DIGITAALIKAMERA TG-850 Käyttöopas Kiitämme Olympus-digitaalikameran hankinnasta. Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää uutta kameraasi. Siten pystyt hyödyntämään kameran suorituskykyä parhaalla mahdollisella tavalla sekä varmistat kameran pitkän käyttöiän. Säilytä tämä ohje huolellisesti tallessa tulevaa käyttöä varten. Suosittelemme, että otat muutamia koekuvia ennen tärkeiden kuvien ottamista. Tässä käyttöohjeessa käytetyt näyttöruutua ja kameraa esittävät kuvat on tehty kehittelyvaiheessa ja saattavat täten poiketa itse tuotteesta. Saat lisäetuja Olympukselta rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.olympus.eu/register-product.
Pakkauksen sisältö Kameraan kuuluvat seuraavat osat. Mikäli jotain puuttuu tai on vaurioitunut, ota yhteyttä kameran myyjään. Digitaalikamera Hihna Litiumioniakku (LI-50B) OLYMPUS-asennus- CD-ROM tai USB-verkkolaite (F-2AC) USB-kaapeli (CB-USB8) Muut lisävarusteet, jotka eivät ole kuvassa: Takuukortti Sisältö saattaa vaihdella ostopaikasta toiseen. $ Huomautuksia Tämä opas käyttää englanninkielistä valikkoa kuvissa ja selityksissä. Voit valita kameran valikon näyttökielen. Katso lisätietoja kohdasta Näyttökielen valinta (s. 60). 2 FI
Kameran hihnan kiinnitys Vedä hihna tiukaksi, jotta se ei irtoa. Näyttöruudun käyttäminen Voit säätää näyttöruudun kulmaa. FI 3
Osien nimet 1 Akkukotelon/korttikotelon/liittimen kannen lukko 2 Akkukotelon/korttikotelon/liittimen kansi 3 Akkukotelon/korttikotelon/liittimen kannen salpa 4 Salama 5 Itselaukaisimen valo/led-valo/ AF-apuvalo 6 Objektiivi 7 Kaiutin 8 Stereomikrofoni 9 n-painike 0 Merkkivalo a Laukaisinpainike b Zoomausvipu c Monitori 4 FI d R (Video) -painike e Toimintatilan valitsin f q (Katselu) -painike g Q-painike h Hihnanpidike i -painike j Moniliitin k HDMI-mikroliitin l Jalustan kiinnike m Paineensäätöreikä* n Nuolipainikkeet o F (Ylös) / INFO (Informaationäyttö) -painike p I (Oikealle) /# (Salama) -painike q H (Vasemmalle) -painike r G (Alas) / jy (Sarjakuvaus/ itselaukaisin) / (Poista) -painike * Älä työnnä teräviä esineitä kuten neulaa reikään. FGHI viittaavat ylä-/alanuolipainikkeeseen sekä vasempaan/oikeaan nuolipainikkeeseen.
FI 5
Kuvaamiseen valmistautuminen Akun ja kortin asettaminen ja poistaminen 1 Avaa akkukotelon/korttikotelon/liittimen kansi noudattamalla vaiheita 1, 2 ja 3. Sammuta kamera ennen akkukotelon/korttikotelon/liittimen kannen avaamista. Akkukotelon/korttikotelon/liittimen kansi 3 Akkukotelon/korttikotelon/liittimen kannen salpa 2 Aseta akku kameraan liu uttamalla samalla akun lukitusnuppia nuolen suuntaan. Aseta akku kuvan mukaisesti C-merkki kohti akun lukitusnuppia. Avaa liu'uttamalla akun lukitusnuppia nuolen suuntaan ja poista sitten akku. 2 1 Akkukotelon/korttikotelon/liittimen kannen lukko Pariston lukitusnuppi 6 FI
3 Työnnä korttia suoraan, kunnes se lukittuu paikalleen. Käytä aina määritettyjä kortteja tämän kameran kanssa. g Kortin käyttö (s. 88) Älä kosketa kortin metalliosia suoraan. Kirjoitussuojauskytkin Kortin irrotus Paina korttia, kunnes se napsahtaa ja tulee hieman ulos, ja poista sitten kortti. 1 2 4 Sulje akkukotelon/korttikotelon/liittimen kansi noudattamalla vaiheita 1, 2 ja 3. Jos käytät muuta kuin liitintä, sulje akkukotelon/ muistikortin/liittimen kansi. 1 2 3 FI 7
Akun lataaminen 1 Kytke USB-kaapeli ja USB-verkkolaite kameraan ja lataa akku. Akku ei ole ladattu täyteen toimitushetkellä. Lataa akkua ennen käyttöä niin pitkään, että merkkivalo sammuu (jopa 3 tuntia). Kameran kytkeminen Merkkivalo Päällä: Lataa Pois: Ladattu Moniliitin Pistorasia tai Akkukotelon/korttikotelon/ liittimen kansi USB-kaapeli (toimitettu mukana) Katso lisätietoja akun lataamisesta ulkomailla kohdasta Laturin ja USB-verkkolaitteen käyttö ulkomailla (s. 87). Käytä vain Olympuksen toimittamaa tai Olympus-merkkistä USB-kaapelia. Muutoin seurauksena voi olla oikosulku tai tulipalo. Toimitukseen kuuluva USB-verkkolaite F-2AC (jäljempänä USB-verkkolaite) vaihtelee kameran ostoalueen mukaan. Jos sait kytkettävän USB-verkkolaitteen, kytke se suoraan pistorasiaan. Muista irrottaa USB-verkkolaitteen pistoke pistorasiasta, kun lataus on suoritettu tai toisto päättyy. Voit katsoa lisätietoja akusta kohdasta Varotoimet paristojen käsittelyssä (s. 100). Voit katsoa lisätietoja USB-verkkolaitteesta kohdasta USB-verkkolaite (s. 101). 8 FI
Jos merkkivalo ei pala, tarkista USB-kaapelin ja USB-verkkolaitteen liitännät. Jos takanäytössä näkyy No Connection, irrota USB-kaapeli ja aseta asetusvalikossa [USB Connection] -asetukseksi [Storage] (s. 58) ennen kaapelin liittämistä uudelleen. Milloin akku tulee ladata Virheviesti Lataa akku, kun oikealla näkyvä virheviesti tulee näkyviin. Vilkkuu punaisena Battery Empty FI 9
Kameran käynnistäminen ja alkuasetusten tekeminen Kun käynnistät kameran ensimmäistä kertaa, näkyviin tulee näyttö, jossa voit asettaa näytön valikoiden ja viestien kielen sekä päivämäärän ja ajan. Ohjeet valitun päivämäärän ja ajan muuttamiseen ovat kohdassa Päivämäärän ja kellonajan asetus d [X] (s. 61). 1 Käynnistä kamera painamalla n-painiketta, valitse kieli painamalla FGHI-nuolipainikkeita ja paina A-painiketta. 2 Valitse vuosi [Y]-kohtaan FG-nuolipainikkeilla. X Y M D Time 2014. --.-- -- :-- Back MENU Y/M/D 3 Tallenna asetus [Y]-kohtaan painamalla I-nuolipainiketta. X Y M D Time 2014. --.-- -- :-- Back MENU Y/M/D 4 Määritä [M] (kuukausi), [D] (päivä), [Time] (tunnit ja minuutit) ja [Y/M/D] (päivämääräjärjestys) vaiheiden 2 ja 3 mukaisesti painamalla FGHI-nuolipainikkeita ja paina sitten A-painiketta. Jotta saat kellonajan asetettua tarkasti, paina A-painiketta aikamerkin 00 sekunnin kohdalla. 10 FI
5 Valitse aikavyöhyke painamalla HI-painikkeita ja paina sitten A-painiketta. Ota kesäaika ([Summer]) käyttöön tai pois käytöstä painamalla FG-painikkeita. 14.02.26 12:30 Summer FI 11
Perustoimintojen käyttö Kuvien ottaminen 1 Kytke kameraan virta n-painikkeella. Näyttöruutu käynnistyy, kun kameraan kytketään virta. 2 Aseta toimintatilan valitsin asentoon P. P-tilassa kamera säätää automaattisesti suljinajan ja aukon kohteen kirkkauden mukaan. 3 Rajaa kuva. Kun pidät kamerasta kiinni, älä peitä salamaa, mikrofonia tai muita tärkeitä osia sormillasi tms. 4 Tarkenna painamalla laukaisin puoliväliin. AF-kohdistusmerkki vilkkuu punaisena, jos kamera ei pystynyt tarkentamaan. Yritä tarkentaa uudelleen. Suljinajan ja aukon arvot näkyvät punaisina, jos kamera ei pysty saavuttamaan optimaalista valotusta. 5 Ota kuva painamalla laukaisin kokonaan alas ja varo, että kamera ei pääse tärähtämään. Paina puoliväliin Paina puoliväliin AF-tarkennuspiste P 1/400 Suljinaika F5.7 Aukkoarvo Paina loppuun asti 12 FI
Valokuvien katselu (Kuvien toistaminen) Kytke kamera päälle. Paina q-painiketta. Viimeisin valokuva näytetään. Valitse kuva painamalla HI-painikkeita. Näyttää edellisen ruudun Näyttää seuraavan ruudun 4/30 Valokuva 14/02/26 12:30 q-painike Nuolipainikkeet Kuvahakemisto Voit siirtyä hakemistotoistoon painamalla zoomauskytkimen W-puolta yhden kuvan katselussa. Siirrä kohdistinta FGHI-painikkeilla. Voit siirtyä yhden kuvan katseluun painamalla zoomauskytkimen T-puolta. 14/02/26 12:30 Lähikuvatoisto Lähennä yhden kuvan katselun aikana enintään 10x painamalla zoomauskytkimen T-puolta. Loitonna painamalla W-puolta. Palaa yhden kuvan katseluun painamalla A. Vieritä kuvaa painetun painikkeen suuntaan painamalla FGHI. 4/30 14/02/26 12:30 FI 13
Videokuvan tallennus 1 Käynnistä videon tallennus painamalla R-videokuvauspainiketta. Video kuvataan asetetussa kuvaustilassa. Huomaa, että kuvaustilan tehosteita ei välttämättä saada kaikissa kuvaustiloissa. Myös ääni tallennetaan. CMOS-kuvakennolla varustettua kameraa käytettäessä liikkuvat kohteet voivat vääristyä rolling shutter ilmiön vuoksi. Palaa tallennettaessa punaisena REC 0:00 0:34 REC 0:00 0:34 Kuvausaika Tallennuksen pituus (s. 90) Kyseessä on fysikaalinen ilmiö, jonka seurauksena kuvaan tulee vääristymiä nopeasti liikkuvaa kohdetta kuvattaessa tai kameran tärinän vuoksi. Ilmiö näkyy selvemmin kuvattaessa pitkillä polttoväleillä. 2 Lopeta videon tallennus painamalla uudelleen R-videokuvauspainiketta. 14 FI
Videokuvan katselu Valitse video ja paina A-painiketta. 4/30 Movie Play OK 14/02/26 12:30 00:12/00:34 Elokuva Katselun aikana Katselun keskeyttäminen ja käynnistäminen uudelleen Pikakelaus eteenpäin Pikakelaus taaksepäin Äänenvoimakkuuden säätö Toiminnot, kun katselu on keskeytetty Keskeytä katselu painamalla A-painiketta. Tauon tai pikakelauksen eteen- tai taaksepäin aikana käynnistä toisto uudelleen painamalla A-painiketta. Pikakelaa eteenpäin painamalla I-painiketta. Lisää pikakelausnopeutta painamalla I-painiketta uudelleen. Kelaa takaisin painamalla H-painiketta. Lisää kelausnopeutta painamalla H-painiketta uudelleen. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla FG. Käytetty aika/ Jäljellä oleva kuvausaika 00:14/00:34 Tauon aikana Haku Siirtyminen eteenja taaksepäin ruutu kerrallaan Katselun jatkaminen Paina F, kun haluat näyttää ensimmäisen ruudun, ja paina G, kun haluat näyttää viimeisen ruudun. Siirry eteen- tai taaksepäin ruutu kerrallaan painamalla I- tai H-painiketta. Siirry jatkuvasti eteen- tai taaksepäin pitämällä I tai H painettuna. Jatka katselua painamalla A-painiketta. Videon katselun pysäyttäminen Paina -painiketta. Suosittelemme käyttämään mukana toimitettua PC-ohjelmistoa, kun haluat katsella videoita tietokoneella. PC-ohjelmiston ensimmäistä käyttökertaa varten liitä kamera tietokoneeseen ja käynnistä sitten ohjelmisto. FI 15
Kuvien poistaminen katselun aikana 1 Näytä poistettava kuva ja paina G ( ). Poista video valitsemalla poistettava video ja painamalla G ( ). Erase Erase Cancel Back MENU 4/30 100-0004 2 Valitse [Erase] painamalla FG ja paina A-painiketta. Ryhmitetyt kuvat poistetaan ryhmänä (s. 17). Useita kuvia tai kaikki kuvat voidaan poistaa kerralla (s. 55). 16 FI
Panoraamakuvien ja ryhmitettyjen kuvien katselu Panoraamakuvien katselu [Auto]- tai [Manual]-toiminnolla yhdistettyjä kuvia voidaan vierittää katselua varten. 1 Valitse panoraamakuva katselun aikana. 2 Paina A-painiketta. 4/30 Replay OK 14/02/26 12:30 Panoraamakuvan katselun hallinta Pysäytä toisto: Paina -painiketta. Keskeytys: Paina A-painiketta. Ohjaustoiminnot, kun katselu on keskeytetty Vieritä kuvaa painetun painikkeen suuntaan painamalla FGHI. Suurenna/pienennä kuvaa kääntämällä zoomausvipua. Käynnistä vieritys uudelleen painamalla A-painiketta. Katselualue Ryhmiteltyjen kuvien toisto Sarja- ja intervallikuvaustilassa otetut kuvat näytetään ryhmänä katselun aikana. T-puoli A-painike Laajentaa. Laajenna, jos haluat katsella ryhmän ruutuja hakemistonäkymässä. Jos haluat poistaa yksittäisiä kuvia ryhmästä, voit laajentaa ryhmän ja poistaa kuvia yksitellen. Expand Play OK T 4/30 14/02/26 12:30 Peräkkäisten kuvien kehys Valitse kuva ja paina A-painiketta, kun haluat näyttää kuvat. Näytä edellinen/seuraava ruutu painamalla HI-painikkeita. Kaikki ryhmitellyt kuvat näytetään peräkkäin automaattisesti tai toisto keskeytetään. FI 17
Monitorin näyttö Kuvausnäytön näkymät 1 2 3 25 24 23 22 21 SCN 4 NORM Date z 0:00:34 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 201918171615 14 13 1211 4:3 4 5 6 7 8 9 10 1/100 F5.7 28 27 26 Kun laukaisin on painettu puoliväliin Histogrammin lukeminen Jos huippu täyttää liian suuren osan kehystetystä alueesta, kuva näyttää pääosin mustalta. Jos huippu täyttää liian suuren osan kehystetystä alueesta, kuva näyttää pääosin valkoiselta. Vihreällä merkitty osa näyttää luminanssin jakautumisen näytön keskellä. Näyttöjen vaihtaminen Näyttö vaihtuu tilojen Tavallinen Yksityiskohtainen Ei tietoja välillä aina, kun painiketta F painetaan. 18 FI
Nro Nimi Normaali Yksityiskohtainen Ei tietoja 1 Kuvaustila R R 2 Lisätila R R 3 Kuvatila R R 4 Salama R R 5 Valotuksen korjaus R R 6 White balance R R 7 ISO-herkkyys R R 8 o/y R R R 9 Kuvakoko (valokuvat) R R 10 Suhde R R 11 Melun / tuulen kohinan vaimennus käytössä R R 12 Kuvakoko (video) R R 13 Videon tallennuksen pituus R R 14 Videon tallennuksen kuvake R R 15 Maailman aika R 16 Kuvan vakautus R 17 Mittaus R 18 Päiväysleima R R 19 Pakkaus R R 20 Muistiin mahtuva kuvamäärä R R 21 Nykyinen muisti R R 22 Akun teho R R 23 Histogrammi R 24 AF-kohdistusmerkki R R R 25 Ristikko-opas R 26 Aukkoarvo R R R 27 Suljinaika R R R 28 Kameran tärähtämisvaroitus R R R FI 19
Toistotilan näyttö Normaali 234 5 6 7 8 Yksityiskohtainen 1 234 5 6 7 8 10 4/30 10 4/30 P 1/1000 F5.7 2.0 NORM ISO 125 WB AUTO 14/02/26 12:30 21 20 4608 3456 100-0004 14/02/26 12:30 Ei tietoja Valokuva 9 10 11 12 13 21 P 1/1000 NORM ISO 125 F5.7 4608 3456 100-0004 AUTO WB 2.0 14/02/26 12:30 14 15 16 17 18 19 20 21 Näyttöjen vaihtaminen Näyttö vaihtuu tilojen Tavallinen Yksityiskohtainen Ei tietoja välillä aina, kun painiketta F painetaan. 20 FI
Nro Nimi Normaali Yksityiskohtainen Ei tietoja 1 Akun teho R 2 Eye-Fi-siirtotiedot R R 3 Suojaus R R 4 Äänen lisääminen R R 5 Valitse ladattavat kuvat R R 6 Tulostusvaraus/tulosteiden määrä R R 7 Nykyinen muisti R R 8 Kuvan numero/kuvien yhteismäärä R R 9 Pakkaus/kuvakoko (video) R 10 Suljinaika R 11 Kuvaustila R 12 ISO-herkkyys R 13 Aukkoarvo R 14 Histogrammi R 15 Valotuksen korjaus R 16 Kuvatila/lisätila R 17 White balance R 18 Kuvakoko (valokuvat) R 19 Tiedostonimi R 20 Tallennuspäivämäärä ja -aika R R 21 Ryhmitetyt kuvat R R R FI 21
Kuvaaminen käyttäen perustoimintoja Kuvaustilojen käyttö Kuvaustilan valitseminen Valitse kuvaustila kääntämällä toimintatilan valitsinta merkin kohdalle. Kun olet valinnut tilan O, ART tai p, valitse lisätila. 22 FI Kuvaustilan luettelo Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä. Kuvaustila Lisätila P (Ohjelmatila) s. 12 e (e-muotokuva) s. 23 : (Tähtikirkas yö käsin) s. 30 p (Panoraama) Auto/Manual s. 28 ART (Taidesuodin) O (Scene-tila) Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/ Grainy Film/Pin Hole/Diorama/Dramatic Tone B Portrait/F Landscape/ 1 Interval Shooting/G Night Scene/ U Night+Portrait/C Sport/2 Indoor/ 3 Self Portrait/` Sunset/X Fireworks/ _ Cuisine/^ Documents/ g Beach & Snow/] Snapshot/\ Wide1/ [ Wide2/A Macro/E Backlight-HDR s. 27 s. 24 a (Super Macro-tila) s. 30 A (iauto-tila) s. 30 Eri kuvaustiloissa käytettävissä olevat asetukset (s. 94), O-asetusten luettelo (s. 95), ART-asetusten luettelo (s. 97) Joissakin kuvaustilanteissa kamera saattaa käsitellä kuvaa jonkin aikaa kuvan ottamisen jälkeen.
e (e-portrait) Tasoittaa ihonsävyä ja tekstuuria. Tämä tila sopii kuvien katselemiseen teräväpiirtotelevisiosta. 1 Käännä toimintatilan valitsin asentoon e. 2 Kuvaa. Kamera tunnistaa automaattisesti kasvot ja säätää kuvaa tämän mukaisesti. Kun kuvasta on näytetty sekä säätämistä edeltävä että sen jälkeinen versio, kumpikin kuva tallennetaan välittömästi. : (Hand-Held Starlight) Vähentää sumeutta kuvattaessa alhaisella valolla / valaistuja kohteita. Salamaa voi käyttää. Kun laukaisinta painetaan kerran, kamera ottaa monta kuvaa automaattisesti sarjana ja yhdistää ne yhdeksi korkealaatuiseksi kuvaksi vähentäen kuvan kohinaa. FI 23
O (Scene-tila) Valitsemalla kohteen tai aiheen mukaisen lisätilan voit kuvata oikeilla asetuksilla. Lisätila Käyttö B Portrait Soveltuu muotokuvaukseen. F Landscape Soveltuu maisemakuvaukseen. Peräkkäisten kuvien kuvaaminen automaattisesti 1 Interval Shooting asetettujen [Start Waiting Time]-, [Frame]- ja [Interval Time] -asetusten mukaisesti. G Night Scene Soveltuu yökuvaukseen, jossa käytetään jalustaa. U Night+Portrait Soveltuu muotokuvaukseen yönäkymätaustaa vasten. C Sport Soveltuu nopeiden toimintatilanteiden kuvaamiseen. 2 Indoor Soveltuu muotokuvaamiseen sisätiloissa, esimerkiksi juhlissa. 3 Self Portrait Soveltuu omakuvien ottamiseen, kun pitelet kameraa itse. ` Sunset Soveltuu auringonlaskun kuvaamiseen. X Fireworks Soveltuu ilotulitusten kuvaamiseen yöllä. _ Cuisine Soveltuu ruoan kuvaamiseen. ^ Documents Soveltuu paperisten asiakirjojen tai aikataulujen kuvaamiseen. Soveltuu lumihuippuisten vuorien, aurinkoisten g Beach & Snow meren ulapoiden ja muiden valkoisehkojen kohteiden kuvaamiseen. ] Snapshot Soveltuu kuvaamiseen meren rannalla ja uimaallasympäristössä. \ Wide1 Soveltuu vedenalaiseen kuvaukseen. [ Wide2 Soveltuu vedenalaiseen kuvaukseen. Tarkennusetäisyydeksi on lukittu noin 5 m. A Macro Soveltuu vedenalaiseen lähikuvaukseen. Soveltuu kontrastisten kohteiden kuvaamiseen. Tämä E Backlight HDR tila ottaa useita kuvia ja yhdistää ne yhdeksi kunnolla valotetuksi kuvaksi. 1 Käännä toimintatilan valitsin asentoon O. 2 Valitse lisätila painamalla HIpainikkeita ja paina A-painiketta lopuksi. Näytä lisätilan valintanäyttö painamalla A-painiketta uudelleen. 24 FI Portrait 16M 4:3 MENU
1 Interval Shooting Säätää asetusvalikon intervalliasetuksia ennen intervallikuvauksen valitsemista O-aihetilassa (Scene Mode). Asetusten mukauttaminen 1 Avaa valikot painamalla -painiketta. 2 Siirry sivun välilehteen H-painikkeella ja valitse FG-painikkeilla Asetusvalikko 2. Valitse sitten Q. Välilehti Settings Menu 2 Back MENU TV Out English X 14.02.26 12:30 World Time LED Illuminator Off Interval Settings 3 Valitse FG-painikkeilla [Interval Settings] ja valitse Q. Valitse sitten FG-painikkeilla haluamasi vaihtoehto ja valitse Q. Settings Menu 2 Back MENU TV Out English X 14.02.26 12:30 World Time LED Illuminator Off Interval Settings Q Interval Settings Frame Start Waiting Time Interval Time Back MENU 10 5 min 30 sec 4 Korosta vaihtoehto painamalla FG ja valitse se painamalla Q. Frame Asettaa otettavien kuvien määrän 1-99. Start Waiting Time Interval Time Asettaa ajan (0-60 minuuttia), joka kuluu laukaisimen painamisesta siihen, että kuva otetaan. Asettaa kuvauksen aikavälin toiselle ja sitä seuraaville kuville 10 sekunnin välein tai 1-60 minuutin välille. Poistu valikosta painamalla -painiketta toistuvasti. Aikaväli voi olla asetettua aikaväliä pidempi esimerkiksi kun kamera käyttää hetken kuvan käsittelyyn. Otetut kuvat näytetään ryhmänä. Kortin vapaa tila estää kuvaamasta asetettua määrää kuvia. Kamera voi siirtyä virransäästötilaan intervallikuvauksen aikana, mutta kuvaus tapahtuu asetuksen mukaan. Intervallikuvauksen peruuttaminen Paina -painiketta. FI 25
Vedenalaisten kuvien ottaminen Alitilan [M Snapshot], [\ Wide1], [[ Wide2], [A Macro] valitseminen on suositeltavaa vedenalaista kuvausta varten. Kun asetukseksi on valittu [[ Wide2], tarkennusetäisyydeksi asetetaan automaattisesti noin 5,0 m. Tarkennusetäisyyden lukitseminen vedenalaisia kuvia otettaessa (AF-lukitus) Kun alitila [M Snapshot], [\ Wide1] tai [A Macro] on valittuna, voit lukita tarkennusetäisyyden A-painikkeella (AF-lukitus). Peruuta AF-lukitus painamalla A-painiketta uudelleen. AFlukitusmerkki AF LOCK 4 NORM 0:34 0.0 16M 4:3 26 FI
ART (taidesuodattimet) Voit kuvata värien ja efektein, jotka ovat kuin julisteista tai maalauksista. Lisätila Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Grainy Film Pin Hole Diorama Dramatic Tone Käyttö Korostaa kuvan väriä ja tunnelmaa kirkkaampana ja elävämpänä. Kuvastaa eteeristä tunnelmaa pehmein sävyin ja tekee kuvasta unenomaisen. Kuvastaa mukavaa leijuvaa tunnelmaa tekemällä kuvasta vaaleamman ja valoisamman. Kuvastaa mustavalkokuvan vahvuutta ja hiomattomuutta. Kuvastaa tunnelimaista efektiä, joka saadaan vanhan ajan kamerasta tai lelukamerasta vähentämällä reunustojen kirkkautta. Kuvastaa surreaalisen miniatyyrimaailman kuvausta korostamalla saturaatiota ja kontrastia ja sumentamalla tarkennuksen ulkopuoliset alueet. Korostaa kuvan paikallista kontrastia tuottamalla kuvan, jonka kirkkaiden ja tummien kohtien erot ovat korostuneet. 1 Käännä toimintatilan valitsin asentoon ART. 2 Valitse lisätila painamalla HI-painikkeita ja paina A -painiketta lopuksi. Näytä lisätilan valintanäyttö painamalla A-painiketta uudelleen. Pop Art 1 0.0 WB AUTO 16M 4:3 MENU FI 27
p (Panorama-tila) Voit kuvata ja yhdistää useita kuvia luodaksesi laajakulmaisen kuvan (panoraamakuva). 1 Käännä toimintatilan valitsin asentoon p. 2 Siirry toimintovalikkoon painamalla A-painiketta. Valitse lisätila painamalla HI-painikkeita ja paina A-painiketta lopuksi. Auto Manual Alivalikko Käyttö Panoraamakuvat yhdistetään automaattisesti heilauttamalla kameraa kuvaussuuntaan. Kamera ottaa kolme kuvaa ja yhdistää ne. Käyttäjä rajaa kuvan apuruudun avulla ja vapauttaa laukaisimen manuaalisesti. Kun otat panoraamakuvia, käännä kameraa objektiivin keskipisteen ympäri, jolloin kuvat onnistuvat paremmin. Kuvien ottaminen [Auto]-asetuksella 1 Valitse [Auto] alivalikossa ja paina G-painiketta. Valitse tähtäyskulma (VAKIO:180, TÄYSI:360 ) painamalla HI ja paina sitten A-painiketta. 2 Suuntaa kamera aloituskohtaan. Cancel MENU 3 Aloita kuvaus painamalla Opas laukaisinta. 4 Aloita panorointi. Kun nuoli saavuttaa oppaan lopun, tallennus päättyy automaattisesti. Kamera käsittelee kuvat automaattisesti ja näyttää yhdistetyn panoraamakuvan. Jos haluat keskeyttää kuvauksen, paina laukaisinta tai A-painiketta. Jos kamera pysähtyy hetkeksi, kuvaus päättyy automaattisesti. Jos ilmoitus [Image was not created.] tulee näkyviin, kuvaa uudelleen. Voit peruuttaa panoraamatoiminnon painamalla -painiketta. AUTO FULL Save OK 28 FI
Kuvien ottaminen [Manual]-asetuksella 1 Määritä FGHI-painikkeiden avulla, mihin reunaan seuraava kuva yhdistetään, ja paina sitten A-painiketta. 2 Ota ensimmäinen kuva painamalla laukaisinta. Ohjeet ruutujen yhdistämiseen MANUAL 3 Sommittele seuraava kuva niin, että näytössä himmeästi näkyvän ensimmäisen kuvan reuna on hieman toisen kuvan kohteen päällä, ja paina laukaisinta. Jos haluat yhdistää vain kaksi kuvaa, paina A-painiketta. 4 Ota kolmas kuva toistamalla vaihe 3. Kamera yhdistää kuvat automaattisesti yksittäiseksi panoraamakuvaksi. FI 29
a (Super Macro -tila) Lähin tarkennusetäisyys on 1 cm. 1 Käännä toimintatilan valitsin asentoon a. 2 Tarkenna painamalla laukaisin puoliväliin. AF-kohdistusmerkki vilkkuu punaisena, jos kamera ei pystynyt tarkentamaan. Yritä tarkentaa uudelleen. Voit lukita tarkennusetäisyyden painamalla A-painiketta (AF-lukitus). Peruuta AF-lukitus painamalla A-painiketta uudelleen. 3 Ota kuva painamalla laukaisin kokonaan alas ja varo, että kamera ei pääse tärähtämään. a-tilassa zoomausalue on rajoitettu. A (iauto-tila) Täysautomaattinen tila, jossa kamera optimoi asetukset automaattisesti vallitsevaa tilannetta varten. Kamera tekee kaiken työn, mikä on kätevää aloittelijoille. 1 Käännä toimintatilan valitsin asentoon A. 2 Tarkenna painamalla laukaisin puoliväliin. AF-kohdistusmerkki vilkkuu punaisena, jos kamera ei pystynyt tarkentamaan. Yritä tarkentaa uudelleen. 3 Ota kuva painamalla laukaisin kokonaan alas ja varo, että kamera ei pääse tärähtämään. 30 FI
Zoomin käyttäminen Zoomausvipua painamalla säädetään kuvausetäisyyttä. W-puoli T-puoli P Zoomauspalkki 50 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 4 NORM 0:00:34 Kuvakoko Zoomauspalkki 16M Optinen zoom Supertarkkuuszoom*1 Muuta *2 *1 Katso lisätietoja supertarkkuuszoomista (s. 47). *2 Pikselimäärien lisääntyneen käsittelyn takia kuvanlaatu ei heikkene. Suurennussuhde muuttuu kuvakokoasetuksen mukaan. FI 31
Kuvausasetusten käyttäminen (Asetettu suorapainikkeella) Kaikki kohteet eivät ole käytettävissä kaikissa kuvaustiloissa. g Eri kuvaustiloissa käytettävissä olevat asetukset (s. 94) Salama Voit käyttää salamaa, kun kuvaat. 1 Avaa vaihtoehdot painamalla #-painiketta (I). 2 Valitse salamatila painamalla HI ja paina A. Flash Auto 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU #AUTO Automaattisalama! Punasilmäisyyttä vähentävä salama # Täytesalama Salama välähtää automaattisesti hämärässä tai vastavalossa. Tämän toiminnon avulla voi vähentää punasilmäisyysilmiötä. Salama välähtää vallitsevasta valaistuksesta riippumatta. $ Salama pois Salama ei välähdä. 4 LED Päällä LED-valo palaa kuvaa otettaessa. Soveltuu erityisesti lähikuvien ottamiseen. [!](Punasilmäisyyttä vähentävä salama) -tilassa esivälähdysten jälkeen kestää noin 1 sekunnin, ennen kuin laukaisin laukeaa. Älä liikuta kameraa, ennen kuin kuvaus on suoritettu loppuun. [!](Punasilmäisyyttä vähentävä salama) ei ehkä toimi tehokkaasti kaikissa kuvausolosuhteissa. #AUTO, $ voidaan asettaa A-tilassa. 32 FI
Yksittäinen/sarja 1 Avaa suoravalikko painamalla jy-painiketta (G). 2 Valitse vaihtoehto painamalla HI ja paina Q. o Yhden kuvan kuvaus Ottaa 1 kuvan kerrallaan, kun laukaisinta painetaan (normaali kuvaustila). Sarja 1 * 1 verran enintään nopeudella 2,5 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään Kuvia otetaan sarjassa 200 kuvan painettuna. Sarja 2 * 1 6 kuvan verran nopeudella 7 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään Kuvia otetaan sarjassa enintään painettuna. c Nopea1 * 1, 2 60 kuvan verran nopeudella 20 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään Kuvia otetaan sarjassa enintään painettuna. d Nopea2 * 1, 2 60 kuvan verran nopeudella 60 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään Kuvia otetaan sarjassa enintään painettuna. *1 Otetut kuvat näytetään ryhmänä. *2 Tallennettavien pikselien määrä on rajallinen. Sarjakuvauksen aikana tarkennus, valotus ja valkotasapaino lukitaan ensimmäisessä kuvassa. Jos paristotehon ilmaisin vilkkuu (pariston teho alhainen) sarjakuvauksen aikana, kamera keskeyttää kuvaamisen ja ryhtyy tallentamaan ottamiasi kuvia kortille. Kamera ei kenties tallenna kaikkia kuvia, mikäli paristoteho on hyvin alhainen. FI 33
Itselaukaisin Asettaa ajan, joka kuluu laukaisimen painamisesta siihen, että kuva otetaan. 1 Avaa suoravalikko painamalla jy-painiketta (G). 2 Valitse [Y12], [Y2] tai [YC] painamalla HI ja paina and Q-painiketta. Y12 Y2 YC Self-timer 12 SEC Self-timer 2 SEC Custom Self-timer Tarkenna painamalla laukaisin puoliväliin ja käynnistä ajastin painamalla se pohjaan. Ensin itselaukaisimen valo palaa noin 10 sekuntia ja vilkkuu sitten noin 2 sekuntia, kunnes kuva otetaan. Tarkenna painamalla laukaisin puoliväliin ja käynnistä ajastin painamalla se pohjaan. Itselaukaisimen valo vilkkuu noin 2 sekuntia, ja sitten kuva otetaan. Tämän tilan valitsemisen jälkeen määritä kuvien määrä, aika laukaisimen painamisesta kuvan ottamiseen ja intervalliaika painamalla -painiketta. Kuvat otetaan näillä asetuksilla. Aktivoitu itselaukaisin peruutetaan painamalla -painiketta. Itselaukaisin ei poistu automaattisesti käytöstä kuvan ottamisen jälkeen. 34 FI
Kuvausasetusten käyttäminen (asetettu toimintovalikossa) Kaikki kohteet eivät ole käytettävissä kaikissa kuvaustiloissa. g Eri kuvaustiloissa käytettävissä olevat asetukset (s. 94) Toimintovalikko P 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 Asetusvalikko (s. 41) Toimintovalikko 1 Kuvatila...s. 36 2 Salama...s. 36 3 Valotuksen korjaus...s. 37 4 Valkotasapaino...s. 37 5 ISO-herkkyys...s. 37 6 o/y...s. 38 7 Kuvakoko (valokuvat)... s. 39 8 Suhde...s. 39 1 Näytä toimintovalikko painamalla A-painiketta. Piilota toimintovalikko painamalla uudelleen A-painiketta. 2 Valitse asetukset nuolipainikkeilla FG, muuta valittua asetusta painamalla HI-painikkeita ja paina A-painiketta. Näyttää valitun toiminnon nimen Nuolipainikkeet (HI) Valittavissa olevat kohdat Flash Auto 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU Nuolipainikkeet (FG) Toiminto FI 35
Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä. Kuvatila Asettaa käsittelyvaihtoehdot. h Vivid Värit ovat eloisia. i Natural Värit ovat luonnollisia. j Muted Sävyt ovat latteita. 8 Fish Eye Tuottaa vääristyksen kalansilmälinssin avulla. 7 Sparkle Tuottaa sädehtimisefektin ristikkäissuodattimen avulla. 6 Reflection Tuottaa kuvan, jossa efektinä on peilistä heijastuminen. 5 Fragmented j k l Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Tuottaa kuvan ruuturyhmänä. Tämä tila tuottaa mosaiikkiefektin. Korostaa kuvan väriä ja tunnelmaa kirkkaampana ja elävämpänä. Kuvastaa eteeristä tunnelmaa pehmein sävyin ja tekee kuvasta unenomaisen. Kuvastaa mukavaa leijuvaa tunnelmaa tekemällä kuvasta vaaleamman ja valoisamman. m Grainy Film Kuvastaa mustavalkokuvan vahvuutta ja hiomattomuutta. n o s Pin Hole Diorama Dramatic Tone Salama _ Flash Auto Kuvastaa tunnelimaista efektiä, joka saadaan vanhan ajan kamerasta tai lelukamerasta vähentämällä reunustojen kirkkautta. Kuvastaa surreaalisen miniatyyrimaailman kuvausta korostamalla saturaatiota ja kontrastia ja sumentamalla tarkennuksen ulkopuoliset alueet. Korostaa kuvan paikallista kontrastia tuottamalla kuvan, jonka kirkkaiden ja tummien kohtien erot ovat korostuneet. Asettaa salaman laukaisutavan. Salama välähtää automaattisesti hämärässä tai vastavalossa.! Redeye Lähetetään kuvissa esiintyvää punasilmäisyyttä vähentäviä esisalamia. # Fill In Salama välähtää vallitsevasta valosta riippumatta. $ Flash Off Salama ei välähdä. 4 LED On LED-valo palaa kuvaa otettaessa. Soveltuu erityisesti lähikuvien ottamiseen. 36 FI
Valotuksen korjaus 2,0...+2,0 -arvo Kompensoi kameran säätämää kirkkautta (sopiva valotus). Aseta suurempi negatiivinen ( ) arvo säätääksesi tummemmaksi tai suurempi positiivinen arvo (+) säätääksesi kirkkaammaksi. White balance Asettaa sopivan väriteeman kuvaustilanteen valon mukaan. e WB Auto Kamera säätää automaattisesti valkotasapainoa. f Sunny Soveltuu kuvaamiseen ulkona kirkkaalla ilmalla. g Cloudy Soveltuu kuvaamiseen ulkona pilvisellä ilmalla. h Incandescent Soveltuu kuvaamiseen hehkulampun valossa. Fluorescent Soveltuu kuvaamiseen valkoisen loisteputken valossa. Underwater Soveltuu vedenalaiseen kuvaukseen. One Touch 1 One Touch 2 ISO-herkkyys l ISO Auto m High ISO Auto S - #-arvo Valkotasapainon manuaaliseen säätämiseen kuvauksen aikana. Aseta pala valkoista paperia tai muu valkoinen kohde niin, että se täyttää koko näytön, ja aseta valkotasapaino painamalla -painiketta. Katso lisätietoja yhden kosketuksen valkotasapainoasetuksesta kohdasta Yhden kosketuksen valkotasapainon rekisteröinti (s. 39). Asettaa ISO-herkkyyden. Kamera asettaa herkkyyden automaattisesti sen mukaan, mikä on paras kuvanlaadun kannalta. Kamera asettaa herkkyyden automaattisesti sen mukaan, mikä minimoi liikkuvan kohteen tai kameran tärinän aiheuttaman epätarkkuuden. Aseta pienempi arvo vähentääksesi kuvan kohinaa tai suurempi arvo vähentääksesi epätarkkuutta. FI 37
Asettaa sarjakuvaustoiminnon ja ajan laukaisimen o/y painamisesta kuvan ottamiseen. o Single Jokaisella laukaisimen painalluksella otetaan yksi kuva. Sequential 1 Sequential 2 c d High-Speed1 High-Speed2 c Y 12 sec d YC Y 2 sec Custom Selftimer Kuvia otetaan sarjassa 200 kuvan verran enintään nopeudella 2,5 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään painettuna. Kuvia otetaan sarjassa enintään 6 kuvan verran nopeudella 7 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään painettuna. Kuvia otetaan sarjassa enintään 60 kuvan verran nopeudella 20 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään painettuna. Kuvia otetaan sarjassa enintään 60 kuvan verran nopeudella 60 ruutua sekunnissa (fps), kun laukaisin pidetään painettuna. Itselaukaisimen valo palaa noin 10 sekuntia ja vilkkuu sitten noin 2 sekuntia, minkä jälkeen kuva otetaan. Itselaukaisimen valo vilkkuu noin 2 sekuntia, minkä jälkeen kuva otetaan. Kuva otetaan määrittämilläsi asetuksilla: kuvien määrä, aika laukaisimen painamisesta kuvan ottoon ja intervalliaika. 38 FI
Kuvakoko (valokuvat) 4608 3456 Asettaa tallennettavien pikselien määrän. Sopii kuvien tulostukseen A3-paperille tai suuremmille papereille. 4 3200 2400 Sopii kuvien tulostukseen enintään A3-paperille. 3 1920 1440 Sopii kuvien tulostukseen enintään A4-paperille. 7 640 480 Sopii kuvien käyttämiseen sähköpostissa. Suhde 4:3 P 16:9 Q 3:2 1:1 Asettaa kuvien vaaka-pystysuhteen. Muuta vaaka-pystysuhdetta, kun kuvia otetaan. Joitakin toimintoja ei voida käyttää määrätyissä kuvaustiloissa. g Eri kuvaustiloissa käytettävissä olevat asetukset (s. 94). Esimerkkejä kuvakoosta, kun kuvasuhde on 4:3. Yhden kosketuksen valkotasapainon rekisteröinti Valitse [ One Touch 1] tai [ One Touch 2], suuntaa kamera kohti valkoista paperia tai muuta valkoista kohdetta ja paina -painiketta. Kamera vapauttaa laukaisimen, ja valkotasapaino rekisteröidään. Jos valkotasapaino on rekisteröity aiemmin, rekisteröidyt tiedot päivitetään. Virran katkaiseminen ei poista rekisteröityjä valkotasapainotietoja. Suorita tämä toimenpide valossa, jossa kuvat otetaan. Kun kameran asetuksia on muutettu, valkotasapaino täytyy rekisteröidä uudelleen. Jos valkotasapainoa ei voi rekisteröidä, tarkista, että valkotasapaino täyttää näytön ja suorita toimenpide uudelleen. FI 39
Asetusvalikon käyttö Asetusvalikko 1 2 3 4 5 6 Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer Back MENU Normal Auto Face/iESP ESP Off On 1 Camera Menu 1 s. 42 4 Playback Menu s. 49 Nollaus Compression Shadow Adjust Slideshow Edit Erase z AF Mode Print Order (s. 72) ESP/n q R (suojaus) Digit. zoom Image Stabilizer (valokuvat) Upload Order FlashAir (s. 63) 2 Camera Menu 2 s. 45 5 Settings Menu 1 s. 57 AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Memory Format/Format Backup Eye-Fi z Date Stamp USB-liitäntä d Super-Res Zoom q Power On Sound Settings Pixel Mapping 3 Movie Menu s. 48 6 Settings Menu 2 s. 59 Image Stabilizer (videot) IS Movie Mode R (videon äänen tallennus) s (näyttö) TV Out l (kieli) Wind Noise Setting A d X (päivämäärä/kellonaika) World Time LED Illuminator Interval Settings 40 FI
Asetusvalikon käyttö Tuo asetusvalikko esiin kuvauksen tai katselun aikana painamalla -painiketta. Asetusvalikon avulla voi käyttää monenlaisia kameran asetuksia, kuten kuvaus- ja toistotoimintoja, päivämäärä- ja kellonaika-asetuksia sekä näyttöasetuksia. 1 Paina -painiketta. Asetusvalikko tulee esiin. Settings Menu 2 Back MENU TV Out English X 14.02.26 12:30 World Time LED Illuminator Off Interval Settings 2 Valitse sivun välilehdet painamalla H. Valitse haluamasi sivun välilehti painamalla FG ja paina I. Sivun välilehti Alivalikko 1 Settings Menu 2 Back MENU Settings Menu 2 Back MENU TV Out English X 14.02.26 12:30 World Time LED Illuminator Off Interval Settings TV Out English X 14.02.26 12:30 World Time LED Illuminator Off Interval Settings 3 Valitse haluamasi alivalikko 1 FG-painikkeella ja paina sitten A-painiketta. Alivalikko 2 Settings Menu 2 Back MENU Settings Menu 2 Back MENU TV Out English X 14.02.26 12:30 World Time LED Illuminator Off Interval Settings TV Out X World Time LED Illuminator Interval Settings Off On 4 Valitse haluamasi alivalikko 2 FGpainikkeella ja paina sitten A-painiketta. Kun asetus on valittu, laite palaa alivalikkoon 1. Lisätoiminnot ovat mahdollisia. Settings Menu 2 Back MENU TV Out English X 14.02.26 12:30 World Time LED Illuminator On Interval Settings 5 Määritä asetus painamalla -painiketta. FI 41
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä. z Camera Menu 1 Kuvaustoimintojen palauttaminen oletusasetusten mukaisiksi z [Reset] Alivalikko 2 Yes No Käyttö Palauttaa seuraavat valikkotoiminnot oletusasetusten mukaisiksi. Lisätila ART, O ja p Kuvatila Salama Valotuksen korjaus White balance ISO-herkkyys o/y Kuvakoko (valokuvat) Suhde Camera Menu 1-, Camera Menu 2- ja Movie Menu -valikoiden toiminnot Asetuksia ei muuteta. Valokuvien kuvanlaadun valinta z [Compression] Alivalikko 2 Fine Normal Korkea kuvanlaatu. Normaali kuvanlaatu. Käyttö Muistiin mahtuva kuvamäärä (valokuvat) / tallennusaika (video) sisäistäxmuistia ja kortteja käytettäessä (s. 90) 42 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kohteen kirkastaminen vastavalossa z [Shadow Adjust] Alivalikko 2 Auto Off On Käyttö Automaattisesti käytössä, kun yhteensopiva kuvaustila on valittu. Tehostetta ei käytetä. Kuvaa automaattisäädöllä, joka kirkastaa tummaksi muuttunutta aluetta. Kun [ESP/n]-asetuksena on [n], [Shadow Adjust] lukitaan automaattisesti tilaan [Off]. Tarkennusalueen valitseminen z [AF Mode] Alivalikko 2 Face/iESP Spot AF Tracking Käyttö Kamera tarkentaa automaattisesti. (Jos kasvot tunnistetaan, ne osoitetaan valkoisella ruudulla *1. Kun laukaisin painetaan puoliväliin ja kamera tarkentaa, ruutu muuttuu vihreäksi *2. Jos kasvoja ei tunnisteta, kamera valitsee kohteen ruudusta ja tarkentaa automaattisesti.) Kamera tarkentaa AF-kohdistusmerkin sisällä olevaan kohteeseen. Kamera seuraa automaattisesti kohteen liikettä ja tarkentaa siihen jatkuvasti. *1 Joitakin kohteita kuvattaessa ruutua ei näy tai se tulee näyttöön vasta jonkin ajan kuluttua. *2 Jos kehys vilkkuu punaisena, kamera ei voi tarkentaa. Yritä tarkentaa kohteeseen uudelleen. Jatkuva tarkennus liikkuvaan kohteeseen (AF Tracking) 1 Pidä kamera paikallaan, kohdista AF-kohdistusmerkki kohteeseen ja paina A-painiketta. 2 Kun kamera tunnistaa kohteen, AF-kohdistusmerkki seuraa automaattisesti kohteen liikettä ja tarkentaa siihen jatkuvasti. 3 Voit peruuttaa seurannan painamalla A-painiketta. Kohteiden tai kuvausolosuhteiden mukaan kamera ei ehkä voi lukita tarkennusta tai seurata kohteen liikettä. Jos kamera ei voi seurata kohteen liikettä, AF-kohdistusmerkki muuttuu punaiseksi. FI 43
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kirkkauden mittaustavan valitseminen z [ESP/n] Alivalikko 2 ESP 5 (pistemittaus) Käyttö Tasapainottaa kirkkauden koko näytössä (mittaa kirkkauden näytön keskeltä ja ympäröiviltä alueilta erikseen). Kuvaa keskellä olevan kohteen vastavalossa (mittaa kirkkauden näytön keskeltä). Kun asetuksena on [ESP], keskiosa voi näyttää tummalta kuvattaessa voimakkaaseen vastavaloon. Optista zoomia suuremmilla suurennuksilla kuvaaminen z [Digital Zoom] Alivalikko 2 Off On Käyttö Poista digitaalinen zoom käytöstä. Ota digitaalinen zoom käyttöön. Valittu [Digital Zoom] -vaihtoehto vaikuttaa zoomauspalkin ulkoasuun (s. 47). Kameran tärähtämisen aiheuttaman epätarkkuuden retusointi z [Image Stabilizer] Alivalikko 2 Off On While Exposing Käyttö Kuvan vakautus on pois käytöstä. Suosittelemme tämän asetuksen käyttöä, kun kamera on kiinnitetty jalustalle tai muulle vakaalle pinnalle. Kuvanvakaaja on aktivoitu. Kuvanvakautus aktivoidaan, kun suljinpainike painetaan kokonaan pohjaan. Kameran sisältä voi kuulua ääntä tärinän vähennyksen aikana. Kuvat eivät ehkä vakaudu, jos kamera tärähtää voimakkaasti. Kun suljinaika on erittäin pitkä, kuten yökuvia otettaessa, [Image Stabilizer] ei ehkä toimi yhtä tehokkaasti. 44 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). z Camera Menu 2 Apuvalon käyttäminen tumman kohteen kuvaamiseen z [AF Illuminat.] Alivalikko 2 Off On Käyttö AF-apuvalo ei ole käytössä. Kun laukaisin painetaan puoliväliin, AF-apuvalo syttyy tarkentamisen helpottamiseksi. AF-apuvalo Kuvan katsominen heti kuvan ottamisen jälkeen z [Rec View] Alivalikko 2 Off 1/2/3 (s) Käyttö Tallennettava kuva ei ilmesty näyttöön. Tämän toiminnon avulla käyttäjä voi valmistautua ottamaan seuraavan kuvan ja samalla seurata kohdetta näyttöruudussa kuvan ottamisen jälkeen. Tallennettava kuva näkyy näytössä. Tämän toiminnon avulla käyttäjä voi tarkistaa juuri otetun kuvan nopeasti. FI 45
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kameralla pystyasennossa kuvattujen kuvien automaattinen kääntäminen katselun aikana z [Pic Orientation] Kuvauksen aikana katseluvalikon [y]-asetus (s. 52) määritetään automaattisesti. Tämä toiminto ei välttämättä toimi oikein, jos kamera osoittaa ylös- tai alaspäin kuvauksen aikana. Alivalikko 2 Off On Käyttö Kuvien mukana ei tallenneta tietoja kameran pysty- tai vaakasuuntaisesta asennosta kuvauksen aikana. Kameralla pystyasennossa kuvattuja kuvia ei käännetä katselun aikana. Kuvien mukana tallennetaan tiedot kameran pysty- tai vaakasuuntaisesta asennosta kuvauksen aikana. Kuvat käännetään automaattisesti katselun aikana. Tallennuspäivämäärän leimaaminen z [Date Stamp] Alivalikko 2 Off On Käyttö Älä tulosta päivämäärää. Leimaa tallennuspäivämäärä uusiin valokuviin. Jos päivämäärää ja kellonaikaa ei ole asetettu, [Date Stamp] -asetusta ei voi määrittää. g [X] (s. 61) Päivämääräleimaa ei voi poistaa. [Date Stamp] -asetusta ei voi määrittää, kun kuvaustapa-asetukset ovat [ ], [ ], [c] ja [d] ja kun kuvatila on jokin muu kuin [Vivid], [Natural] tai [Muted]. 46 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Optisen zoomin suurennuskyvyn ylittäminen mahdollisimman korkealla kuvanlaadulla z [Super-Res Zoom] Off On Alivalikko 2 Käyttö Poista supertarkkuuszoom käytöstä. Ota supertarkkuuszoom käyttöön. [Super-Res Zoom] on käytettävissä vain, kun [Image Size] -asetukseksi on valittu [ ]. Supertarkkuuszoom Digitaalinen zoom Kuvakoko Zoomauspalkki On Off 16M Supertarkkuuszoom Off On 16M Digitaalinen zoom Muu *1 On On 16M Supertarkkuuszoom Digitaalinen zoom *1 Pikselimäärien lisääntyneen käsittelyn takia kuvanlaatu ei heikkene. Suurennuskerroin muuttuu kuvakokoasetuksen mukaan. Valokuvat, jotka on otettu zoomauspalkin näkyessä punaisena, voivat näyttää rakeisilta. FI 47
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). A Movie Menu Videoiden kuvakoon valinta A [Image Size] Alivalikko 2 1080 60p *1 1080p 720p VGA (640 x 480) HS 120fps *1 2 (640 x 480) HS 240fps *1 2 (432 x 324) Käyttö Valitse kuvan laatu kuvakoon ja kuvanopeuden mukaan. *1 Valittavissa vain kun [Vivid], [Natural] ja [Muted] ovat valittuina kuvaustapaasetuksissa P- ja a-tiloissa. *2 HS-video: Nopeasti liikkuvien kohteiden kuvaus hidastettua toistoa varten. Muistiin mahtuva kuvamäärä (valokuvat) / tallennusaika (video) sisäistäxmuistia ja kortteja käytettäessä (s. 90) Kameran tärähtämisen aiheuttaman epätarkkuuden vähentäminen A [IS Movie Mode] Alivalikko 2 Off On On Hybrid Käyttö Kuvan vakautus on pois käytöstä. Suosittelemme tämän asetuksen käyttöä, kun kamera on kiinnitetty jalustalle tai muulle vakaalle pinnalle. Kuvanvakaaja on aktivoitu. Kuvanvakaaja on aktivoitu. Tämä toiminto kompensoi laajaa tärinää, kuten kävellessä esiintyvää hidasta tärinää. Kuvat eivät ehkä vakaudu, jos kamera tärähtää voimakkaasti. HS-videotilassa [On Hybrid] -asetusta ei voi käyttää. 48 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Äänen tallentaminen videoita kuvattaessa A [R] Alivalikko 2 Off On Ääntä ei tallenneta. Ääntä tallennetaan. Käyttö Ääntä ei tallenneta, kun HS-videotila on valittuna. Vähennä tuulen ääntä tallennetussa äänessä videota tallennettaessa A [Wind Noise Setting] Alivalikko 2 Off On Käyttö Poista tuulen kohinan vähennys käytöstä. Ota tuulen kohinan vähennys käyttöön. q Playback Menu Kuvien automaattinen katselu q [Slideshow] Alivalikko 2 Alivalikko 3 Käyttö BGM Off/ Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban Valitsee taustamusiikkivaihtoehdot. Start Käynnistää diaesityksen. Paina diaesityksen aikana I, jos haluat siirtyä yhden kuvan eteenpäin, tai paina H, jos haluat siirtyä yhden kuvan taaksepäin. Pysäytä diaesitys painamalla -painiketta tai A-painiketta. FI 49
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Valokuvien muokkaus q [Edit] Alivalikko 1 Alivalikko 2 Edit (valokuvat) Edit (video) Q s. 50 P s. 51 R s. 51 Shadow Adj s. 52 Redeye Fix s. 52 y s. 52 e-portrait s. 53 In-Movie Image Capture s. 53 Movie Triming s. 54 Kuvakoon muuttaminen q [Q] Tätä toimintoa käytettäessä suuritarkkuuksinen kuva tallennetaan pienempikokoisena erillisenä kuvana, jota voidaan käyttää sähköpostiviestien liitteenä ja muissa sovelluksissa. Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 Alivalikko 3 3 Q 7 1 Valitse kuva HI-painikkeilla. 2 Valitse kuvakoko FG-painikkeella ja paina A-painiketta. Kuva, jonka kokoa on muutettu, tallennetaan erillisenä kuvana. 50 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kuvan rajaaminen q [P] Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 P 1 Valitse kuva painamalla HI ja paina A-painiketta. 2 Valitse rajausruudun koko zoomausvivulla ja siirrä ruutua painamalla FGHI. 3 Paina A-painiketta, kun olet valinnut rajattavan alueen. Muokattu kuva tallennetaan erillisenä kuvana. Back MENU Rajausruutu Äänen lisääminen valokuviin q [R] Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 R 1 Valitse kuva HI-painikkeella. 2 Suuntaa mikrofoni äänilähdettä kohti. 3 Paina A-painiketta. Tallennus alkaa. Kamera lisää (tallentaa) ääntä noin 4 sekunnin ajan kuvan katselun aikana. Mikrofoni Äänitallennusten toistaminen Toistaa kuvan kanssa tallennettua ääntä valitsemalla kuva ja painamalla A-painiketta. Säädä äänenvoimakkuutta FG-painikkeilla. FI 51
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Vastavalon tai muiden syiden takia tummina näkyvät vaaleat alueet q [Shadow Adj] Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 Shadow Adj 1 Valitse kuva painamalla HI ja paina A-painiketta. Muokattu kuva tallennetaan erillisenä kuvana. Muokkauksesta ei välttämättä aina ole apua. Retusointi voi pienentää kuvan tarkkuutta. Salamakuvauksen punaisten silmien retusointi q [Redeye Fix] Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 Redeye Fix 1 Valitse kuva painamalla HI ja paina A-painiketta. Muokattu kuva tallennetaan erillisenä kuvana. Muokkauksesta ei välttämättä aina ole apua. Retusointi voi pienentää kuvan tarkkuutta. Kuvien kiertäminen q [y] Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 y 1 Valitse kuva HI-painikkeilla. 2 Kierrä kuvaa painamalla A-painiketta. 3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2, jos haluat määrittää muiden kuvien asetukset, ja paina -painiketta. Kuvien uudet asennot tallennetaan, vaikka virta katkaistaisiin välillä. 52 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Ihonsävyn pehmentäminen q [e-portrait] Alivalikko 1 Alivalikko 2 Edit e-portrait 1 Valitse kuva HI-painikkeilla ja paina A-painiketta. Joitakin kuvia ei voi säätää, esimerkiksi kun kasvoja ei havaita. Muokattu kuva tallennetaan erillisenä kuvana. Valokuvien tallentaminen videoista q [In-Movie Image Capture] Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 In-Movie Image Capture 1 Valitse video HI-painikkeilla ja paina sitten A. 2 Näytä tallennettava ruutu FGHI-painikkeilla ja paina A-painiketta. Valittu ruutu tallennetaan valokuvana. Joitakin kuvia ei voida tallentaa. 00:14/00:34 Ruudun sijainti FI 53
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Pitkien videoiden leikkaaminen q [Movie Trimming] Edit Alivalikko 1 Alivalikko 2 Movie Triming 1 Valitse video HI-painikkeilla ja paina sitten A. 2 Valitse tallennusmenetelmä FG-painikkeilla ja paina A-painiketta. Alivalikko 3 New File Overwrite Käyttö Tallentaa leikatun videon uudeksi videotiedostoksi. Korvaa alkuperäisen videon leikatulla videolla. 3 Valitse FGHI-painikkeilla ruutu, josta poisto aloitetaan, ja paina sitten A-painiketta. 4 Valitse FGHI-painikkeilla ruutu, johon poisto lopetetaan, ja paina sitten A-painiketta. 5 Valitse [Erase] FG-painikkeilla ja paina A-painiketta. Voit peruuttaa leikkaamisen valitsemalla [Cancel]. Videon leikkaus suoritetaan sekunti kerrallaan. Videon pituus säädetään automaattisesti niin, että valitut aloitus- ja lopetusruudut tulevat mukaan. 54 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kuvien poistaminen q [Erase] Alivalikko 2 All Erase Sel. Image Erase Erase Group Käyttö Kaikki sisäiseen muistiin tai kortille tallennetut kuvat katoavat. Kuvat valitaan ja poistetaan yksitellen. Poistaa esillä olevan kuvan. Kaikki ryhmän kuvat poistetaan. Lisätietoja ryhmän kunkin kuvan poistamisesta: Panoraamakuvien ja ryhmitettyjen kuvien katselu (s. 17). Kun poistat kuvia sisäisestä muistista, älä aseta korttia kameraan. Suojattuja kuvia ei voi poistaa. Kuvien valitseminen ja poistaminen yksitellen q [Sel. Image] 1 Paina FG valitaksesi [Sel. Image] ja paina A-painiketta. 2 Valitse poistettava kuva FGHI-painikkeilla ja lisää kuvaan R-merkki painamalla A-painiketta. Voit palata yhden kuvan katseluun kääntämällä zoomauskytkintä T-suuntaan. R-merkki Sel. Image (1) 3 Valitse poistettavat kuvat toistamalla vaihetta 2 ja poista valitut kuvat painamalla -painiketta. 4 Valitse [Yes] FG-painikkeilla ja paina A-painiketta. R-merkillä merkityt kuvat poistetaan. Kaikkien kuvien poistaminen [All Erase] 1 Valitse [All Erase] painamalla FG ja paina A-painiketta. 2 Valitse [Yes] painamalla FG ja paina A-painiketta. Erase/Cancel OK 4/30 MENU FI 55
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kuvien suojaus q [R] Suojattuja kuvia ei voida poistaa toiminnolla [Erase] (s. 16, 55), [Sel. Image], [Erase Group] tai [All Erase] (s. 55), mutta kaikki kuvat voidaan poistaa toiminnolla [Memory Format]/[Format] (s. 57). 1 Valitse kuva HI-painikkeilla. 2 Paina A-painiketta. Peruuta asetukset painamalla A-painiketta uudelleen. 3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2, jos haluat suojata muita kuvia, ja paina -painiketta. Jos suojaat ryhmitetyt kuvat, kaikki ryhmän kuvat suojataan. Suojaa ryhmän kukin kuva laajentamalla kuvaa. g Panoraamakuvien ja ryhmitettyjen kuvien katselu (s. 17) Internetiin kopioitavien kuvien asettaminen OLYMPUS Viewer 3 -sovelluksella q [Upload Order] 1 Valitse kuva HI-painikkeilla. 2 Paina A-painiketta. Peruuta asetukset painamalla A-painiketta uudelleen. 3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2, jos haluat määrittää muiden kuvien asetukset, ja paina -painiketta. Vain JPEG-tiedostoja voidaan valita. Voit katsoa lisätietoja OLYMPUS Viewer 3:sta kohdasta Ohjelmiston asentaminen (s. 76). Lisätietoja kuvien kopioimisesta internetiin on OLYMPUS Viewer 3 -ohjeessa. 56 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). d Settings Menu 1 Kaikkien tietojen poistaminen d [Memory Format]/ d [Format] Tarkista ennen alustamista, että sisäisessä muistissa tai kortilla ei ole tärkeitä tietoja. Kortit täytyy alustaa tällä kameralla ennen ensimmäistä käyttökertaa tai sen jälkeen, kun niitä on käytetty muilla kameroilla tai tietokoneissa. Poista kortti kamerasta ennen sisäisen muistin alustamista. Alivalikko 2 Yes No Käyttö Poistaa kaikki sisäisessä muistissa tai kortilla olevat kuvatiedot (myös suojatut kuvat). Peruuttaa alustamisen. Sisäiseen muistiin tallennettujen kuvien kopiointi kortille d [Backup] Alivalikko 2 Yes No Käyttö Varmuuskopioi sisäiseen muistiin tallennetut kuvat kortille. Peruuttaa varmuuskopioinnin. Eye-Fi-kortin käyttäminen d [Eye-Fi] Alivalikko 2 All Sel. Image Off Käyttö Siirtää kaikki kuvat. Siirtää vain valitun kuvan. Poista Eye-Fi-tiedonsiirto käytöstä. Lue Eye-Fi-korttia käytettäessä Eye-Fi-kortin käyttöohje huolellisesti ja noudata ohjeita. Tämä kamera ei tue Eye-Fi-kortin Endless-tilaa. Katso lisätietoja kohdasta FlashAir/Eye-Fi-kortti (s. 88) ennen käyttöä. FI 57
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kameran liitäntätavan muihin laitteisiin valinta d [USB Connection] Alivalikko 2 Auto Säilytys MTP Print Käyttö Aseta, jos haluat valita yhteystavan joka kerta, kun kamera kytketään toiseen laitteeseen. Kameran yhdistäminen kortinlukijana. Windows Vista-/Windows 7-/Windows 8-/Windows 8.1 -tietokoneissa kamera yhdistetään siirrettävänä laitteena. Valitse, kun liitetään PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen. Valitse [Storage], kun käytät mukana toimitettua ohjelmistoa. Katso tietoja tietokoneeseen liittämisestä kohdasta Kameran liittäminen tietokoneeseen (s. 74). Kameran virran kytkeminen q-painikkeella d [q Power On] Alivalikko 2 No Yes Käyttö Kameran virta ei kytkeydy. Kameran virta kytketään n-painikkeella. Käynnistä kamera katselutilaan pitämällä q-painike painettuna. Kameran äänen ja sen voimakkuuden valitseminen d [Sound Settings] Alivalikko 2 Alivalikko 3 Käyttö Sound Type 1/2/3 Valitsee kameran äänet (käyttöäänet, laukaisinääni ja varoitusäänet). Volume 0/1/2/3/4/5 Valitsee kameran painikkeiden käyttöäänen voimakkuuden. q Volume 0/1/2/3/4/5 Valitsee kuvan toiston äänenvoimakkuuden. 58 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kuvankäsittelytoiminnon säätäminen d [Pixel Mapping] Tämä toiminto on jo säädetty tehtaalla valmiiksi, joten säätöjä ei tarvita välittömästi hankinnan jälkeen. Suositus on noin kerran vuodessa. Parhaat tulokset saat odottamalla vähintään minuutin kuvien ottamisen tai katselun jälkeen ennen pikselikartoituksen suorittamista. Jos kamerasta katkaistaan virta pikselikartoituksen aikana, se tulee suorittaa uudelleen. Kuvankäsittelytoiminnon säätäminen Paina A-painiketta, kun [Start] (alivalikko 2) on näkyvissä. Kuvankäsittelytoiminnon tarkistus ja säätö käynnistyy. d Settings Menu 2 Näyttöruudun kirkkauden säätö d [s] 1 Säädä kirkkautta FG-painikkeilla katsoessasi näyttöruutua ja paina sitten A-painiketta. s Back MENU FI 59
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Kuvien katselu TV:stä d [TV Out] Television videosignaalijärjestelmä vaihtelee maa- ja aluekohtaisesti. Valitse videolähtösignaali television videosignaalin tyypin mukaiseksi, ennen kuin katselet kameralla otettuja kuvia televisiosta. Alivalikko 2 Alivalikko 3 Käyttö NTSC/PAL HDMI Out HDMI Control NTSC PAL 480p/576p 720p 1080i 1080p Off On Kameran liittäminen televisioon esimerkiksi Pohjois-Amerikassa, Taiwanissa, Koreassa ja Japanissa. Kameran liittäminen televisioon esimerkiksi Euroopan maissa ja Kiinassa. Aseta signaalimuoto, joka asetetaan ensisijaiseksi. Jos TV:n asetus ei vastaa sitä, se vaihdetaan automaattisesti. Käytä kameralla. Käytä TV:n kaukosäätimellä. Lisätietoja liittämisestä on kohdassa Kamerassa olevien kuvien katselu TV:ssä (s. 66). Näyttökielen valinta d [l] Alivalikko 2 Languages Käyttö Valikoiden ja näyttöruudussa olevien vikailmoitusten kieli on valittu. 60 FI
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). Päivämäärän ja kellonajan asetus d [X] 1 Valitse vuosi [Y]-kohtaan FG-nuolipainikkeilla. 2 Tallenna asetus [Y]-kohtaan painamalla I-nuolipainiketta. 3 Määritä [M] (kuukausi), [D] (päivä), [Time] (tunnit ja minuutit) ja [Y/M/D] (päivämääräjärjestys) vaiheiden 1 ja 2 mukaisesti painamalla FGHI-nuolipainikkeita ja paina sitten A-painiketta. Jotta saat kellonajan asetettua tarkasti, paina A-painiketta aikamerkin 00 sekunnin kohdalla. Päivämäärän ja kellonajan tarkistus Pidä INFO-painiketta painettuna kameran ollessa sammutettuna. Nykyinen aika näkyy noin 3 sekunnin ajan. Koti- ja vaihtoehtoisen aikavyöhykkeen valinta d [World Time] Aikavyöhykettä ei voi valita [World Time] -toiminnon avulla, ellei kameran kelloa ole ensin asetettu aikaan [X]-toiminnon avulla. Alivalikko 2 Alivalikko 3 Käyttö Home/ Alternate x z Kotiaikavyöhykkeen aika (aikavyöhyke valittu kohdassa x alivalikossa 2). Matkakohteen aikavyöhykkeen aika (aikavyöhyke, joka valittiin kohtaan z alivalikossa 2). x *1 Valitse kotiaikavyöhyke (x). z *1, 2 Valitse matkakohteen aikavyöhyke (z). *1 Jos alueella käytetään kesäaikaa, ota kesäaika ([Summer]) käyttöön painamalla FG. *2 Kun aikavyöhyke valitaan, kamera laskee automaattisesti aikaeron valitun vyöhykkeen ja kotiaikavyöhykkeen (x) välillä ja näyttää kellonajan matkakohteen aikavyöhykkeellä (z). FI 61
Katso käyttötapa kohdasta (s. 41). LED-valon käyttöönotto d [LED Illuminator] Off On Alivalikko 2 Poistaa LED-valon käytöstä. Ottaa LED-valon käyttöön. Käyttö LED-valon käyttö Pidä INFO-painike painettuna, kunnes LED-valo syttyy. Jos suoritat jonkin toiminnon LED-valon LED-valo palaessa, se palaa noin 90 sekunnin ajan. LED-valo sammuu noin 30 sekunnin kuluttua, jos mitään toimintoa ei suoriteta. Jos INFO-painiketta painetaan, kunnes LED-valo syttyy, se palaa 30 sekunnin ajan myös kameran virran ollessa katkaistuna. LED-valon sammuttaminen Pidä INFO-painike painettuna, kunnes LED-valo sammuu. Intervalliasetusten säätäminen d [Interval Settings] Alivalikko 2 Alivalikko 3 Frame 1-99 (ruutua) Start Waiting Time 00-60 (minuuttia) Interval Time 10/20/30/40/50 (s) / 01-60 (minuuttia) 62 FI
FlashAir-toiminnon käyttäminen Mitä FlashAir-toiminnolla voi tehdä? FlashAir (WLAN-toiminnolla) -kortilla (saatavana alan liikkeistä) voit muodostaa yhteyden kameran ja Wi-Fi-ominaisuudella varustetun älypuhelimen tai tietokoneen välille ja katsella tai tuoda kuvia FlashAir-kortista. Lue FlashAir-korttia käytettäessä FlashAir-kortin käyttöohje huolellisesti ja noudata ohjeita. Kameran asettaminen 1 Aseta FlashAir-kortti kameraan ja kytke virta. 2 Valitse katseluvalikosta [FlashAir] ja paina A-painiketta. 3 Valitse asetus ja paina A-painiketta. Alivalikko 2 Käyttö Start/Stop Yhteyden muodostaminen ja katkaiseminen Wi-Fi-verkkoon. Starting option Vaihtoehdot ovat [Manual Start] ja [Auto Start]. Kamera ei siirry virransäästötilaan, kun yhteys Wi-Fi-verkkoon on muodostettu. Älypuhelinsovellus on ladattavissa. http://oishare.olympus-imaging.com/ Katso lisätietoja kohdasta FlashAir/Eye-Fi-kortti (s. 88) ennen käyttöä. FI 63
Manuaalinen liittäminen 1 Valitse kohdasta [Starting option] [Manual Start] ja paina A-painiketta. 2 Valitse [Start] ja paina A-painiketta. 3 Valitse kameran FlashAir tukiasemaksi liitettävällä laitteella. Katso laitteen asennusoppaasta, kuinka tukiasemaan muodostetaan yhteys. Kun sinua pyydetään syöttämään salasana, syötä kortille asetettu salasana. 4 Avaa Internet-selain liitettävässä laitteessa ja kirjoita osoitepalkkiin http://flashair/. Kamera ei automaattisesti sammu, kun yhteys on muodostettu. 5 Valitse [Stop] ja katkaise yhteys painamalla A-painiketta. Virran sammuttaminen katkaisee myös yhteyden. 64 FI
FI 65
Kameran kytkeminen toiseen laitteeseen Kamerassa olevien kuvien katselu TV:ssä Käytä AV-kaapelia (myydään erikseen) tallennettujen kuvien katseluun TV:ssä. Voit katsella teräväpiirtokuvia teräväpiirtotelevisiosta liittämällä sen kameraan HDMI-kaapelilla. Moniliitin AV-kaapeli (myydään erikseen: CB-AVC3) (Liitä TV:n videotuloliittimeen (keltainen) ja äänituloliittimeen (valkoinen).) HDMI-kaapeli (Liitä TV:n HDMI-liittimeen.) HDMI Micro connector (tyyppi D) 1 Liitä kamera TV:hen kaapelilla. Valitse kameran videotila ennen kameran liittämistä AV-kaapelilla. g [TV Out] (s. 60) 2 Valitse TV:n tulokanava. Kameran näyttöruutu sammuu, kun kaapeli liitetään. Paina q-painiketta kytkettäessä AV-kaapelilla. Lisätietoja television syöttölähteen muuttamisesta on television käyttöohjeissa. Näyttöruudulla olevat kuvat ja tiedot saatetaan rajata television asetusten mukaan. Jos kamera liitetään sekä AV- että HDMI-kaapelilla, HDMI asetetaan etusijalle. Jos USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen, älä liitä HDMI-kaapelia samaan aikaan. 66 FI
Jos kamera liitetään HDMI-kaapelilla, voidaan digitaalisen videosignaalin muoto valita. Valitse muoto, joka vastaa televisiossa valitun tulosignaalin muotoa. 1080p 1080i 720p 480p/576p Ensisijaisesti käytetään 1080p HDMI -lähtöä. Ensisijaisesti käytetään 1080i HDMI -lähtöä. Ensisijaisesti käytetään 720p HDMI -lähtöä. 480p/576p HDMI -lähtö. 576p:tä käytetään, kun [TV Out] -asetukseksi valitaan [PAL] (s. 60). Television kaukosäätimen käyttö Kameraa voidaan käyttää television kaukosäätimellä, kun se on liitetty HDMI-ohjausta tukevaan televisioon. 1 Valitse asetusvalikosta 2 [TV Out]. 2 Valitse [HDMI Control] ja valitse [On]. 3 Käytä kameraa television kaukosäätimellä. Voit käyttää kameraa noudattamalla televisiossa näkyvää toimintaohjetta. Eräät televisiot eivät välttämättä tue kaikkia ominaisuuksia. Kuvia tai liikkuvaa kuvaa ei voi kuvata, kun HDMI-kaapeli on liitetty. Älä liitä kameraa muihin HDMI-lähtölaitteisiin. Kamera voi vioittua. HDMI-lähtö ei toimi, jos kamera on liitetty tietokoneeseen tai tulostimeen USB-liitännän kautta. FI 67
Kuvien tulostaminen Suoratulostus (PictBridge) Kytkemällä kameran USB-kaapelilla PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen voit tulostaa ottamasi kuvat suoraan. Valitse ennen kytkemistä asetusvalikosta [USB Connection] -asetukseksi [Print] (s. 58). Kameran kytkeminen Moniliitin Pienempi liitin USB-kaapeli Käytä tulostukseen täysin ladattua paristoa. Videoita ei voi tulostaa. USB-portti Helppo tulostus 1 Painamalla HI -painikkeita voit hakea kameran näytölle tulostettavat kuvat. 2 Liitä kamera tulostimeen mukana toimitetulla USB-kaapelilla. Jos helpon tulostuksen aloitusnäyttö ei tule näkyviin, valitse asetusvalikosta [USB Connection] -asetukseksi [Print] (s. 58) ennen tulostimen liittämistä uudelleen. Easy Print Start Custom Print 68 FI
3 Paina I. Kun tulostus on päättynyt, kuvan valintanäyttö tulee näkyviin. Jos haluat tulostaa toisen kuvan, valitse kuva painamalla HI ja paina sitten Q. Kun olet valmis, irrota USB-kaapeli kamerasta kuvan valinnan näytön ollessa näytössä. Mukautettu tulostus 1 Kytke kamera tulostimeen kameran mukana toimitetun USB-kaapelin avulla ja käynnistä kamera. Print Mode Select Kun kamera käynnistetään, näyttöruutuun pitäisi tulla valintaikkuna, jossa sinua Print kehotetaan valitsemaan isäntälaite. Jos ei tule, valitse asetusvalikosta [USB Connection] -asetukseksi [Print] (s. 58). 2 Aseta tulostusvaihtoehdot toimintaohjeen mukaisesti. All Print Multi Print All Index Print Order Back MENU Tulostustavan valinta Valitse tulostustapa. Käytettävissä olevat tulostustavat on esitetty alla. Print All Print Multi Print All Index Print Order Tulostaa valitut kuvat. Kaikkien kortille tallennettujen kuvien tulostus. Tulostaa yhden kappaleen jokaisesta kuvasta. Tulostaa useita kappaleita yhdestä kuvasta erillisiin ruutuihin yhdelle arkille. Hakemiston tulostus kaikista kortille tallennetuista kuvista. Valitun tulostusvarauksen mukainen tulostus (s. 72). Jos ei ole yhtään kuvaa tulostusvarauksella, tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä. FI 69
Tulostuspaperia koskevat asetukset Asetus vaihtelee tulostimesta riippuen. Et voi vaihtaa asetusta, jos vain tulostimen STANDARD-asetus on käytettävissä. Koko Borderless Kuvaa/arkki Asettaa tulostimen tukeman paperikoon. Valitsee, täyttääkö kuvatuloste koko sivun vai tulostetaanko kuva reunallisena. Valitsee arkille tulostettavan kuvamäärän. Näkyy, kun [Multi Print] on valittuna. Tulostettavien kuvien valinta Valitse tulostettavat kuvat. Valitut kuvat voidaan tulostaa myöhemmin (yhden kuvan varaus), tai näytössä oleva kuva voidaan tulostaa heti. Print Single Print 4/30 NORM 4608 3456 100-0004 14/02/26 12:30 Select Print (f) Single Print (t) More (u) Näytössä olevan kuvan tulostus. Jos jollekin kuvalle on jo asetettu [Single Print] -varaus, vain tämä varattu kuva tulostetaan. Tulostusvarausta käytetään näytössä olevan kuvan tulostukseen. Jos haluat toiminnon [Single Print] käyttämisen jälkeen käyttää varausta muihin kuviin, valitse kuvat painamalla HI. Asettaa tulosteiden määrän ja muut ominaisuudet näytössä olevalle kuvalle, ja määrittää tulostetaanko kuva. Katso käyttö seuraavan osion kohdasta Tulostustietojen asettaminen. 70 FI
Tulostustietojen asettaminen Valitse, tulostetaanko kuvaan tulostustietoja, kuten päivämäärää, aikaa ja tiedoston nimeä. < Asettaa tulosteiden määrän. Date Tulostaa kuvalle tallennetun päivämäärän ja ajan. File Name Tulostaa kuvalle tallennetun tiedoston nimen. P Leikkaa kuvan tulostamista varten. Aseta leikkauskoko zoomauskytkimellä (T/W) ja asemointi painamalla FGHI. 3 Kun olet asettanut tulostettavat kuvat ja tulostustiedot, valitse [Print] ja paina sitten Q. Voit pysäyttää ja peruuttaa tulostuksen painamalla Q. Voit jatkaa tulostusta valitsemalla [Continue]. Tulostuksen peruminen Voit peruuttaa tulostuksen korostamalla [Cancel] ja painamalla Q. Huomaa, että kaikki tulostusvaraukseen tehdyt muutokset menetetään. Jos haluat peruuttaa tulostuksen ja palata edelliseen vaiheeseen, jossa voit tehdä muutoksia tähän tulostusvaraukseen, paina MENU. FI 71
Tulostusvaraus (DPOF) Tulostusvarauksissa tulosteiden määrä ja päivämäärän tulostusmahdollisuus tallennetaan kortilla olevaan kuvaan. Tämä helpottaa tulostamista DPOF-toimintoa tukevalla tulostimella tai kopiointiliikkeessä, sillä kortilla olevien tulostusvarausten ansiosta tulostaminen on mahdollista ilman tietokonetta tai kameraa. Tulostusvarauksia voidaan tehdä vain kortille tallennetuille kuville. Toisella DPOF-laitteella tehtyjä DPOF-tulostusvarauksia ei voi muuttaa tällä kameralla. Tee muutokset alkuperäisellä laitteella. Uusien DPOF-tulostusvarauksien tekeminen tällä kameralla poistaa toisella laitteella tehdyt varaukset. Voit tehdä DPOF-tulostusvarauksia enintään 999 kuvalle korttia kohti. Yhden kuvan tulostusvaraukset [<] 1 Avaa asetusvalikko. Asetusvalikon käyttö (s. 41) 2 Valitse katseluvalikosta q [Print Order] ja paina sitten A-painiketta. 3 Valitse [<] painamalla FG ja paina A-painiketta. Print Order 0 Print OK 4/30 NORM 4608 3456 100-0004 14/02/26 12:30 4 Valitse tulostusvaraukseen lisättävä kuva painamalla HI. Valitse määrä painamalla FG. Paina A-painiketta. 5 Valitse [X] (päivämäärän tulostus) -näyttöasetus painamalla FG ja paina A-painiketta. Alivalikko 2 No Date Time Käyttö Tämä tulostaa vain kuvan. Tämä tulostaa kuvan ja kuvauspäivämäärän. Tämä tulostaa kuvan ja kuvausajan. 6 Valitse [Set] painamalla FG ja paina A-painiketta. 72 FI
Yhden tulosteen varaaminen jokaisesta kortilla olevasta kuvasta [U] 1 Suorita [<]-toiminnon vaiheet 1 ja 2 (s. 72). 2 Valitse [U] painamalla FG ja paina A-painiketta. 3 Suorita [<]-toiminnon vaiheet 5 ja 6. Kaikkien tulostusvarausten nollaaminen 1 Suorita [<]-toiminnon vaiheet 1 ja 2 (s. 72). 2 Valitse [<] tai [U] ja paina A-painiketta. 3 Valitse [Reset] painamalla FG ja paina A-painiketta. Valittujen kuvien tulostusvaraustietojen nollaaminen 1 Suorita [<]-toiminnon vaiheet 1 ja 2 (s. 72). 2 Valitse [<] painamalla FG ja paina A-painiketta. 3 Valitse [Keep] painamalla FG ja paina A-painiketta. 4 Valitse tulostusvarauksesta poistettava kuva painamalla HI. Valitse tulosteiden määräksi 0 painamalla FG. 5 Toista tarvittaessa vaihe 4 ja paina A-painiketta, kun olet valmis. 6 Valitse [X] (päivämäärän tulostus) -näyttöasetus painamalla FG ja paina A-painiketta. Asetukset koskevat jäljellä olevia tulostusvarauksella varustettuja kuvia. 7 Valitse [Set] painamalla FG ja paina A-painiketta. FI 73
Kameran liittäminen tietokoneeseen Kameran kytkeminen Moniliitin Pienempi liitin USB-kaapeli USB-portti Jos kameran näytössä ei näy mitään, vaikka kamera on liitetty tietokoneeseen, akun varaustaso voi olla liian alhainen. Käytä täyteen ladattua akkua. Jos valintaikkuna ei tule näkyviin, kun kamera liitetään, aseta asetusvalikossa [USB Connection] -asetus (s. 58) ennen liittämistä tietokoneeseen uudelleen. Kameran akku voidaan ladata, kun kamera on liitetty tietokoneeseen USB-kaapelilla. Latausaika riippuu tietokoneen suoritustehosta. (Joissain tilanteissa se voi kestää noin 10 tuntia.) 74 FI
Kuvien kopioiminen tietokoneeseen Kamera tukee USB-massamuistia. Voit siirtää kuvia tietokoneelle kytkemällä kameran tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-kaapelilla. Seuraavat käyttöjärjestelmät tukevat USB-liitäntää: Windows Macintosh Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1 Mac OS X v10.5-v10.9 1 Sammuta kamera ja liitä se tietokoneeseen. USB-liitännän sijainti vaihtelee tietokoneen mukaan. Lisätietoja saat tietokoneen käyttöohjeesta. 2 Tietokone tunnistaa kameran uudeksi laitteeksi. Mikäli tietokoneesi käyttöjärjestelmänä on Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1, valitse asetusvalikossa [USB Connection] -asetukseksi [MTP] Windows Photo Gallery -ohjelman käyttöä varten. Tiedonsiirron toimintaa ei voida taata seuraavissa ympäristöissä, vaikka tietokoneessa olisikin USB-liitäntä. Tietokoneissa, joihin on lisätty USB-liitäntä laajennuskortin tms. avulla. tietokoneissa, jotka on toimitettu ilman tehtaalla asennettua käyttöjärjestelmää tai jotka ovat kotona koottuja Kameran säätimiä ei voi käyttää, kun kamera on liitetty tietokoneeseen. Jos valintaikkuna ei tule näkyviin, kun kamera liitetään, aseta asetusvalikossa 1 [USB Connection] -asetus (s. 58) ennen liittämistä tietokoneeseen uudelleen. FI 75
Ohjelmiston asentaminen Windows 1 Aseta toimitettu CD-levy CD-ROM-asemaan. Windows XP Asennus-valintaikkuna tulee esiin. Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1 Automaattinen käynnistys -valintaikkuna tulee esiin. Avaa Setup-valintaikkuna napsauttamalla OLYMPUS Setup. Jos Asennus-valintaikkuna ei tule esiin, valitse Oma tietokone (Windows XP) tai Tietokone (Windows Vista/Windows 7) Käynnistä-valikosta. Avaa Olympus Setup -ikkuna kaksoisnapsauttamalla CD-ROM-aseman (OLYMPUS Setup) kuvaketta ja kaksoisnapsauta sitten LAUNCHER.EXE-tiedostoa. Jos Käyttäjätilien valvonta -ikkuna tulee esiin, valitse Kyllä tai Jatka. 2 Seuraa tietokoneen näyttöön tulevia ohjeita. 3 Rekisteröi Olympus-tuotteesi. Napsauta Registration-painiketta ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. 4 Asenna OLYMPUS Viewer 3. Tarkista järjestelmävaatimukset ennen asennuksen aloittamista. Napsauta OLYMPUS Viewer 3 -painiketta ja asenna ohjelmisto näyttöön tulevien ohjeiden mukaisesti. Käyttöjärjestelmä Prosessori RAM Vapaa tila kiintolevyllä Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /Windows 8 / Windows 8.1 Pentium 4 1.3 GHz tai nopeampi (Core 2 Duo 2.13 GHz tai parempi vaaditaan videoita varten) Vähintään 1 GB (suositus vähintään 2 GB) 3 GB tai enemmän 1024 768 pikseliä tai enemmän Näytön asetukset Vähintään 65 536 väriä (suositus:16 770 000) Tietoja ohjelmiston käyttämisestä on sen käytönaikaisessa ohjeessa. 76 FI
Macintosh 1 Aseta toimitettu CD-levy CD-ROM-asemaan. Levyn sisällön pitäisi automaattisesti näkyä Finderissa. Jos näin ei ole, kaksoisosoita työpöydällä olevaa CD-symbolia. Tuo Asennus-valintaikkuna esiin kaksoisnapsauttamalla Asennus-kuvaketta. 2 Asenna OLYMPUS Viewer 3. Tarkista järjestelmävaatimukset ennen asennuksen aloittamista. Napsauta OLYMPUS Viewer 3 -painiketta ja asenna ohjelmisto näyttöön tulevien ohjeiden mukaisesti. Käyttöjärjestelmä Prosessori RAM Vapaa tila kiintolevyllä Mac OS X v10.5 v10.9 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz tai nopeampi (Core 2 Duo 2 GHz tai nopeampi vaaditaan videoita varten) Vähintään 1 GB (suositus vähintään 2 GB) 3 GB tai enemmän 1024 768 pikseliä tai enemmän Näytön asetukset Vähintään 32 000 väriä (suositus:16 770 000) Muita kieliä voidaan valita kielivalintaruudusta. Tietoja ohjelmiston käyttämisestä on sen käytönaikaisessa ohjeessa. FI 77
Käyttöön liittyviä vihjeitä Jos kamera ei toimi toivotulla tavalla tai jos näyttöön tulee vikailmoitus, etkä ole varma, miten sinun pitäisi toimia, yritä korjata ongelmat alla olevien neuvojen avulla. Vianetsintä Paristo Kamera ei toimi, vaikka sen akku on asennettu. Aseta ladattu akku akkukoteloon oikein päin. g Akun ja kortin asettaminen ja poistaminen (s. 6) Akun teho voi väliaikaisesti laskea matalissa lämpötiloissa. Poista akku kamerasta ja lämmitä sitä pitämällä sitä hetken taskussasi. Kortti Näyttöön tulee virheviesti. g Virheviesti (s. 80) Laukaisin Kamera ei ota kuvaa laukaisimen painamisesta huolimatta. Poistu virransäästötilasta. Kamera siirtyy paristotehon säästämiseksi automaattisesti virransäästötilaan ja näyttöruutu kytkeytyy pois päältä, mikäli kameraa ei käytetä 3 minuuttiin sen ollessa päällä. Kuvaa ei oteta, vaikka laukaisin painetaan tässä tilassa pohjaan. Käytä zoomauskytkintä tai muita painikkeita ennen kuvan ottamista, jotta kamera palautuu virransäästötilasta. Mikäli kameraa ei käytetä 12 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Käynnistä kamera painamalla n-painiketta. Siirry kuvaustilaan painamalla q-painiketta. Odota ennen kuvien ottamista, että # (salaman latautuminen) lakkaa vilkkumasta. Kameran sisäinen lämpötila saattaa nousta kameran ollessa pitkään päällä, jolloin kamera sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu, odota, että kamera jäähtyy riittävästi. Myös kameran ulkoinen lämpötila saattaa nousta, mutta tämä on normaalia eikä tarkoita, että kamerassa on toimintahäiriö. 78 FI
Monitori Vaikeaa nähdä. Syynä saattaa olla kosteuden tiivistyminen. Kytke virta pois päältä ja odota, että kamera mukautuu ympäristön lämpötilaan ja kuivuu, ennen kuvien ottamista. Kuvaan on heijastunut valoa. Jos salamalla kuvataan pimeässä, kuvassa näkyy monia salaman heijastuksia, jotka johtuvat ilmassa olevasta pölystä. Päivämäärä- ja kellonaikatoiminto Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset palautetaan oletusasetuksiin. Jos akku poistetaan ja jätetään kameran ulkopuolelle noin 3 päiväksi *1, päivämäärä- ja kellonaika-asetukset palautetaan oletusasetuksiin, ja ne on määritettävä uudelleen. *1 Päivämäärä- ja kellonaika-asetusten palautumisaika oletusasetuksiin vaihtelee sen mukaan, kuinka kauan akkua on ladattu. g Kameran käynnistäminen ja alkuasetusten tekeminen (s. 10) Linssi Linssi huurtuu. Linssi voi huurtua (kondensoituminen) lämpötilan muuttuessa nopeasti. FI 79
Virheviesti Jos näyttöön tulee yksi seuraavista ilmoituksista, ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin. Virheviesti Card Error Write Protect Memory Full Card Full Card Setup Memory Setup Power Off Format Power Off Memory Format No Picture Korttiongelma Aseta uusi kortti paikalleen. Korjaus Korttiongelma Kortin kirjoitussuojauskytkin on LOCK-asennossa. Vapauta painike. Sisäiseen muistiin liittyvä ongelma Aseta kortti paikalleen. Poista tarpeettomat kuvat. *1 Korttiongelma Vaihda kortti. Poista tarpeettomat kuvat. *1 Korttiongelma Valitse [Format] painamalla FG-painikkeita ja paina sitten A-painiketta. Valitse seuraavaksi [Yes] painamalla FG ja paina A-painiketta. *2 Sisäiseen muistiin liittyvä ongelma Valitse [Memory Format] painamalla FG-painikkeita ja paina sitten A-painiketta. Valitse seuraavaksi [Yes] painamalla FG ja paina A-painiketta. *2 Sisäiseen muistiin / korttiin liittyvä ongelma Ota kuvia ennen katselemista. Valittuun kuvaan liittyvä ongelma Käytä valokuvien retusointiohjelmistoa ja katsele kuvaa Picture Error tietokoneella. Jos kuvia ei edelleenkään voi katsoa, kuvatiedosto voi olla vahingoittunut. *1 Lataa säilytettävät kuvat tietokoneelle ennen niiden poistamista. *2 Kaikki tiedot poistuvat muistista. 80 FI
Virheviesti Korjaus The Image Cannot Be Edited Valittuun kuvaan liittyvä ongelma Käytä valokuvien retusointiohjelmistoa ja muokkaa kuvaa tietokoneella. Battery Empty No Connection No Paper No Ink Jammed Asetuksia muutettu *3 Print Error Ei voi tulostaa *4 Paristoon liittyvä ongelma Lataa akku. Yhteyteen liittyvä ongelma Liitä kamera ja tietokone tai tulostin oikein. Tulostimeen liittyvä ongelma Lataa paperia tulostimeen. Tulostimeen liittyvä ongelma Täytä tulostimen väripatruuna uudelleen. Tulostimeen liittyvä ongelma Poista paperitukos. Tulostimeen liittyvä ongelma Palaa tilaan, jossa tulostinta voidaan käyttää. Tulostimeen liittyvä ongelma Kytke kamera ja tulostin pois päältä, tarkista tulostin ja poista mahdolliset häiriöt, ja kytke virta takaisin päälle. Valittuun kuvaan liittyvä ongelma Käytä tulostukseen tietokonetta. *3 Tämä näkyy esimerkiksi silloin, kun tulostimen paperilokero on poistettu. Älä käytä tulostinta samalla, kun määrität kameran tulostusasetuksia. *4 Tällä kameralla ei välttämättä voi tulostaa muilla kameroilla otettuja kuvia. FI 81
Kuvausvihjeitä Jos olet epävarma, miten voisit ottaa juuri haluamasi kuvan, perehdy seuraaviin ohjeisiin. Tarkennus Tarkennus kohteeseen. Kuvan ottaminen muusta kuin kuvan keskellä olevasta kohteesta. g s. 12 Kun olet tarkentanut kuvan aiheen kanssa samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen, rajaa ja ota kuva. Valitse [AF Mode] -tilaksi [Face/iESP]. g s. 43 Kuvaaminen [AF Tracking] -tilassa. g s. 43 Kamera seuraa automaattisesti kohteen liikettä ja tarkentaa siihen jatkuvasti. Kuvan ottaminen varjossa olevasta kohteesta. g s. 45 AF-apuvalon käyttö helpottaa tarkentamista. Kuvan ottaminen kohteista, kun automaattinen tarkennus on hankalaa. Seuraavissa tapauksissa, kun olet tarkentanut kuvan kohteen kanssa samalla etäisyydellä olevaan hyväkontrastiseen kohteeseen (painamalla laukaisimen puoliväliin), rajaa ja ota kuva. Kohde, jonka kontrasti on pieni Liian kirkas valo kuvan keskellä Kohde, jossa ei ole pystysuoria viivoja *1 Kohteita eri etäisyyksillä *1 Nopeasti liikkuva kohde Kohde ei ole AF-kehyksen sisällä *1 Kuva voidaan myös sommitella siten, että tarkennat pitämällä kameraa pystyasennossa ja käännät kameran takaisin vaaka-asentoon ennen kuvan ottamista. 82 FI
Kameran tärähdys Kuvaaminen ilman kameran tärähtämistä. Kuvaaminen [Image Stabilizer] -toiminnolla. g s. 44 Kuvantallennin liikkuu kameran tärähtämisen korjaamiseksi, vaikka ISO-herkkyyttä ei lisätä. Tätä toimintoa voi käyttää myös kuvattaessa suurella suurennussuhteella. Videoiden kuvaus [IS Movie Mode] -tilassa. g s. 48 Valitse [J Sport] kuvausohjelmassa. g s. 24 [J Sport] -tilassa käytetään lyhyttä suljinaikaa, mikä vähentää kohteen liikkeen aiheuttamaa epätarkkuutta. Kuvaaminen suurella ISO-herkkyydellä. g s. 37 Jos valitset suuren ISO-herkkyyden, voit ottaa kuvia lyhyellä suljinajalla myös sellaisissa paikoissa, joissa salaman käyttö ei ole mahdollista. Valotus (kirkkaus) Kirkkaudeltaan oikeiden kuvien ottaminen. Kohteen kuvaaminen vastavalossa Kasvot tai taustat ovat kirkkaita myös vastavaloon kuvattuina. [Shadow Adjust] g s. 52 [E Backlight HDR] g s. 24 Kuvaaminen [Face/iESP]-toiminnolla. g s. 43 Vastavalossa olevat kasvot valotetaan oikein ja kirkastetaan. Kuvaaminen [Spot Metering] -toiminnolla. g s. 44 Kirkkautta säädetään näytön keskellä olevan kohteen mukaan vastavalosta välittämättä. Kuvaaminen [Fill In] -toiminnolla. g s. 32 Vastavalossa oleva kohde kirkastetaan. Valkoisen hiekkarannan tai lumisen maiseman kuvaaminen. g s. 24 Valitse [g Beach & Snow] kuvausohjelmassa. Kuvaaminen valotuksen korjauksella. g s. 37 Säädä kirkkautta, kun katsot näyttöä kuvaa otettaessa. Kun kuvaat valkoisia kohteita (esimerkiksi lunta), kuvat ovat tavallisesti todellista kohdetta tummempia. Valotuksen korjaustoiminnolla voit lisätä valotusta (+) siten, että valkoiset ovat todenmukaisia. Kun kuvaat mustia kohteita, valotusta kannattaa vastaavasti vähentää ( ). FI 83
Värisävy Värisävyltään luonnollisten kuvien ottaminen. Kuvaaminen valkotasapainotoiminnolla. g s. 37 Useimmissa ympäristöissä parhaat tulokset saavutetaan käyttämällä [WB Auto] -asetusta, mutta joitakin kohteita kuvattaessa kannattaa kokeilla erilaisia asetuksia. (Esimerkkeinä mainittakoon aurinkovarjot kirkkaalla säällä tai ympäristöt, joissa on sekä luonnollista että keinovaloa.) Kuvan laatu Terävämpien kuvien ottaminen. Kuvaaminen optisella zoomilla tai supertarkkuuszoomilla. Vältä digitaalisen zoomin (s. 44) käyttöä kuvien ottamisessa. Kuvaaminen alhaisella ISO-herkkyydellä. g s. 37 Jos kuva otetaan suurella ISO-herkkyydellä, kuvassa voi esiintyä kohinaa (pieniä värillisiä pilkkuja tai värin epätasaisuutta, joita ei ole alkuperäisessä kuvassa), ja kuva voi näyttää rakeiselta. Katselu-/muokkausvihjeitä Katselu Sisäiseen muistiin tai kortille tallennettujen kuvien katselu. Poista kortti ja näytä sisäisessä muistissa olevat kuvat. g s. 6 Laadukkaiden kuvien katseleminen teräväpiirtotelevisiosta. Kytke kamera TV:hen HDMI-kaapelilla. g s. 66 Muokkaus Valokuvaan tallennetun äänen poistaminen. Korvaa ääni hiljaisuudella kuvaa katsottaessa. g s. 51 84 FI
FI 85
Tiedot Kameran puhdistaminen ja säilytys Kameran hoito Ulkokuori: Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla. Jos kamera on hyvin likainen, kostuta liina mietoon saippuaveteen ja kierrä liina kuivaksi. Pyyhi kamera nihkeällä liinalla ja kuivaa se tämän jälkeen kuivalla liinalla. Jos olet käyttänyt kameraa uimarannalla, käytä puhtaaseen veteen kostutettua ja kuivaksi kierrettyä liinaa. Kameraan voi tarttua vieraita aineita, jos kameraa käytetään esimerkiksi olosuhteissa, joissa esiintyy likaa, pölyä tai hiekkaa. Jos kameran käyttöä jatketaan tällaisissa olosuhteissa, kamera voi vahingoittua. Tällaisen vahingon välttämiseksi pese kamera seuraavalla tavalla. 1 Sulje akkukotelon/korttikotelon/liittimen kansi kunnolla. (s. 6) 2 Täytä sanko tai muu astia makealla vedellä, upota kamera sankoon objektiivi alaspäin ja ravista kameraa huolellisesti. Huuhtele kamera asettamalla se suoraan voimakkaan vesihanasuihkun alle ja käytä painikkeita ja valitsinta sulkien ja avaten näyttöruudun. Näyttöruutu: Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla. Objektiivi: Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän jälkeen varoen linssipyyhkeellä. Älä käytä voimakkaita liuottimia, kuten bentseeniä tai alkoholia, äläkä myöskään kemiallisesti käsiteltyjä liinoja. Linssin pinnalle voi muodostua hometta, jos se jätetään likaiseksi. Akku/USB-verkkolaite: Pyyhi varovasti pehmeällä, kuivalla kankaalla. 86 FI
Säilytys Jos kamera on pidemmän aikaa käyttämättä, poista akku, adapteri ja kortti kamerasta. Säilytä ne viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Aseta akku aika ajoin kameraan ja testaa kameran toiminta. Älä jätä kameraa paikkoihin, joissa käsitellään kemikaaleja. Ne voivat syövyttää kameraa. Erikseen myytävän USB-verkkolaitteen käyttö Kameraa voidaan käyttää USB-verkkolaitteen F-3AC (myydään erikseen) kanssa. Älä käytä muita USB-verkkolaitteita. Muista F-3AC-laitetta käytettäessä käyttää kameran mukana tullutta USB-kaapelia. Älä käytä muita USB-verkkolaitteita tämän kameran kanssa. Erikseen myytävän laturin käyttö Akku voidaan ladata käyttämällä laturia (UC-50: myydään erikseen). Laturin ja USB-verkkolaitteen käyttö ulkomailla Laturia ja USB-verkkolaitetta voidaan käyttää joka puolella maailmaa useimmissa kotitalouksien sähkönlähteissä, jotka ovat 100 V 240 V AC (50/60 Hz). Pistorasiat saattavat kuitenkin olla erimuotoisia sen mukaan, missä maassa tai millä alueella olet, ja laturi sekä USB-verkkolaite saattavat tarvita adapterin, jotta ne sopisivat pistorasiaan. Lisätietoja saat paikallisesta sähköliikkeestä tai matkatoimistosta. Älä käytä matkakäyttöön tarkoitettuja jännitemuuttajia. Ne saattavat vaurioittaa laturia ja USB-verkkolaitetta. FI 87
Kortin käyttö Kameran kanssa yhteensopivat kortit SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir-kortti (WLAN-toiminnolla) (saatavana alan liikkeistä) (katso yhteensopivien korttien tiedot Olympus-sivustosta) Tätä kameraa voidaan käyttää ilman korttia tallentamalla kuvat sen sisäiseen muistiin. FlashAir/Eye-Fi-kortti FlashAir SD -korteissa on kiinteä WLAN-ominaisuus, eikä niitä voida alustaa. Alusta kortti käyttämällä FlashAir-kortin mukana toimitettua ohjelmistoa. Käytä FlashAir- ja Eye-Fi-korttia kameran käyttömaan lakien ja määräysten mukaisesti. Poista FlashAir- tai Eye-Fi-kortti kamerasta tai kytke kortin toiminnot pois päältä lentokoneissa ja muissa paikoissa, joissa käyttö on kielletty. FlashAir-/Eye-Fi-kortti voi kuumentua käytön aikana. FlashAir-/Eye-Fi-korttia käytettäessä akku voi tyhjentyä nopeammin. FlashAir-/Eye-Fi-korttia käytettäessä kamera voi toimia hitaammin. SD/SDHC/SDXC-kortin kirjoitussuojauskytkin SD/SDHC/SDXC-kortin rungossa on kirjoitussuojauskytkin. Jos se asetetaan LOCK-asentoon, kortille ei voi kirjoittaa, siltä ei voi poistaa tietoja eikä sitä voi alustaa. Ota kirjoitus käyttöön palauttamalla kytkin. LOCK Alusta Kortit täytyy alustaa tällä kameralla ennen ensimmäistä käyttökertaa tai sen jälkeen, kun niitä on käytetty muilla kameroilla tai muissa tietokoneissa. 88 FI
Kuvan tallennussijainnin tarkistaminen Muistinilmaisin osoittaa, käytetäänkö kuvauksen ja katselun yhteydessä sisäistä muistia vai korttia. Nykyinen muistinilmaisin v: Käytetään sisäistä muistia w: Käytetään korttia Toiminnot [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image], [All Erase] ja [Erase Group] eivät poista kaikkia kortilla olevia tietoja. Kun hävität kortin, vahingoita sitä, jotta henkilökohtaiset tietosi eivät joudu vääriin käsiin. Vaihtamista muistikortista sisäiseen muistiin ei tueta. Poista kortti, kun katselet sisäiseen muistiin tallennettuja kuvia. Kortin luku- ja käsittelytoiminnot Kuvauksen aikana nykyisen muistin merkkivalo palaa punaisena, kun kamera kirjoittaa tietoja. Älä koskaan avaa akkukotelon/korttikotelon/liittimen kantta tai irrota USB-kaapelia. Muutoin kuvatiedot voivat vahingoittua tai sisäinen muisti tai kortti rikkoutua. FI 89
Muistiin mahtuva kuvamäärä (valokuvat) / tallennusaika (video) sisäistäxmuistia ja kortteja käytettäessä Muistiin mahtuvan kuvamäärän ja tallennusajan arvot ovat likimääräisiä. Todellinen kapasiteetti vaihtelee kuvausolosuhteiden ja käytettävän kortin mukaan. Valokuvat *1 Kuvakoko 4 608 3 456 4 3 200 2 400 3 1 920 1 440 7 640 480 Compression Muistiin mahtuva kuvamäärä Sisäinen muisti SD/SDHC/SDXC-kortti (4 GB) L 4 460 M 8 880 L 9 900 M 16 1 630 L 27 2 740 M 54 5 480 L 198 20 110 M 341 30 170 *1 Esimerkkejä kuvakoosta, kun kuvasuhde on 4:3. Videot Kuvakoko Tallennuspituus Sisäinen muisti SD/SDHC/SDXC-kortti (4 GB) Äänellä Ilman ääntä Äänellä Ilman ääntä 90 FI c 1 920 1 080 *1 9 s 9 s 18 min 18 min 1 920 1 080 *1 14 s 15 s 27 min 29 min 1 280 720 *1 27 s 30 s 51 min 57 min @ 640 480 1 min 6 s 1 min 28 s 125 min 167 min y 640 480 *2 23 s 23 s 43 min 43 min z 432 324 *2 17 s 17 s 32 min 32 min *1 Tallennuksen pituus on enintään 29 minuuttia määritetyllä HD-laadulla. *2 Tallennuksen pituus on enintään 20 sekuntia määritetyllä HS-laadulla. Liikkuvan kuvan enimmäiskoko on 4 GB kortin kapasiteetista riippumatta.
Otettavien kuvien lukumäärän lisääminen Poista tarpeettomat kuvat tai liitä kamera tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen, tallenna kuvat ja poista ne sen jälkeen sisäisestä muistista tai sisäiseltä kortilta. [Erase] (s. 16, 55), [Sel. Image], [All Erase], [Erase Group] (s. 55), [Memory Format]/ [Format] (s. 57) FI 91
Tärkeitä tietoja vedenpitävyyteen ja iskunkestävyyteen liittyvistä ominaisuuksista Vedenpitävyys: Vedenpitävyys on taattu *1 10 m syvyyteen yhden tunnin ajaksi. Vedenpitävyys voi kärsiä, jos kameraan kohdistuu voimakkaita iskuja. Älä kohdista näyttöruutuun liikaa voimaa. Iskunkestävyys: Iskunkestävyys takaa *2 digitaalisen kompaktikameran toiminnan jokapäiväisessä käytössä suojaamalla kameraa siihen vahingossa kohdistuvilta iskuilta. Iskukestävyys ei takaa ilman ehtoja kaikkea viallista toimintaa tai ulkonäköön liittyviä vahinkoja. Ulkonäköön liittyvät vahingot, kuten naarmut ja lommot, eivät kuulu takuun piiriin. Kuten kaikkien sähköisten laitteiden tapauksessa, kameran eheyden ja moitteettoman toiminnan varmistaminen edellyttää asianmukaista käsittelyä ja ylläpitoa. Kameran suorituskyvyn takaamiseksi suosittelemme, että tarkistutat kameran lähimmässä Olympuksen valtuutetussa palvelukeskuksessa, jos siihen on kohdistunut voimakkaita iskuja. Jos kamera on vahingoittunut huolimattoman tai virheellisen käytön seurauksena, takuu ei kata kameran huolto- tai korjauskustannuksia. Lisätietoja takuuehdoista saat oman alueesi Olympus-sivustosta. Noudata seuraavia kameran käsittelyohjeita. *1 Olympuksen painemittauslaitteilla on IEC-standardin 529 IPX8 mukaisesti todettu, että kameraa voidaan käyttää annetussa vedenpaineessa veden alla normaalisti. *2 Iskunkestävyys on todettu Olympuksen testiolosuhteissa (takanäyttö suljettuna). Ennen käyttöä: Tarkista, onko kamerassa vieraita aineita, kuten likaa, pölyä tai hiekkaa. Sulje akkukotelon/korttikotelon/liittimen kannen salpa ja lukitusnuppi kunnolla. Älä avaa akkukotelon/korttikotelon/liittimen kantta märin käsin, veden alla tai kosteassa tai pölyisessä ympäristössä (esimerkiksi rannalla). 92 FI
Käytön jälkeen: Pyyhi ylimääräinen vesi tai roskat kamerasta pois sen jälkeen, kun olet käyttänyt sitä veden alla. Jos olet käyttänyt kameraa merivedessä, upota se makeata vettä sisältävään ämpäriin noin 10 minuutin ajaksi (pidä akkukotelon/ korttikotelon/liittimen kansi tiukasti suljettuna). Puhdista kamera 60 minuutin kuluessa. Muussa tapauksessa kameran ulkonäkö voi vahingoittua ja/tai sen vedenpitävyys voi heikentyä. Kun avaat akkukotelon/korttikotelon/liittimen kannen, huolehdi, ettei kameraan sisään pääse vesipisaroita. Jos vesitippoja näkyy kannen sisäpuolella, pyyhi ne pois ennen kameran käyttämistä. Säilytys ja ylläpito Älä jätä kameraa erittäin lämpimään (40 C tai enemmän) tai kylmään (-10 C tai vähemmän) ympäristöön. Tämä voi heikentää vedenpitävyyttä. Älä käytä esimerkiksi puhdistukseen, ruosteenestoon, huurteenpoistoon tai korjaamiseen tarkoitettuja kemikaaleja. Tämä voi heikentää vedenpitävyyttä. Älä jätä kameraa veteen pitkäksi aikaa. Pitkäaikainen altistuminen vedelle voi vahingoittaa kameran ulkonäköä ja/tai heikentää vedenpitävyyttä. Vedenpitävyyden säilyttämiseksi suosittelemme, että vedenpitävä kuori (ja tiivisteet) vaihdetaan vuosittain, kuten veden alla käytettävien koteloiden tapauksessa on tapana tehdä. Olympus-jälleenmyyjät tai asiakaspalvelupisteet, joissa vedenpitävä kuori voidaan vaihtaa, löydät oman alueesi Olympus-sivustosta. Toimitetut lisävarusteet (esim. USB-verkkolaite) eivät ole iskunkestäviä tai vedenpitäviä. FI 93
Eri kuvaustiloissa käytettävissä olevat asetukset Katso lisätietoja O- tai ART-toiminnosta kohdasta O-asetusten luettelo (s. 95), ART-asetusten luettelo (s. 97). P A a p : e Picture Mode R R Flash R *1 *1 *1 *1 Exposure Comp. R R R White balance R R R ISO R R o/y R *1 R *1 *1 *1 Image size (valokuvat) R R R R R Aspect R R R R R Compression R R R R R R Shadow Adjust R R R AF Mode R *1 ESP/n R R Digital Zoom R R R Image Stabilizer R R R R R AF Illuminat. R R R Rec View R R R R R R Pic Orientation R R R R R R Date Stamp R R R R R Super-Res Zoom R R Image size (video) R *1 R *1 *1 *1 IS Movie Mode R R R R R R R R R R R R R Wind Noise Setting R R R R R R *1 Joitakin toimintoja ei voi asettaa. 94 FI
O-asetusten luettelo BF1 GUC2 3 ` X _ ^ Picture Mode R Flash *1 R *1 *1 *1 *1 *1 *1 Exposure Comp. R White balance R ISO R o/y *1 *1 *1 *1 R *1 *1 *1 *1 *1 *1 Image size (valokuvat) RRRRRRRRRRRR Aspect RRRRRRRRRRRR Compression RRRRRRRRRRRR Shadow Adjust RRR RRRR RR AF Mode RR *1 RRRR R RR ESP/n Digital Zoom RRRRRRR RRRR Image Stabilizer RR RRRRRRRRR AF Illuminat. RRRRRRRRR RR Rec View RR RRRRRRRRR Pic Orientation RRRRRRRRRRRR Date Stamp RRRRRRRRRRRR Super-Res Zoom Image size (video) *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 IS Movie Mode RRRRRRRRRRRR R RRRRRRRRRRRR Wind Noise Setting RRRRRRRRRRRR *1 Joitakin toimintoja ei voi asettaa. FI 95
g ] \ [ A E Picture Mode Flash *1 *1 *1 *1 *1 Exposure Comp. RRRR White balance *1 *1 *1 *1 ISO o/y *1 R *1 *1 *1 *1 Image size (valokuvat) RRRRRR Aspect RRRRRR Compression RRRRRR Shadow Adjust RRRRR AF Mode R *1 *1 *1 R ESP/n Digital Zoom RRRRR Image Stabilizer RRRRRR AF Illuminat. RRRRRR Rec View RRR RR Pic Orientation RRRRRR Date Stamp RRRRRR Super-Res Zoom R Image size (video) *1 *1 *1 *1 *1 *1 IS Movie Mode RRRRRR R RRRRRR Wind Noise Setting RRRRRR *1 Joitakin toimintoja ei voi asettaa. 96 FI
ART-asetusten luettelo Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Grainy Film Pin Hole Dramatic Diorama Tone Picture Mode Flash R R R R R R R Exposure Comp. R R R R R R R White balance R R R R R R ISO o/y *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Image size (valokuvat) R R R R R R R Aspect R R R R R R R Compression R R R R R R R Shadow Adjust AF Mode R R R R R R R ESP/n R R R R R R R Digital Zoom Image Stabilizer R R R R R R R AF Illuminat. R R R R R R R Rec View R R R R R R R Pic Orientation R R R R R R R Date Stamp Super-Res Zoom Image size (video) *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 IS Movie Mode R R R R R R R R R R R R R R Wind Noise R R R R R R Setting *1 Joitakin toimintoja ei voi asettaa. FI 97
TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA HUOMIO: VÄLTÄ SÄHKÖISKUN VAARA: ÄLÄ AVAA KAMERAN KUORTA (TAI TAKAKANTTA). SISÄOSAT EIVÄT OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA. ANNA KAMERAN HUOLTO KOULUTETUN OLYMPUKSEN HUOLTOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄKSI. VAARA VAROITUS HUOMIO Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huolto-ohjeisiin tuotteen mukana tulevassa kirjallisessa aineistossa. Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan. Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden ohjeiden vastainen toiminta voi johtaa loukkaantumiseen, omaisuusvahinkoon tai tietojen menettämiseen. VAROITUS! VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ TÄTÄ TUOTETTA ALTTIIKSI VEDELLE TAI KÄYTÄ SITÄ LIIAN KOSTEASSA YMPÄRISTÖSSÄ. Yleiset varotoimet Lue kaikki ohjeet Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue kaikki käyttöohjeet. Säilytä kaikki käyttöohjeet ja dokumentit tulevaa käyttöä varten. Puhdistus Irrota aina tämä tuote pistorasiasta ennen puhdistusta. Käytä vain nihkeää liinaa puhdistukseen. Älä koskaan käytä mitään nestemäistä tai aerosolipuhdistusainetta tai orgaanisia liuottimia tämän tuotteen puhdistukseen. Lisävarusteet Oman turvallisuutesi vuoksi ja välttääksesi vahingoittamasta tuotetta käytä vain Olympuksen suosittelemia lisävarusteita. Vesi ja kosteus Rakenteeltaan roiskevesitiiviiden tuotteiden turvaohjeiden osalta lue roiskevesitiiviyttä koskevat osat niiden käyttöohjeista. Paikka Välttääksesi vahingoittamasta tuotetta asenna se vain vakaalle kolmijalalle, jalustalle tai kannattimelle. Virtalähde Kytke tämä tuote vain tuotteen etiketissä mainittuun virtalähteeseen. Ukonilma Mikäli tulee ukonilma, kun käytetään USB-verkkolaitetta, irrota verkkolaite heti pistorasiasta. Vieraat esineet Henkilövahinkojen välttämiseksi älä milloinkaan työnnä tuotteeseen metalliesineitä. Kuumuus Älä milloinkaan käytä tuotetta minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin, lämpöpuhaltimen, uunin, tai minkään lämpöä tuottavan laitteen, stereolaitteiston vahvistin mukaan lukien, lähellä. 98 FI
Kameran käsittely VAROITUS Älä käytä kameraa syttyvien tai räjähtävien kaasujen lähellä. Älä laukaise salamaa tai LED-valoa (myös AF-apuvalo) kuvauskohteen silmien lähellä (erityisesti lasten silmiä on varottava). Salaman on oltava vähintään 1 m päässä kohteen kasvoista. Salaman välähtäminen lähietäisyydeltä voi aiheuttaa näön hetkellisen menettämisen. Pidä kamera poissa lasten ulottuvilta. Säilytä kamera aina poissa lasten ulottuvilta välttääksesi seuraavia vaarallisia tilanteita, jotka voivat johtaa vakavaan vammaan: Kuristumisvaara kameran kantohihnan kietoutuessa kaulan ympärille. Pienten esineiden nieleminen, esim. akku, kortit tai muut pienet osat. Salaman välähtäminen lapsen omien tai jonkun toisen silmien lähellä. Kameran liikkuvien osien aiheuttama loukkaantuminen. Älä katso kameran etsimen läpi aurinkoa tai kirkkaita valoja kohti. Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisessä tai kosteassa ympäristössä. Älä peitä salamaa sormin sen käytön aikana. Käytä vain SD/SDHC/SDXC-muistikortteja, Eye-Fikortteja tai FlashAir-kortteja. Älä koskaan käytä muita korttityyppejä. Jos asetat epähuomiossa toisentyyppisen kortin kameraan, ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai palvelukeskukseen. Älä yritä irrottaa korttia väkisin. Jos huomaat, että USB-verkkolaite on erittäin kuuma, tai havaitset epätavallista hajua, ääntä tai savua sen ympärillä, irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta ja lopeta laitteen käyttö. Ota sitten yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai palvelukeskukseen. HUOMIO Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset siitä tulevan savua tai epänormaalia hajua tai ääntä. Älä koske paristoihin paljain käsin, ne voivat olla kuumat ja saattavat aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. Älä pitele tai käytä kameraa märin käsin. Älä jätä kameraa mihinkään, missä se saattaa joutua hyvin korkeisiin lämpötiloihin. Se voi aiheuttaa osien vaurioitumisen tai jopa kameran syttymisen tuleen. Älä käytä laturia tai USB-verkkolaitetta, jos sen on jonkin peitossa (kuten huovan). Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon. Vältä pitkäaikaista kosketusta kameran ulkoisiin metalliosiin. Kameran metalliosat voivat ylikuumetessaan aiheuttaa lievän palovamman. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin: Kamera lämpenee jatkuvassa käytössä. Pitkittynyt kosketus metalliosiin voi aiheuttaa lievän palovamman. Jos kamera viedään pakkaseen, sen rungon lämpötila voi laskea alle ympäristön lämpötilan. Käytä käsineitä käsitellessäsi kameraa kylmässä, mikäli mahdollista. Ole varovainen kantohihnan käytössä. Ole varovainen hihnan kanssa, kun kannat kameraa. Se voi takertua johonkin ja aiheuttaa vakavia vaurioita. Tämä kamera sisältää elektronisia tarkkuusosia. Älä jätä kameraa pitkäksi aikaa seuraaviin olosuhteisiin, koska ne voivat aiheuttaa vian tai toimintahäiriön: Paikkoihin, joiden lämpötila ja/tai kosteus on korkea tai joissa esiintyy äärimmäisen suuria lämpötilan ja kosteuden vaihteluita. Suoraan auringonpaisteeseen, uimarannoille, auton suljettuun sisätilaan tai muiden lämmönlähteiden (uuni, lämpöpatteri jne.) tai ilmankostuttimien läheisyyteen. Hiekkaiseen tai pölyiseen paikkaan. Lähelle palavia tai räjähtäviä aineita. Märkään paikkaan, kuten kylpyhuoneeseen tai sateeseen. Jos käytät rakenteeltaan säänkestäviä tuotteita, perehdy myös niitä koskeviin käyttöohjeisiin. Voimakkaalle tärinälle alttiiseen paikkaan. Älä pudota kameraa äläkä altista sitä iskuille tai voimakkaalle tärinälle. Kun kiinnität kameraa jalustaan tai irrotat sitä jalustasta, kierrä jalustan ruuvia, älä kameraa. Ennen kameran kuljettamista irrota jalusta ja kaikki muut lisävarusteet, jotka eivät ole OLYMPUSmerkkisiä. Älä koske kameran sähköliittimiin. Älä jätä kameraa osoittamaan suoraan kohti aurinkoa. Kameran objektiivi tai suljin voi tällöin vaurioitua. Tästä voi olla seurauksena myös värivirheitä tai kuvantallentimeen syntyviä haamukuvia. Myös tulipalot voivat olla mahdollisia. Älä kohdista suurta voimaa objektiiviin. Poista akku kamerasta ennen pitkäaikaista varastointia. Valitse viileä ja kuiva paikka, ettei kameraan pääse kondensoitumaan kosteutta tai muodostumaan hometta. Testaa kameran toiminta säilytyksen jälkeen kytkemällä virran päälle ja painamalla laukaisinta. Siten voit varmistaa, että kamera toimii normaalisti. Kamerassa voi ilmetä toimintahäiriöitä, jos sitä käytetään sellaisissa paikoissa, joissa se joutuu alttiiksi magneettisille tai sähkömagneettisille kentille, radioaalloille tai korkeajännitteelle, esimerkiksi television, mikroaaltouunin, videopelin, kaiuttimien, suuren näytön, televisio- tai radiotornin tai lähetystornien lähellä. Sammuta tällöin kamera ja käynnistä se uudelleen, ennen kuin jatkat sen käyttöä. Noudata kaikkia kameran käyttöohjeessa ilmoitettuja käyttöolosuhteita koskevia rajoituksia. FI 99
100 FI Varotoimet paristojen käsittelyssä Noudata seuraavia varotoimia paristojen vuotamisen, ylikuumenemisen, syttymisen, räjähtämisen tai sähköiskun tai palovamman estämiseksi. VAARA Kamerassa käytetään Olympuksen yksilöimää litiumioniparistoa. Lataa akku ohjeissa yksilöityä USB-verkkolaitetta tai laturia käyttäen. Älä käytä muunlaisia USB-verkkolaitteita tai latureita. Älä koskaan polta tai kuumenna paristoja esimerkiksi mikroaaltouunissa, keittolevyllä tai paineastiassa. Älä koskaan jätä kameraa sähkömagneettisen laitteen lähelle tai päälle. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, syttyminen, tai räjähdys. Älä yhdistä liittimiin metallisia esineitä. Älä päästä paristoja kuljettaessa tai säilyttäessä osumaan metalliesineisiin, kuten koruihin, solkiin tai pinneihin jne. Oikosulku saattaa aiheuttaa ylikuumenemista, räjähdyksen, tai syttymisen, mikä saattaa polttaa tai vahingoittaa sinua. Älä säilytä paristoja korkeassa lämpötilassa, kuten suorassa auringonpaisteessa, aurinkoon pysäköidyssä autossa tai lämmityslaitteen lähellä. Akun vuotamisen tai liittimien vaurioitumisen estämiseksi noudata kaikkia akkujen käsittelystä annettuja ohjeita. Älä koskaan yritä avata, muuttaa tai purkaa paristoa millään tavalla, esim. juottimen avulla. Jos pariston sisältämää nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Välitön lääkärinhoito on tarpeen. Säilytä paristoja aina poissa lasten ja lemmikkien ulottuvilta. Jos paristo erehdyksessä niellään, on heti otettava yhteys lääkäriin. Jos et voi irrottaa akkua kamerasta, ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai palvelukeskukseen. Älä yritä irrottaa akkua väkisin. Akun ulkokuoren vaurioituminen (naarmut jne.) voi aiheuttaa ylikuumenemista tai räjähdyksen. VAROITUS Älä päästä paristoja kastumaan. Käytä vain tähän kameraan tarkoitettuja paristoja, muutoin voi olla seurauksena pariston vuotaminen, ylikuumeneminen tai tulipalo tai räjähdys. Asenna paristot huolellisesti käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Jos ladattavat paristot eivät lataudu ohjeissa määritellyssä ajassa, keskeytä lataaminen äläkä käytä kyseisiä paristoja. Älä käytä rikkoutunutta paristoa. Lopeta kameran käyttö ja pysy kaukana tulesta heti, jos havaitset jotakin epänormaalia, kuten paristojen vuotoa, epätavallista hajua, värimuutoksia tai muodonmuutoksia. Jos pariston sisältämää nestettä joutuu iholle tai vaatteille, riisu vaate ja huuhtele kohta heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos neste polttaa ihoasi. Älä altista paristoja voimakkaille iskuille tai jatkuvalle tärinälle. Seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai syttyminen. HUOMIO Tarkasta pariston vuodot, värimuutokset, vääntyminen ja muut viat huolellisesti, ennen kuin aloitat lataamisen. Paristo saattaa kuumentua kameran ollessa pitkään päällä. Vältä lievien palovammojen vaara: älä irrota paristoa välittömästi kameran käytön jälkeen. Poista paristot kamerasta, jos kamera jää pidemmäksi aikaa käyttämättä. Tässä kamerassa käytetään yhtä Olympuksen litiumioniakkua. Käytä vain valmistajan ilmoittamaa akkua. Vääränlaista paristoa käytettäessä paristo voi räjähtää. Kameran virrankulutus vaihtelee huomattavasti riippuen kuvausolosuhteista jne. Seuraavissa tapauksissa virtaa kuluu jatkuvasti, minkä seurauksena paristo tyhjenee nopeasti. Zoomia käytetään paljon. Toistuva automaattitarkennuksen aktivointi painamalla laukaisin puoliväliin. Kuva on pitkään näyttöruudussa. Kamera on liitettynä tulostimeen. Tyhjää akkua käytettäessä virta saattaa katketa kamerasta, ilman että lataustilan varoitus tulee näyttöön. Olympus-litiumioniakku on tarkoitettu käytettäväksi vain Olympus-digitaalikamerassa. Älä käytä akkua muissa laitteissa. Jos akun navat ovat kosteita tai rasvaisia, seurauksena saattaa olla kosketushäiriö kameran kanssa. Pyyhi paristo ennen käyttöä huolellisesti kuivalla kankaalla. Lataa paristo aina ennen ensimmäistä käyttökertaa, tai jos paristoa ei ole käytetty pitkään aikaan. Jos kuvaat ulkona kylmällä säällä, pidä kamera ja varaparisto lämpiminä esim. takkisi sisäpuolella. Pariston suorituskyvyn heikkeneminen alhaisen lämpötilan takia palautuu, kun niiden lämpötila kohoaa normaaliksi. Ennen pidemmälle matkalle lähtöä kannattaa hankkia varaparistoja, erityisesti matkustettaessa ulkomaille. Suositeltua akkua voi olla vaikea hankkia matkan aikana. Jos akku varastoidaan pitkäksi aikaa, valitse viileä säilytyspaikka. Huolehdi akkujen kierrätyksestä maapallon luonnonvarojen säästämiseksi. Muista peittää
käyttökelvottomien paristojen navat ennen paristojen hävittämistä. Noudata myös aina paikallisia säädöksiä ja määräyksiä. USB-verkkolaite Toimitettu USB-verkkolaite F-2AC on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran kanssa. Tällä USB-verkkolaitteella ei voi ladata muita kameroita. Älä liitä toimitettua USB-verkkolaitetta F-2AC muihin laitteisiin kuin tähän kameraan. Toimitettu USB-verkkolaite F-2AC on tarkoitettu asennettavaksi pystyasentoon tai lattialle. Käytä ainoastaan laitteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua uudelleenladattavaa akkua, akkulaturia ja USB-verkkolaitetta Suosittelemme ehdottomasti käyttämään tämän kameran kanssa vain alkuperäistä Olympuksen hyväksymää uudelleenladattavaa akkua, akkulaturia ja USB-verkkolaitetta. Muun kuin Olympuksen uudelleenladattavan akun, akkulaturin ja/tai USBverkkolaitteen käyttö saattaa johtaa vuodosta, kuumenemisesta, kipinästä tai akun vaurioitumisesta johtuvaan tulipaloon tai henkilövahinkoon. Olympus ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka saattavat johtua sellaisen uudelleenladattavan akun, akkulaturin ja/tai USB-verkkolaitteen käytöstä, joka ei ole alkuperäinen Olympus-lisävaruste. Näyttöruutu Älä kohdista näyttöruutuun liikaa voimaa. Muutoin kuva saattaa muuttua epäselväksi, minkä seurauksena katselutila toimii puutteellisesti. Myös näyttöruutu saattaa tällöin vaurioitua. Ruudun ylä- tai alareunassa saattaa esiintyä valojuovia, mutta kyseessä ei tällöin kuitenkaan ole toimintahäiriö. Reunat saattavat näyttää näyttöruudussa sahalaitaisilta, mikäli kohde on viistottain kameraan nähden. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Ilmiö esiintyy lievempänä katselutilassa. Alhaisissa lämpötiloissa näytön kytkeytyminen päälle saattaa kestää kauan tai näytön väri saattaa muuttua tilapäisesti. Kameraa kannattaa säilyttää välillä lämpimässä paikassa silloin, kun sitä käytetään hyvin kylmissä olosuhteissa. Näytön suorituskyvyn heikkeneminen alhaisissa lämpötiloissa korjaantuu, kun näyttöä säilytetään normaalilämpötilassa. Tämän tuotteen näyttö on valmistettu korkealla tarkkuudella, mutta siinä saattaa olla juuttunut tai kuollut pikseli. Nämä pikselit eivät vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla. Ominaisuuksien takia väri tai kirkkaus voi näyttää epätasaiselta katselukulman mukaan, mutta se johtuu näytön rakenteesta. Tässä ei ole kyse toimintahäiriöstä. Oikeudelliset ja muut huomautukset Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa tai laillisen käytön antamaa odotettua hyötyä, eikä kolmannen osapuolen esittämiä vaatimuksia, jotka johtuvat tämän tuotteen sopimattomasta käytöstä. Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa tai laillisen käytön antamaa odotettua hyötyä, jotka johtuvat kuvadatan poistamisesta. Takuun rajoituslauseke Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita välillisiä tai seurannaisvahinkoja tai välillistä takuuta koskevan vastuun poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut rajoitukset eivät välttämättä koske sinua. Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän käyttöohjeeseen. Varoitus Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin luvaton valokuvaaminen tai käyttö voi olla tekijänoikeuslainsäädännön vastaista. Olympus ei vastaa luvattomasta valokuvaamisesta, käytöstä tai muista toimista, jotka rikkovat tekijänoikeuksien omistajien laillisia oikeuksia. Tekijänoikeutta koskeva huomautus Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän kirjallisen materiaalin tai ohjelmiston osaa ei saa jäljentää tai käyttää missään elektronisessa tai mekaanisessa muodossa. Tämä käsittää valokopioinnin ja äänittämisen tai kaikenlaisten tiedon tallennus- ja hakujärjestelmien käytön, ilman että tähän on saatu etukäteen Olympuksen kirjallinen lupa. Emme vastaa tämän kirjallisen materiaalin tai ohjelmiston sisällön käytöstä tai kyseisen sisällön käytöstä johtuvista vahingoista. Olympus varaa oikeuden muuttaa tämän julkaisun tai ohjelmiston ominaisuuksia ja sisältöä ilman ennakkoilmoitusta. FI 101
FCC-ilmoitus Radio- ja televisiohäiriöt Muut kuin valmistajan erikseen hyväksymät muutokset saattavat aiheuttaa tämän laitteen käytön muuttumisen luvattomaksi. Laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen rajaarvot FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot on laadittu siten, että ne mahdollistavat kohtuullisen suojauksen haitallisilta häiriöiltä asuintiloissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja ellei laitetta asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Emme kuitenkaan voi taata, ettei häiriöitä voisi ilmetä tietyissä tapauksissa. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon (todettavissa kytkemällä tämän laitteen päälle ja pois päältä), käyttäjän kannattaa kokeilla seuraavia keinoja häiriöiden poistamiseksi: Vastaanottoantennin säätö tai paikan vaihtaminen. Kameran siirtäminen kauemmas vastaanottimesta. Tämän laitteen kytkeminen pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä kuin vastaanottimen pistorasia. Pyydä apua myyjältä tai kokeneelta radio/ TV-asentajalta. Kameran kytkemiseen USByhteensopiviin tietokoneisiin (PC) on syytä käyttää vain OLYMPUKSEN toimittamaa USB-kaapelia. FCC-huomautus Muutokset, joita vastaavuudesta vastuullinen taho ei ole erikseen hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta. Asiakkaille Pohjois- ja Etelä-Amerikan alueella Asiakkaille USA:ssa Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mallinumero: TG-850 Tuotenimi : OLYMPUS Vastuullinen osapuoli: Osoite: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Puhelinnumero: 484-896-5000 Testattu ja todettu täyttävän FCC-standardin KOTI- TAI TOIMISTOKÄYTTÖÖN Tämä laite täyttää FCC-määräysten osan 15 sekä Industry Canada licence-exempt RSS -standardin vaatimukset. Käyttö on sallittu kahdella ehdolla: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen on pystyttävä vastaanottamaan ja kestämään sellaisiakin häiriöitä, jotka saattavat aiheuttaa virheitä sen toiminnassa. Asiakkaille Kanadassa Tämä luokan B digitaalinen laite täyttää Kanadan ICES-003-vaatimukset. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) OLYMPUKSEN MAAILMANLAAJUINEN RAJOITETTU TAKUU KUVAUSTUOTTEET Olympus takaa, että tässä Olympus kuvaustuotteessa ja siihen liittyvissä Olympus lisävarusteissa (erikseen tuote, yhdessä tuotteet ) ei ole materiaali- tai valmistusvikoja normaalikäytössä yhden (1) vuoden ajan ostopäivästä alkaen. Jos tuote osoittautuu vialliseksi yhden vuoden takuuajan aikana, asiakkaan täytyy palauttaa viallinen tuote johonkin Olympuksen palvelukeskukseen alla olevien ohjeiden mukaisesti (katso MITÄ TEHDÄ, JOS TARVITAAN HUOLTOA ). Olympus korjaa, vaihtaa tai säätää oman harkintansa mukaan viallisen tuotteen, edellyttäen että Olympuksen tutkimus ja tehdastarkastus osoittavat, että (a) kyseinen vika on syntynyt normaalin ja asianmukaisen käytön aikana ja (b) tämä rajoitettu takuu kattaa tuotteen. 102 FI
Viallisten tuotteiden korjaus, vaihto tai säätö on Olympuksen ainoa velvollisuus ja asiakkaan ainoa korvaus näiden ehtojen mukaan. Asiakas vastaa tuotteiden lähettämisestä Olympuksen palvelukeskukseen ja lähetyskuluista. Olympus ei ole velvollinen suorittamaan ennaltaehkäisevää huoltoa, asennusta, asennuksen poistoa tai kunnossapitoa. Olympus pidättää oikeuden (i) käyttää kunnostettuja ja/tai toimivia käytettyjä osia (jotka täyttävät Olympuksen laadunvarmistusvaatimukset) takuu- tai muihin korjauksiin ja (ii) tehdä sisäisiä tai ulkoisia rakenne- ja/tai ominaisuusmuutoksia tuotteisiinsa ilman velvollisuutta liittää tällaisia muutoksia tuotteisiin. MITÄ TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU EI KATA Tämän rajoitetun takuun ulkopuolelle jäävät seuraavat, joille Olympus ei anna mitään suoraa, välillistä tai lain määräämää takuuta: (a) Tuotteet ja lisävarusteet, jotka eivät ole Olympuksen valmistamia ja/tai joissa ei ole OLYMPUS-merkin nimeä (muiden valmistajien tuotteiden ja lisävarusteiden, joita Olympus saattaa jakaa, takuu on näiden tuotteiden ja lisävarusteiden valmistajien vastuulla valmistajan takuuehtojen ja keston mukaisesti). (b) Tuote, jonka on purkanut, korjannut, peukaloinut tai muuttanut joku muu kuin Olympuksen oma valtuutettu huoltohenkilöstö, ellei muiden suorittamalle korjaukselle ole saatu Olympuksen kirjallista lupaa. (c) Tuotteen viat tai vauriot, jotka ovat seurausta kulumisesta, käyttövirheestä, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä, hiekasta, nesteistä, iskusta, väärästä säilytyksestä, määräaikaisten käyttö- ja huoltokohteiden suorittamatta jättämisestä, paristovuodosta, muiden kuin OLYMPUSmerkkisten lisävarusteiden, kulutustarvikkeiden tai materiaalien käytöstä tai tuotteen käyttämisestä yhteensopimattomien laitteiden kanssa. (d) Ohjelmistot. (e) Materiaalit ja kulutustarvikkeet (mukaan lukien mm. lamput, muste, paperi, fi lmi, valokuvat, negatiivit, kaapelit ja paristot). (f) Tuotteet, joissa ei ole asianmukaisesti sijoitettua ja rekisteröityä Olympuksen sarjanumeroa, ellei kyseessä ole malli, johon Olympus ei sijoita sarjanumeroita eikä rekisteröi niitä. YLLÄ MAINITTUA RAJOITETTUA TAKUUTA LUKUUN OTTAMATTA OLYMPUS EI ANNA MUITA JA KIISTÄÄ KAIKKI MUUT TUOTTEITA KOSKEVAT ESITYKSET, TAKUUT JA EHDOT RIIPPUMATTA SIITÄ, OVATKO NE SUORIA, VÄLILLISIÄ TAI EPÄSUORIA TAI JOHTUVATKO NE LAISTA, MÄÄRÄYKSESTÄ, KAUPALLISESTA KÄYTÖSTÄ TAI MUUSTA, MUKAAN LUKIEN MM. KAIKKI TAKUUT TAI ESITYKSET TUOTTEIDEN (TAI NIIDEN OSIEN) SOPIVUUDESTA, KESTÄVYYDESTÄ, RAKENTEESTA, KÄYTÖSTÄ TAI KUNNOSTA TAI TUOTTEIDEN KAUPALLISESTA HYÖDYLLISYYDESTÄ TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN TAI LIITTYEN JONKIN PATENTIN, TEKIJÄNOIKEUDEN TAI MUUN NIISSÄ KÄYTETYN TAI NIIHIN SISÄLTYVÄN OMISTUSOIKEUDEN LOUKKAUKSEEN. JOS OIKEUDELLISESTI ON KÄYTÖSSÄ EPÄSUORIA TAKUITA, NIIDEN KESTO ON RAJOITETTU TÄMÄN RAJOITETUN TAKUUN PITUISEKSI. KAIKKI VALTIOT EIVÄT SALLI VASTUUVAPAUTUSLAUSEKETTA TAI TAKUUN RAJOITUSTA JA/TAI VASTUUVELVOLLISUUDEN RAJOITUKSIA, JOTEN YLLÄ OLEVAT VASTUUVAPAUTUSLAUSEKKEET JA RAJOITUKSET EIVÄT VÄLTTÄMÄTTÄ KOSKE KÄYTTÄJÄÄ. ASIAKKAALLA VOI MYÖS OLLA MUITA JA/TAI LISÄOIKEUKSIA JA OIKEUSSUOJAKEINOJA, JOTKA VAIHTELEVAT ERI VALTIOISSA. ASIAKAS TUNNUSTAA JA MYÖNTÄÄ, ETTÄ OLYMPUS EI VASTAA MISTÄÄN VAHINGOISTA, JOITA ASIAKKAALLE VOI KOITUA TOIMITUKSEN VIIVÄSTYMISESTÄ, TUOTTEEN RIKKOUTUMISESTA, TUOTTEEN RAKENTEESTA, VALINNASTA TAI TUOTANNOSTA, KUVIEN TAI TIETOJEN MENETYKSESTÄ TAI VIOITTUMISESTA TAI MISTÄÄN MUUSTA SYYSTÄ RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO VASTUUVELVOLLISUUS VAHVISTETTU SOPIMUKSELLA, OIKEUDEN LOUKKAUKSELLA (MUKAAN LUKIEN LAIMINLYÖNTI JA EHDOTON TUOTEVASTUUVELVOLLISUUS) TAI MUUTEN. OLYMPUS EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA MINKÄÄNLAISISTA EPÄSUORASTA, SATUNNAISESTA, VÄLILLISESTÄ TAI EPÄSUORASTA VAHINGONKORVAUKSESTA (MUKAAN LUKIEN ILMAN RAJOITUSTA TULOJEN MENETYS TAI LAITTEEN KÄYTTÖKELVOTTOMUUS) RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO OLYMPUS TAI PITÄISIKÖ SEN OLLA TIETOINEN TÄLLAISEN TAPPION TAI VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA. FI 103
Kenen tahansa henkilön, mukaan lukien mm. jälleenmyyjät, edustajat, myyjät tai Olympuksen edustajat, antamat esitykset ja takuut, jotka ovat epäjohdonmukaisia tai ristiriidassa tämän rajoitetun takuun ehtojen kanssa tai niiden lisäksi, eivät sido Olympusta, ellei niitä ole tehty kirjallisesti ja ellei Olympuksen erikseen valtuuttama toimihenkilö ole hyväksynyt niitä. Tämä rajoitettu takuu on täydellinen ja yksinomainen ilmoitus takuusta, jonka Olympus antaa tuotteilleen. Se korvaa kaikki aiemmat ja rinnakkaiset tähän aiheeseen liittyvät suulliset tai kirjalliset sopimukset, yhteisymmärrykset, ehdotukset ja viestinnän. Tämä rajoitettu on yksinomaan alkuperäisen asiakkaan etu, eikä sitä voi siirtää eikä luovuttaa. MITÄ TEHDÄ, JOS TARVITAAN HUOLTOA Asiakkaan tulee siirtää kaikki tuotteeseen tallennetut kuva- tai muut tiedot toiseen kuva- tai tietotallennusvälineeseen ja/tai poistaa tuotteesta fi lmi ennen tuotteen lähettämistä Olympukselle huoltoa varten. OLYMPUS EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA HUOLTOON VASTAANOTTAMANSA TUOTTEEN SISÄLTÄMIEN KUVIEN TAI TIETOJEN TAI TUOTTEEN SISÄLTÄMÄN FILMIN TALLENTAMISESTA, SÄILYTTÄMISESTÄ TAI KUNNOSSAPIDOSTA. OLYMPUS EI MYÖSKÄÄN OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOS KUVIA TAI TIETOJA MENETETÄÄN TAI NE VAHINGOITTUVAT HUOLLON AIKANA (MUKAAN LUKIEN ILMAN RAJOITUSTA SUORA, EPÄSUORA, SATUNNAINEN, VÄLILLINEN TAI ERITYINEN VAHINKO, TULOJEN MENETYS TAI LAITTEEN KÄYTTÖKELVOTTOMUUS) RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO OLYMPUS TAI PITÄISIKÖ SEN OLLA TIETOINEN TÄLLAISEN MENETYKSEN TAI VAHINGOITTUMISEN MAHDOLLISUUDESTA. Pakkaa tuote huolellisesti käyttäen runsaasti pehmustusmateriaalia kuljetuksen aikaisten vaurioiden ehkäisemiseksi. Toimita tuote joko valtuutetulle Olympus-myyjälle, joka myi tuotteen, tai lähetä se postimaksu maksettuna ja vakuutettuna Olympuksen palvelukeskukseen. Kun tuotteita palautetaan huoltoa varten, paketin täytyy sisältää seuraavat: 1 Ostokuitti, jossa näkyy ostopäivä ja -paikka. 2 Tämän rajoitetun takuun kopio, johon on merkitty tuotteen sarjanumero, joka vastaa tuotteen sarjanumeroa (ellei kyseessä ole malli, johon Olympus ei sijoita sarjanumeroita eikä rekisteröi niitä). 3 Ongelman yksityiskohtainen kuvaus. 4 Näytevedokset, negatiivit, digitaaliset tulosteet (tai tiedostot levyllä), jos saatavana ja jos liittyvät ongelmaan. Kun huolto on suoritettu, tuote palautetaan käyttäjälle postimaksu maksettuna. MINNE TUOTE LÄHETETÄÄN HUOLTOON Katso lähin palvelukeskus kohdasta MAAILMANLAAJUINEN TAKUU. KANSAINVÄLINEN TAKUUHUOLTO Tämä takuu sisältää kansainvälisen takuuhuollon. 104 FI
Asiakkaille Euroopassa CE-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää eurooppalaiset turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset. CE-merkityt kamerat on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa. Tämä symboli [crossedout wheeled bin WEEE Annex IV] tarkoittaa sähköja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Tämä symboli [direktiivin 2006/66/EY liitteen II mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa hävitettävien paristojen ja akkujen erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä paristoja tavallisen talousjätteen joukkoon. Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Takuuehdot 1 Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukaisesta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä huolimatta soveltuvan kansallisen takuuajan kuluessa tuotteen hankintapäivämäärästä, tuote korjataan tai Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan korvauksetta. Tämä edellyttää tuotteen olevan hankittu sivustossa http://www.olympus.com mainitulta Olympus-jälleenmyyjältä Olympus Europa SE & Co. KG:n liiketoiminta-alueella. Tämän takuusuorituksen saamiseksi asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus ennen soveltuvan kansallisen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus Europa SE & Co. KG:n liiketoimintaalueella, kuten se määritetään sivustossa http://www.olympus.com. Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen. Huomattakoon, ettei Olympuksen asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa. 2 Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista. Takuuehdot 1 OLYMPUS IMAGING CORP. myöntää yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun. Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen suorittamista. Tämä takuu on voimassa vain, jos takuutodistus ja ostotosite esitetään Olympuksen asiakaspalvelupisteessä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan laillisiin oikeuksiin soveltuvan kansallisen, yllämainittua kulutustavaroiden myyntiä koskevan lainsäädännön nojalla. 2 Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin, kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana. a. Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa käyttöohjeiden luvuissa jne.). b. Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos- tai puhdistustoimenpiteistä tms. c. Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät kuljetuksen, putoamisen, iskujen tms. aiheuttamat viat tai vauriot. d. Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen, salamaniskun, muiden luonnonkatastrofi en, ympäristön saastumisen ja epävakaiden jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot. FI 105
e. Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne. läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta tms. f. Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista tms. g. Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan tms. pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle. h. Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen mukana. i. Takuutodistuksen hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun, kuukauteen tai päivämäärään on tehty muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä sekä sarjanumeroa on muutettu. j. Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen yhteydessä. 3 Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa, objektiivin suojusta ja paristoja. 4 Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon. Olympus ei vastaa takuun nojalla minkäänlaisista viallisen tuotteen asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä erityisesti tuotteen yhteydessä käytetyille objektiiveille, fi lmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin. Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia 1 Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi, ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä. 2 Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa, sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta. * Tutustu sivustossa http://www.olympus. com olevaan luetteloon, jossa on ilmoitettu Olympuksen valtuutettu kansainvälinen palveluverkosto. Asiakkaille Aasiassa Takuuehdot 1 Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukaisesta (sen mukana toimitettujen käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä huolimatta enintään yhden vuoden kuluessa ostopäivästä, tuote korjataan tai Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan korvauksetta. Tämä edellyttää, että asiakas vie tuotteen ja tämä takuutodistuksen ennen yhden vuoden takuuajan päättymistä tuotteen jälleenmyyjälle tai mihin tahansa ohjeissa mainittuun valtuutettuun Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen ja pyytää tarvittavia korjauksia. 2 Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista. 3 Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin, kun vika ilmenee edellä mainittuna yhden vuoden takuuaikana. a. Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa käyttöohjeiden luvuissa tms.). b. Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos- tai puhdistustoimenpiteistä tms. c. Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät kuljetuksen, putoamisen, iskujen tms. aiheuttamat viat tai vauriot. d. Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen, salamaniskun, muiden luonnonkatastrofien, ympäristön saastumisen ja epävakaiden jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot. e. Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne. läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta tms. f. Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista tms. g. Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan tms. pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle. h. Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen mukana. i. Takuutodistuksen hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun, kuukauteen tai päivämäärään on tehty muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä sekä sarjanumeroa on muutettu. j. Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen yhteydessä. 106 FI
4 Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa, objektiivin suojusta ja paristoja. 5 Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon. Vastuu ei kata nojalla minkäänlaisia viallisen tuotteen asiakkaalle aiheuttamia epäsuoria tai seurannaisia menetyksiä tai vahinkoja eikä erityisesti tuotteen yhteydessä käytetyistä objektiiveista, fi lmeistä tai muista varusteista tai tarvikkeista aiheutuvia menetyksiä tai vahinkoja. Vastuu ei myöskään kata menetyksiä, jotka johtuvat tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä. Huomautuksia: 1 Tämä takuu on lisäys lakiin perustuviin oikeuksiin eikä se vaikuta niihin. 2 Jos sinulla on kysyttävää tästä takuusta, ota yhteys mihin tahansa ohjeissa mainittuun Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen. Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia 1 Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai myyjä on täyttänyt takuutodistuksen asianmukaisesti. Varmista, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki merkitty. 2 Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa, sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta. 3 Asiakkaan tuotteen ostomaassa tekemää korjauspyyntöä koskevat kyseisen maan Olympus-maahantuojan julkaisemat takuuehdot. Jos paikallisella Olympus-maahantuojalla ei ole erillistä takuuta tai jos asiakas ei ole maassa, josta tuote ostettiin, käytetään tämän maailmanlaajuisen takuun ehtoja. 4 Mikäli mahdollista, tämä takuu on voimassa kaikkialla maailmassa. Tässä takuussa mainitut Olympuksen valtuutetut asiakaspalvelupisteet noudattavat sitä mielellään. * Katso oheisesta luettelosta tietoja Olympuksen valtuutetusta kansainvälisestä palveluverkostosta. Takuun rajoituslauseke Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun poissulkemista tai rajoittamista, joten edellä mainitut rajoitukset eivät välttämättä koske sinua. Tavaramerkit Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Macintosh on Apple Inc:n tavaramerkki. SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki. Eye-Fi on Eye-Fi, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. FlashAir on Toshiba Corporationin omistama tavaramerkki. Apical-logo on Apical Limitedin rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ( AVC VIDEO ) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Kamerassa oleva ohjelmisto saattaa sisältää kolmannen osapuolen ohjelmistoa. Kolmannen osapuolen ohjelmistoa koskevat kyseisen ohjelmiston omistajien tai lisenssinantajien ehdot, joiden nojalla ohjelmisto toimitetaan. Nämä ehdot ja muut mahdolliset kolmannen osapuolen ohjelmistoilmoitukset ovat saatavilla mukana tulevan CD-ROM-levyn ohjelmistoilmoitus- PDF-tiedostossa tai osoitteessa http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ download/notice/notice.cfm Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran tiedostojärjestelmien standardit ovat Japanin elektroniikka- ja tietotekniikkateollisuusliiton (Japan Electronics and Information Technology Industries Association, JEITA) määrittelemiä Design rule for Camera File system/dcf -standardeja. FI 107
Tekniset tiedot Kamera Tuotetyyppi Tallennusjärjestelmä Valokuvat Tuetut standardit Ääni valokuvien yhteydessä Video Muisti Tehollisten pikselien määrä Kuvantallennin Linssi Valonmittausjärjestelmä Suljinaika Kuvausetäisyys Normaali Supermakrotila Näyttöruutu Liitin Automaattinen kalenterijärjestelmä Vedenpitävyys Tyyppi Merkitys Pölynkestävyys : Digitaalikamera (kuvaamiseen ja katseluun) : Digitaalinen tallennus, JPEG (Design rule for Camera File -järjestelmän mukaan (DCF)) : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Aaltomuoto : MOV H.264 lineaarinen PCM : Sisäinen muisti, SD/SDHC/SDXC (UHS-I-tuki)/ Eye-Fi/FlashAir (WLAN-toiminnolla) -kortti : 16 000 000 pikseliä : 1/2.3 CMOS (päävärisuodatin) : Olympus-objektiivi 3,74 18,7 mm, f3,5 5,7 (vastaa 21 105 mm:n objektiivia 35 mm:n kamerassa) : Digitaalinen ESP-mittaus, pistemittausjärjestelmä : 4 1/2000 s : 0,1 m (W/T) : 0,01 0,1 m (f=4,24 8,7 mm) : 3,0 värillinen TFT-nestekidenäyttö, 460 000 pistettä, siirrettävä : Moniliitin (DC-IN-liitin, USB-liitin, A/V OUT -liitin)/ HDMI-mikroliitin (D-tyyppi) : 2000-2099 : IEC-standardia 529 IPX8 vastaava (Olympuksen testiolosuhteissa), 10 m syvässä vedessä : Kameraa voidaan käyttää annetussa vedenpaineessa veden alla normaalisti. : IEC-standardi 529 IP6X (Olympuksen testiolosuhteissa) 108 FI
Käyttöympäristö Lämpötila Kosteus Virtalähde Mitat Paino : -10 40 C (käyttö)/ -20 60 C (säilytys) : 30 90 % (käyttö) / 10 90 % (säilytys) : Yksi Olympus-litiumioniakku (LI-50B) tai erikseen myytävä USB-verkkolaite : 109,9 mm (L) 64,1 mm (K) 27,6 mm (S) (ilman ulkonemia) : 218 g (akku ja kortti mukaan luettuina) Litiumioniakku (LI-50B) Tuotetyyppi : Ladattava litiumioniparisto Mallinumero : LI-50BA/LI-50BB Vakiojännite : DC 3,7 V Vakiokapasiteetti : 925 mah Pariston käyttöikä : Noin 300 täyttä latausta (vaihtelee käytön mukaan) Käyttöympäristö Lämpötila : 0 40 C (lataus) USB-verkkolaite (F-2AC) Mallinumero Tehovaatimukset Tehontuotto Käyttöympäristö Lämpötila : F-2AC-1B/F-2AC-2B : AC 100 240 V (50/60 Hz) : DC 5 V, 500 ma : 0 40 C (käyttö)/ -20 60 C (säilytys) Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. FI 109
http://www.olympus.com/ OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Käyntiosoite: Consumer Product Division Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Saksa Puhelin: +49 40 23 77 3-0/Faksi: +49 40 23 07 61 Tavaratoimitukset: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Saksa Postiosoite: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Saksa Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa: Käy kotisivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita MAKSUTTOMAAN NUMEROOMME*: 00800 67 10 83 00 Itävalta, Belgia, Tšekki, Tanska, Suomi, Ranska, Saksa, Luxemburg, Alankomaat, Norja, Puola, Portugali, Venäjä, Espanja, Ruotsi, Sveitsi, Iso-Britannia. * Huomaa, että osa (matka) puhelinoperaattoreista ei salli soittamista +800-alkuisiin numeroihin. Jos soitat jostain muusta kuin luettelossa mainitusta maasta tai sinua ei yhdistetä yllä mainittuun numeroon, pyydämme sinua käyttämään seuraavia MAKSULLISIA NUMEROITA: +49 40 237 73 899. 2014 WC376201