KÄYTTÖOHJE AR30 AR40-AR40P AR60-AR60P VL-1. A/S Wodschow & Co. Tanska. Industrisvinget 6 DK-2605 Brøndby



Samankaltaiset tiedostot
YLEISKONE. Metos Karhu AR30, AR40-AR-40P, AR60-AR60P VL , , , , , , , , ,

METOS KARHU - YLEISKONE KÄYTTÖOHJE

YLEISKONE AR80 VL-1. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1 FI MG , MG Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

KODIAK CR30 KÄYTTÖOHJEET KODIAK. A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby. Asennus- ja käyttöohjeet CR30. Denmark

YLEISKONE AR VL-1S. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1S FI

KÄYTTÖOHJEET RN20/VL2. A/S Wodschow & Co. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby. Denmark. Phone: info@wodschow.

YLEISKONE. Kodiak 30 VL-1C KÄYTTÖOHJEET. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1C FI

AR40, AR60, AR60P VL1S

YLEISKONE. Kodiak 20 VL-1C. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL-1C FI

HANKMO STARMIXER 90 / 320 / 300 S

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Kiinnitä työkalu sekoitus-akseliin kääntämällä ohjaintappi pohjaan saakka. Käynnistä kone painamalla vihreää "I" - nappulaa.

KÄYTTÖOHJEET RN10 VL-2. Denmark. Kirkebjerg Søpark 6 DK-2605 Brøndby. Phone:

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Asennus- ja käyttöohjeet

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Asennus- ja käyttöohjeet

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Renkaan urituskone ST-010S

Tiptopwinding. Kelauskone. käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä.

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

ERGO60 ERGO100 ERGO140 VL-4. A/S Wodschow & Co. Tanska. Industrisvinget 6 DK-2605 Brøndby

Asennus- ja käyttöohjeet

Yleiskone Karhu. Asennus- ja käyttöohjeet

YLEISKONE RN10 VL2. Asennus- ja käyttöohjeet ORDER NO.: VL2 FI

Käyttöohjeet Pinta-alamittari Flex Counter

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

KÄYTTÖOHJEET RN20/VL2. A/S Wodschow & Co. Denmark. Industrisvinget 6. P.O.Box 110 DK-2605 Brøndby Phone: Telefax:

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

testo 460 Käyttöohje

STIGA VILLA 85 M

TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 TYÖLAITTEET ALKUPERÄINEN

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan vain täysmittaisen kuormalavan yhteydessä)

instructions Kenwood KM260 series

8. Irrota välikappaleet. Niitä ei enää tarvita (Kuva 3). 9. Irrota tasaajan kotelo (Kuva 4).

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Asennus. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

YLEISKONE OPERATING INSTRUCTIONS ERGO60 VL-4 ERGO140 AR200. A/S Wodschow & Co. ERGO60, ERGO100, ERGO140 AR MG , MG , MG

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

tutustu Kenwood-yleiskoneeseen

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

CONSTANT FINESS SUNFLEX

Asennus- ja käyttöohjeet

Matalanostin ST-H30 Käyttöohje

Koneen valmistelu. Ohjeet VAARA. Asennusohjeet

Indoor wireless headphones

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907

Sulky maalikelkka 1200

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

testo Käyttöohje

Asennusohjeet malleille:

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

STIGA VILLA 102M

Asennus. CE-sarja Pehmeä E-Z Vac -kaksoiskerääjä Z Master sarjan leikkureille. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RLS350 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX

Suomi. turvallisuus. lihamylly. lihamyllyn kokoaminen

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Asennusja käyttöohje (fi) AGROSEC 6-TIEJAKAJA Viljaputkistoon / kuljetinlaitteistoon

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

testo 510 Käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RL250 ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET

testo 610 Käyttöohje

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

testo 831 Käyttöohje

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Käyttöoppaasi. APPLE MACBOOK AIR 13 INCH

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE AR30 AR40-AR40P AR60-AR60P VL- 050 Order no.: 0039-VL- FI Alkuperäiset ohjeet A/S Wodschow & Co. Industrisvinget 6 DK-605 Brøndby Tanska Puhelin: +45 43 44 88 Faksi: +45 43 43 80 info@wodschow.dk www.bearvarimixer.dk

Si s ä lt ö Yl e i s t ä... Tu r va l l i su u s... Uu d e n s e k o i t t i m e n a s e n n u s... Se k o i t t i m e n r a k e n n e...3 Se k o i t t i m e n e n i m m ä i s k a pa s i t e e t t i...3 Su o s i t e ltavat e n i m m ä i s n o p eu d e t...3 Se k o i t t i m e n k ä y t t ö...4 Kä y n n i s ty s s u u r e s ta n o p e u d e s ta p y s ä y t y k s e n j ä l k e e n...4 Yl i ku o r m i tu s...4 Te r i e n o i k e a k ä y t t ö...5 Pu h d i s tu s...5 Ku n n o s s a p i t o ja v o i t e l u...5 Ra s vat y y p i t...5 Vi a n e t s i n t ä ja m a h d o l l i s e t r at k a i su t...6 Er i k o i s k i i l a h i h n a n s ä ä t ö...6 No p e u d e n s ä ä t ö...6 Ku l h o n k i i n n i ty k s e n s ä ä t ö...7 Ku l h o n k e s k i t y k s e n s ä ä t ö...7 Ku l h o n k o r k e u d e n s ä ä t ö...7 Vi r h e k o o d i t...8 Sä h k ö k a av i o t...9 Huomautus Sekoitin on kytkettävä virtalähteeseen maadoitetulla pistokkeella. Pistokkeen vähimmäisarvot ovat 6 A, 30/400 V~, IP44. Huomioi kytkennässä seuraavat seikat: vaihe ja nolla + maa, käytä kolminapaista pistoketta vaihetta + maa, käytä kolminapaista pistoketta 3 vaihetta + maa, käytä nelinapaista pistoketta 3 vaihetta ja nolla + maa, käytä viisinapaista pistoketta. Yl e i s t ä Jos sinulla on tuotteesta jotain huomautettavaa, ota yhteys jälleenmyyjään. Takuu ei kata asiattomasta käytöstä, ylikuormituksesta tai huolto-ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneita vikoja. Tarkista, että sekoittimen mukana on toimitettu kaikki irralliset osat, kuten kulho, terät, voitelupistooli ja kumijalat. Jos sekoittimessa on lisälaiteyksikkö, siihen saa liittää ainoastaan A/S WODSCHOW & CO.:n valmistamia lisälaitteita. Tu r va l l i su u s Käyttäjän työpaikan jatkuva melutaso on alle 70 db (A). Sekoitin on suunniteltu sellaisten tuotteiden valmistukseen, jotka eivät työstämisen aikana aiheuta reaktioita tai eritä käyttäjälle haitallisia aineita. Jos sormet joutuvat kulhoon käytön aikana, seurauksena voi olla loukkaantuminen. Uuden sekoittimen asennus Älä koskaan nosta sekoitinta kahvasta nopeussäätöä tai kulhon nostoa varten. Asennus ja kiinnitys: Sekoittimeen on asennettava kumijalat, jotka vähentävät sekä tärinää että ruostumista. Sekoittimen jalkojen alle voidaan asettaa välilevyjä, jos lattia ei ole aivan tasainen. Sekoitin asetetaan suoraan lattialle. Pulttikiinnitys lattiaan on tarpeen vain erityisolosuhteissa, kuten laivoissa. Sähkökytkentä: Ennen sekoittimen kytkemistä verkkovirtaan on tarkistettava, että asennuspaikan jännite ja taajuus vastaavat koneen tyyppikilpeen merkittyjä arvoja. Koneen tyyppikilpi on kiinnitetty sekoittimen yläosaan oikealle puolelle. Sekoituspään pyörimissuunnan tarkistaminen Nosta kulhon varret normaaliin käyttöasentoon ja käynnistä sekoitin ilman kulhoa ja työkaluja. Tarkista sekoituspään pyörimissuunta seuraavasti: sekoituspään on pyörittävä yläpuolisen nuolen osoittamaan suuntaan. Jos pyörimissuunta on väärä, kahden vaihejohtimen paikkaa on vaihdettava liitäntäjohdossa.

Sekoittimen rakenne Kulhon nosto/lasku Kannen turvakytkin 3 Suositeltavat enimmäisnopeudet Moottorin rele / lämpörele Nopeuden säätö Varoke Suojuksen turvakytkin Sekoittimen Koneen koko AR30 AR40 AR40P AR60 AR60P Moottori,0 kw, kw,85 kw,85 kw 3,0 kw Kulhon noston turvakytkin Sekoittimen enimmäiskapasiteetti Kapasiteetit seosta kohti Terä AR30 AR40 AR40P AR60 AR60P Munanvalkuainen Vispilä 3,5 l 6 l 6 l 9 l 9 l Kermavaahto Vispilä 7,5 l 0 l 0 l 5 l 5 l Majoneesi * Vispilä 4 l 3 l 3 l 48 l 48 l Yrttivoi Vatkain 7 kg 5 kg 5 kg 45 kg 45 kg Perunamuusi * Leipätaikina (AR 50 %) ** Vatkain/ vispilä 8 kg 3 kg 3 kg 36 kg 36 kg Koukku 6 kg kg 3 kg 34 kg 46 kg Leipätaikina (AR 60 %) Koukku kg 30 kg 34 kg 44 kg 56 kg Ciabatta-taikina (AR 70 %) Koukku kg 30 kg 34 kg 40 kg 50 kg Muffinit * Vatkain 8 kg 4 kg 4 kg 33 kg 33 kg Täytekakkupohja Vispilä 7 kg 0 kg 0 kg 5 kg 5 kg Lihapullataikina * Vatkain 5 kg 30 kg 30 kg 45 kg 45 kg Kuorrutus Vatkain 0 kg 9 kg 9 kg 40 kg 40 kg Munkkitaikina (AR 50 %) Koukku 8 kg 5 kg 36 kg 36 kg 54 kg AR = imeytymissuhde (Absorption Ratio; % AR) (nesteprosentti suhteessa kiinteisiin aineisiin) Esimerkki: Perusresepti sisältää kilon kiinteitä aineita ja 0,6 kiloa nestettä. Tällöin AR = 0,6 kg x 00 = 60 % kg Jos esimerkiksi on käytettävä sekoittimen enimmäiskapasiteettia, laskettua arvoa AR = 60 % käytetään taikinan kiinteän ja nestemäisen aineen määrien laskemiseen. Jos käytetään 30 litran sekoitinta ja tehdään taikinaa, jonka AR = 60 %, enimmäiskapasiteetti on = kg. Kiinteiden aineiden paino lasketaan tällöin seuraavasti: Kiinteät aiheet = Enimmäiskapasiteetti x 00 = 7 kg x 00 AR + 00 60 + 00 = 3,75 kg Nesteen paino = kg 3,75 kg = 8,5 kg * Kaapimen käyttöä suositellaan ** Pientä käyttönopeutta suositellaan Paikalliset vaihtelut ainesosien ominaisuuksissa voivat vaikuttaa veden imeytymiseen, tilavuuteen ja leivontaominaisuuksiin yms.

4 Sekoittimen käyttö A) Avaa suojus ja aseta kulho varsien varaan. Huomautus: Kulhon varsien on oltava alimmassa asennossa ja kulhon on oltava painettuna kunnolla kulhon varsiin. Kulhon keskimmäisen korvakkeen on oltava käännettynä sekoitinta kohti (kuvat ja 3). B) Kiinnitä sekoittimen terä varren pikaliitäntään. Terän tappi on käännettävä pikaliitännän reikään (kuva ). C) Nosta kulho käyttöasentoon kääntämällä kulhon nostokahvaa nuolen suuntaan (kuva ) ja varmista, että kulho on oikein paikallaan. Sulje suojus. D) Sekoitusaika voidaan säätää ajastimesta painikkeiden ja avulla. Sekoitin pysähtyy automaattisesti, kun sekoitusaika päättyy. (Jos sekoitin pysähtyy suuresta nopeudesta sekoitusajan päättyessä, noudata kohdan Käynnistys suuresta nopeudesta pysäytyksen jälkeen ohjeita ennen sekoittimen käynnistämistä uudelleen). E) Käynnistä sekoitin painamalla -painiketta (kuva ). F) Käännä nopeusvalitsimen vipua (kuva 4) taakse, kunnes haluttu nopeus on saavutettu (huomioi suositellut enimmäisnopeudet sivulla 3). Nopeutta saa vaihtaa vain, kun sekoitin on käynnissä. Käynnistä sekoitin aina hitaimmalla nopeudella. G) Ennen kuin sekoitin pysäytetään, nopeusvalitsimen vipu on siirrettävä takaisin pienimmälle nopeudelle (kuva 4). H) Pysäytä sekoitin painamalla -painiketta (kuva ). Kä y n n i s ty s s u u r e s ta n o p e u d e s ta p y s ä y t y k s e n j ä l k e e n Kuva Ajastin/ näyttö Vähennä aikaa Lisää aikaa Kuva Hätä/Seis Sekoitin ja avoin suojus, kulho laskettuna alas ja terä asennettuna Käyttöpaneeli Käynnistä/pysäytä Tätä toimintoa käytetään aina, kun sekoittimen käyttö on keskeytetty suurella nopeudella, eli jos sekoitin on pysäytetty -painikkeella, jos sekoitusaika on päättynyt, jos hätäpysäytys on aktivoitu tai suojus on avattu. ) Laske kulho ja irrota terä pikaliitännästä. ) Nosta kulhon varret joko tyhjänä tai kulhon kanssa. 3) Sulje suojus, käynnistä sekoitin ja siirrä nopeusvalitsimen vipu takaisin pienimmälle nopeudelle. 4) Katkaise sekoittimen virta. Nyt sekoitin voidaan käynnistää normaalisti. Yl i ku o r m i tu s Kuva 3 Kuva 4 Nopeusvalitsimen vipu Ensimmäinen korvake Toinen korvake Sekoitin ylhäältä päin: kulho on painettu kunnolla kiinni kulhon varsiin. Huomautus: Kulhon keskikorvake osoittaa kohti sekoitinta. Keskimmäinen korvake Älä ylikuormita sekoitinta. Sitkeiden ja raskaiden taikinoiden sekoittaminen voi aiheuttaa ylikuormituksen. Ylikuormittuminen voi lisääntyä, jos sekoitustyökalu nopeus ylittää suositusarvot tai jos käytetään vääränlaista terää. Suuret rasvakokkareet tai kovettuneet ainesosat on pienennettävä ennen niiden lisäämistä kulhoon. Pidempiaikaisen ylikuormituksen yhteydessä sekoittimen käyttö keskeytyy. Sekoittimen näyttöön tulee. Hetken kuluttua sekoitin siirtyy takaisin normaalitilaan ja sen voi käynnistää uudelleen kohdassa Käynnistys suuresta nopeudesta pysäytyksen jälkeen kuvatulla tavalla.

5 Terien oikea käyttö Lihamyllyä ei saa käyttää korppujauhon tekemiseen, sillä tämä aiheuttaa liiallista kulumista joihinkin sekoittimen osiin. Vispilät eivät saa osua koviin esineisiin, kuten kulhon reunaa vasten. Muuten terä voi vääntyä, jolloin sen käyttöikä lyhenee. Terien suositellut käyttökohteet Pu h d i s tu s Vispilä Vatkain Koukku Kerma Kakkutaikina Leipätaikina Munanvalkuainen Voin vaahdotus Tumma leipä Majoneesi Vohvelitaikina ja vastaavat ja vastaavat Jauhettu liha ja vastaavat Perunamuusin valmistamiseen on käytettävä erityistä siivellistä vispilää tai paksulankaista vispilää. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös vatkainta ja vispilää. Sekoitin on puhdistettava päivittäin käytön jälkeen. Puhdista sekoitin pehmeällä liinalla ja puhtaalla vedellä. Sulfonoituja pesuaineita on käytettävä varoen, sillä ne tuhoavat sekoittimen voiteluaineita. Älä koskaan puhdista sekoitinta painepesurilla. Alumiinisia teriä ei saa pestä voimakkaasti alkalisilla pesuaineilla (ph 5 8). Sekoitinta ei saa käynnistää, ennen kuin kannen kiinnitysruuvit ovat paikallaan. Käynnistä sekoitin ja säädä nopeus jälleen pieneksi. Pysäytä sekoitin ja täytä rasvapistooli uudella rasvalla valmiiksi seuraavaa kertaa varten. Muiden liikkuvien osien voitelu Myös kulhon varsien liikkuvat osat, akseli ja nostokara on voideltava öljyllä. Poista takasuoja ja voitele merkityt pisteet öljykannulla (kuva 5, kohta ). Ra s vat y y p i t Rasva hihnapyöräsarjan akseleihin: Castrol LMX. Sekoituspään korjauksen yhteydessä: Voitele hammaspyörä ja hammaskehä Molub Alloy 936SF Heavy- tai Castrol Grippa 355 -rasvalla. Sekoituspään neulalaakereita ei saa voidella tämäntyyppisellä rasvalla. Käytä ainoastaan ohjeiden mukaista rasvaa. Lisälaiteyksikön korjauksen yhteydessä: Lisää lisälaiteyksikköön 0,35 litraa ESSO Fibrax EP 370 -rasvaa. Kuva 5 Jatkuvasäätöisen käyttöpyörästön ja muiden liikkuvien osien voitelu Pesuaineiden toimittajat osaavat suositella oikeantyyppistä saippuaa. Huomaa, että muovinen suojus voi vaurioitua, jos se altistuu suurille lämpötiloille pitkään. (Enimmäislämpötila 65 o C) Lisälaiteyksikön puhdistus: Pyyhi lisälaiteyksikkö käytön jälkeen sisäpuolelta pehmeällä liinalla. Kunnossapito ja voitelu Variaattorin käyttöpyörästön voitelu säännöllisesti eli noin 60 käyttötunnin välein. Variaattorin käyttöpyörästön voitelu Huomautus: Erikoisrasva käytä sekoittimen mukana toimitettua rasvapistoolia. Käynnistä sekoitin ja lisää nopeutta noin 50 prosenttiin. Pysäytä sekoitin (käytä hätäpysäytintä) ja avaa sekoittimen yläosan kansi. Kummankin hihnapyöräakselin päällä on rasvanippa (kuva 5, kohta ). Purista rasvaa rasvanippojen läpi, -4 painallusta.

Vianetsintä 6 Jos muita virheitä esiintyy, ota yhteys jälleenmyyjään. mahdollinen ratkaisu Koliseva ääni sekoittimen umpinaisesta osasta. Sekoitin pysähtelee vaivattaessa taikinaa, joka ei tavallisesti aiheuta ongelmia. Sekoitin vaihtaa itsestään nopeutta. Vähimmäis- ja enimmäisnopeudet muuttuvat. Kulho on liian tiukalla tai liian löysällä. Terä osuu kulhon reunoihin. Terä osuu kulhon pohjaan. Erikoiskiilahihnan säätö Erikoiskiilahihnan säätö Erikoiskiilahihnan säätö Nopeuden säätö Kulhon kiinnityksen säätö Kulhon keskityksen säätö Kulhon korkeuden säätö Irroita sekoitin sähköverkosta irroittamalla virtajohto aina ennen mahdollisia korjaus- tai säätötöitä Er i k o i s k i i l a h i h n a n s ä ä t ö Etäisyys (X) on ainoastaan viitteellinen ja se vaihtelee erikoiskiilahihnan toleranssin mukaan.. Aloita kiristämällä kiilahihnat ( * ).. Kiristä erikoiskiilahihna (A) siirtämällä yhtä tai kahta aluslevyä paikasta (V) paikkaan (T). 3. Käynnistä sekoitin ja anna sen käydä, kun kiristät mutterin (U). Älä kiristä liikaa. 4. Aseta etummaisessa hihnapyörässä kääntörenkaan (F) tappi (E) vaihteen alemman haarukan (G) sisäpuolelle ja taaemmassa hihnapyörässä haarukan ulkopuolelle hihnan kiristintä (B) varten (molempien on osoitettava taaksepäin). 5. Toleranssit voimansiirrossa voivat aiheuttaa erikoiskiilahihnan (A) osumisen hihnapyörien tappeihin, kun nopeutta on säädetty. Tällöin etäisyyttä (X) on pienennettävä. 6. Noudata sitten kohdassa Nopeuden säätö annettuja ohjeita. Nopeuden säätö. Nopeusvivun pysäytysruuveja (J) on säädettävä siten, että mitta (H) on mm etu- ja takahihnapyörässä pienellä ja suurella nopeudella. Kiristä vastamutterit (K), kun nopeus on oikein säädetty.. Toleranssit voimansiirrossa voivat aiheuttaa erikoiskiilahihnan (A) osumisen hihnapyörien tappeihin (Z), kun nopeutta on säädetty. Tällöin etäisyyttä (X) on vähennettävä (katso kohtaa Erikoiskiilahihnan säätö) ja nopeus on säädettävä uudelleen. AR30 = 9 mm +/ 3 mm (X) AR40/40P = 9 mm +/ 3 mm AR60/60P = 305 mm +/ 3 mm

Kulhon kiinnityksen säätö Kulhon varsien on oltava nostettuina normaalin käyttöasentoon. Löysää vastamuttereita () (kuva 6) ja irrota sokat (). Käännä pultteja (3), kunnes kulho on kunnolla kiinni. Kiinnityksen jatkeputki pitenee, kun pultteja käännetään ulospäin. Aloita kääntämällä yhtä pulttia puoli kierrosta. Säätöhalkaisija on mitattava sisäpuolelta kulhon varsien välistä. 7 Kuva 6 Kulhon kiinnityksen ja keskityksen säätö Säätöhalkaisija: AR30 = 36,8 mm AR40 = 39,3 mm AR60 = 450,4 mm Kulhon keskityksen säätö Löysää vastamuttereita () (kuva 6) ja irrota sokat (). Käännä pultteja (3), kunnes kulho on sekoittimen keskellä. Jotta kulhon kiinnitys ei muuttuisi, yhtä pulttia on käännettävä jatkeputkesta ulospäin ja toista jatkeputkesta sisäänpäin. Ennen kuin kytket jännitteen päälle, tarkista kulhon keskitys litteän vatkaimen avulla ja kääntämällä sekoituspäätä kädellä. Säätöhalkaisija Kulhon korkeuden säätö Etäisyys (X) on mitattu pikaliitännän aukon pohjasta kulhon varsien pintoihin, joiden varassa kulho on (kuva 7a). Kulhon varsien on oltava nostettuina normaalin käyttöasentoon. Kuva 7b Kulhon korkeuden säätö AR30 = 6 mm (X): AR40 = 6 mm AR60 = 78 mm Laske kulhon varret puisen tuen päälle, jotta kulhon varsien paino ei kuormittaisi nostojärjestelmää. Löysää vastamutteria () (kuva 7b). Irrota terän tappi (). Irrota nostokara (3). Nostopultti (4) on nyt irti ja sitä voidaan kääntää sisään- tai ulospäin nostomutteriin (5), kunnes saavutetaan kulhon varsien oikea korkeus. Kuva 7a Kulhon korkeuden mittaus

Vi r h e k o o d i t 8 Jos sekoitin ylikuormittuu, moottori pysähtyy ja näyttöön tulee ylikuumenemisen merkiksi (overheat). Anna sekoittimen jäähtyä. Hetken kuluttua näyttö palautuu normaaliksi. Sekoitin voidaan käynnistää uudelleen. Katso myös kohtaa Käynnistys suuresta nopeudesta pysäytyksen jälkeen sivulla 4.

Sä h k ö k a av i o t 9 0 3 4 5 6 7 8 9 -F Sulake,5A -S Hätä/Seis PE -G Suojaritilän turvakytkin -K /8 -F M A/S WODSCHOW & CO Industrisvinget 6 DK-605 Broenby www.bearvarimixer.dk Project title: VL - 3F+N+PE Page title: Main Power File name: VL Subject name: Drawing no.: Const. (project/page): Appr. (init/date): Project rev.: Page rev.: Last printed: Last corrected: 3-05-0 3-05-0 Page Previous page Next page Number of pages: / / L L L3 N PE U BN V BU W BK PE GNYE 4 6 3 5 4 6 3 5 /4 /8 98 -K -F 97 4 /8 / -PCB 96 95 3 -PCB -F / 4 3 -K 3 8 7 6 5 /4 9 0 N L Kontaktori Moottori Lämpörele Moottorisuoja Stop Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli Stop -PCB /8 /8 -K -F 30VAC/50Hz Hold Lämpörele Jännite Käyttöpaneeli /4 Start Start 3 x 400V AC + PE Jännite Max. 6A Asiakkaan toimitus -M Moottori Kontaktori Moottori / /4

0 Indhold af CE Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 006/4/EC, Bilag II, del A) Contents of the EC Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 006/4/EC, Annex II., sub. A) Inhalt der EG Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 006/4/EG, Anhang II, sub A) Contenu de la Déclaration CE de conformité d une machine, (Directive Machine 006/4/CE, Annexe II.A) Inhoud van de EG verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 006/4/EC, Bijlage II, onder A) Contenido de la declaración "CE" de conformidad sobre máquinas, (Directiva 006/4/EC, Anexo II, sub A) DK GB DE FR NL ES Fabrikant; Manufacturer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: A/S. Wodschow & Co. Industrisvinget. 6, DK 605 Brøndby, Denmark Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier: Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name; Nom; Naam; Nombre: Kim. Jensen Adresse; Address; Adresse; Adresse; Adres; Dirección: Industrisvinget... 6, DK 605 Brøndby, Denmark Sted, dato; Place, date; Ort, Datum; Lieu, date ; Plaats, datum ; Place, Fecha: Brøndby,... 5 009 Erklærer hermed at denne røremaskine Herewith we declare that this planetary mixer Erklärt hiermit, dass diese Rührmaschine Déclare que le batteur mélangeur ci dessous Verklaart hiermede dat Menger Declaramos que el producto batidora er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (Direktiv 006/4/EC) is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (006/4/EC) konform ist mit den Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie (Direktiv 006/4/EG) Satisfait à l ensemble des dispositions pertinentes de la Directive Machines (006/4/CE) voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (Richtlijn 006/4/EC) corresponde a las exigencias básicas de la Directiva sobre Máquinas (Directiva 006/4/EC) er i overensstemmelse med følgende andre CE direktiver is in conformity with the provisions of the following other EC Directives konform ist mit den Bestimmungen folgender weiterer EG Richtlinien Est conforme aux dispositions des Directives Européennes suivantes voldoet aan de bepalingen van de volgende andere EG richtlijnen está en conformidad con las exigencias de las siguientes directivas de la CE 004/08/EC... Endvidere erklæres det And furthermore, we declare that Und dass Et déclare par ailleurs que En dat Además declaramos que at de følgende (dele af) harmoniserede standarder, er blevet anvendt the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten Les (parties/articles des) normes européennes harmonisées suivantes ont été utilisées de volgende (onderdelen/bepalingen van) geharmoniseerde normen/nationale normen zijn toegepast las siguientes normas armonizadas y normas nacionales (o partes de ellas) fueron aplicadas EN454:000 ; EN6004 :006; EN00 :005... EN00 :005; EN6000 6 :007; EN6000 6 3:007...

Innehåll i EG försäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 006/4/EG, bilaga, A) Contenuto della dichiarazione CE di conformità per macchine, (Direttiva 006/4/CE, Allegato II, parte A) Sisukord EÜ masina vastavusdeklaratsioon, (Masinadirektiiv 006/4/EÜ, lisa II, punkt A) Treść Deklaracja zgodności WE dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 006/4/WE, Załącznik II, pkt A) Sisältö EY vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 006/4/EY, Liite II A) SE IT EE PL FI Tillverkare; Fabbricante; Tootja; Producent; Valmistaja: Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: A/S. Wodschow & Co. Industrisvinget. 6, DK 605 Brøndby, Denmark Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen: Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Namn; Nome e cognome; Nimi; Imię i nazwisko; Nimi: Kim. Jensen Adress; Indirizzo; Aadress; Adres; Osoite: Industrisvinget... 6, DK 605 Brøndby, Denmark Ort och datum; Luogo e data; Koht, kuupäev; Miejscowość, data; Paikka, aika: Brøndby,... 5 009 Försäkrar härmed att denna blandningsmaskin Con la presente si dichiara che questo mixer planetaria Deklareerime käesolevaga, et Planetaarmikseri Niniejszym oświadczamy, że mikser planetarny vakuuttaa, että tämä mikseri tyyppi överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i maskindirektivet (006/4/EG) is è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 006/4/CE) vastab kehtivatele masinadirektiivi (006/4/EÜ) nõuetele spełnia wymagania odpowiednich przepisów dyrektywy maszynowej (006/4/WE) on konedirektiivin (006/4/EY) asiaankuuluvien säännösten mukainen överensstämmer med bestämmelser i följande andra EG direktiv è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele spełnia wymagania przepisów innych dyrektyw WE on seuraavien muiden EY direktiivien säännösten mukainen 004/08/EC... Vi försäkrar dessutom att e che Lisaks ülaltoodule deklareerime, et Ponadto oświadczamy, że ja lisäksi vakuuttaa, että följande (delar/paragrafer av) europeiska harmoniserade standarder har använts sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate kasutatud on järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (või nende osi/nõudeid) zastosowano następujące części/klauzule zharmonizowanych norm europejskich seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu EN454:000 ; EN6004 :006; EN00 :005... EN00 :005; EN6000 6 :007; EN6000 6 3:007...

A/S WODSCHOW & CO. Industrisvinget 6 DK-605 Brøndby Tanska Puhelin: +45 43 44 88 Faksi: +45 43 43 80 info@wodschow.dk www.bearvarimixer.com