Vuosikertomus 2008 Årsberättelse 2008 Annual Report 2008

Samankaltaiset tiedostot
SUOMEN MERIPELASTUSJÄRJESTELMÄ - Vapaaehtoiset osana meripelastustoimen valmiutta. Rajavartiolaitoksen esikunta Sisäministeriö

SININEN JA HARMAA ITÄMERI RAJAVALVONTA SUOMEN, PUOLAN SEKÄ BALTIAN MAIDEN RAJOILLA. Ilkka Herranen

Vuosikertomus 2009 Årsberättelse 2009 Annual Report 2009

Rajavartiolaitos 2006

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

EUROOPAN PARLAMENTTI

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Innovative and responsible public procurement Urban Agenda kumppanuusryhmä. public-procurement

ProAgria. Opportunities For Success

Satelliittikuvat osana öljypäästövalvontaa

Rajavartiolaitos 2007

(SLMV) Kalastuksenvalvojien valtakunnalliset jatkokoulutuspäivät

Efficiency change over time

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Miehittämätön meriliikenne

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

RAJAVARTIOLAITOKSEN TALOUDEN SOPEUTTAMISOHJELMA. Tiedotustilaisuus

Curriculum. Gym card

Eduskunnan puhemiehelle

Kauppatori - Suomenlinna

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Aiming at safe performance in traffic. Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä.

7.4 Variability management

Itämeren suojelusopimus eli Helsingin sopimus

Copernicus, Sentinels, Finland. Erja Ämmälahti Tekes,

Other approaches to restrict multipliers

Millaisia mahdollisuuksia kyberturva tarjoaa ja kenelle? Ja mitä on saatu aikaan?

AFCEA PVTO2010 Taistelija / S4

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Tutkimuksen huippuyksiköt. Maiju Gyran tiedeasiantuntija

3 Määritelmät. 22) ihmiskaupalla rikoslain (39/1889) 25 luvun 3 ja 3 a :ssä tarkoitettua ihmiskauppaa ja törkeää ihmiskauppaa;

Eduskunnan puhemiehelle

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Rajavartiolaitos Gränsbevakningsväsendet The Finnish Border Guard. Vuosikertomus 2012

Capacity Utilization

Eduskunnan puhemiehelle

NAO- ja ENO-osaamisohjelmien loppuunsaattaminen ajatuksia ja visioita

Eduskunnan puhemiehelle

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Suomen 2011 osallistumiskriteerit

Eduskunnan puhemiehelle

Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

SUOMEN IVF-TILASTOT FINLANDS IVF-STATISTIK FINNISH IVF STATISTICS Taulukot/Tabeller/Tables:

Eduskunnan puhemiehelle

The CCR Model and Production Correspondence

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Accommodation statistics

Vuosikertomus 2012 Årsberättelse 2012 Annual Report 2012

Accommodation statistics

Kartta 26 NtM 13 /

Eduskunnan puhemiehelle

Wärtsilä Corporation. Interim Report January-June 2003 Ole Johansson President & CEO. 31 July Wärtsilä

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Tuloksia ja kokemuksia / results and experiences

VUOSI 2015 / YEAR 2015

RAJAVALVONTA JA TEKNOLOGIAN KEHITTYMINEN

Eduskunnan puhemiehelle

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

Eduskunnan puhemiehelle

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Eduskunnan puhemiehelle

90. Rajavartiolaitos

Information on preparing Presentation

BOARD PROGRAM Hallitusohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

EU:n raja- ja merivartiojärjestelmä sekä Frontexin käytännön toimet ja haasteet EU:n ulkorajojen valvonnassa

Eduskunnan puhemiehelle

Talousarvioesitys 2017

Helsinki Metropolitan Area Council

Eduskunnan puhemiehelle

Vesienhoito Tornionjoen vesienhoitoalueella. Vattenvård i Torne älvs vattendistrikt. Tornionjoen vesiparlamentti Kattilakoski Pekka Räinä

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Gap-filling methods for CH 4 data

TUOTANNONTEKIJÖIDEN KÄYTTÖ

Transport and Infrastructure what about the future? Professor Jorma Mäntynen Tampere University of Technology

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Scanfil Kannattavaa kasvua

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

TILASTOT JA MUUT TÄYDENTÄVÄT LIITETIEDOT TUOTANNONTEKIJÖIDEN KÄYTTÖ. Kustannukset 300. Työajankäyttö. So laallinen maanpuolustus

Organisaation kokonaissuorituskyvyn arviointi

Julkaisun laji Opinnäytetyö. Sivumäärä 43

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

2017/S Contract notice. Supplies

Erasmus Charter for Higher Education Hakukierros kevät 2013 Anne Siltala, CIMO

16. Allocation Models

Accommodation statistics

Itämeri -seminaari

90. Rajavartiolaitos

Transkriptio:

Vuosikertomus 2008 Årsberättelse 2008 Annual Report 2008

Sisältö Innehåll Contents Rajavartiolaitos lyhyesti Gränsbevakningsväsendet i korthet The Border Guard in Brief Päällikön katsaus Chefens översikt Review by the Chief Rajavalvonta Gränsövervakning Border Control Rajatarkastukset Gränskontroll Border Checks Merelliset toiminnot Maritima verksamheter Maritime Operations Rikostorjunta Brottsbekämpning Crime Prevention Maanpuolustus Militärt försvar National Defence Lentotoiminta Flygverksamhet Flight Operations Koulutus Utbildning Training Sisäiset toiminnot Inre funktioner Internal Operations Kansainvälinen toiminta Internationell verksamhet International Activities Tapahtumia vuonna 2008 Händelser år 2008 Events in 2008 Rajavartiolaitos 2008 Gränsbevakningsväsendet 2008 The Border Guard 2008 2 4 6 10 14 18 20 22 24 25 26 28 30 Kansikuvat: Vartiolentolaivue ja Johanna Mäkinen Taitto: Johanna Mäkinen Paino: KS Paino Oy, Kajaani

Rajavartiolaitos lyhyesti Rajavartiolaitos 2008 Gränsbevakningsväsendet 2008 The Finnish Border Guard 2008 Rajavartiolaitos on sisäasiainministeriön alaisuudessa toimiva nykyaikainen, yhteistyökykyinen ja kansainvälisestikin arvostettu rajaturvallisuuden ja meripelastuksen asiantuntija. Rajavartiolaitoksen ydintoiminnot ovat rajavalvonta, rajatarkastukset, rikostorjunta, merialueen turvallisuus, kansainvälinen yhteistyö ja maanpuolustus. Rajavartiolaitos toimii maalla, merellä ja ilmassa, turvana kaikissa oloissa niin, että Suomessa on Euroopan turvallisimmat raja- ja merialueet. Gränsbevakningsväsendet är en inrikesministeriet underställd modern, samarbetskunnig och även internationellt uppskattad sakkunnig inom gränssäkerhet och sjöräddning. Gränsbevakningsväsendets kärnverksamheter är gränsövervakning, gränskontroller, brottsbekämpning, säkerhet på havsområdet, internationellt samarbete och militärt försvar. Gränsbevakningsväsendet fungerar på land, till havs och i luften, tryggt i alla förhållanden så, att Finland har Europas säkraste gräns- och havsområden. An expert in border security and sea rescue operations, the Finnish Border Guard subordinated to the Ministry of the Interior is a modern government agency that has won international recognition for its capabilities. The main duties of the Border Guard include guarding the land borders, border controls, crime prevention, security of the territorial waters, international cooperation, and national defence. Operating on land, at sea and in the air, the Border Guard has successfully ensured security in all circumstances to the extent that today Finland can boast the safest frontiers and territorial waters in Europe. Keskeisiä toimintaa kuvaavia lukuja Centrala siffror inom funktionerna Main functional figures Partiointi (h) Patrullering (t) Patrolling (hrs) 336 000 Kiinteä valvonta (h) Teknisk övervakning (t) Technical control (hrs) 885 000 Rajavalvonnan yhteydessä suoritetut tarkastukset Utförda kontroller Checks 82 600 Rajatarkastukset ulkorajalla (hlöä) Gränskontroller (personer) Border Checks (persons) 11 700 000 Merialueella pelastetut (hlöä) Sjöräddning (personer) Sea rescue operations (persons) 5 400 Tilastotietoja Statistik Statistics Henkilöstö Personal Personnel 2 950 Kansainvälisiä rajanylityspaikkoja Internationella gränsövergångsställen International Border Crossing Points 9 Tilapäisiä rajanylityspaikkoja Tillfälliga gränsövergångställen Temporary Border Crossing Points 16 Rajavartioasemia Gränsbevakningsstationer Border Guard Stations 34 Merivartioasemia Sjöbevakningsstationer Coast Guard Stations 26 Vartiolaivoja Bevakningsfartyg Patrol Ships 6 Helikoptereita Helikoptrar Helicopters 11 Lentokoneita Flygplan Aeroplanes 2 Rajakoiria Gränshundar Dogs 235 Liisa Vattulainen 4 5

Päällikön katsaus Itäraja, Itämeri ja EU Den östra gränsen, Östersjön och EU Eastern border, the Baltic Sea and the EU Otsikossa mainitut kolme elementtiä ovat olleet kuluneena vuonnakin keskeisiä Rajavartiolaitoksen toiminnassa. Itäraja on Rajavartiolaitoksen toiminnan suurin haaste. Kuluneena vuonna rajaturvallisuustilanne valtakunnan rajoilla ja rajanylityspaikoilla säilyi vakaana. Rajanylityspaikkojen välisellä maa- ja merirajalla paljastettiin muutamia kymmeniä luvattomia rajanylityksiä, joista suuri osa oli vähäisiä ja huolimattomuudesta johtuvia. Laittomaan maahantuloon näistä liittyi vain yksittäisiä tapauksia. Rajojen valvontaa on kehitetty uusia toimintamalleja etsien. Valvonta ei ole enää vartioasemakeskeistä, vaan toiminnassa korostuvat liikkuvuus, teknisesti tuotettu ja jaettu tilannekuva sekä liikuteltavat valvontajärjestelmät. Venäjä on saattanut rajavartioreforminsa loppuun Suomen vastaisella rajallaan. Uudistukset eivät ole horjuttaneet vakaata rajatilannetta. Venäjän rajavartioasemien määrä vastaa nyt pääosin tilannetta Suomen puolella, tihein asemaverkosto on Viipurin suunnalla. Venäjän rajavartiopalvelu pyrkii pitämään Suomen vastaisen rajansa rauhallisena ja toimivana. Vakaan tilanteen takeena on Suomen ja Venäjän rajaviranomaisten välinen pitkään jatkunut kaikilla tasoilla toimiva säännöllinen yhteistyö. Rajavartiolaitoksen valvontavastuulla olevilla EU:n ulkorajan rajanylityspaikoilla liikenne väheni noin 5 miljoonalla vuoteen 2007 verrattuna. Itärajalla liikennemäärä kasvoi hieman, joten väheneminen näkyi eritoten Helsingin satamissa ja hieman myös lentoliikenteessä. Pääsyynä vähenemiseen oli Schengen-alueen laajeneminen. Suomen merialueilla kauppa-alusliikenne oli edelleen vilkasta. Itämerellä alusliikenne on jatkanut voimakasta kasvuaan. Vastatakseen kasvaneen liikenteen aiheuttamiin uhkiin Rajavartiolaitos on kehittänyt valmiuksiaan merellisten suuronnettomuuksien ja ympäristötuhojen ennaltaehkäisyyn ja toimintaan. Rajavartiolaitokselta edellytetään, että meripelastusjärjestelmämme on kunnossa, ympäristövalvontamme toimii kattavasti, ja että pystymme tehokkaaseen öljyntorjuntaan omalla kalustollamme. Rajavartiolaitosta koskevan lainsäädännön kokonaisuudistuksella vuonna 2005 täsmennettiin mm. tehtäviämme ja toimivaltuuksiamme esitutkintaviranomaisena. Vuoden 2008 syksyllä eduskunnalle annettiin selvitys lainsäädännön toimivuudesta ja soveltamisesta. Vuoden lopulla valmisteltiin hallituksen esitys, jossa esitetään tarpeellisia muutoksia uusien toimivaltuuksien saamiseksi Rajavartiolaitokselle tutkittavaksi tulleiden tapausten kokonaismäärän jatkuvasti kasvaessa. Rajavalvonnan ylikansallisuus ja yhteisvastuu vahvistuvat EU:ssa edelleen, mutta jäsenvaltioiden vastuu ulkorajoistaan säilyy. Rajavartiolaitos on osallistunut operatiiviseen yhteistyöhön ja järjestelmien kehittämiseen aktiivisesti sekä ylläpitänyt nopeiden rajainterventioryhmien edellyttämää kansallista henkilöstöpoolia. Lisäksi olemme osallistuneet useisiin Frontexin koordinoimiin operaatioihin EU:n ulkorajoilla. Raja- ja merivartiokoulun asema yhtenä Frontexin yhteistyöakatemioista on vahvistunut. Suomessa tuotettu rajaturvallisuuden oppimateriaali leviää Frontexin kautta muualle Eurooppaan. Rajaturvallisuus on voimakkaasti yhteistyöhön perustuva turvallisuusjärjestely Suomessa ja Euroopassa. Rajavartiolaitos pyrkii jatkossakin rakentamaan aktiivista yhteispeliä kaikkien kotimaisten ja eurooppalaisten kumppaneidemme kesken. Johanna Mäkinen De tre element som nämns i rubriken har också under det gångna året varit centrala i Gränsbevakningsväsendets verksamhet. Den östra gränsen är den största utmaningen i Gränsbevakningsväsendets verksamhet. Under det gångna året var gränssäkerhetsläget vid landets gränser och vid gränsövergångsställena alltjämt stabilt. På land- och havsgränsen mellan gränsövergångsställena uppdagades några tiotal olovliga gränsöverskridningar, av vilka en stor del var obetydliga och berodde på vårdslöshet. I endast några enskilda fall hade de att göra med olaglig inresa. Gränsbevakningsverksamheten har på den finländska sidan av östgränsen effektiverats så, att övervakningen inte är koncentrerad till bevakningsstationerna, utan i verksamheten betonas rörlighet, lägesbilden och lätta övervakningssystem. Antalet ryska gränsbevakningsstationer motsvarar nu i huvudsak situationen på The three elements mentioned in the title of this review have retained their key role in the Border Guard s activities for the past year. Finland s eastern border poses the biggest challenge for the Border Guard. In the year under review, the border security situation remained stable at our national borders and border-crossing points. A few dozen cases of unauthorised border crossings were detected on our land and sea borders, most of which were minor violations due to carelessness. Only a few individual cases concerned illegal entry. The number of Russian Border Guard stations is now on a par with the situation on the Finnish side, with the densest network of stations in the Vyborg region. The Russian Border Guard Service seeks to keep the Russian-Finnish border peaceful and crossings smooth. On the Finnish side, Border Guard activity has been made more efficient by a switch from a station-centred den finländska sidan, tätast är nätverket av stationer i Viborgstrakten. Rysslands gränsbevakningstjänst går in för att dess gräns mot Finland skall vara lugn och fungerande. En garanti för det stabila gränssäkerhetsläget är det långvariga och regelmässiga samarbete som sedan länge har bedrivits mellan de finländska och ryska gränsmyndigheterna. Vid de gränsövergångsställen vid EU:s yttre gräns där Gränsbevakningsväsendet ansvarar för bevakningen minskade trafiken med ca 5 miljoner personer jämfört med år 2007. Vid den östra gränsen ökade trafikvolymen något, varför nedgången syntes särskilt i flygtrafiken och i hamnarna i Helsingfors. Den främsta orsaken till minskningen var utvidgningen av Schengen-området. På det finländska havsområdet var handelsfartygstrafiken alltjämt livlig. På Östersjön har fartygstrafiken fortsättningsvis vuxit kraftigt. För att kunna svara på de hot som den ökade trafiken medför har Gränsbevak- approach to increased mobility, situation awareness and movable surveillance systems. The stability of the border security situation is guaranteed by long-standing regular cooperation between the Finnish and Russian Border Guard agencies at all levels. Traffic across EU external border crossing points controlled by the Finnish Border Guard was down by 5 million on the 2007 level. Traffic volumes across the eastern border grew a little, so most of the decrease was in air travel and the ports in Helsinki. The main reason behind the decrease was the expansion of the Schengen area. Merchant vessel traffic in Finland s maritime waters remained busy, with shipping volumes in the Baltic continuing on a major growth trend. In response to threats caused by increased traffic, the Border Guard has improved its preparedness to prevent and respond to major maritime accidents and environmental damage. The Border Guard 6 7 ningsväsendet utvecklat sin beredskap att på förhand avvärja och hantera storolyckor och miljöskador som inträffar till havs. Vid Gränsbevakningsväsendet förutsätts, att vår miljöövervakning fungerar täckande, att vårt sjöräddningssystem är i skick och att vi förmår klara av en effektiv oljebekämpning med vår egen materiel. Med den år 2005 verkställda totalreformen av lagstiftningen om Gränsbevakningsväsendet preciserades bl.a. våra uppgifter och befogenheter som förundersökningsmyndighet. På hösten 2008 gavs till riksdagen en utredning om hur lagstiftningen har fungerat och tillämpats. Mot slutet av året bereddes en regeringsproposition, i vilken föreslås nödvändiga förändringar så att Gränsbevakningsväsendet ges nya befogenheter emedan det totala antalet fall som skall undersökas ständigt ökar. Finland har på området för gränssäkerhet blivit vägledande i Europa tack vare vår fungerande gränssäkerhetsmodell. is required to operate a comprehensive environmental monitoring service, a wellfunctioning SAR system and efficient oil spill response operations using our own equipment. In 2005 a major reform took place of Finnish legislation pertaining to the Border Guard, resulting in changes including the further specification of our duties and powers as a pre-trial investigation agency. In autumn 2008, a report was submitted to the Finnish Parliament on the functioning and application of the new legislation. Late 2008 saw the preparation of a Government proposal that presents amendments necessary to grant the Border Guard new powers needed because the number of cases investigated by the Border Guard is constantly increasing. Finland has become a European trailblazer in border security issues thanks to our excellent border security model. Jaakko Kaukanen RVL:n päällikkö, kenraaliluutnantti Chefen för GBV, generallöjtnant The Chief of the BG, Lieautenant General

Rajavalvonta Kohtaamisia rajalinjalla Möten vid gränslinjen Encounters on the border Suomen ja Venäjän välinen nykymuotoinen rajavaltuutettujen välinen yhteistoiminta täytti kesäkuussa 60 vuotta. Suomen ja silloisen Neuvostoliiton välillä sovittiin 19.6.1948 Moskovassa allekirjoitetulla sopimuksella rajaselkkausten ja tapahtumain selvittämisjärjestyksestä. Tämän rajajärjestyssopimuksen perusideana on, että tapahtumat rajalla ovat paikallisia ja paikallisten viranomaisten ratkaistavissa rajan yli. Rajavaltuutettujen kuukausittaisten säännöllisten tapaamisten lisäksi valtuutettujen apulaiset tapaavat tarpeen mukaan, kuitenkin vähintään kerran kuukaudessa. Lisäksi rajavaltuutettujen edustajat tapaavat usein viikoittain. Rajavaltuutettujen edustajina voivat toimia lähes kaikki suomalaiset rajamiehet kokemuksensa ja työtehtäviensä mukaan. Kuluneena vuonna Suomen ja Venäjän rajavaltuutetut käynnistivät suunnittelun yhteisistä toimista rajat ylittävän rikollisuuden torjumiseksi. Alueellisella tasolla toteutettiin yhteinen rajanylityspaikalla tapahtunut rajaturvallisuusoperaatio sekä maastorajalla rajavalvontaharjoituksia. Samarbetet i dess nuvarande form mellan gränsdelegerade i Finland och Ryssland fyllde 60 år i juni. Mellan Finland och dåvarande Sovjetunionen överenskoms 19.6.1948 med ett i Moskva undertecknat avtal om ordningen för utredande av gränskonflikter och händelser. Grundidén med denna gränsordningsöverenskommelse är, att händelserna vid gränsen är lokala och kan lösas över gränsen av de lokala myndigheterna. Förutom gränsdelegerades månatliga regelmässiga sammankomster möts delegerades assistenter vid behov, dock minst en gång per månad. Dessutom möts representanter för gränsdelegerade ofta varje vecka. Som representanter för gränsdelegerade kan fungera så gott som alla finländska gränsmän i enlighet med deras erfarenhet och arbetsuppgifter. Under det gångna året påbörjade Finlands och Rysslands gränsdelegerade planeringen av gemensamma åtgärder för bekämpande av gränsöverskridande brottslighet. På det lokala planet genomfördes en gemensam gränssäkerhetsoperation vid ett gränsövergångsställe samt gränsövervakningsövningar i terrängen. J une 2008 marked 60 years of the current form of collaboration between Finnish and Russian border delegates. On 19 June 1948 Finland and the then Soviet Union signed the Agreement on the Settlement of Border Incidents. The basic idea of the Agreement is that incidents at the border are local in nature and can be settled by local authorities by collaboration across the border. In addition to regular monthly meetings of border delegates, their assistants also meet whenever necessary, but at least once a month. In addition, other representatives of border delegates often meet on a weekly basis. Depending on their experience and duties, almost all Finnish border guard officers can act as representatives of border delegates. In 2008 Finnish and Russian border delegates launched plans towards joint measures for cross-border crime prevention. At the regional level the countries conducted a joint border security operation at a border crossing point and border control exercises on the green border. Luvattomat rajanylitykset Otillåtna gränsövergångar Illegal Border Crossings 100 80 60 40 93 79 59 20 0 2006 2007 2008 Partionti Patrullering Patrolling Kiinteä valvonta Teknisk övervakning Technical control Tarkastukset Utförda kontroller Checks Tuulikki Holopainen 400 000 350 000 300 000 250 000 200 000 150 000 100 000 50 000 0 355 000 h 2006 328 000 h 2007 336 000 h 2008 1 000 000 800 000 600 000 400 000 200 000 0 882 000 h 2006 841 000 h 2007 885 000 h 2008 100 000 80 000 60 000 40 000 20 000 0 81 600 2006 81 800 2007 82 600 2008 8 9

Rajavalvonta EU:n rajavalvonta kehittyy EU:s gränsövervakning utvecklas EU border control undergoing development Vuoden 2008 aikana Suomen Rajavartiolaitos vaikutti osaltaan EU:n rajaturvallisuusvirasto Frontexin hallintoneuvostossa jäsenvaltioiden välisen rajavalvontayhteistyön vahvistumiseen. Suomalaiset osallistuivat myös asiantuntijoina Frontexin tilannekeskuksen ja EU:n rajavalvontajärjestelmän kehittämiseen. Erityisen aktiivisesti on panostettu EU:n rajaturvallisuuden ja Schengenin yhteisten standardien ja tarkastusjärjestelmän kehitystyöhön. Yhteistyö Helsinki-Vantaan lentoaseman ja muiden EU-maiden lentoasemien rajatarkastuksista vastaavien viranomaisten välillä on toiminut sekä kahdenvälisesti että Frontexin alaisen lentoasemien yhteistyöverkoston ja yhteisoperaatioiden puitteissa. Euroopan unionin rajavalvontayhteistyön lisäksi Rajavartiolaitos on panostanut kahdenvälisiin suhteisiin sekä uusien että vanhojen EU jäsenmaiden, että uusien EU:n naapurimaiden rajavalvontaviranomaisten kanssa. Under år 2008 bidrog Finlands Gränsbevakningsväsen för sin del i det europeiska gränssäkerhetsverket Frontex förvaltningsråd till att gränsövervakningssamarbetet mellan medlemsstaterna stärktes. Finländare deltog också som experter i att utveckla Frontex lägescentral och EU:s gränsövervakningssystem. Särskilt aktivt har man satsat på arbetet med att utveckla gränssäkerheten inom EU och gemensamma standarder och kontrollsystem för Schengen. Samarbetet mellan Helsingfors-Vanda flygstation och de myndigheter som svarar för gränskontrollerna på flygstationer i andra EU-länder har fungerat både bilateralt och inom ramen för det samarbetsnätverk för flygstationer och de gemensamma operationer som är underställda Frontex. Vid sidan av Europeiska unionens gränsövervakningssamarbete har Gränsbevakningsväsendet satsat på de bilaterala relationerna med både nya och gamla medlemsländer i EU och med gränsövervakningsmyndigheterna i de nya EU-grannländerna. In 2008 the Finnish Border Guard contributed to the strengthening of border control cooperation between EU member states in the Management Board of Frontex, the European agency for external border security. Finnish experts also participated in the development of the Frontex Situation Centre and the European Border Surveillance System. Finland has been particularly active in the development of European border security and common standards and an inspection system for the Schengen area. Cooperation between border control authorities of Helsinki-Vantaa Airport and other European airports has taken place bilaterally and within the framework provided by the cooperation network and joint operations of airports under Frontex. In addition to European Union border control cooperation, the Finnish Border Guard has focused on bilateral relations with the border control agencies of new and old member states as well as those of the European Union s new neighbours. Topi Ylä-Mononen 10 11

Rajatarkastukset Henkilöliikenne sujuvaa, rekat jonottivat edelleen Persontrafiken smidig, Passenger traffic smooth långtradarna köade alltjämt but trucks still queuing Vuonna 2008 toteutettiin Schengenin alueen sisärajaliikenteen laajenemisen edellyttämät valmistelut. Suomen ja uusien Schengen-maiden välinen liikenne muuttui sisärajaliikenteeksi 21.12.2007 lukien. Merkittävintä Suomen kannalta oli Viron liikenteen tarkastusten loppuminen. Rajatarkastukset palautettiin tilapäisesti sisärajoille ajalla 24.11. 5.12.2008 Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestö ETYJ:n ulkoministerikokouksen turvajärjestelyjen vuoksi. Rajavartiolaitoksen valvontavastuulla olevilla Euroopan ulkorajan rajanylityspaikoilla liikenne oli yhteensä 11,7 miljoonaa henkilöä. Laskua edellisvuoteen oli noin 28,5 %, mikä johtui pääosin Viron liikenteen tarkastusten loppumisesta. Rajanylitysliikenne Suomen ja Venäjän välillä kasvoi, rajan ylitti 7,7 miljoonaa henkilöä, joista viisumivelvollisia 6 miljoonaa, lisäystä edellisvuoteen oli noin 10,2 %. Lentoasemien ulkorajaliikenne laski 3,9 miljoonaan rajanylitykseen eli laskua oli noin 8,6 %. Ruuhkaa oli jälleen Kaakkois-Suomen rajanylityspaikoilla, jotka ruuhkaantuivat edellisen vuoden tapaan raskaan liikenteen osalta. Pisimmillään rekkajonot Vaalimaalla olivat yli 60 kilometriä. Suurin syy ruuhkiin on edelleen Venäjän raja-asemien läpäisykyky. Rajanylityspaikkojen kehittämistä käsiteltiin venäläisen osapuolen kanssa säännöllisesti kaikilla yhteistoimintatasoilla. Suomen toimiva logistiikka tie- ja rajanylityspaikkaverkostoineen toimii jatkossakin elintärkeänä kanavana Venäjän markkinoille suuntautuvalle tavaravirralle, joten rajaliikenteen sujuvuuteen ja turvallisuuteen on panostettava taantumasta huolimatta. År 2008 genomfördes de förberedelser som förutsattes av den ökade trafiken vid Schengenområdets inre gränser. Trafiken mellan Schengen-länderna övergick till att vara trafik vid den inre gränsen från 21.12.2007. Mest betydelsefullt från finländsk synpunkt var att kontrollerna i trafiken på Estland upphörde. Gränskontrollerna vid de inre gränserna återupprättades temporärt 24.11.-5.12.2008 på grund av säkerhetsarrangemangen vid den Europeiska säkerhets- och samarbetsorganisationen OSSE:s utrikesministermöte. Vid de gränsövergångsställen vid Europas yttre gräns där Gränsbevakningsväsendet har övervakningsansvaret uppgick trafiken till totalt 11,7 miljoner personer. Minskningen jämfört med året innan var ca 28,5 %, vilket huvudsakligen berodde på att kontrollerna i trafiken på Estland upphörde. Den gränsöverskridande trafiken mellan Finland och Ryssland ökade, gränsen passerades av 7,7 miljoner personer, av vilka 6 miljoner var visumpliktiga, ökningen från året innan var ca 10.2 %. Yttergränstrafiken på flygstationerna minskade till 3,9 miljoner gränsövergångar dvs. minskningen var ca 8,6 %. Rusning rådde åter vid gränsövergångarna i sydvästra Finland, vilka i likhet med föregående år stockade sig vad den tunga trafiken angår. Som längst var långtradarköerna vid Vaalimaa över 60 km långa. Den största orsaken till stockningarna är alltjämt de ryska gränsstationernas genomsläppningsförmåga. Utvecklandet av gränsövergångsställena behandlades regelbundet med den ryska parten på alla nivåer av samarbetet. Finlands fungerande logistik med dess nätverk av vägar och gränsövergångsställen fungerar också framöver som en livsviktig kanal för de varuströmmar som riktar sig till marknaden i Ryssland, varför satsningar måste göras på gränstrafikens smidighet och säkerhet trots recessionen. Ulkorajaliikenne Trafiken vid den EU yttre gränsen Schengen external traffic Itärajalla Östgränsen On Finnish-Russian border 8 7 6 5 4 3 2 1 0 6,8 milj. 2006 7,2 milj. 2007 7,7 milj. 2008 Merirajalla Havsgränsen On sea border 8 7 6 5 4 3 2 1 0 5,6 milj. 2006 5,0 milj. 2007 0,1 milj. 2008 Lentoasemilla Flygtrafiken At airports 8 7 6 5 4 3 2 1 0 3,7 milj. 2006 4,2 milj. 2007 3,9 milj. 2008 T he preparations required for the enlargement of the Schengen area and the resulting lifting of internal border controls took place in 2008. Traffic between Finland and the new Schengen countries became internal border traffic on 21 December 2007, with the most significant impact for Finland being the end of border checks on Estonian traffic. To ensure the security of the Council meeting of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) held in Helsinki, border checks were temporarily reinstated at Finland s internal borders between 24 November and 5 December 2008. Traffic via EU external border crossing points controlled by the Finnish Border Guard totalled 11.7 million passengers in 2008. The figure was down 28.5% on the year before, with the decrease mainly due to the end of border checks on Estonian traffic. Traffic across the border between Finland and Russia was up 10% year-onyear, with the border crossed by 7.7 million persons, of whom 6 million were subject to a visa requirement. External border traffic at airports decreased to 3.9 million passengers, down 8.6%. The southwestern border crossing points saw another busy year, with major congestion in truck traffic experienced again. The longest queues extended more than 60 km from Vaalimaa. As in the past, the main cause of the congestion was the limited throughput of Russian border stations. The development of border crossing points was addressed regularly at all levels of cooperation with the Russian Border Guard Service. Well-functioning Finnish logistics and an efficient network of roads and border crossing points will remain a vital channel for the flow of goods into the Russian market, so further efforts will be needed to improve the smoothness and safety of cross-border traffic regardless of the economic recession. 12 13 Tuulikki Holopainen

Rajatarkastukset Automaattiset rajatarkastukset koekäyttöön Automatiska gränskontroller togs i Automatic border control system användning på prov in trial use Rajavartiolaitos otti 8.7.2008 käyttöön Helsinki-Vantaan lentoasemalla automaattisen rajatarkastusjärjestelmän, joka perustuu henkilön biometriseen tunnistamiseen. Käyttöön otettu järjestelmä on kokeiluvaiheessa. Kokeilun tarkoituksena on selvittää automaattisen rajatarkastuksen soveltuvuutta Schengenin ulkorajalla suoritettaviin rajatarkastuksiin. Rajavartiolaitos pitää tärkeänä mahdollisuutta tarjota matkustajille sujuvaa itsepalvelutarkastusta. Tärkeää on myös kerätä kokemuksia automatisoinnista ja edelleen kehittää rajaliikenteen sujuvuutta jatkuvasti lisääntyvistä matkustajamääristä huolimatta. Tulosten perusteella käyttöä valmistaudutaan laajentamaan Helsinki- Vantaan lentoaseman lisäksi itärajan kansainvälisille rajanylityspaikoille. Rajatarkastusjärjestelmän käyttö edellyttää, että henkilölle on myönnetty biometrisellä tunnisteella varustettu nk. sirupassi. Automaattista rajatarkastusta voivat kokeilun aikana käyttää Euroopan unionin ja Schengenin säännöstöä soveltavien valtioiden sekä Liechtenstein kansalaiset. Gränsbevakningsväsendet tog 8.7.2008 på Helsingfors-Vanda flygstation i användning ett automatiskt gränskontrollsystem, som baserar sig på biometrisk identifiering av personen. Det system som har tagits i användning är i utprovningsstadiet. Avsikten med experimentet är att klargöra hur automatiska gränskontroller lämpar sig för gränskontroller som görs vid Schengens yttre gräns. Gränsbevakningsväsendet betraktar som viktig möjligheten att erbjuda resenärerna en smidig självbetjäningskontroll. Viktigt är också att samla erfarenheter av automatiseringen och alltfort utveckla gränstrafikens smidighet trots de ökande passagerarsiffrorna. På basis av erfarenheterna bereder man sig på att utvidga tillämpningen förutom på Helsingfors-Vanda flygstation också till de internationella gränsövergångsställena vid östgränsen. Användningen av gränskontrollsystemet förutsätter att åt personen har beviljats ett med biometrisk identifikation försett s.k. mikrochip-pass. Den automatiska gränskontrollen kan under experimentet användas av medborgare i Europeiska unionen och de länder som tillämpar Schengenregelverket samt medborgare i Liechtenstein. On 8 July 2008 the Border Guard introduced an automatic border control system based on biometric identification. The system is still in the testing stage. The aim is to study the suitability of automatic border controls for checks carried out at the external borders of the Schengen area. The Border Guard finds it important to offer passengers a quick and convenient self-service system. It is also important to accumulate first-hand experience from automation and develop the smoothness of border crossings in response to the growing volumes of passengers. When enough data has been gathered, the system will be expanded to include the international border crossing points on the Finnish-Russian border. To be able to use the new system, passengers must have an electronic passport with a chip that contains a biometric identifier. During the experiment, automatic border control can be used by citizens of the EU member states, citizens of the countries that apply the Schengen rules and those of Liechtenstein. Käännytykset ja turvapaikka-anomukset Avvisningar och asylansökningar Refusals of entry and asylum applications 2006 2007 2008 Rajalta käännytetyt Avvisningar Refusals of entry 1 609 1 606 1 471 Vastaanotetut turvapaikka-anomukset Asylansökningar Asylum applications 309 226 263 Pekka Lehtinen 14 15

Merelliset toiminnot Valistus ja valvonta tehokasta Effektiv upplysning och övervakning Efficient education and monitoring Rajavartiolaitos on ollut aktiivisesti mukana kehittämässä meriturvallisuutta ja meripelastuksen ennaltaehkäisevää työtä sekä kotimaassa että kansainvälisissä järjestöissä. Meripelastustapahtumien määrä oli kuluneena vuonna jo toista vuotta peräkkäin lievässä laskussa. Osa laskusta lienee selitettävissä vuoden 2008 osalta veneilyn vähenemisenä, mutta valistustyöllä on oma merkityksensä. Ennaltaehkäisyssä Rajavartiolaitos keskittyy jatkossa aiempaa enemmän meripelastustehtävien syiden analysointiin ja sen myötä valistustyön suuntaamiseen oikeaan kohteeseen. Vuonna 2008 Suomen meripelastusjärjestelmä säilyi tehokkaana. Tehokkuuden keskeisiä tekijöitä ovat hyvä tilannekuva ja tiivis yhteistyö Rajavartiolaitoksen ja vapaaehtoisten meripelastajien kesken. Lisäksi matkapuhelinten paikannusjärjestelmän hyödyntäminen ja pelastustapahtumien aktiivinen johtaminen ovat taanneet meripelastuksen toimivuuden kaikissa oloissa. Itämeren kauppa-alusliikenne ja erityisesti vaarallisten aineiden kuljetukset ovat edelleen kasvaneet. Tämän tilanteen aiheuttaman ympäristöuhan johdosta Rajavartiolaitos on ottanut aiempaa voimakkaammin merellisen varautumisen painopisteeksi vaativat monialaonnettomuudet Suomen merialueilla. Tähän liittyen on kehitetty edelleen merellisten viranomaisten pitkään jatkunutta tehokasta yhteistoimintaa. Rajavartiolaitos on ollut merkittävin vesiliikenteen valvoja. Kuluneen vuoden aikana Rajavartiolaitoksen yksiköt tarkastivat noin 11 000 venettä. Valvonnan tulokset kertovat, että merialueella veneilevien turvallisuuskulttuuri on pääosin hyvällä mallilla, varmasti monivuotisen pitkäjänteisen vesiliikennetarkastustoiminnan ansiosta. Gränsbevakningsväsendet har aktivt varit med om att utveckla säkerheten till havs och sjöräddningens förebyggande arbete både i hemlandet och i internationella organisationer. Antalet sjöräddningshändelser minskade under det gångna året något redan för andra året i rad. En del av nedgången torde i fråga om år 2008 kunna förklaras med en minskad båttrafik, men upplysningsarbetet har sin egen betydelse. I förebyggandet koncentrerar sig Gränsbevakningsväsendet mera än tidigare på att analysera orsakerna till sjöräddningsuppdragen och därigenom inrikta upplysningsarbetet på de rätta mottagarna. År 2008 var det finländska sjöräddningssystemet alltjämt effektivt. Centrala faktorer i effektiviteten är den goda lägesbilden och det nära samarbetet mellan Gränsbevakningsväsendet och de frivilliga sjöräddarna. Dessutom har utnyttjandet av systemet för lokalisering av mobiltelefoner och en aktiv ledning av räddningsoperationerna säkerställt sjöräddningens funktionsduglighet i alla förhållanden. Handelsfartygstrafiken på Östersjön och särskilt transporterna av farliga ämnen har alltjämt ökat. På grund av den miljörisk som situationen medför har Gränsbevakningsväsendet mera uttalat än tidigare gjort beredskapen inför krävande flertypsolyckor på det finländska havsområdet till ett tyngdpunktsområde i beredskapen till havs. I anslutning till detta har man ytterligare utvecklat det långvariga effektiva samarbetet mellan de maritima myndigheterna. Gränsbevakningsväsendet har varit den viktigaste övervakaren av sjötrafiken. Under det gångna året kontrollerade Gränsbevakningsväsendets enheter ca 11 000 båtar. Resultaten av övervakningen vittnar om att säkerhetskulturen bland dem som rör sig med båt till havs huvudsakligen är på god nivå, säkert tack vare den mångåriga och långsiktiga verksamheten med kontroller av sjötrafiken. Meripelastustoimien kohteet Föremål för sjöräddningsuppdrag Objects of SAR-missions Matkustaja-alus, 36 Lastialus, 63 Purjevene, 241 Moottorivene, 990 Muut veneet, 128 Kalastusalus, 15 Muu kulkuväline, 38 Muu (sis. ulkoilijat), 196 Meripelastustoimien kohteena olleet henkilöt Personer som föremål för sjöräddningsuppdrag People as objects of SAR-missions Itse ilmoittautuneet, 13 Avuntarpeessa olleet, 3 025 Pelastettu hengenvaarasta, 2 403 lukua nostaa tulipalo Viking Isabellalla Menehtyneet, 15 Meripelastusyksiköiden toiminta-aika Sjöräddningsenheternas aktionstid Operating times of organizations taking part in SAR Rajavartiolaitos, 5 759 h sis. 3 676 h meripelastuksen johtamista Vapaaehtoiset meripelastajat, 720 h Pelastuslaitokset, 129 h Poliisi, 77 h Puolustusvoimat, 47 h Muut, 314 h T he Border Guard has been actively involved in the development of preventative work in maritime safety and search and rescue (SAR) in Finland and with international organisations. The number of SAR missions decreased slightly for the second consecutive year in 2008. Some of this can be explained by a decrease in boating activity during the year, although education also played a role in achieving this. The Border Guard s future focus in preventative work will be increasingly on analysing the reasons behind SAR missions and using the results to target education efforts correctly. The Finnish SAR system remained highly efficient during the year under review. Key factors in efficiency are good situation awareness and close cooperation between the Border Guard and voluntary SAR organisations. The utilisation of mobile phone positioning systems and active leadership on SAR missions have also helped ensure the high performance of SAR at sea in all conditions. Merchant vessel traffic on the Baltic Sea and shipping of dangerous goods in particular have continued to increase. Due to the resulting environmental threat, the Border Guard has placed an increased focus in maritime preparedness on demanding accidents that require multiple response capabilities in Finland s territorial waters. In this context the long-standing and efficient collaboration between maritime authorities has also been developed. The Border Guard is the most important Finnish agency monitoring traffic at sea. During the year under review, a total of 11,000 boats were inspected by Border Guard units. The results show that boating safety culture at sea is generally good, something that can be attributed to years of sustained inspections performed by the Border Guard. 16 17 Vartiolentolaivue

Merelliset toiminnot Rajavartiolaitokselle 13 uutta partiovenettä Gränsbevakningsväsendet skall få The Border Guard will receive 13 nya patrullbåtar 13 new patrol boats Uudet PV 06 E -prototyypin pohjalta tilattavat PV 08 -partioveneet tulevat käyttöön vuosina 2009 2011. Uuden partioveneen suunnittelussa on huomioitu Rajavartiolaitoksen merellisten tehtävien haasteet ja niistä johtuvat laatuvaatimukset. Rajavartiolaitos on huolehtinut näihin tarpeisiin vastaamisesta tekemällä kehittelyvaiheessa tiivistä yhteistyötä venesuunnittelijoiden kanssa. Tilatut veneet ovat edeltäjiään nopeampia ja merikelpoisempia. Niiden moottorivalinnassa on kuitenkin minimoitu polttoainekulutus ja pakokaasupäästöt. Suorituskykyisemmät veneet tukevat myös merivartioasemaverkoston kehittämistä. Veneen ohjaamon suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota valvonta- ja avustustehtävien kuljetusvaatimuksiin. Uuteen veneeseen mahtuu kaksi paareilla kuljetettavaa potilasta, ja lisäksi pimeätoimintakykyä on parannettu merkittävästi. Veneen runkoa kiertää tukeva törmäyslista, joka tekee toisiin aluksiin kiinnittymisestä vaivatonta ja turvallista. Ohjaamon kehittyneiden viestintä- ja navigointijärjestelmien toimintojen integroinnin ansiosta saadaan tarkempaa tilannekuvaa merialueelta. Lisäksi veneestä käsin voidaan välittää kuvamateriaalia esimerkiksi onnettomuuspaikalta. Veneen runkopituus on 13,5 metriä ja leveys 3,8 metriä. Veneessä on kaksi moottoria ja vesisuihkupropulsio, joka antaa sille yli 40 solmun huippunopeuden myös vaikeissa olosuhteissa. De nya PV 08 patrullbåtar som beställs på basis av PV 06 E prototypen tas i användning åren 2009-2011. I planeringen av den nya patrullbåten har beaktats utmaningarna i Gränsbevakningsväsendets marina uppgifter och de av dem ställda kvalitetskraven. Gränsbevakningsväsendet har sörjt för att svara på dessa behov genom att i utvecklingsskede bedriva ett nära samarbete med båtkonstruktörerna. De beställda båtarna är snabbare och sjödugligare än sina föregångare. I valet av deras motorer har trots detta bränsleförbrukningen och avgasutsläppen minimerats. Båtarna med sina bättre prestanda stöder också utvecklandet av nätverket av sjöbevakningsstationer. I planeringen av båtens förarhytt har ägnats särskild uppmärksamhet åt kraven på transporter vid övervaknings- och biståndsuppdrag. I den nya båten ryms två patienter som transporteras på bår, och dessutom har förmågan att fungera i mörker förbättrats väsentligt. Båtens skrov omges av en stadig stötfångarlist, som gör det enkelt och säkert att angöra andra farkoster. Tack vare integreringen av styrhyttens avancerade kommunikations- och navigeringssystem fås en noggrannare lägesbild av havsområdet. Dessutom kan från båten förmedlas bildmaterial exempelvis från en olycksplats. Båtens skrov är 13,5 meter långt och 3,8 meter brett. Båten har två motorer och jetpropulsion, som ger den en toppfart på över 40 knop också i svåra förhållanden. New PV 08 patrol boats based on the PV 06 E prototype will be taken into service between 2009 and 2011. The challenges of the Border Guard s maritime duties and the resulting quality requirements have been taken into consideration in their design. The Border Guard made sure its needs will be met by engaging in close cooperation with the boat designers during the development process. The boats ordered are faster and more offshore capable than their predecessors, while the choice of engine minimises fuel consumption and exhaust emissions. With their higher performance, these boats also support the development of the Finnish network of Coast Guard Stations. Particular attention was paid in the design of the boats wheelhouse to the requirements set by monitoring and assistance duties. The new boats can carry two stretcher patients, and their capability to operate in no-light conditions has been significantly improved. Their hull is equipped with strong rub rails that allow for effortless and safe rafting up alongside other vessels. The integration of the functions of the advanced communication and navigation systems helps achieve more precise situation awareness at sea. The boats can also be used to relay image material from sites such as accident scenes. The hull length of the boats is 13.5 m and width 3.8 m. The boats have two engines and water jet propulsion, providing them with a maximum speed exceeding 40 knots, including in difficult conditions. Marine Alutech Oy Ab 18 19

Rikostorjunta Hallitus esittää Rajavartiolaitokselle lisää toimivaltuuksia Regeringen föreslår utökade The Government proposes that befogenheter för GBV the Border Guard s powers be increased Eduskunnassa parhaillaan käsiteltävän hallituksen esityksen mukaan Rajavartiolaitoksen rikostorjunnassa voitaisiin jatkossa käyttää myös televalvontaa ja telekuuntelua laittoman maahantulon törkeän tekomuodon ja siihen liittyvän ihmiskaupan torjunnassa. Uusia toimivaltuuksia käyttäisivät rikostorjuntaan erikoistuneet rajavartiomiehet. Rajavartiolaitos ei edelleenkään voisi rikostutkinnassaan käyttää peitetoimintaa eikä valeostoa. Jo nykyisin Rajavartiolaitoksella on oikeus käyttää rikostorjuntatehtävissään teknistä tarkkailua. Rajavartiolaitosta koskeva lainsäädäntö uudistui kokonaisuudessaan vuonna 2005. Uudistuksen jälkeen Rajavartiolaitoksen rikostorjunta on kehittynyt nopeasti. Rajavartiolaitos hoitaa tänä päivänä sujuvasti toimialueellaan havaitsemaansa rikollisuutta koskevan tutkinnan. Tämä on tehostanut poliisin ja Rajavartiolaitoksen yhteistoimintaa. Telepakkokeinot jätettiin tarkoituksella pois vuoden 2005 rajavartiolain uudistuksesta, koska haluttiin ensin seurata Rajavartiolaitoksen rikostorjunnan kehittymistä. Rajavartiolaitos kohtaa vuosittain kymmeniä tapauksia, joissa telepakkokeinot voisivat antaa välttämätöntä tietoa esitutkintaa varten. E nligt den regeringsproposition vilken som bäst behandlas i riksdagen, skall i den brottsbekämpning som Gränsbevakningsväsendet utför i fortsättningen kunna användas också teleövervakning och teleavlyssning för bekämpning av grova former av olaglig inresa och därtill anknuten människohandel. De nya befogenheterna skulle utövas av gränsbevakningsmän som är specialiserade på brottsbekämpning. Gränsbevakningsväsendet kan inte heller framdeles i sin brottsundersökning använda sig av täckoperationer eller bevisprovokation genom köp. Redan nu har Gränsbevakningsväsendet rätt att i sin brottsbekämpande uppgift använda sig av teknisk observation. Lagstiftningen om Gränsbevakningsväsendet förnyades i sin helhet år 2005. Efter reformen har Gränsbevakningsväsendets brottsbekämpning utvecklats snabbt. Gränsbevakningsväsendet gör i dag smidigt undersökningarna av brottslighet som det upptäcker på sitt verksamhetsområde. Detta har effektiverat samarbetet mellan polisen och Gränsbevakningsväsendet. Teletvångsmedlen utelämnades med avsikt vid reformen av gränsbevakningslagen år 2005, emedan man först ville följa med hur brottsbekämpningen vid Gränsbevakningsväsendet utvecklades. Gränsbevakningsväsendet ställs årligen inför tiotals fall, där teletvångsmedel kunde ge nödvändig information för förundersökningen. The Finnish Parliament is currently considering a Government proposal whereby the Border Guard should be authorised to employ telecommunications monitoring and interception in the prevention of cases of unauthorised entry regarded as aggravated offences and related trafficking in persons. These new powers would be exercised by Border Guard officers specialised in crime prevention. The Border Guard is still not authorised to employ undercover activity or pseudo purchases in its crime investigations, but it already has the right to use technical surveillance. Finnish Border Guard legislation underwent a comprehensive reform in 2005, following which the agency s crime prevention activities have developed rapidly. Today the Border Guard is highly capable of performing investigations into crime detected in its operating area, and this has increased the efficiency of cooperation between the Police and the Border Guard. Coercive measures affecting telecommunications were deliberately excluded from the 2005 reform of the Border Guard Act because it was deemed necessary to first monitor the development of the Border Guard s crime prevention activity. Every year the Border Guard encounters dozens of cases where such coercive measures could provide vital information for pre-trial investigation. Johanna Mäkinen Esitutkintaan tulleet tapaukset Fall som tagits till förundersökning Pre-trial investigations 2006 2007 2008 Väärennysrikokset Förfalskningsbrott Forgeries 183 174 258 Laittoman maahantulon järjestäminen Ordnande av olaglig inresa Organization of illegal entry 56 56 75 Rattijuopumus Rattfylleri Drunken driving 226 290 206 Vesiliikennejuopumus Fylleri i sjötrafik Operating a boat under the influence of alcohol 77 208 206 Ihmiskauppa Människohandel Human trafficking 1 2 1 Alueloukkaus Territorialkränkning Border violations 3 8 6 Valtionrajarikokset Riksgränsbrott National border violations 136 185 219 Ympäristö- ja luonnonvararikokset Miljö- och naturresursbrott Environmental and natural resources offences 91 135 52 Muut Övriga Other 274 419 643 Yhteensä Sammanlagt Total 1 047 1 477 1 666 20 21

Maanpuolustus Ensimmäiset erikoisrajajääkärit valmistuivat De första specialgränsjägarna The first special border jaegers har utbildats complete their training Kertausharjoitusten tahti kiihtyy Takten i reservövningarna accelererar Frequency of refresher courses increased Rajavartiolaitoksen historian ensimmäiset erikoisrajajääkärit kotiutuivat reserviin heinäkuun alussa 2008. Ensimmäiseltä kurssilta valmistui kymmenen reservin upseeria ja viitisenkymmentä reservin aliupseeria. Erikoisrajajääkärit kykenevät vaativiin tiedustelu-, erikoisjoukko- ja vastaerikoisjoukkotehtäviin. Tätä huippuosaamista ylläpidetään jo parin vuoden sisällä tapahtuvissa kertausharjoituksissa. De första specialgränsjägarna i Gränsbevakningsväsendets historia hemförlovades till reserven i början av juli 2008. Vid den första kursen utbildades tio reservofficerare och ett femtiotal reservunderofficerare. Specialgränsjägarna klarar av krävande uppgifter inom underrättelse-, specialtrupp- och kontraspecialtruppverksamhet. Detta kunnande på toppnivå upprätthålls med reservövningar som ordnas redan inom ett par år. The first special border jaegers in Finnish Border Guard history completed their training in early July 2008. The first course produced ten reserve officers and around fifty reserve non-commissioned officers. Special border jaegers are capable of performing demanding intelligence, special forces and counter special forces missions. Their unique expertise will be maintained in refresher courses, with the first ones scheduled within the next couple of years. Kuluneena vuonna on raja- ja merivartiostoissa järjestetty kertausharjoituksia, joissa mukana on reserviläisten lisäksi myös raja- ja merivartiostojen henkilökuntaa. Kertausharjoitusvuorokausia kertyi yhteensä noin 4 100. Raja- ja merivartiojoukkojen kertausharjoituksissa harjoiteltiin sekä taistelu- että rajaturvallisuustehtäviä. Harjoitusten määrä tulee edelleen kasvamaan tulevinakin vuosina. Lisäksi raja- ja merivartiojoukkojen aikaisempaa vaativammat suorituskykyvaatimukset tuovat harjoituksiin uusia haasteita niin harjoitusten järjestäjille kuin niihin osallistuville. Under det gångna året har vid gränsoch sjöbevakningssektionerna ordnats reservövningar, i vilka förutom reservister deltar också personal från gränsoch sjöbevakningssektionerna. Det totala antalet reservövningsdygn blev ca 4 100. Under gräns- och sjöbevakningstruppernas reservövningar övades både strids- och gränssäkerhetsuppgifter. Antalet övningar kommer alltjämt att öka också under kommande år. Dessutom medför de allt större kraven på gräns- och sjöbevakningstruppernas prestationsförmåga nya utmaningar i övningarna, både för dem som ordnar och dem som deltar i övningarna. The year under review saw Border and Coast Guard Districts organise refresher courses for reservists in which Border Guard and Coast Guard personnel also participated. The number of course days totalled around 4,100, and themes covered included both combat and border security duties. The number of training events will increase in the coming years, and the growing performance demands placed on Border and Coast Guard troops will also create new challenges for those organising as well as those participating in the courses. Koulutusvuorokaudet (81 300) Utbildningsdygn Educational days Raja- ja merivartiokoulu, 15 750 Lapin rajavartiosto, 24 550 Kainuun rajavartiosto, 1 400 Pohjois-Karjalan rajavartiosto, 38 600 Kaakkois-Suomen rajavartiosto, 970 Ensimmäinen erikoisrajajääkärikurssi Harri Ekholm 22 23

Lentotoiminta Lentovalvonta tehostuu Flygövervakningen effektiveras Surveillance flights increasing in efficiency Rajavartiolaitoksen lentotoiminnan painopiste oli eteläisellä merialueella ja Kaakkois-Suomen alueella. Vartiolentueet Turussa, Helsingissä ja Rovaniemellä lensivät vuoden aikana 3 796 lentotuntia. Rajavalvontalentoja näistä oli 58 %, pelastuslentoja 8,5 %, kuljetuslentoja 3 %, virka-apulentoja 7 %, sisältäen mm. etsinnät maa-alueella ja metsäpalojen sammutukset, lentokoulutusta 11 % ja muita lentoja 13 % sisältäen siirto- ja huoltokoelennot sekä POSEIDON-operaatioon osallistumisen Kreikassa. Rajavartiolaitoksen ilma-alukset havaitsivat merellisen ympäristövalvonnan yhteydessä vuoden aikana havaituista 110 öljypäästöstä 55 päästöä. Vaikka havaintojen lukumäärä laski edelliseen vuoteen verrattuna, päästöjen yhteenlaskettu tilavuus kasvoi. Suurin osa lentovalvonnassa havaituista päästöistä tapahtui Suomenlahdella, itälänsisuuntaan kulkevilla laivareiteillä. Rajavartiolaitos uusii lentokalustoaan Rajavartiolaitos sopi kuluneena vuonna jo yli 35 vuotta käytössä olleiden kolmen AB206-helikopterin uusimisesta. Uusi helikopteri on tyypiltään yksimoottorinen AgustaWestland AW119Ke Koala. Ensimmäinen helikopteri saadaan käyttöön keväällä 2010 ja muut kaksi saman vuoden kuluessa. AW119Ke Koala on moderni ja suorituskykyisin tuotannossa oleva yksimoottorinen helikopteri, jolla toteutetaan Rajavartiolaitoksen valvontatehtäviä sekä poliisin ja pelastusviranomaisten tarvitsemia virkaapulentosuoritteita. T yngdpunkten i Gränsbevakningsväsendets flygverksamhet låg vid det södra havsområdet och sydöstra Finland. Bevakningsflyggrupperna i Åbo, Helsingfors och Rovaniemi flög under året 3 796 flygtimmar. Av detta utgjorde gränsövervakningsflygen 58 %, räddningsflygen 8,5 %, transportflygen 3 %, handräckningsflygen 7 %, inkluderande bl.a. efterspaningar på landområdet och släckningar av skogsbränder, flygutbildningen 11 % och de övriga flygen 13 %, inkluderande förflyttnings- och underhållsflyg samt deltagande i POSEIDON-operationen i Grekland. Gränsbevakningsväsendets luftfarkoster observerade i samband med den marina miljöövervakningen 55 utsläpp av de 110 oljeutsläpp som observerades under året. Trots att antalet observationer sjönk jämfört med året innan, ökade utsläppens sammanlagda volym. Största delen av de utsläpp som observerades vid flygövervakningen inträffade på Finska viken, på fartygsrutterna i öst-västlig riktning. Gränsbevakningsväsendet förnyar sin flygande materiel Gränsbevakningsväsendet avtalade under det gångna året om att förnya de tre AB206 helikoptrarna som redan varit i användning i över 35 år. Den nya helikoptertypen är den enmotoriga AgustaWestland AW118Ke Koala. Den första helikoptern fås i användning på våren 2010 och de övriga två inom loppet av samma år. Lentotunnit (3 796 h) Flygtimmar (3 796 t) Flight hours (3 796 hrs) T he focus of the Border Guard s aviation activity was on the southern sea areas and southeastern Finland. The Air Patrol Squadron s aircraft based in Turku, Helsinki and Rovaniemi clocked a total of 3,796 hours of flight time. Of this 58% comprised border patrol duty, 8.5% SAR missions, 3% transport, 7% executive assistance flights, 11% flight training and 13% other flights. Border Guard aircraft performing maritime environmental surveillance detected 55 of the 110 oil spills detected during the year. Although the number of discharges detected went down, their total volume increased. Most of the discharges found during flights took place in the Gulf of Finland on eastwest shipping routes. Border Guard aircraft fleet being renewed In the year under review the Border Guard signed a contract for the replacement of three AB206 helicopters that have been in service for more than 35 years. The new helicopter type is the single-engine AgustaWestland AW119Ke Koala. The first one will enter service in spring 2010 and the other two later the same year. Valvontalentokoneisiin uusi ympäristönvalvontalaitteisto Rajavartiolaitos sopi kuluneena vuonna Dornier-valvontalentokoneiden ympäristövalvontalaitteistojen uusimisesta vuoden 2009 aikana yhteistyössä Suomen ympäristökeskuksen kanssa. Havaintojen dokumentointi ja raportointi tapahtuu uudella järjestelmällä nykyistä luotettavammin ja aineistoja voidaan käyttää tehokkaammin todistusaineistona, kun valvotaan alusten laittomia öljypäästöjä. Uusi valvontalaitteisto takaa myös nykyistä paremmat edellytykset osallistua monikansallisiin valvontaoperaatioihin. Öljypäästövalvonnan lisäksi uusi valvontajärjestelmä on myös ratkaisevan tärkeä Suomen öljyntorjunta-alusten suorituskyvylle suuren öljyvahingon tapahtuessa. Pimeällä ja muulloinkin huonon näkyvyyden vallitessa vain valvontalentokoneet voivat osoittaa öljyntorjunta-aluksille öljylauttojen sijainnin. Ny miljöövervakningsutrustning för bevakningsflygen Gränsbevakningsväsendet avtalade under det gångna året om att förnya Dornierbevakningsflygplanens miljöövervakningsutrustningar under år 2009 i samarbete med Finlands miljöcentral. Med det nya systemet sker dokumenteringen och rapporteringen av observationer mera tillförlitligt än för närvarande och materialet kan effektivare utnyttjas som bevismaterial, när man övervakar olagliga oljeutsläpp från fartyg. Den nya övervakningsutrustningen tryggar också bättre förutsättningar än för närvarande att delta i multinationella övervakningsoperationer. Förutom övervakningen av oljeutsläpp är det nya övervakningssystemet också av avgörande betydelse för de finländska oljebekämpningsfartygens prestationsförmåga om en stor oljeskada inträffar. I mörker eller när dålig sikt annars råder kan endast bevakningsflygen visa oljebekämpningsfartygen var oljefälten är belägna. Aircraft equipped with new environmental surveillance equipment In the year under review the Border Guard signed a contract for the renewal during 2009 of environmental surveillance equipment fitted to Dornier surveillance aircraft in cooperation with the Finnish Environment Institute. The new system will make documentation and reporting regarding observations more reliable and allow data to be used more efficiently as evidence in the monitoring of illegal oil discharges from vessels. The new surveillance equipment will also improve opportunities to participate in multinational surveillance operations. In addition to oil discharge surveillance, the new system is crucial for the performance of Finland s oil spill response vessels in case of a major incident. In no-visibility and low-visibility conditions the location of oil slicks can only made known to response vessels by such surveillance aircraft. Rajavalvontalennot Pelastuslennot Kuljetuslennot Virka-apulennot Lentokoulutus Muut Vartiolentolaivue 24 25