KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION AKKUKÄSISIRKKELI 18V SLADDLÖS CIRKELSÅG 18V CORDLESS CIRCULAR SAW 18V DBB0202 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! Read and understand these instructions before use! Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna
TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa! Laite toimitetaan ilman akkua ja laturia. Alla olevat turvallisuusohjeet koskevat 18V akun (DBB0206/DBB0207) ja laturin (DBB0208) käyttöä. Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Laturi ja/tai sovitin on tarkoitettu työkalulle hyväksyttyjen akkujen lataamiseen. Käyttöohjeessa olevat turvallisuusohjeet eivät kata kaikkia sähkötyökalun käytön, huollon ja puhdistuksen aikana esiintyviä olosuhteita tai työmenetelmiä. Käytä yleistä maalaisjärkeä. Tärkeät turvallisuusohjeet Jos käytät sydämentahdistinta tai muuta lääketieteellistä laitetta, kysy neuvoa lääkäriltä ennen laitteen käyttämistä. Sähkölaitteet tahdistimen läheisyydessä voivat häiritä sen toimintaa tai vaurioittaa sitä. Jotkut pölyä muodostavat toimenpiteet, kuten hionta, sahaus, teroitus, poraus ja muut toiminnot sisältävät kemikaaleja, jotka aiheuttavat syöpää, synnynnäisiä vaurioita ja muita hedelmällisyyteen vaikuttavia heikentäviä tekijöitä. Esimerkkejä muutamista kemikaaleista: - lyijypohjaisista maaleista peräisin oleva lyijy - tiilistä, sementistä ja muista kivitöistä muodostuva kiteinen kvartsi; kemiallisesti käsitellystä puutavarasta muodostuva arsenikki ja kromi Näille kemikaaleille altistumisriskin taso vaihtelee sen mukaan, kuinka usein tämäntyyppistä työtä tehdään. Pienennä altistumisriskiä näille kemikaaleille: Pidä työalue hyvin tuuletettuna. Käytä hyväksyttyjä turvalaitteita kuten pölynaamaria, joka on erityisesti suunniteltu suodattamaan pois mikroskooppiset hiukkaset. Voit joutua kosketukseen lyijyn kanssa sähköjohtojen käsittelyn yhteydessä. Lyijyn on todettu aiheuttavan syöpää, synnynnäisiä vaurioita ja hedelmällisyyteen vaikuttavia ongelmia. Pese kädet käsittelyn jälkeen. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäsiistit ja pimeät työalueet ovat tapaturmariskejä. Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkissä tiloissa, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyjen lähistöllä. Sähkötyökalut voivat synnyttää kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn ja höyryt. Pidä lapset ja muut ulkopuoliset turvallisen välimatkan päässä. Voit menettää työkalun hallinnan, jos sinua häiritään. Sähköturvallisuus Sisäänrakennetulla tai erillisellä akulla varustettuja akkukäyttöisiä työkaluja voidaan ladata vain määritetyllä akkulaturilla. Yhteen akkutyyppiin soveltuva laturi saattaa aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toiseen akkutyyppiin. Käytä työkaluja vain määritetyllä akulla. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalon. Henkilökohtainen turvallisuus Tarkkaile, mitä olet tekemässä. Noudata kaikki turvavarotoimia ja käytä maalaisjärkeä sähkötyökalun käytössä. Älä koskaan käytä työkalua jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huomion heikkeneminen sähkökäyttöisten työkalujen käytön aikana voi johtaa vakavaan henkilökohtaiseen tapaturmaan. Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysää vaatetusta tai riippuvia koruja. Sido pitkät hiukset kiinni. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat takertua laitteen liikkuviin osiin. Estä luvattomat tai odottamattomat käynnistykset. Varmista, että kytkin on POIS PÄÄLTÄ -asennossa ennen akun liittämistä. Työkalun kantaminen sormen ollessa katkaisimella tai akun liittäminen virrallisiin laitteisiin altistaa tapaturmille. Poista asennus- ja säätötyökalut ennen työkalun kytkemistä päälle. Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty työkalu voi johtaa tapaturmaan. Älä ylikurkottele. Säilytä hyvä asento ja tasapaino koko työsuorituksen ajan. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja tai vastaavaa silmäsuojausta. Riippuen sähkötyökalun tyypistä ja sen käyttötavasta, on turvalaitteita, kuten pölynaamarit, luistamattomia kenkiä, turvakypärää ja kuulosuojaimia käytettävä. 2
Kiinnitä työkappale tukevaan alustaan kiinnikkeillä tai muulla sopivalla tavalla. Älä pidä työkappaletta kädessä, sylissä tai muuta kehonosaa vasten, koska tämä voi johtaa hallinnan menettämiseen. Älä käytä työkalua voimakeinoin. Käytä työhön sopivaa työkalua. Työ sujuu paremmin ja turvallisemmin työkalulle suunnitellulla nopeudella. Älä käytä työkalua, jos sitä ei voida kytkeä päälle tai pois katkaisimella. Sähkötyökalu, jota ei voi käyttää katkaisimesta on vaarallinen ja se on korjattava ennen käyttöä. Kytke akku irti sähkötyökalusta ja lukitse katkaisin ennen säätöä, työkalujen vaihtamista tai varastointia. Nämä turvallisuusohjeet rajoittavat sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan käytön mahdollisuutta. Säilytä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa äläkä anna tottumattomien henkilöiden käyttää niitä. Työkalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä. Kun akkua ei käytetä, säilytä sitä kaukana muista metalliesineistä kuten paperiliittimistä, kolikoista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa kytkennän liittimestä toiseen. Jos akkunavoissa tapahtuu oikosulku, voi se johtaa kipinöintiin, palovaurioihin tai tulipaloon. Pidä työkalu hyvässä kunnossa. Pidä leikkuuterät terävinä ja puhtaina. Oikein huolletut työkalut jumittuvat harvemmin ja niitä on helpompi käsitellä. Tarkasta, että liikkuvat osat on säädetty oikein, ja etteivät ne ole vaurioituneet tai takertuneet kiinni. Tarkasta kaikki muut olosuhteet, jotka voivat heikentää laitteen toimintaa. Jos vikoja löytyy, on työkalu huollettava ennen sen käyttöä. Useat onnettomuudet ja tapaturmat aiheutuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. Käytä vain lisälaitteita, joita valmistaja suosittelee kyseiselle mallille. Jollekin työkalulle sopivat lisävarusteet voivat olla vaarallisia toisessa työkalussa käytettynä. Vain valtuutettu huoltohenkilö saa huoltaa laitetta. Kokemattoman ja epäpätevän henkilöstön suorittama huoltotyö voi johtaa tapaturmiin. Käytä huoltoon vain alkuperäisiä varaosia. Noudata käyttöohjeen Huolto-osion ohjeita. Huolto-ohjeiden laiminlyöminen ja muiden kuin alkuperäisten osien käyttö voi aiheuttaa sähköiskun tai tapaturman. Pidä työkalun eristetyistä pinnoista kiinni suoritettaessa toimenpiteitä, missä leikkuuterä voi koskettaa piilossa olevia johtoja tai sen omaa virtajohtoaan. Kosketus jännitteellisiin johtoihin tekee myös työkalun avoimista metalliosista jännitteellisiä ja seurauksena on käyttäjään kohdistuva sähköisku. Käytä aina silmäsuojia työkalun käytön aikana. Käytä sopivaa kasvosuojainta kaikkiin työsuorituksiin joissa muodostuu pölyä. Kiinnitä työkappale vakaalle työtasolle. Älä koskaan pidä työkappaleesta kiinni käsilläsi tai jaloillasi. Jos materiaalia ei ole kiinnitetty kunnolla, voit menettää sen hallinnan ja tämä voi johtaa tapaturmaan. Pidä pyörösahasta kiinni tukevasti molemmilla käsilläsi. Pidä kädet ja sormet poissa sahausalueelta. Älä pidä työkalua liian tiukasti ja pidä kädet poissa terästä. Pidä kädet turvallisella etäisyydellä terästä. Älä koskaan työnnä käsiä työkalun alle terän liikkuessa. Älä käytä jalkoja työkappaleen pitämiseen. Asetu siten, että et koskaan jää työkalun tai sivukahvan ja seinän tai ovien väliin. Jos kiinnike tai työkalu jumittuu työn aikana, voi työkalun vääntövoima aiheuttaa käsi- tai jalkavamman. Pidä työkalun eristetyistä pinnoista kiinni suoritettaessa toimenpiteitä, missä leikkuuterä voi koskettaa piilossa olevia johtoja tai sen omaa virtajohtoaan. Jos terä koskettaa jännitteellisiin johtoihin, tekee se myös työkalun avoimista metalliosista jännitteellisiä ja seurauksena on käyttäjään kohdistuva sähköisku. Kosketus jännitteellisiin johtoihin tekee myös työkalun avoimista metalliosista jännitteellisiä ja seurauksena on käyttäjään kohdistuva sähköisku. Älä sahaa tai talttaa seiniin tai muihin katvealueisiin joissa voi olla sähköjohtoja. Jos tätä ei voida välttää, irrota työaluetta koskevat sulakkeet tai sammuta katkaisimet. Saha on aina sammutettava, kun sitä kannetaan sivulla. Liikkuva saha voi tarttua vaatteisiin ja aiheuttaa tapaturman. Kytke akku irti sähkötyökalusta ja lukitse katkaisin ennen säätöä, tarkastusta, työkalujen vaihtamista, tarkastusta, huoltoa tai puhdistusta. Nämä turvallisuusohjeet rajoittavat sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan käytön mahdollisuutta. Älä käytä pyörösahaa, jos se on viallinen, jätetty ulos sateeseen tai lumisateeseen, altistettu märille tai kosteille olosuhteille tai upotettu veteen. Älä käytä murtuneita, tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. Pidä leikkuuterät terävinä ja puhtaina. Oikein huolletut leikkaustyökalut jumittuvat harvemmin ja niitä on helpompi käsitellä. Käynnistettäessä sahaa uudelleen työkappaleessa, tarkasta, että sahan hampaat eivät ole takertuneet materiaaliin. Pidä pyörösahan kahva kuivana, puhtaana, öljyttömänä ja rasvattomana. Ole aina erityisen varovainen sahatessasi korkeissa tai ahtaissa paikoissa. Varo piilotettuja sähköjohtoja ja tippuvia roskia. 3
Tarrojen ja nimikilpien on oltava asennettuna pyörösahaan. Nämä sisältävät tärkeää tietoa. Älä koskaan oleta, että sahanterä on pysähtynyt vaikka katkaisin on vapautettu. Se voi jatkaa liikkumista moottorin pysähdyttyä. Saha voi muodostaa roskia jotka voivat joutua silmiin ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Tarkasta aina terän aluslevyt ja pultit ennen käyttöä. Vaurioituneet tai vialliset pultit tai aluslevyt voivat aiheuttaa vaurion. Älä koskaan työnnä käsiä työkalun alle terän liikkuessa. Älä käytä jalkoja työkappaleen pitämiseen. Aseta kehosi terän jommallekummalle puolelle, mutta ei yhdensuuntaisesti terän kanssa. Takaisku voi aiheuttaa sahan hyppäämisen taaksepäin. Älä laita kättäsi työkappaleen alle. Teräsuoja ei suojaa terältä työkappaleen alapuolelta. Tarkasta alasuojuksen sulkeutuminen aina ennen käyttöä. Älä käytä sahaa, jos alasuojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä lukitse tai kiinnitä alasuojusta auki-asentoon. Jos työkalu putoaa, voi alasuojus taipua. Nosta alasuojus sisäänvetokahvalla ja varmista, että se liikkuu vapaasti eikä kosketa terää tai muuta osaa missään leikkuukulmissa tai -syvyyksissä. Tarkasta alasuojan palautusjousen toiminta ja kunto. Mikäli suoja ja jousi eivät toimi oikein, ne on huollettava ennen käyttöä. Suoja voi toimia jäykästi viallisista osista, kumimaisista jäänteistä tai likakerääntymisistä johtuen. Alasuojuksen saa vetää takaisin käsin vain erikoissahauksissa kuten uppo- tai yhdistelmäsahauksessa. Nosta alasuojus sisäänvetokahvalla. Kun terä koskettaa materiaalia on alempi suoja vapautettava. Kaikissa muissa sahauksissa alasuojus toimii automaattisesti. Katso aina, että alasuojus peittää terän ennen sahan asettamista työpenkille tai lattialle. Suojaamattomana liukuva terä voi aiheuttaa sahan liikkumisen taaksepäin sahaten kaikkea mitä sen tiellä on. Ota huomioon aika, jonka aikana terä pysähtyy kytkimen vapauttamisen jälkeen. Älä koskaan pidä sahattavaa esinettä käsissä tai jalkojen päällä. On tärkeää tukea sahattava työkappale niin, että kosketus kehonosiin rajoittuu minimiin, terä ei jumitu ja et menetä sen hallintaa. Pidä työkalun eristetyistä pinnoista kiinni suoritettaessa toimenpiteitä, missä leikkuuterä voi koskettaa piilossa olevia johtoja tai sen omaa virtajohtoaan. Kosketus jännitteellisiin johtoihin tekee myös työkalun avoimista metalliosista jännitteellisiä ja seurauksena on käyttäjään kohdistuva sähköisku. Sahauksen aikana käytä aina terän ohjauskiskoa tai suoraa reunaohjainta. Tämä parantaa sahaustarkkuutta ja alentaa terän takertumismahdollisuutta. Käytä aina oikean kokoisia ja muotoisia teriä (timantin muotoiset tai pyöreät) akselin reiässä. Terät, jotka eivät sovi sahan asennuskiinnityksiin pyörivät epäkeskeisesti aiheuttaen laitehallinnan menetyksen. Älä koskaan käytä viallisia tai virheellisiä teräaluslevyjä tai pultteja. Teräaluslevyt ja pultit ovat erityisesti sahaasi suunniteltuja sen parhaan suorituskyvyn ja käyttöturvallisuuden varmistamiseksi. Takaiskun syyt ja niiden estäminen Takaisku on äkillinen liike, joka tapahtuu kun sahanterä juuttuu kiinni tai kohdistuu väärin ja ponnahtaa hallittomasti työkappaleesta käyttäjää kohti. Jos sahanterä tarttuu työkappaleeseen tai sulkeutuvaan sahausuraan, juuttuu se kiinni ja moottorin toiminta potkaisee koneen käyttäjää kohti. Jos terä vääntyy tai kohdistuu väärin sahauksessa, terän takareunan hammas voi kiilautua kiinni puun yläpintaan aiheuttaen terän hyppäämisen urasta pois ja takaisin käyttäjää kohti. Takaisku tapahtuu myös, jos työkalua käytetään väärin tai työmenetelmät tai -olosuhteet ovat väärät. Tämä voidaan estää suorittamalla sopivat varotoimenpiteet. Pidä sahaa tukevassa otteessa ja sijoitu kädet ja jalat niin, että takaiskun voima voidaan estää. Takaiskuvoimaa voidaan hallita käyttäjän toimesta oikeita varotoimenpiteitä noudattamalla. Kun terä on takertunut, tai jos sahaus keskeytyy mistä tahansa syystä, vapauta katkaisin ja pidä saha liikkumattomana materiaalissa, kunnes terä pysähtyy täysin. Älä koskaan yritä irrottaa sahaa työkappaleesta tai vedä sahaa taaksepäin terän ollessa liikkeessä koska muussa tapauksessa takaiskuja voi tapahtua. Tarkasta ja korjaa sahanterän tarttumisen syy. Käynnistettäessä sahaa uudelleen työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausuraan, ja tarkasta, että sahan hampaat eivät ole takertuneet materiaaliin. Mikäli sahanterä on jumissa, se voi hypätä ylös tai suorittaa takaiskun työkappaleesta sahan uudelleen käynnistämisen aikana. Tue suuret paneelit terän jumiutumisen, takertumisen ja takaiskujen välttämiseksi. Suuret paneelit pyrkivät painumaan alas niiden omasta painostaan johtuen. Tuet on asetettava paneelien alapuolelle niiden molemmille puolille, lähelle sahauslinjaa ja paneelin reunan viereen. Älä käytä murtuneita, tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. Tylsät tai väärin asetetut terät luovat kapean sahausuran. Tämä luo suuren kitkan, mikä jumittaa terän ja aiheuttaa takaiskun. 4
Teräsyvyyden ja -kulman säädön lukkovivut on kiristettävä ennen sahaamista. Jos terän asetukset muuttuvat sahauksen aikana, voi terä juuttua tai takaiskun tapahtua. Ole erityisen varovainen pistosahauksessa seiniin tai muihin alueisiin, joissa on heikko näkyväisyys. Kun sahanterää lasketaan, voi se osua piilotettuihin kohteisiin ja tästä voi syntyä takaisku. TEKNISET TIEDOT Malli DBB0202 (TMK-021) Jännite 18V DC Terän halkaisija 140 mm Nopeus 3600 rpm Max. sahaussyvyys 90 : 41 mm 45 : 30 mm Suojausluokka III Laser-luokka II Laser-teho 1.0 mw (min) 2,0 mw (maks) Laserin aaltopituus 650 nm Lasersäteen halkaisija 1 mm (aukossa) LwA äänentehotaso 94 db(a) LpA äänenpainetaso 83 db (A) Tärinätaso 10,749 m/s 2, K=1,5 m/s 2 Käytä kuulosuojausta! Ilmoitettu tärinäarvo, joka on mitattu standardisoiduilla mittausmenetelmillä, voidaan käyttää eri työkalujen väliseen vertailuun ja alustavaan altistumisen arviointiin. VAROITUS! Laitteen käytön aikainen todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta maksimiarvosta johtuen laitteen käyttötavasta. Käyttäjän suojaamiseksi on siksi määriteltävä turvallisuusohjeet, jotka perustuvat altistumisen arviointiin todellisissa käyttöolosuhteissa (huomioimalla kaikkien käyttöjaksojen osat kuten, aika kun laite on sammutettu ja sen tyhjäkäynti lisättynä käynnistysaikaan). KUVAUS Huomautus: Akku ei sisälly toimitukseen. 1. Käynnistyksenesto 2. Virtakytkin 3. Kahva 4. Sahan pohjalevy 5. Akkutila, laser 6. Sahanterä 7. Pysäytys 5
AKKU Ennen kuin käytät akkulaturia, lue kaikki akussa, akkulaturissa ja tuotteessa olevat ohjeet ja varoitukset. Akkua ei saa polttaa, vaikka se olisi vaurioitunut tai kulunut loppuun. Räjähdysvaara. Älä kanna akkua esiliinassa, taskussa, työkalulaatikossa, tuotepakkauksessa, laatikoissa jne., joissa on irrallisia metalliosia. Jos akkunapoihin aiheutetaan oikosulku, akku voi syttyä palamaan tai palaa tai vaurioitua. Vaihda akku aina kun sen teho alkaa heiketä. Akut vaurioituvat nopeasti, jos ne altistetaan korkeille lämpötiloille. Mitä korkeampi lämpötila, sen nopeammin akku menettää tehonsa. Akun käyttöikä lyhenee, jos se kuumenee liikaa. Älä ylipura akkua käyttämällä työkalua, kun se teho on alkanut heikkenemään. Älä yritä vaihtaa akkua, kun työkalun katkaisinta painetaan. Sammuta työkalu ja lataa akku hyvän suorituskyvyn ylläpitämiseksi, kun työkalun teho alkaa heiketä. Lataa akku +10 40 C ympäristölämpötilassa. Työkalua ja akkua ei saa säilyttää yli +50 C asteen lämpötilassa. Tämä on tärkeää akkukennojen vaurioitumisen estämiseksi. Akku tulee ladata aina, kun sahan nopeus alkaa hidastua. Kun akkua ei käytetä, säilytä sitä kaukana muista metalliesineistä kuten paperiliittimistä, kolikoista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa kytkennän liittimestä toiseen. Jos akkunavoissa tapahtuu oikosulku, voi se johtaa kipinöintiin, palovaurioihin tai tulipaloon. Akkulaturi Ennen kuin käytät akkulaturia, lue kaikki akussa, akkulaturissa ja tuotteessa olevat ohjeet ja varoitukset. Akkulaturi sammuu automaattisesti kun akku on ladattu täyteen. Latauksen merkkivalo palaa, kunnes laturi irrotetaan verkkovirrasta. Käytä vain tuotteen mukana toimitettua laturia tai alkuperäistä vaihtolaturia Älä käytä muuta laturia. Älä pura laturia. Älä käytä laturia, jos se on viallinen, jätetty ulos sateeseen tai lumisateeseen, altistettu märille tai kosteille olosuhteille tai upotettu veteen. Akku ja laturi kuumenevat latauksen aikana. Sijoita laturi tasaiselle ja syttymättömälle alustalle, etäälle syttyvistä materiaaleista ja vähintään 10 cm:n vapaalla tilalla hyvän ilmankierron varmistamiseksi laturin ja akun ympärillä. Akkua on ladattava 3-5 tuntia, jotta työkalu toimisi täydellä teholla. Latauksen merkkivalo syttyy osoittamaan, että lataus on käynnissä. Akun irrottaminen 1. Paina painikkeita pyörösahan molemmassa laidassa akun irrottamiseksi. 2. Vedä akku ulos pyörösahasta. Akun asettaminen paikalleen 1. Aseta akkuyksikön koholla oleva osa pyörösahan akkutilassa oleviin uriin. 2. Paina akku oikeaan asentoon. Varmista, että kielekkeet lukittuvat paikalleen. Älä käytä pyörösahaa, ellei akku ole kunnolla kiinnitetty. Akun lataus 1. Varmista, että pyörösahan katkaisin on pois päältä ja irrota akku pyörösahasta. 2. Liitä akkulaturi. Aseta akku akkulaturiin. Kun akku on laturissa, tulee punaisen latausvalon syttyä. Jos se ei syty kun akku asennetaan, paina laturin SET painiketta. 3. Punainen merkkivalo sammuu noin tunnin kuluttua ja vihreä merkkivalo syttyy. Vihreä merkkivalo tarkoittaa, että akku on ladattu täyteen. 4. Kun akku on ladattu, asenna se sahaan ja tarkasta, että kielekkeet ovat lukittu oikein. Saha ei toimi, ellei akku ole kiinnitetty kunnolla. 6
KÄYTTÖ Muista, että tämä työkalu on aina toimintatilassa, koska sitä ei tarvitse liittää verkkovirtaan. Aseta aina virtakatkaisin pois päältä ja irrota akku ennen terien vaihtamista. Pidä sahaa edessäsi ja liikuta sitä poispäin kehostasi. Pidä kädet ja jalat turvallisella etäisyydellä työkappaleesta. Älä aseta terää työkappaletta vasten, ennen kuin se on saavuttanut täyden nopeuden. Jos terä ei käy täydellä nopeudella, voi se aiheuttaa takaiskun, joka voi johtaa vakavaan henkilövammaan. Älä pakota sahaa. Älä sahaa voimakeinoin työkappaletta. Käytä suojalaseja Poista kaikki vieras materiaali sahasta. Varmista, että työkappale on kiinnitetty kunnolla. Kiinnitä pienet työkappaleet ruuvipenkkiin tai työpöytään kiinnikkeillä. Merkitse leikkausviiva selvästi. Käynnistä saha painamalla virtapainiketta. Aseta sahan pohjalevy työkappaletta vasten. Kun saha käy täydellä nopeudella, syötä sitä hitaasti työkappaletta kohti. Terien vaihto Irrota aina akku ennen terän asentamista tai irrottamista. Vältä ihokosketusta terään ja käytä sopivia käsineitä, kun terä irrotetaan työkalusta. Terä voi olla erittäin kuuma pitkän käyttöajan jälkeen. 1. Irrota akku. 2. Löysää kiinnitysruuvi avaimella pitämällä samalla terän turvalukituspainiketta painettuna (katso kuvat 3 ja 4). 3. Irrota terä. 4. Sijoita terä oikeaan asentoon (katso kuva 2). 5. Asenna kiinnitysaluslevyt ja -ruuvit löysälle. 6. Kiristä kiinnitysruuvi avaimella pitämällä samalla terän turvalukituspainiketta painettuna (katso kuvat 3 ja 4). 7. Irrota avain. 8. Asenna akku paikalleen. Jos terän kiinnitysruuvia ei voida irrottaa, naputa avainta kevyesti vasaralla, kunnes kiinnitysruuvi irtoaa. Pyörösahan käyttö Älä lukitse katkaisinta painettuun, jatkuvaan korkeanopeuksiseen asentoon. Työkalu voi lopettaa toimimasta ja aiheuttaa tulipalon tai henkilövamman. Paina lukituspainike yhteen suuntaan. Paina virtakatkaisinta pyörösahan käynnistämiseksi ja vapauta se pyörösahan pysäyttämiseksi. Sahaussyvyyden säätö 1. Irrota akku. 2. Pidä sahaa tukevasti ja löysää syvyyden säätönuppia kääntämällä sitä vastapäivään. 3. Liikuta pohjalevy halutulle sahaussyvyydelle. 4. Kiristä syvyyden säätönuppi kiertämällä sitä myötäpäivään ennen sahan käyttöä. Kulman säätö 1. Irrota akku. 2. Löysää sahauskulman säätönuppia kiertämällä sitä vastapäivään. 3. Sahauskulman säätö. 4. Kiristä sahauskulman säätönuppi kiertämällä sitä myötäpäivään. Pistosahaus Jos terä juuttuu, vapauta virtakatkaisin välittömästi. Älä vedä sahaa ulos ennen kuin se on pysähtynyt kokonaan. Selvitä terän juuttumisen syy ennen sahan käyttöä uudelleen. Jos terä juuttuu, on kiertynyt tai väärin säädetty, pysähtyy se ja ponnahtaa ulos työkappaleesta käyttäjää kohti. Tätä kutsutaan takaiskuksi. Merkitse leikkausviiva selvästi. Aloita leikattavan alueen sisäpuolelta. Aseta pohjalevy kulmassa työkappaleeseen. Nosta teräsuojaa. Käynnistä saha painamalla virtapainiketta. 7
Kun saha käy täydellä nopeudella, syötä sitä hitaasti työkappaletta kohti. Vapauta teräsuoja kun terä alkaa leikata. Laserin käyttö Muiden kuin tässä kuvattujen ohjausten, säätöjen tai toimintojen suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. Raskaat iskut voivat vaikuttaa laserin tarkkuuteen. Vältä iskuja laserin koteloon. Merkitse leikkausviiva selvästi. Aseta sahan pohjalevy työkappaletta vasten. Aseta laserkytkin ON-asentoon. Säädä laserviivaa, kunnes se on linjassa leikkausviivan kanssa. Terä on nyt oikeassa asennossa sahaamista varten. Käynnistä saha painamalla virtapainiketta. Kun saha käy täydellä nopeudella, syötä sitä hitaasti työkappaletta kohti. Vapauta teräsuoja kun terä alkaa leikata. Älä pakota sahaa. Anna sahan suorittaa sahaus omalla nopeudella. Sahaa vain suoraan. Jos yrität sahata kaarevasti, terä taipuu ja tämä voi johtaa henkilövammaan tai työkalun vaurioitumiseen. Jos sahaus on lopetettava kesken, sammuta saha ja anna sen pysähtyä kokonaan ennen sen poistamista materiaalista. Sammuta laservalo kun olet lopettanut sahauksen. Laserturvallisuus Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen tai osoita sitä ketään kohti. Lasersäde voi aiheuttaa vakavia silmävammoja. Lasersäde on suunnattava vain työkappaletta kohti. Älä suuntaa lasersädettä heijastavia pintoja kohti. Lasersäde voi heijastua silmiin a aiheuttaa silmävamman. Kiiltäviä tai metallisia pintoja ei saa sahata lasersädettä käyttämällä. Älä yritä lisätä lasersäteen tehoa. Lasersäteen muutokset voivat johtaa henkilövammaan. Akkujen vaihto Laser-valo on varustettu kahdella AAA-tyypin paristolla katkaisimen alla. Kun lasersäde alkaa heiketä, vaihda molemmat paristot. Poista paristot ennen pyörösahan varastointia. Paristot voivat vuotaa ja aiheuttaa vaurioita. 1. Sulje paristolokeron kansi. 2. Varmista, että paristot on sijoitettu oikein päin, paristotilassa olevien plus/miinus-merkintöjen mukaan. 3. Sulje kansi. YLLÄPITO Poista akku aina ennen puhdistusta tai huoltoa. Tämä akkupyörösaha on voideltu tehtaalla ennen toimitusta. Voitelu kestää koko laitteen käyttöiän. Voitelua ei tarvita. Puhdista saha vain miedolla saippuavedellä ja kostealla liinalla. Älä päästä vettä koteloon. Älä upota mitään sahan osaa veteen. Pidä tuuletusaukot aina puhtaana. Puhdista akku vain kuivalla pyyhkeellä. Älä käytä mitään nesteitä. Irrota laturi aina virransyötöstä ennen sen puhdistamista. Tuuletusaukot sahassa ja laturissa tulee puhdistaa säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla pyyhkeellä. Älä koskaan avaa pyörösahan, akun tai laturin kotelointia. Älä yritä korjata pyörösahaa, akkua tai laturia itse. Näiden osien avaaminen mitätöi takuun. 8
YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja / Valmistaja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 9
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs säkerhetsanvisningarna noga innan verktyget används! Maskinen levereras utan batteri och laddare. Nedanstående säkerhetsanvisningar avser användning med 18 V batteri (DBB0206/DBB0207) och laddare (DBB0208). Spara anvisningarna för framtida konsultation. Laddaren och/eller adaptern är avsedd för laddning av batterier av för verktyget godkänd typ. Säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning är inte avsedda att täcka alla förhållanden och arbetsmetoder som kan förekomma vid användning, underhåll och rengöring av elverktyg. Använd alltid sunt förnuft. Viktiga säkerhetsanvisningar Om du har en pacemaker eller annat medicinskt implantat, var god rådgör med din läkare innan du använder produkten. Vid användning nära en pacemaker kan elektrisk utrustning påverka pacemakerns funktion eller förorsaka att den stoppar. Vissa typer av damm som alstras vid slipning, sågning, borrning och andra liknande arbeten innehåller kemikalier som har visat sig vara cancerframkallande, skadliga för foster eller förorsakar fortplantningsproblem. Några exempel på sådana kemikalier är: - bly från blybaserade färger - kristallisk kvarts från tegel, cement och andra stenprodukter och arsenik och krom från kemiskt behandlat trä. Risken för exponering till dessa varierar avhängigt hur ofta du utför dessa typer av arbeten. För att minska exponering till dessa kemikalier, håll arbetsområdet väl ventilerat. Använd godkänd skyddsutrustning, t.ex. dammskyddsmask med speciellt konstruerat filter för mikroskopiska partiklar. Du kan komma i kontakt med bly vid hantering av nätsladden på nätspänningsdrivna produkter. Bly känt för som cancerframkallande, skadlig för foster och förorsakar fortplantningsproblem. Tvätta händer efter hantering. Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Stökiga arbetsbänkar och mörka området ökar risken för olyckor och personskador. Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända damm och ångor. Håll barn och åskådare på säkert avstånd vid arbete med verktyget. Du kan lätt förlora kontroll över verktyget om du är distraherad. Elektrisk säkerhet Batteridrivna verktyg med inbyggda eller separata batterier får endast laddas med den specificerade batteriladdaren. En laddare som är lämplig för en typ av batteripaket kan medföra brandrisk vid användning med ett annat batteripaket. Använd batteridrivna elverktyg endast med det avsedda batteripaketet. Användning av andra batteripaket kan medföra brandrisk. Personsäkerhet Var uppmärksam på vad du gör. Kom ihåg att vidta alla erforderliga säkerhetsåtgärder, och använd sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd inte ett elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Under arbete med elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till svåra personskador. Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Skydda långt hår. Håll hår, kläder och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, långt hår och smycken kan snärjas av roterande delar. Undvik oavsiktlig igångsättning. Säkerställ att strömbrytaren är i låst eller OFF-läge innan batteriet ansluts. Att bära elverktyg med fingret på avtryckaren, eller att sätta i ett batteri med strömbrytaren i tilläge, kan förorsaka personskador. Avlägsna monterings- och justeringsverktyg innan verktyget startas. Skruvnycklar eller liknande som sitter i en roterande del på elverktyget kan förorsaka personskador. Undvik onormala kroppsställningar. Stå alltid stadigt och med god balans. Du kan då lättare kontrollera elverktyget vid oväntade situationer. Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Avhängig verktygstyp och hur det används kan även skyddsutrustning såsom en dammskyddsmask, halkfria skor och skyddshjälm erfordras. 10
Spänn fast arbetsstycket på stabilt underlag med tvingar eller andra praktiska hjälpmedel. Håll inte arbetsstycket i handen eller mot kroppen då detta är ostabilt och kan leda till förlust av kontroll. Överbelasta inte verktyget. Använd rätt verktyg för arbetet. Verktyget utför arbetet bättre och säkrare vid den hastighet det är konstruerat för. Använd inte verktyg som inte kan startas och stoppas med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och ska repareras. Koppla bort batteriet från verktyget, och säkerställ att störbrytaren är låst eller står i läge OFF före justeringar, byte av tillbehör liksom när verktyget läggs undan. Dessa säkerhetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start av elverktyget. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och andra icke auktoriserade personer. Verktyg är farliga vid användning av oerfarna personer. När batteriet inte används ska det hållas på avstånd från metallföremål såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål som kan kortsluta mellan två kontakter. Om batterikontakterna korsluts kan gnistor, brännskador eller brand inträffa. Underhåll verktyget väl. Håll skärverktyg vassa och rena. Verktyg som är korrekt underhållna och har vassa eggar fastnar inte så ofta och kan lättare kontrolleras. Säkerställ att rörliga delar är korrekt justerade, inte kärvar och att inga delar är skadade. Kontrollera andra faktorer som kan påverka elverktygets användning. Om en skada påträffas måste verktyget repareras före användning. Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna elverktyg. Använd endast av tillverkaren rekommenderade tillbehör. Tillbehör som är lämpliga för ett verktyg kan utgöra en skaderisk vid användning med ett annat verktyg. Servicearbete ska endast utföras av kvalificerad servicepersonal. Risk för olyckor eller personskador föreligger om service eller underhåll utförs av okvalificerade personer. Använd endast identiska utbytesdelar vid service av ett verktyg. Följ anvisningarna i avsnittet Underhåll i bruksanvisningen. Underlåtenhet att följa underhållsanvisningarna eller användning icke godkända delar kan leda till elchock eller personskador. Håll elverktyget i de isolerade handtagen vid arbete i områden där verktyget kan komma i kontakt med dolda elledningar eller dess egen nätsladd. Vid kontakt med en spänningsförande ledning blir också verktygets metalldelar spänningsförande, och användaren får en elchock. Använd alltid skyddsglasögon vid arbete med verktyget. Använd en dammskyddsmask vid arbete som alstrar damm. Spänn fast arbetsstycket på stabilt underlag. Håll det aldrig i handen eller mot benen. Om arbetsstycket inte är väl fastspänt kan du förlora kontroll och skadas. Håll alltid cirkelsågen stadigt med båda händerna. Håll alltid händer och fötter borta från sågområdet. Håll inte alltför löst i verktyget, och håll händerna på avstånd från klingan. Håll händerna på säkert avstånd från klingan. Placera aldrig handen under verktyget när klingan är i rörelse. Använd inte benen eller fötterna till att hålla fast arbetsstycket. Placera dig så att du aldrig kläms mellan verktyget eller stödhandtaget och väggar eller dörrar. Om sågklingan eller tillsatsen nyper fast kan vridmomentet skada dina händer eller ben. Håll elverktyget i de isolerade handtagen vid arbete i områden där verktyget kan komma i kontakt med dolda elledningar eller dess egen nätsladd. Om klingan kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan verktygets metalldelar bli spänningsförande och ge användaren en kraftig elchock. Vid kontakt med en spänningsförande ledning blir också verktygets metalldelar spänningsförande, och användaren får en elchock. Såga inte i väggar eller andra områden där dolda elledningar kan finnas. Om detta inte kan undvikas, frånskilj kraftförsörjningens huvudströmbrytare. Sågen ska alltid vara avstängd när du bär den vid sidan. En rörlig klinga kan snärja kläder och förorsaka personskador. Koppla bort batteriet från verktyget, och säkerställ att störbrytaren är låst eller står i läge OFF före justeringar, byte av tillbehör liksom vid inspektion, underhåll och rengöring. Dessa säkerhetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start av elverktyget. Använd inte cirkelsågen om den är skadad, har lämnats utomhus i regn eller snö, utsatts för våta eller fuktiga förhållande eller har varit nedsänkt i vatten. Använd inte oskarpa eller skadade klingor. Håll skärverktyg skarpa och rena. Verktyg som är korrekt underhållna och har vassa eggar fastnar inte så ofta och kan lättare kontrolleras. 11
Innan sågen återstartas i arbetsstycket, kontrollera att tänderna inte är i kontakt med arbetsstycket. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och smörjfett. Var extra försiktig vid sågning i höga och svåråtkomliga områden. Var uppmärksam på dolda elledningar och fallande skräp. Symboler och typskyltar ska sitta kvar på sågen. De tillhandahåller viktig information. Förutsätt ALDRIG att sågklingan har stoppat när strömbrytare har släppts. Den kan fortsätta att rotera även sedan motorn har stoppat. Sågen kan alstra skräp som kan slungas upp i ögonen och förorsaka svåra smärtor och personskador. Kontrollera alltid skruvarna och klingans brickor före användning. Skadade eller felaktiga skruvar eller brickor kan förorsaka skador. Placera aldrig handen under verktyget när klingan är i rörelse. Använd inte benen eller fötterna till att hålla fast arbetsstycket. Stå på sidan av sågklingan men inte i linje med den. Kast kan medföra att sågen slungas tillbaka. Placera inte handen under arbetsstycket. Skyddet håller inte handen borta från klingan under arbetsstycket. Kontrollera att undre skyddet är stängt före varje användning. Använd inte sågen om undre skyddet inte kan föras fritt och stänger omedelbart. Fäst eller spärra aldrig undre skyddet i öppet läge. Om du tappar verktyget kan undre skydde deformeras. Lyft undre skyddet med handtaget, och säkerställ att det kan föras fritt och inte vidrör klingan eller andra delar längs färdvägen och vid alla sågdjup. Kontroller att undre skyddets fjäder fungerar och är fullgott skick. Skyddet och fjädern måste servas före användning om de inte fungerar korrekt. Undre skyddet kan föras trögt till följd av skadade delar, gummiavlagringar eller ansamlad smuts. Undre skyddet får endast föras tillbaka manuellt vid speciell sågning såsom nedsänkta eller tvärgående sågningar. Lyft undre skyddet med det infällbara handtaget. Undre skyddet måste frigöras omedelbart när klingan vidrör arbetsstycket. Vid alla andra sågarbeten ska undre skyddet tillåtas fungera automatiskt. Säkerställ alltid att undre skyddet täcker klingan innan sågen läggs ner på bänken eller golvet. En oskyddad klinga kan slunga sågen bakåt och skära allt i sin väg. Kom ihåg att det tar en stund för klingan att stanna sedan strömbrytaren har släppts. Håll ALDRIG arbetsstycket med handen eller mot benen. Det är viktigt att arbetsstycket stöds på ett sätt som minimerar kroppskontakt, att klingan inte nyper fast och du bibehåller kontroll. Håll elverktyget i de isolerade handtagen vid arbete i områden där verktyget kan komma i kontakt med dolda elledningar eller dess egen nätsladd. Vid kontakt med en spänningsförande ledning blir också verktygets metalldelar spänningsförande, och användaren får en elchock. Använd alltid ett anslag eller en rak kant vid klyvning. Detta säkerställer ett mer exakt skär och minskar risken för att klingan fastnar. Använd alltid klingor av rätt storlek och form (diamantformade eller runda) på spindelhålet. Klingor som inte passar sågen roterar excentriskt varvid du kan förlora kontroll över sågen. Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller skruvar för klingan. Klingans brickor och skruvar är speciellt konstruerade för varje såg med avseende på prestanda och säkerhet. Orsaker till kast och hur att undvika dem Kast är en plötslig reaktion som inträffar när sågklingan kommer i kontakt med ett hårt föremål eller plötsligt kärvar i sågspringan, och som lyfter sågen okontrollerat från arbetsstycket mot användaren. Om sågklingan hugger fast eller kärvar i sågspringan blockeras den, och motorns motkraft kastar maskinen tillbaka mot användaren. Om sågklingan är skev eller inte inriktat längs sågspringan hugger tänderna på klingans bakre del fast i arbetsstycket varvid den dras ut ur sågspringan och bakåt mot användaren. Kast inträffar om verktyget används felaktigt, eller vid felaktiga arbetsmetoder eller förhållanden. De kan förhindras genom att vidta nedanstående åtgärder. Håll sågen stadigt, och placera dig med armarna och benen så att du kan uppta krafterna från ett kast. Krafterna kan upptas av användaren om lämpliga åtgärder vidtas. Om sågklingan fastnar, eller en sågning avbryts, släpp strömbrytaren och håll sågen still i arbetsstycket tills klingan stannat helt. Försök aldrig lyfta sågen från arbetsstycket eller dra sågen bakåt när klingan fortfarande är i rörelse då kast då kan inträffa. Utred och åtgärda orsaken till att klingan fastnat. Innan sågen återstartas i arbetsstycket, centrera klingan i sågspringan, och kontrollera att tänderna inte är i kontakt med arbetsstycket. Om sågklingan fastnar kan den slinta eller kastas bakåt från arbetsstycket när sågen återstartas. Stöd stora arbetsstycken för att minska risken för kast eller att klingan fastnar. Stora arbetsstycken böjs ofta under den egna vikten. Stöd ska placeras under arbetsstyckets båda sidor, nära såglinjen och nära kanterna. 12
Använd inte oskarpa eller skadade klingor. Oskarpa eller felaktigt inställda klingor sågar smala springor. Detta förorsakar stor friktion och nyper fast klingan med kast som följd. Låsarmarna för justeringarna av klingans djup och vinkel ska dras fast och säkras innan sågningen påbörjas. Om klingans inställningar ändras under pågående sågning kan klingan fastna och kast inträffa. Var extra försiktig vid instick i väggar eller andra områden där dolda föremål kan finnas. När sågklingan sänks kan dolda föremål blockera den och förorsaka kast under sågningen. TEKNISKA DATA Modell DBB0202 (TMK-021) Spänning 18V DC Klingans diameter 140 mm Varvtal 3 600 rpm Max. skärdjupet 90 : 41 mm 45 : 30 mm Skyddsklass III Laserklass II Lasereffekt 1,0 mw (min) 2,0 mw (max) Laserns våglängd 650 nm Laserstrålens diameter 1 mm (vid öppningen) Ljudeffektnivå, LwA 94 db(a) Ljudtrycksnivå LpA 83 db (A) Vibrationsemissionsvärde 10,749 m/s 2, K=1,5 m/s 2 Använd hörselskydd! Deklarerat vibrationsemissionsvärde, uppmätt med en standardiserad provmetod, kan användas för jämförelse mellan olika verktyg och för preliminär bedömning av exponering. VARNING! Det verkliga vibrationsemissionsvärdet vid användning av elverktyg kan avvika från angivet maxvärde avhängigt hur verktyget används. Därför måste bestämmas vilka säkerhetsåtgärder som erfordras för att skydda användaren, baserat på en uppskattad exponering vid verkliga användningsförhållanden (med hänsyn taget till alla momenten i arbetscykeln, t.ex. tiden verktyget är avstängt och när det arbetar obelastat förutom uppstartningstiden). BESKRIVNING Observera: Batteri ingår ej. 1. Startspärr 2. Strömbrytare 3. Handtag 4. Bottenplatta 5. Batterifack, laser 6. Sågklinga 7. Parallellanslag 13
BATTERI Innan batteripaketet tas i bruk, läs samtliga anvisningar och varningar på batteriet, batteriladdaren och den produkt som batteriet kommer att användas med noga. Batteriet får inte brännas även om det är skadat eller uttjänt. Risk för explosion. Bär inte batteriet i arbetsförkläden, fickor, verktygslådor, produktemballage, utdragbara lådor, etc. med lösa metallföremål. Om batteriets kontakter kortsluts kan det fatta eld eller smälta eller skadas. Byt alltid till ett nytt batteri när verktygets uteffekt börjar minska. Batterier skadas fortare vid höga temperaturer. Ju högre värmeutveckling, desto fortare förlorar batteriet uteffekt. Batteriets livslängd avkortas om det överhettas. Djupurladda aldrig ett batteri genom att köra verktyget när uteffekten redan börjad sjunka. Försök inte ladda ur ett verktygs batteri genom att hålla avtryckaren intryckt. Stäng av verktyget och ladda batteriet för att säkerställa optimala prestanda när verktygets uteffekt börja sjunka. Ladda batteriet i en omgivningstemperatur av +10-40 C. Verktyget och batteriet får aldrig förvaras i temperaturer över +50 C. Detta är viktigt för att förhindra svåra skador på batteriets celler. Batteriet ska alltid laddas när cirkelsågen börjar arbeta långsammare. När batteriet inte används ska det hållas på avstånd från metallföremål såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål som kan kortsluta mellan två kontakter. Om batterikontakterna korsluts kan gnistor, brännskador eller brand inträffa. Laddare Innan batteriladdaren tas i bruk, läs samtliga anvisningar och varningar på batteriet, batteriladdaren och den produkt som batteriet kommer att användas med noga. Laddaren stängs automatiskt av när batteriet är fulladdat. Laddningslampan lyser tills laddaren kopplas bort från kraftförsörjningen. Använd endast den med produkten följande laddaren eller en direkt utbytesenhet enligt anvisningar i förteckningen i bruksanvisningen. Använd inte andra laddare. Demontera inte laddaren. Använd inte laddaren om den är skadad, har lämnats utomhus i regn eller snö, utsatts för våta eller fuktiga förhållande eller har varit nedsänkt i vatten. Batteriet och laddaren blir varma under laddningen. Placera laddaren på ett plant, icke brännbart underlag, på avstånd från brännbara material och minst 10 cm från närmaste föremål för att säkerställa god luftcirkulation runt laddaren och batteriet. Batteriet ska laddas i 3-5 timmar för att verktyget ska lämna full effekt. En laddningsindikator på laddaren tänds som visar att laddning pågår. Att ta ut batteriet 1. Tryck in låsknapparna på cirkelsågens båda sidor för att ta ut batteripaketet. 2. Dra batteripaketet ut ur cirkelsågen. Att sätta i batteriet 1. Rikta in batteriets upphöjda delar mot spåren i cirkelsågens batterifack. 2. Tryck in batteripaketet till rätt läge. Säkerställ att låsen griper in korrekt. Använd inte cirkelsågen om batteriet inte är säkert monterat. Att ladda batteriet 1. Säkerställ att sågens strömbrytare står i OFF-läge, och ta ut batteriet ur cirkelsågen. 2. Anslut batteriladdaren. Sätt batteriet i laddaren. Den röda LED-lampan ska lysa när batteriet sitter i laddaren. Om den inte tänds när batteriet sätts i, tryck in knappen SET på laddaren. 3. Efter ungefär en timmes laddning släcks den röda lampan, och den gröna tänds. Den gröna lampan visar att batteriet är fulladdat. 4. Sätt tillbaka det fulladdade batteriet i sågen, och kontrollera att låsen har gripit in korrekt. Sågen kommer inte att fungerar om batteriet inte är korrekt isatt. 14
HANDHAVANDE Kom ihåg att verktyget alltid är i arbetsläge eftersom det inte kräver anslutning till ett vägguttag. Ställ alltid strömbrytaren i frånläge, och ta ut batteripaketet före byte av sågklingor. Håll alltid sågen framför dig, och för den bort från kroppen. Håll händer och fötter på säkert avstånd från arbetsstycket. Sänk aldrig klingan mot arbetsstycket innan den nått full hastighet. Om klingan inte roterar med fullt varvtal kan sågen kastas och förorsaka svåra personskador. Tvinga inte sågen. Anbringa inte större kraft än som erfordras för att sågen ska skära genom arbetsstycket. Använd skyddsglasögon. Avlägsna främmande material från sågen. Säkerställ att arbetsstycket är säkert fastspänt. Fäst mindre arbetsstycken i ett skruvstäd, eller fäst dem på arbetsbänken med tvingar. Markera såglinjen så att den är klart synlig. Tryck in strömbrytaren för att starta sågen. Placera fotplattan mot arbetsstycket. När bladet nått fullhastighet, för sågen sakta mot arbetsstycket. Byte av klingor Ta alltid ur batteripaketet före montering eller demontering av sågklinga. När klingan demonterats från verktyget, undvik kontakt med huden, och använd lämpliga skyddshandskar när du vidrör klingan. Bladet kan vara mycket hett efter längre användning. 1. Ta ut batteripaketet. 2. Använd nyckeln för att lossa klämskruvarna samtidigt som knappen för klingans säkerhetslås hålls intryckt (se figurerna 3 och 4). 3. Ta av klingan. 4. Placera den nya klingan korrekt (se figur 2). 5. Lossa klämbrickorna och klämskruvarna. 6. Använd nyckeln för att lossa klämskruvarna samtidigt som knappen för klingans säkerhetslås hålls intryckt (se figurerna 3 och 4). 7. Ta bort nyckeln. 8. Sätt tillbaka batteriet. Om klingans klämskruv inte kan lossa tillräckligt för klingan att monteras, knacka lätt på nyckeln med en hammare tills klämskruven lossnar. Cirkelsågens handhavande Lås aldrig strömbrytaren i intryckt läge för att kontinuerligt hålla hög hastighet. Verktyget kan felfungera eller förorsaka brand eller personskador. Tryck låsknappen i en riktning. Tryck in strömbrytaren för att starta cirkelsågen, och släpp strömbrytaren för att stoppa cirkelsågen. Justering av sågdjupet 1. Ta ut batteripaketet. 2. Håll sågen stadigt, och lossa vredet för djupjusteringen genom att vrida det moturs. 3. Flytta skenan till önskat sågdjup. 4. Dra fast vredet för djupjustering helt genom att vrida det medurs innan sågen används. Justering av vinkeln 1. Ta ut batteripaketet. 2. Lossa vredet för vinkeljustering genom att vrida det moturs. 3. Justera sågvinkeln. 4. Dra fast vredet för vinkeljustering helt genom att vrida det medurs. Instickssågning Om klingan fastnar, släpp strömbrytaren omedelbart. Dra inte ut sågen innan klingan stannat helt. Utred orsaken till varför klingan fastnat innan sågen återstartas. Om klingan fastnar, är skev eller felaktigt justerad stannar den och kastas ut ur arbetsstycket och bakåt mot användaren. Detta kallas kast. Markera såglinjen så att den är klart synlig. 15
Starta i området som ska sågas bort. Placera plattan i vinkel mot arbetsstycket. Lyft upp klingskyddet. Tryck in strömbrytaren för att starta sågen. När bladet nått fullhastighet, för sågen sakta mot arbetsstycket. Släpp klingskyddet när klingan börja såga. Att använda lasern Användning av kontroller, inställningar eller handhavande på annat sätt än här beskrivs kan medföra risk för exponering till farlig strålning. Kraftiga slag kan påverka laserns noggrannhet. Undvik slag mot laserns kåpa. Markera såglinjen så att den är klart synlig. Placera fotplattan mot arbetsstycket. Ställ laserns strömbrytare i läge ON. Justera laserlinjen så att den är i linje med den markerade såglinjen. Klingan är nu i rätt läge för de önskade skäret. Tryck in strömbrytaren för att starta sågen. När klingan nått full hastighet, för sågen sakta mot arbetsstycket. Släpp klingskyddet när klingan börja såga. Tvinga inte sågen. Låt sågen utföra skäret med den egna hastigheten. Såga endast längs raka linjer. Om du försöker såga en kurva kommer klingan att böjas vilket kan leda till personskador eller skada på verktyget. Om du måste stoppa under pågående skär, stäng av sågen och låt klingan stanna helt innan du lyfter sågen från arbetsstycket. Släck laserlampan efter avslutad sågning. Lasersäkerhet Se aldrig direkt in i laserstrålen, och rikta aldrig laserstrålen mot andra personer. Laserstrålen kan förorsaka ögonskador. Lasern får endast riktas mot arbetsstycket. Rikta aldrig lasern mot reflekterande ytor. Laserstrålen kan reflekteras mot ögonen och förorsaka skada. Blanka eller metalliska ytor får inte sågas med lasern tänd. Försök inte öka lasereffekten. Om du utför ändringar på lasern föreligger risk för personskador. Att byta batterier Lasern drivs med 2 batterier storlek AAA, placerade under strömbrytaren. När laserstrålen börja bli svag ska båda batterierna bytas. Ta ut batterierna innan cirkelsågen läggs undan. Batterierna kan läcka och förorsaka skada. 1. Öppna batterifackets lock. 2. Säkerställ att batterierna är korrekt placerade enligt plus-/minusmarkeringarna i facket. 3. Stäng luckan. UNDERHÅLL Ta alltid ur batteriet före rengöring eller underhåll. Denna sladdlösa såg är smord vid utskeppning från fabriken. Smörjningen varar verktygets hela livslängd. Ingen ytterligare smörjning erfordras. Använd endast en mild tvållösning eller fuktig trasa vid rengöring av verktyget. Låt aldrig vätska tränga in i höljet. Sänk aldrig ner någon del av verktyget i vätska. Håll alltid ventilationsöppningarna fria från skräp. Batteriet ska endast rengöras med en torr trasa Använd inte vätskor. Ta alltid ur batteriet före rengöring. Verktygets och laddarens ventilationsöppningar ska rensas regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa. Demontera aldrig cirkelsågens, batteriets eller laddarens höljen. Försök inte själv reparera cirkelsågen, batteriet eller laddaren. Att demontera någon av dessa delar gör garantin ogiltig. 16
MILJÖVÅRD Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning. Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: www.serty.fi GARANTI Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel. Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga. Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk. Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet. Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerants eller förändrats. Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad. Rätten till ändringar förbehålles. Importör / Tillverkare: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 17
SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! The machine is supplied without a battery and charger. The safety instructions below apply when using 18 V battery (DBB0206/DBB0207) and charger (DBB0208). Save these instructions for future reference. The charger and/or adapter are designed to charge batteries of the type approved for the tool. The safety instructions in these Operating Instructions are not intended to cover all conditions and working methods that are possible during operation, maintenance and cleaning of power tools. Always use your common sense. Important safety information If you have a pacemaker or other implanted medical device, please consult your doctor before using this product. When used in close proximity to a pacemaker, electrical equipment may affect the function of the pacemaker or cause it to stop working. Certain types of dust created during sanding, sawing, drilling and other similar work contain chemicals that have been shown to be carcinogenic, harmful to fetus or cause fertility problems. Examples of such chemicals are: - Lead from lead-based paint. - Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, arsenic and chromium from chemically treated wood. The risk of exposure to these will vary depending on how often you perform this type of work. To minimize exposure to these chemicals: keep the work area well ventilated. Use approved safety equipment, e.g. dust masks which are specifically designed to filter out microscopic particles. You may come into contact with lead when handling the power cord on mains-powered products. Lead has been shown to be carcinogenic, harmful to foetus and causes fertility problems. Wash your hands after handling. Keep the work area clean and well lit. Untidy workbenches and dark spaces increase the risk of accidents and injuries. Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or dust. Power tools produce sparks that can ignite dust and fumes. Keep children and onlookers at a safe distance when using the tool. You can easily lose control of the tool if you are distracted. Electrical safety Battery-powered tools with built-in batteries or a separate battery pack may only be recharged with the specified battery charger. A charger that is suitable for one type of battery can pose a fire risk if used with another battery. Only use battery-powered tools with the battery pack intended for them. Use of other batteries may pose a fire risk. Personal safety Pay attention to what you are doing. Remember to use all necessary safety precautions and common sense when working with power tools. Never use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury. Wear appropriate clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Protect long hair. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts. Avoid accidental starting. Make sure the power switch is in the locked or OFF position before the battery pack is inserted. Carrying power tools with your finger on the switch or inserting a battery pack with the switch on involves a risk of injury. Remove adjuster keys/spanners and other assembling tools before the tool is turned on. Spanners, keys or similar that are left in a rotating part of the power tool can cause personal injury. Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This will ensure you have better control over the tool in unexpected situations. Use safety equipment. Always wear eye protection. Depending on the type of power tool and how it is used, safety equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, protective helmets and ear protection reduce the risk of personal injury. 18
Secure the work piece to a stable surface with clamps or other practical tools. Do not hold the work piece in your hand or against your body as this is unstable and can result in a loss of control. Do not force the tool. Always use the correct tool for the job. The tool does the job better and safer when used at the operating speed for which it was designed. Do not use the tool if it cannot be switched on and off using the power switch. Power tools that cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired. Disconnect the battery pack from the tool or put the switch in the locked or OFF position before carrying out adjustments, changing accessories or putting the tool away. These safety precautions reduce the risk of accidently starting the power tool. Keep power tools out of the reach of children and other unauthorised persons when not in use. Tools are dangerous if used by inexperienced people. When the battery is not being used, it must be kept away from other metal objects such as paperclips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects that can form a connection between two terminals. If the battery terminals are short-circuited, sparks, burns or fire can occur. Maintain the tool in good order. Keep cutting tools sharp and clean. Tools that are maintained correctly and have sharp edges jam less frequently and are easier to control. Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and that no parts are damaged. Check for other factors that could affect the operation of the power tool. If damage is found, the tool must be serviced before it is used. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Only use accessories recommended by the manufacturer for your model. Accessories that are suitable for one tool may pose a risk of injury if used with another tool. Service work should be carried out by qualified service personnel only. There is a risk of accident or injury if service or maintenance work is carried out by unqualified persons. Use only identical spare parts when servicing a tool. Follow the instructions in the Maintenance section in the manual. Failure to follow maintenance instructions or use of non-approved parts may pose a risk of electric shock or injury. Hold the power tool by the insulated grips when working in areas where the tool may come into contact with concealed electrical cables or its own power cord. In the event of contact with a live cable, the metal parts of the tool also become conductive and the user receives an electric shock. Always wear protective eyewear when working with the tool. Use a dust mask or dust shield for work that creates dust. Secure the material to a stable surface. Never hold it in your hands or across your legs. If the material is not supported sufficiently, you may lose control and become injured. Always hold the circular saw firmly with both hands while working. Always keep hands and feet away from the grinding area. Do not hold the tool too tightly and keep hands away from the blade. Keep your hands at a safe distance from the blade. Never put your hand under the tool when the blade is moving. Do not use your legs or feet to hold the work piece steady. Position yourself so that you can never become trapped between the tool or side handle and walls or doors. If the mounting or attachment jams while working, the torque that then occurs in the tool can injure your hands or legs. Hold the power tool by the insulated grips when working in areas where the tool may come into contact with concealed electrical cables or its own power cord. If the blade comes into contact with a live cable, the metal parts of the tool can become sufficiently conductive to give the user a serious electric shock. In the event of contact with a live cable, the metal parts of the tool also become conductive and the user receives an electric shock. Do not saw or break into existing walls or other areas with restricted visibility where there may be electrical cables. If this cannot be avoided, disconnect all fuses or circuit breakers that supply the work location. The saw must always be turned off when carrying it at your side. A moving blade can catch in clothing and cause injury. Disconnect the battery pack from the tool and put the switch in the locked or OFF position before making any adjustments, changing accessories or carrying out inspections, maintenance or cleaning. These safety precautions reduce the risk of accidently starting the power tool. Do not use the circular saw if it has been damaged, left outside in the rain or snow, exposed to wet or damp conditions or has been immersed in water. Do not use blunt or damaged blades. Keep cutting tools sharp and clean. Cutting tools that are maintained correctly and have sharp edges jam less frequently and are easier to control. 19
Before a saw is restarted in the work piece, check that the teeth are not engaged in the material. Keep the handle of the circular saw dry, clean and free from oil and grease. Always be very careful when sawing in high or difficult to reach locations. Watch out for concealed electrical cables and falling debris. Signs and nameplates must be left on the circular saw. These provide important information. Never assume that the blade has stopped because the power has been cut. The blade can continue to move even after the motor has stopped. The saw can create debris that can get into the eyes and cause great pain or injury. Always check the bolts and the blade's washers before use. Damaged or faulty bolts or washers can cause damage. Never put your hand under the tool when the blade is moving. Do not use your legs or feet to hold the work piece steady. Stand to one side of the saw blade, but not in line with the saw blade. Kickback can cause the saw to jump back. Do not put your hand under the work piece. The guard does not keep you away from the blade under the work piece. Check that the lower guard is properly closed before each use. Do not use the saw if the lower guard does not move freely and close immediately. Never fasten or lock the lower guard in the open position. If you drop the tool the lower guard could get bent. Raise the bottom guard with the retractable handle and ensure that it moves freely and does not touch the blade or any other part, at all angles and depths of the cut. Check that the lower guard's spring works and is in good condition. The guard and the spring must be serviced before use if they do not function correctly. The lower guard may be sluggish due to damaged parts, rubber deposits or accumulated dirt. The lower guard should only be withdrawn manually for special cuts, such as recessed and transverse incisions. Raise the lower guard with the retractable handle. The lower guard must be released as soon as the blade enters the material. In all other saw work the lower guard should function automatically. Always ensure that the lower guard covers the blade before the saw is placed on the bench or floor. An unprotected blade running free can move the saw backwards, and cut everything in its path. Remember that it takes a while for the blade to stop after the power button has been released. Never hold the object to be cut in your hands or across your legs. It is important to support the cutting piece properly so that body contact is minimized, the blade does not jam, and you do not lose control. Hold the power tool by the insulated grips when working in areas where the tool may come into contact with concealed electrical cables or its own power cord. In the event of contact with a live cable, the metal parts of the tool also become conductive and the user receives an electric shock. Always use a fence or a straight guiding edge when splitting. This makes the cut more accurate and reduces the risk of the blade jamming. Always use blades of the right size and shape (diamond-shaped or round) on the shaft holes. Blades that do not fit the saw assembly parts run eccentrically, so that you lose control. Never use damaged or incorrect washers or bolts for the blade. Blade washers and bolts are specially designed for each saw, for optimum performance and safety. Causes of kickback and ways to prevent it Kickback is a sudden reaction that occurs when the saw blade gets trapped, jammed, or become misaligned, so that the saw lifts uncontrollably from the work piece towards the user. If the saw blade hooks into, or is trapped in a closing saw track, it becomes blocked and the motor's reaction kicks the machine back towards the user. If the saw blade is twisted or becomes incorrectly aligned in the saw track, the teeth at the rear of the blade cut into the work piece surface so that the blade is dragged out of the saw track and back towards the user. Kickback occurs if the tool is used incorrectly, or if working methods or conditions are wrong. It can be prevented by taking the appropriate action described below. Hold the saw steady and position yourself with your arms and legs so that you prevent the forces of kickback. Forces from kickback can be controlled by the user, if the appropriate action is taken. If the blade jams or a saw movement is interrupted for any reason, release the power switch and hold the saw still in the material until the blade has completely stopped. Never attempt to remove the saw from the work piece or pull the saw back when the blade is still in motion, otherwise kickback can occur. Investigate and rectify the cause of the jam. Before the saw is restarted in the work piece, centre the blade in the saw track and check that the teeth are not engaged in the material. If the saw blade jams it can slip or jump backwards from the work piece when the saw is restarted. 20