkaa arvojen mittaamista. Muistahan aina, että glukoosiarvojen seuraaminen on erityisen tärkeää matkustamisen aikana. Seuraamisen avulla voit reagoida arvojen kehittymiseen, jos se on tarpeen. 65

34 LIITE I SMARTGUARD-TEKNOLOGIA LIITE I SMARTGUARD-TEKNOLOGIA Seuraavat kuvat sisältävät lisätietoja MiniMed 640G -järjestelmässäsi käytettävään SmartGuard-teknologiaan perustuvista Pysäytys sensorilla -toiminnoista. Sensorin glukoosiarvojen kehitys Arvioitu sensorin glukoosiarvojen kehitys Sensorin glukoosiarvojen kehitys pysäytyksen aikana Basalannostelun jatkaminen automaattisesti sensorin glukoosiarvon (SG) perusteella: 4 Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -toiminnon aikana basalinsuliinin annostelu jatkuu automaattisesti, jos: Pysäytys, kun mat. -tapahtuma: 1 Jos sensorin glukoosiarvo (SG) saavuttaa matalan glukoosin rajan, insuliinin annostelu pysähtyy. Matalan glukoosin raja SG-arvo on matalan glukoosin rajan yläpuolella ja nousee. sensori on pysäyttänyt insuliinin annostelun vähintään 0 minuutiksi Matalan glukoosin raja Saat aina viestin ja hälytyksen, kun tämä tapahtuu. Sinulla on 10 minuuttia aikaa reagoida, ennen kuin pumppu antaa jatkuvan merkkiäänen ja näyttöön tulee hätäviesti. 0 min Jos Basal jatkuu -varoitus on käytössä, saat varoituksen annostelun jatkumisesta. Muista, että voit jatkaa basalinsuliinin annostelua milloin tahansa. Pysäytys ennen mat. -tapahtuma: 0 min Matalan glukoosin raja Jotta sensorin glukoosiarvo (SG) ei saavuttaisi matalan glukoosin rajaa, insuliinin annostelu pysähtyy, jos: SG on matalan glukoosin rajalla tai enintään,9 mmol/l matalan glukoosin rajan yläpuolella SG:n ennustetaan lähestyvän matalan glukoosin rajaa 0 minuutin kuluessa Jos Varoitus ennen mat. on päällä, saat varoituksen, kun insuliinin annostelu pysäytetään. Varoitus, kun mat., kun Pysäytys ennen mat. käytössä: Jos insuliinin annostelu on pysäytetty Pysäytys ennen mat. -toiminnolla, SG-arvo voi edelleen saavuttaa matalan glukoosin rajan. Saat aina varoituksen, kun tämä tapahtuu. Matalan glukoosin raja Sinulla on 10 minuuttia aikaa reagoida, ennen kuin pumppu antaa jatkuvan merkkiäänen. Basalannostelun jatkaminen automaattisesti tunnin enimmäispysäytysajan jälkeen: 5 tuntia Matalan glukoosin raja Pysäytys sensorilla -toiminto ei käytettävissä: 6 0 tuntia Matalan glukoosin raja Jos basalannostelu ei jatku SG-arvojen perusteella Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -toiminnon aikana, se jatkuu automaattisesti tunnin jälkeen. Saat aina varoituksen tunnin enimmäispysäytysajan jälkeen, vaikka Basal jatkuu -varoitus olisi kytketty pois päältä. Muista, että voit jatkaa basalinsuliinin annostelua milloin tahansa. Kun basalannostelu jatkuu Pysäytys ennen mat.- tai Pysäytys, kun mat. -toiminnon jälkeen, Pysäytys sensorilla -toiminto ei ole käytettävissä vähään aikaan. Aika on useimmiten 0 minuuttia, jos reagoit pysäytyshälytykseen, mutta se voi olla enimmillään jopa 4 tuntia. Käyttöoppaassa on lisätietoja tästä ajasta, jolloin toiminto ei ole käytettävissä

MiniMed 640G -järjestelmä Älykäs ratkaisu parempaan hallintaan

MiniMed 640G -järjestelmä Älykäs ratkaisu parempaan hallintaan Aluksi MiniMed 640G -järjestelmä Älykäs ratkaisu parempaan hallintaan Sisällys Esittelyssä MiniMed 640G -järjestelmä MiniMed Care...3 Alkusanat...4 Insuliinin annostelu...7 Valikkokartta...8 Aluksi MiniMed

Lisätiedot

CareLink -ohjelmisto Hallintaohjelmisto diabeteksen hoitoon RAPORTTIOPAS

CareLink -ohjelmisto Hallintaohjelmisto diabeteksen hoitoon RAPORTTIOPAS CareLink -ohjelmisto Hallintaohjelmisto diabeteksen hoitoon RAPORTTIOPAS Oppaan käyttäminen Seuraavissa kohdissa on kuvattu erilaiset CareLink -raporttityypit ja niiden osiot. Näyteraporttien luonnissa

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

INSULIINIPUMPPUHOITO KÄYTÄNNÖSSÄ. Sh/Dh Niina Rantamäki SEKS/Sisätautien poliklinikka Mediwest 28.5.2015

INSULIINIPUMPPUHOITO KÄYTÄNNÖSSÄ. Sh/Dh Niina Rantamäki SEKS/Sisätautien poliklinikka Mediwest 28.5.2015 INSULIINIPUMPPUHOITO KÄYTÄNNÖSSÄ Sh/Dh Niina Rantamäki SEKS/Sisätautien poliklinikka Mediwest 28.5.2015 LUENTORUNKO JATKUVA GLUKOOSISEURANTA INSULIINIPUMPPUHOIDON ALOITUS INSULIINIPUMPUN KÄYTTÖ INSULIINIANNOSTELU

Lisätiedot

Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen

Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen 24.1.2017 VERENSOKERISEURANNAN KEHITYS VERENSOKERISEURANNAN KEHITYS JATKUVAN GLUKOOSIMITTAUKSEN KEHITYS MiniMed CGMS Dexcom FreeStyle Seven Libre 1999

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

Bolus Wizard -BOLUSOPAS INSULIINIANNOSTEN OPTIMOINTIIN

Bolus Wizard -BOLUSOPAS INSULIINIANNOSTEN OPTIMOINTIIN Bolus Wizard -BOLUSOPAS INSULIINIANNOSTEN OPTIMOINTIIN SISÄLLYS Mikä on Bolus Wizard?... 3 Bolus Wizard -bolusoppaan kuvaus... 4 Vuorokauden kokonaisinsuliinimäärä... 4 Hiilihydraattisuhde... 4 Insuliiniherkkyyskerroin...

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja

Lisätiedot

Teknologia diabeteksen hoidossa

Teknologia diabeteksen hoidossa Teknologia diabeteksen hoidossa 22.5.2015 Miika Rautiainen @miikarautiainen Kuka? Työskentelen Diabetesliitossa digitaalisen viestinnän tuottajana Työnsarkana pääasiallisesti Yksi elämä hanke Ykköstyypin

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi

Lisätiedot

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni

Lisätiedot

Raporttiopas HOIDONHALLINTAOHJELMISTO DIABETEKSEN HOITOON

Raporttiopas HOIDONHALLINTAOHJELMISTO DIABETEKSEN HOITOON Raporttiopas HOIDONHALLINTAOHJELMISTO DIABETEKSEN HOITOON s. 2 Adherence-raportti Tämä raportti sisältää tietoja potilaan omahoidosta valitun ajanjakson aikana. Raportti kuvaa glukoosiarvojen, lisäannostapahtumien

Lisätiedot

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen. FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen

WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä opaskirjassa kerrotaan, miten WR-R10- langattoman kaukoohjaimen laiteohjelma päivitetään. Jos

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

AB mypilotin pikaopas

AB mypilotin pikaopas AB mypilotin pikaopas AB mypilot -laitteeseen tutustuminen AB mypilot -kaukosäädin mahdollistaa Advanced Bionicsin Naída CI Q70 (Naída CI) -ääniprosessorin etäkäytön, jolloin näet hallinta- ja tilatiedot

Lisätiedot

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä horsealarm receiver only. Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila

Lisätiedot

Report Interpretation

Report Interpretation H O I D O N H A L LI N TA O H J E L M I S TO D I A B E T E K S E N H O I TO O N Raporttiopas Report Interpretation Guide 2007 Medtronic MiniMed. Kaikki oikeudet pidätetään. MP6025274-031 120707 CareLink

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

PhotoPC 650-kameran poistaminen pakkauksesta. Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. PhotoPC 650 -kamera. kantohihna videokaapeli

PhotoPC 650-kameran poistaminen pakkauksesta. Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. PhotoPC 650 -kamera. kantohihna videokaapeli EPSON R Aluksi -kameran poistaminen pakkauksesta Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. -kamera Mac-sovitinkaapeli ohjelmisto (tyyppi ja määrä vaihtelevat maakohtaisesti) kantohihna videokaapeli

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Pikaopas Bookeen Cybook Muse -lukulaitteet

Pikaopas Bookeen Cybook Muse -lukulaitteet Pikaopas Bookeen Cybook Muse -lukulaitteet Onnittelut lukulaitteen uudelle omistajalle E-kirjojen siirto lukulaitteelle WiFi-yhteyden yli Kädessäsi on varta vasten e-kirjojen lukemiseen suunniteltu laite,

Lisätiedot

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti Tervetuloa Pikaopas 1 2 3 Liitä Asenna Nauti philips + Pakkauksen sisältö CD640 tukiasema TAI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 luuri CD645 tukiasema Tukiaseman verkkolaite Welcome Quick start guide

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:in yhdysvaltalainen tavaramerkki. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Valo- ja äänimerkit koodinäppäimistöllä, kun älylukkoa käytetään ulkopuolelta Lukittaessa näppäimistön

Lisätiedot

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kuvataan kuinka päivitetään Nikonin peilittömien

Lisätiedot

Käyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427

Käyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427 Version: FIN180427 Käyttäjän 1 käsikirja Sisällys 1 WTN-Radiomajakka Näytöt ja näppäimet... 3 2 Käynnistys ja toiminta-aika... 4 2.1 WTN-laitteen käynnistys... 4 2.2 WTN-laitteen sammutus... 4 2.3 Virransyöttö:...

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kerrotaan, kuinka päivitetään laiteohjelma langattomiin kauko-ohjaimiin WR-1 ja

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Nexetic Shield Unlimited

Nexetic Shield Unlimited Nexetic Shield Unlimited Käyttöohje 1. Asennus ja käyttöönotto 2. Ohjelman käyttäminen 3. Lisäasetukset 4. Tietojen palautus 1. Asennus ja käyttöönotto Asiakasohjelman asennus Tehtyäsi tilauksen varmistusohjelmasta

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Käyttöohje. Painikkeet:

Käyttöohje. Painikkeet: Käyttöohje Painikkeet: 1. PLAY: Päällä/pois päältä Toisto/Pysäytys 2. M: Valinta/Vahvistus 3. ON/OFF: Virtapainike soittimen päällä 4 Vol+: Äänenvoimakkuuden lisäys 5 Vol-: Äänenvoimakkuuden vähennys :

Lisätiedot

Mac. Valmistelut. Mac

Mac. Valmistelut. Mac Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka

pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka Varoitus: Tämä tuote sisältää vaihdettavan nappipariston. Tärkeitä akun käyttämiseen liittyviä turvallisuustietoja on laitteen pakkauksessa toimitetussa

Lisätiedot

Plantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas

Plantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas Plantronics DA -sarjan vahvistin Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Virta 4 Plantronics-ohjelmisto 5 Sovelluksen asentaminen 5 Aloita ohjelmistot 5 Hub-sovelluksen välilehdet 5 Kuulokkeen käyttäminen

Lisätiedot

PC-kortit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan PC-korttien käytöstä tietokoneessa. Huhtikuu 2006

PC-kortit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan PC-korttien käytöstä tietokoneessa. Huhtikuu 2006 PC-kortit Asiakirjan osanumero: 410776-351 Huhtikuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan PC-korttien käytöstä tietokoneessa. Sisällysluettelo 1 PC-kortin asetusten määrittäminen 2 PC-kortin asettaminen paikalleen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Canon-digitaalikamera Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Sisällysluettelo Johdanto....................................... 1 Kuvien siirtäminen langattomassa yhteydessä........ 2 Kameran

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

1.1. Järjestelmän käynnistys

1.1. Järjestelmän käynnistys 1.1. Järjestelmän käynnistys 1. Käyttölaitteen käynnistys Kytke verkkojännite keskuksen virtalähteeseen ja odota noin yksi minuutti. Jos käyttölaitteessa ei ole merkkivaloja tai näytössä on teksti keybus

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

Kameran laiteohjelman päivittäminen

Kameran laiteohjelman päivittäminen Kameran laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tämä opaskirja kuvaa, miten laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, että voit tehdä päivityksen, päivitys voidaan tehdä Nikonin

Lisätiedot

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes

Lisätiedot

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin.

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten Clock Display, sekuntikello, lähtölaskenta, CountUp, jaksoajastimen ja Fight Gone Bad -ajastin. 6-DIGIT CROSSFIT TIMER Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin. Lisäksi erityiset CountUp-

Lisätiedot

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Tekniset tiedot Kolme virtakytkimellä varustettua vastaanotinta + kaukosäädin Kaukosäätimen paristo: 1 x 3 V CR2032 (sisältyy pakkaukseen) Lähettimien enimmäismäärä: 3 kpl

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan

Lisätiedot

Nexetic Shield Unlimited

Nexetic Shield Unlimited Nexetic Shield Unlimited Käyttöohje 1. Asennus ja käyttöönotto 2. Ohjelman käyttäminen 3. Lisäasetukset 4. Tietojen palautus 1. Asennus ja käyttöönotto Asiakasohjelman asennus Tehtyäsi tilauksen varmistusohjelmasta

Lisätiedot

Windows Phone. Sähköpostin määritys. Tässä oppaassa kuvataan uuden sähköpostitilin käyttöönotto Windows Phone 8 -puhelimessa.

Windows Phone. Sähköpostin määritys. Tässä oppaassa kuvataan uuden sähköpostitilin käyttöönotto Windows Phone 8 -puhelimessa. Y K S I K Ä Ä N A S I A K A S E I O L E M E I L L E LI I A N P I E NI TAI M I K Ä Ä N H A A S T E LI I A N S U U R I. Windows Phone Sähköpostin määritys Määrittämällä sähköpostitilisi Windows-puhelimeesi,

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Riistakameran käyttöohje

Riistakameran käyttöohje Riistakameran käyttöohje Sisällysluettelo I. Pikakäyttöönotto... 2 1. Etupaneeli... 2 2. Alaosa ja virtakytkin... 3 Automaattinen infrapunakuvaustila... 3 Testitila... 3 Liitännät... 3 3. Patterin asettaminen...

Lisätiedot

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi. 1. Toimintovalitsin : Valinta radion tai CD-soittimen välillä 2. Taajuusaluevalitsin : FM/FM ST-alueiden valinta 3. FM antenni : Saadaksesi parhaan mahdollisen vastaanoton vedä tämä ulos 4. CD kansi :

Lisätiedot

Nuorten liikunnallisen aktiivisuuden lisääminen projekti. Johanna Korkala johanna.korkala@eduouka.fi. FirstStep. FA20 Aktiivisuusmittari

Nuorten liikunnallisen aktiivisuuden lisääminen projekti. Johanna Korkala johanna.korkala@eduouka.fi. FirstStep. FA20 Aktiivisuusmittari Nuorten liikunnallisen aktiivisuuden lisääminen projekti Johanna Korkala johanna.korkala@eduouka.fi FirstStep FA20 Aktiivisuusmittari AKTIIVISUUSMITTARI Päivittäisellä liikkumisella on tutkitusti terveyttä

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Skype for Business ohjelman asennus- ja käyttöohje Sisällys

Skype for Business ohjelman asennus- ja käyttöohje Sisällys Skype for Business ohjelman asennus- ja käyttöohje Sisällys Kirjautuminen Office 365 -palveluun... 2 Skype for Business ohjelman asentaminen... 3 Yhteyshenkilöiden lisääminen Skype for Business ohjelmassa...

Lisätiedot

Yksi järjestelmä, useita toimintoja. Accu-Chek Insight.

Yksi järjestelmä, useita toimintoja. Accu-Chek Insight. Bolusehdotus Yksi järjestelmä, useita toimintoja. Accu-Chek Insight. Accu-Chek Insight -diabeteksenhoitojärjestelmä koostuu insuliinipumpusta ja diabetesmanagerista, joka toimii verensokerimittarina, pumpun

Lisätiedot

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tämä opaskirja kuvaa, miten laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, että voit tehdä päivityksen, päivitys

Lisätiedot

MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin)

MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin) MALLI: Nexa MLR-1105 MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin) Oppimispainike Äänenvoimakkuuden valintapainike Soittoäänen

Lisätiedot

1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 PUHELIMESI ESITTELY Opi puhelimesi painikkeista, näytöstä ja sen kuvakkeista. Puhelimen näppäimet Puhelimen etupuolta katsoessasi näet seuraavat elementit: (Katso 1.1 Sivu 3)

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.

Lisätiedot

Ulkoiset tallennusvälinekortit

Ulkoiset tallennusvälinekortit Ulkoiset tallennusvälinekortit Asiakirjan osanumero: 419584-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan ulkoisten tallennusvälinekorttien käytöstä. Sisällysluettelo 1 Digitaalisten tallennusvälineiden korttipaikassa

Lisätiedot

I. Rannekkeen esittely

I. Rannekkeen esittely I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe

Lisätiedot

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Kotisi tulevaisuus alkaa nyt! Hienoa, että käytät Home Connect -sovellusta * Onneksi olkoon käytät tulevaisuuden kylmälaitetta, joka jo tänään helpottaa arkeasi.

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Ultrasound Pikaopas made easy

Ultrasound Pikaopas made easy Pikaopas Onneksi olkoon Biim Ultrasound -järjestelmän hankinnan johdosta. Pakkaukseen kuuluvat Biim-ultraäänilaite ja Biim-akku sekä Biimlaturi. Tämä pikaopas auttaa sinua aloittamaan Biim-laitteiden käytön.

Lisätiedot

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri kooditasoa: 1. Pääkäyttäjäkoodi 2. Huoltokoodi 3. Käyttäjäkoodi Lukko toimitetaan kahdella tehdasasetetulla koodilla: Pääkäyttäjäkoodi:

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

Plantronics DA80 Audio Processor. User Guide

Plantronics DA80 Audio Processor. User Guide Plantronics DA80 Audio Processor User Guide Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Virta 4 Plantronics Spokes -ohjelmisto 5 Sovelluksen asentaminen 5 Aloita ohjelmistot 5 Hub-sovelluksen välilehdet 5 Kuulokkeen

Lisätiedot