KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 4150 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL4150 FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 4140 KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELLO RL4140 FI

Käyttöohjet ja varaosaluettelo

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 4060 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL4060 -FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 2030 KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO RL2030-FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 6070 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL6070 FI

WEDA PUMP. Uppopumppu RL 2010 KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO RL2010-FI

WEDA PUMP. Uppopumpo RL 8010 KÄYTTÖOHJE & VARAOSALUETTELO RL8010- FI

Malli NIKO BM1600 Teho wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde kierr./min 2. vaihde kierr./min

Asennus ja hoito. Ready 4, Ready 8, Ready 8S /03

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

Asennus ja hoito. Ready 4, Ready 8, Ready 16, Ready /10

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Tekniset tiedot lyhyesti

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow.

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

HOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Sisällysluettelo. PowerPump

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Elektra V GB NO DE PL

ITE tyhjiöpumput. Käyttöohje. Onninen Oy - Kylmämyynti

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Lisäkontaktoriyksikkö

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Petikontie 17, VANTAA Puh Fax http// Varaosaluettelo AM

PRO-GO Total Gym F-42507

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä

Turvallisuusohjeet ja käyttöohje

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER 32 MS 1.7 DATE:

Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Hitsauskaasuimuri Cleango 2015 Käyttö- ja huolto-ohjeet

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

1,1 5,5 2, ,

Päivitetty : 25/07/2006 Versio : S86 N nomenclature : 73502

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20X 1.4 DATE:

KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS FI

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.2 DATE:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P60 MS 1.1 DATE:

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

Saab 9-5 D Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

VS 4 SAR A 50 Hz 4" PORAKAIVOPUMPUT

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT

C8G & GH Industrial Cooler

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Transkriptio:

WEDA LINE Uppopumppu WEDA 50 KÄYTTÖOHJEET JA VARAOSALUETTELO Manual number : 470W367056_FIN_NO.DOC Rev. : F

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS Lue kaikki merkillä merkityt turvallisuusohjeet sekä kaikki ohjeet SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TULEVIA KÄYTTÖKERTOJA VARTEN. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet TYÖALUE Pidä työalue puhtaana ja varmista sen hyvä valaistus. Sekasotkuiset työtasot ja huonosti valaistut tilat voivat aiheuttaa onnettomuuksia. Älä käytä uppopumput räjähdysalttiissa ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkötoimiset työkalut tuottavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä sivulliset, lapset ja vierailijat kaukana uppopumput sen käytön aikana. Häiriöt voivat johtaa hallinnan menetykseen. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet SÄHKÖTURVALLISUUS Uppopumput pistokkeiden on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkötoimisten työkalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Älä koske maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin. Sähköiskun vaara on suurempi, jos kehosi on maadoitettu. Älä altista sähkötoimisia työkaluja vesisateelle tai kosteudelle. Jos sähkötoimisen työkalun sisälle pääsee vettä, sähköiskun vaara on on suurempi. Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan kuljeta työkalua tai vedä pistoketta pistorasiasta johdosta kiinni pitäen. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. Jos johdot ovat vaurioituneet, sähköiskun vaara on suurempi. Suojaa virransyöttö vikavirtasuojakytkimellä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS Ole varovainen, keskity toimenpiteiden suoritukseen ja käytä maalaisjärkeä sähkötoimisen työkalun käytön aikana. Älä käytä työkalua väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huolimattomuus sähkötoimisten työkalujen käytön aikana voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, turvajalkineiden, suojakypärän ja kuulosuojaimien käyttö asianmukaisissa olosuhteissa vähentää henkilövahinkojen vaaraa. Estä laitteen käynnistyminen vahingossa. Varmista, että virtakytkin on pois päältä ennen laitteen kytkemistä verkkovirtalähteeseen ja/tai akkuun, nostamista tai kuljettamista. Sähkötoimisten työkalujen kuljettaminen virtakytkimeen koskien tai niiden kytkeminen virtalähteeseen silloin, kun virtakytkin on päällä, voi johtaa onnettomuuksiin. Poista säätöavaimet tai kytkimet ennen työkalun päälle kytkemistä. Työkalun pyörivään osaan kiinni jäänyt jakoavain tai avain voi johtaa henkilövahinkoihin. Älä kurkottele. Varmista aina hyvä jalansija ja tasapaino. Työkalun hallinta on tällöin helpompaa odottamattomissa tilanteissa. Käytä asianmukaisia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana laitteen liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni laitteen liikkuviin osiin. Jos pölynkeräys- ja poistolaitteita käytetään, varmista niiden hyvä kiinnitys ja asianmukainen käyttö. Pölynkeräysjärjestelmän käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet TYÖKALUN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ja/tai akku työkalusta ennen sen säätöjen suorittamista, lisävarusteiden vaihtamista tai säilytykseen asettamista. Kyseiset varotoimenpiteet vähentävät sähkötoimisen työkalun vahingossa käynnistymisen vaaraa. 2/20

Säilytä käyttämättömiä sähkötoimisia työkaluja lasten ulottumattomissa, älä myöskään anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötoimista työkalua, jotka eivät tunne laitetta tai ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötoimiset työkalut ovat vaarallisia kouluttamattomien henkilöiden käytössä. Ylläpidä sähkötoimisten työkalun kuntoa. Tarkista mahdolliset liikkuvien osien poikkeamat tai kiinni jäämiset, osien viat ja muut ominaisuudet, jotka voivat vaikuttaa sähkötoimisen työkalun käyttöön. Jos vaurioita löytyy, sähkötoiminen työkalu tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti ylläpidetyistä työkaluista. Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti ylläpidetyt leikkaavat työkalut terävillä terillä eivät jää kiinni yhtä usein ja niiden hallinta on helpompaa. Uppopumput yleiset turvallisuusohjeet HUOLTO Anna pätevän teknikon korjata sähkötoiminen työkalu käyttäen vain alkuperäisten osien varaosia. Tällöin työkalun turvallisuus säilytetään. 3/20

YLEISTÄ WEDA50 uppopumput on suunniteltu lievästi likaantuneen veden pumppaamiseen. DESIGN Pumput ovat keveästä, ruostumattomasta alumiinista. Pumpattava vesi jäähdyttää myös moottorin. Pumput ovat «kytke ja pumppaa» rakenteisia ja ne on varustettu ylikuumennussuojalla. Mallit, joissa on pintarajakatkaisija voi käynnistää ja pysäyttää automaattisesti. Huomautus; pintarajakatkaisija aktivoituu vasta kun elektroodien välinen kaapeli pumpun yläpuolella poistetaan. Pintarajakatkaisija estää myös pumpun käynnistyksen jos kaksi vaihetta on kytketty väärin, n.k. vaihejärjestysvartija. Tämä toiminta toimii huolimatta siitä onko pintarajakatkaisija aktivoitu tai ei. Ainutlaatuisen rakenteensa ansiosta täydellisine tiivistepaketteineen koko paketin voi nopeasti vaihtaa asennuspaikalla. Vaativampiin projekteihin talo- ja tienrakennusalalla sekä kaivosteollisuutta varten pumpun juoksupyörä on kulutusta kestävästä kromiseosteräksestä, muut kulutusosat ovat kumipäällysteisiä. Kuluneetkin juoksupyörät voi säätää täysteholle. TEKNISET TIEDOT Pumppu WEDA50 Ulostuloputken suuaukko mm - (in) 80 (3 ) 100 (4 ) ph soveltuvuus 5-8 Nesteen ylin lämpötila 40 C Suurin upotussyvyys m - (ft) 20 - (67) Suurin raekoko mm (in) 6 (0,24) Paino (ilman kaapelia) kg - (lb) 55 - (121) Imusiivilä Neliskulmaiset reiät 6 x 32.5 mm Moottorin kierrosluku 50Hz (60Hz) 2850 - (3420) Staattorin eristysluokka F (155 C) Jännite V Vaiheet Taajuus Hz Nimellisvirta A Nimellisteho (kw) L N H L N H 400 3 50 10.2 10.6 13.4 5.1 5.3 7.7 415 3 50 10.2 10.6 13.4 5.1 5.3 7.7 440 3 60 9.2 9.5 12 5.9 6.1 8.9 Muita jännitteitä kysyttäessä. Huom : 60 Hz pumppuja ei käytetä normaalisti Ruotsissa. TÄRKEÄÄ Yllä annetut tiedot on tarkoitettu vain yleiseksi kuvaukseksi, niitä ei taata eivätkä ne sisällä minkäänlaisia takuusitoumuksia. Power cables (50Hz) 20 metriä 4x2.5mm² Kaikki kaapelit ovat tyyppiä HO7RN-F polykloropen vaipalla. 4/20

10 220V 400V 440V 500V cable section (mm2) 6 4 2,5 1,5 DIAGRAMMI 50Hz 100 200 300 400 500 cable length authorized (m) 60Hz Power (kw) Electrical Power (hp) Electrical A cco rd ing t o ISO 9 9 0 6 - AN N EX A 7 1 6 A cco rd ing t o ISO 9 9 0 6 - AN N EX A 9,00 1 Power (kw) 5 4 3 2 3 Power (hp) 6,00 3,00 2 3 2 0,00 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 Flow (m3/h) Curve Head x Flow 0 100 200 300 400 500 600 700 800 Flow (US gpm) Curve Head x Flow A cco rd ing t o ISO 9 9 0 6 - A N N EX A Head (m) 45 40 35 1 : High head 30 25 20 15 2 : Medium head 10 3 : Low head 5 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 Flow (l/min) A cco rd ing t o ISO 9 9 0 6 - A N N EX A Head (ft) 140,00 120,00 1 : High head 100,00 80,00 60,00 2 : Medium head 40,00 3 : Low head 20,00 0,00 0 100 200 300 400 500 600 700 800 Flow (US gpm) 5/20

MITOITUS Mitat millimetreissä /inch TYHJENNYSLIITÄNTÄ, (SUUAUKKO) ASENUS P/N 3 Suuaukko letkuliitäntää varten 470W203562 kahdella letkukiinnikkeellä 3 BSP-kierre 470W203484 3 NPT-kierre 470W203570 4 Letku, kahdella letkukiinnikkeellä 470W203564 4 BSP-kierre 470W203482 4 NPT-kierre 470W203572 Pumppua ei saa käyttää räjähdysalttiissa/tulenarassa ympäristössä! Järjestä kaapelivedot niin etteivät liitännät joudu veteen. Ota huomioon sähköonnettomuusvaara. Pumppua ei saa koskaan nostaa sähkökaapelista! Liitä hyväksyttyä paineluokkaa oleva painejohto Pumppua käynnistettäessä paineletku voi nytkähdellä.. Ketään ei saa olla vedessä kun pumppu on käynnissä, esimerkiksi uima-altaassa. Tarkista, että pumppu seisoo vakaasti, tai ripusta se nostosankaan. Tarkista pyörimissuunta (ainoastaan 3-vaihepumput ), konekilven nuolista. Pyöriminen yhteen suuntaan, starttinykäisy toiseen. Pumppu käynnistyy heti kun se liitetään sähköverkkoon. Kun pumppu käynnistyy se nytkähtää voimakkaasti vastapäivään. Jos pyörimissuunta on väärä, kahden vaiheen järjestys täytyy muuttaa ( koskee vain 3- vaihepumppuja). Pyörimissuunta Starttinytkähtely 6/20

SÄHKÖLIITÄNTÄ KÄYTTÖOHJEET WEDA 50 Tarkista, että pumpun tyyppikilven tiedot ovat yhtäpitäviä verkkojännitteen ja taajuuden kanssa. SÄHKÖASENNUKSEN SAA SUORITTAA VAIN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA. PAIKALLISIA ASENNUSMÄÄRÄYKSIÄ ON NOUDATETTAVA. Tarkista, että pumppu on oikein maadoitettu. Maadoitusjohdin on tehtävä hiukan pidemmäksi kuin vaihejohtimet. Jos moottoriletku irtoaa erehdyksessä, maadoitusjohtimen tulee olla viimeinen johdin, joka irtoaa liitännästä. Pumput on liitettävä hyväksyttyyn moottorisuojaan. SISÄÄNRAKENNETTU MOOTTORISUOJA Tarkista, että pumppu on irroitettu sähköverkosta ennen työn aloittamista! Pumpun sisäänrakennettu moottorisuoja katkaisee virran automaattisesti jos moottori kuumenee. Kun moottorisuoja on katkaissut virrantulon syy tähän täytyy määritellä ja vika on korjattava. Normaaliin työlämpötilaan jäähdyttämisen jälkeen kontaktori panee virran uudelleen päälle ja pumppu käynnistyy. VIANHAKU Vianhaku Syy Toimenpide Pumppu ei käynnisty. 1. Rikkinäiset sulakkeet 1. Vaihda sulakkeet 2. Kaapelirikko 2. Huolto 3. Virtakatko 3. - 4. Juuttunut juoksupyörä 4. Puhdista pumpun alaosa 5. Rikkinäinen kontaktori 5. Huolto 6. Palanut staattorin käämi 6. Huolto 7. Väärä vaihejärjestys (3- vaihe) 7. Vaihda 2 vaihetta pistokkoskettimessa. Pumppu lähtee käyntiin mutta pysähtyy jälleen. 1. Pumppu käy takaperin. 1. Vaihda 2 vaihetta pistokoskettimessa. 2. Pumppu on liitetty väärään 2. Valitse oikea jännite. jännitteeseen. 3. Vaiherikko 3. Tarkista sulakkeet. 4. Tukkeutunut imusiivilä 4. Puhdista imusiivilä 5. Liian vähän vettä 5. Pysäytä pumppu 6. Alijännite jatkokaapelia käytettäessä. 6. Tarkista jännite/vaihda vahvempaan jatkokaapeliin. Pumppu käy mutta antaa liian vähän vettä. HOITO PUMPUN TUOTTO 7. Liian lämmin vesi. 7. Katkaise virta. 1. Kulunut pumpun juoksupyörä 1. Tarkista pumppu/vaihda juoksupyörä 2. Pumppu käy takaperin (3-vaihe) 2. Vaihda 2 vaihetta pistokoskettimessa. 3. Liian hento ja liian pitkä letku. 3. Vaihda vahvempaan. 4. Liian korkea nostokorkeus 4. Valitse suurempi pumppu. Sitä mukaa kun pumpun juoksupyörä kuluu pumppu on tarkistettava sen suorituskyvyn ylläpitämiseksi. Juoksupyörän ja diffusorin välisen välyksen tulee olla mahdollisimman pieni. Välys juoksupyörän ja kulutusosan välillä voidaan hienosäätää aluslevyjen avulla. Hienosäätö tapahtuu siten, että vaarnamutterit kiristetään vuoronperään. Tarkistuksen jälkeen juoksupyörää täytyy voida pyörittää käsin. 7/20

ÖLJYLAATU Kuv. 1 ja konsistenssi on tarkistettava joka kuudes kuukausi huollon yhteydessä. Jos öljy on emulgoitu veden kanssa tiivistepaketti täytyy purkaa roottoriakselista ja vaihtaa (Kts kuvaa 2 ) Merkki Öljylaatu Statoil Hydra Way HM32 Texaco Ranco Oil HD32 Mobil DTE24 Castrol Hyspin AWS32 Shell Tellus oil32 Öljymäärä: 1,4 L Kuluneissa juoksupyörissä voi olla erittäin terävät reunat! Käytä suojakäsineitä aina pumpun juoksupyörää käsitellessäsi! KUNNOSSAPITOSARJA Art. Nr. Nimitys Sisältyvät osat Kuv. 2 470W254495 Tiivistepaketti Pos 7, 11, 27, 28, 36, 40, 42, 53, 57, 61, 64, 74, 82. 470W743601 Kulutusosasarja WEDA50L - 50Hz - Matalapaine Pos 34, 48, 69, 75, 77, 80. 470W743602 Kulutusosasarja WEDA50L - 60Hz - Matalapaine Pos 34, 48, 69, 75, 77, 80. 470W743603 Kulutusosasarja WEDA50N - 50Hz - Normaalipaine Pos 34, 48, 70, 76, 77, 80 470W743604 Kulutusosasarja WEDA50N - 60Hz - Normaalipaine Pos 34, 48, 70, 76, 77, 80. 470W743605 Kulutusosasarja WEDA50H - 50Hz - Korkeapaine Pos 9, 34, 48, 71, 74, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88 470W743606 Kulutusosasarja WEDA50H - 60Hz - Korkeapaine Pos 9,34,48,71,74,81,82,83,84,86,87,88. 4700W60015 Öljymäärä 2 l - Huomautus: Katso varaosaluetteloa 8/20

TARVIKKEET KÄYTTÖOHJEET WEDA 50 SARJAKYTKENTÄPAKETTI 4 LETKULIITÄNTÄ ART.470W253205 TAKAISKUVENTTIILI 4 ART.NR 470W209750 SINKKIANOODIT ART.NR 470W254206 Suolaveden (joka on hyvin agressiivista alumiinille) pumppausta varten pumppu pitää suojata sinkkianoodeilla. ASENNUS 4 st jämnt fördelade runt ytterhöljet 4 st jämnt fördelade runt bottenplattan KYTKENTÄKAAVIO KYTKENTÄKAAVIO LIITÄNTÄ 3-VAIHE 9/20

KYTKENTÄKAAVIO Y LIITÄNTÄ 3-VAIHE KAKSOISJÄNNITE Y 3-VAIHE PINTARAJAKATKAISIJA NVB WEDA50N/L pumppusarjan voi varustaa sisäänrakennetulla elektroonisella NVB-pintarajakatkaisijalla. Pumppu käynnistyy automaattisesti kun vesi nousee elektroodeihin asti. Pumppu pysähtyy automaattisesti kun veden pinta laskee niin että pumppu alkaa imeä ilmaa imusiivilän läpi.pintarajakatkaisijan voi kytkeä pois tekemällä ylityksen elektroodien väliin. NVB pintarajakatkaisijalla varustettu pumppu ei käynnisty jos 2 vaihetta on kytketty väärin, tai jos vaihe on pudonnut. Jos pumppu ei pysähdy kun vesi ylettyy imusiivilän tasolle, aukaise pumpun kansi ja hienosäädä NVB säätövastus (potentiometri) suuntaan «- «pumpun pysäyttämiseksi. Jos pumppu pysähtyy ennen kuin vesi saavuttaa siivilätason, säädä «+»-suuntaan Huom : Tämä toiminta ei toimi pumpuissa, jossa on korkea nostokorkeus. UUDELLEENRAKENNUSPAKETTI NVB (SARJANUMEROSTA 853000 ALKAEN). 400V 50Hz 470W367209 440V 60Hz 470W367211 220V 50Hz 470W367212 220V 60Hz 470W367213 10/20

PINTARAJAKATKAISIJA NVB Sisäänrakennettu Pumppu, jossa on NVB pintarajakatkaisija, on varustettu elektroniikkakotelolla (1), joka syöttää alijännitevirtaa kahteen kontaktorin kannessa sijaitsevaan elektroodiin (3). Oikosulkujohto (4) on liitetty elektroodien väliin toimitettaessa. Tämän ansiosta pumppu voi käydä jatkuvasti. Huom. Pintarajakatkaisija aktivoituu vasta kun elektroodien välinen johto pumpun yläosassa on poistettu.. Pintarajakatkaisijan toiminta Pumppu käynnistyy automaattisesti kun vesi nousee elektroodeihin asti. Pumppu pysähtyy kun se alkaa imeä ilmaa siivilän kautta.. Pumppu ei käynnisty jos kaksi vaihetta on kytketty väärin eikä pumppu voi käydä takaperin! Jos vaihejärjestys on virheellinen, vaihda kaksi vaihetta (mitkä tahansa) pistokoskettimessa. Huom.! Virta katkeaa aina jos vaihejärjestys on virheellinen ja pumppu pysähtyy esimerkiksi juoksupyörähaverin sattuessa tai jos juoksupyörä on hyvin kulunut tai imusiivilä tukkeutunut. Starttitason muuttaminen Käynnistystason voi nostaa (tai laskea) elektroodien pidennyslangoilla. Moottorisuoja Bimetallit (7)katkaisevat virran kontaktoriin (5) jos moottori ylikuumenee. Pysähdystason muuttaminen Jos pumppu ei pysähdy kun vesi on pumpattu pois, aukaise kontaktorin kansi ja käännä elektroniikkakotelon potentiometri (säätövastus) myötäpäivään kunnes pumppu pysähtyy. Jos pumppu pysähtyy liian aikaisin, käännä potentiometri vastapäivään. Katso elektroniikkakotelon nuolta (1). 11/20

KYTKENTÄKAAVIO SÄÄTÖJÄ Hienosäätöä varten on olemassa kaksi eri potentiometriä : 1. "ResA" NVB-kotelon yläosassa 2. "ResB" kotelon sisäpuolella elektroonilaudalla (paneelilla). PUMPPU EI PYSÄHDY KUN VEDEN PINTA LASKEE ALLE SIIVILÄTASON A) Käännä «Res A» myötäpäivään! OK? B) Käännä «ResA» takaisin keskiasentoon! C) Vedä R-vaihekaapeli myös pintarajakatkaisijan kotelossa olevan toisen reiän läpi! OK? D) Käännä «Res A» myötäpäivään! OK? E) «Res A» takaisin keskiasentoon. F) Käännä «Res B» vastapäivään ( elektroonilaudalla - aukaise NVB-kotelo säädä ja sulje kotelo jälleen) OK? G) Käännä «Res B» yllämainitun (D):n mukaan siksi kunnes pumppu pysähtyy. Hienosäädä sitten «Res A»:n avulla. PUMPPU PYSÄHTYY ENNEN KUIN VEDEN PINTA LASKEE SIIVILÄTASON ALLE. A) Vain 1 kaapeli NVB kotelon yhden reiän läpi! B) Käännä «Res A» vastapäivään! OK? C) «Res A» takaisin keskiasentoon! Käännä «Res B» myötäpäivään (elektroonilaudalla - aukaise NVB-kotelo, hienosäädä ja sulje kotelo jälleen) OK? D) Käännä «Res B» yllämainitun B):n mukaan kunnes pumppu pysähtyy vedenpinnan laskiessa siivilätasolle. Hienosäädä «Res A»:n avulla. 12/20

VARAOSALUETTELO RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel. 4. Reserdelens artikelnummer. 5. Reservedelens benämning. 6. Måttupgifter vid beställning av metervara. ORDERING SPARE PARTS To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts : 1. Type of machine. 2. Machine serial number. 3. Quantity required. 4. Part number. 5. Parts description. 6. Dimensions when ordering per length. ERSATZTEILBESTELLUNG Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen : 1. Mashinentyp. 2. Herstellungsnummer. 3. Bestellmenge. (Quantity) 4. Ersatzteilbenennung. (Part N ) 5. Ersatzteilbenennung. (Description) 6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. ORDINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ordinazione : 1. Tipo di macchina. 2. Numero di serie della macchina. 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N ) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description) 6. Misura, in caso di ordine per metro. PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios : 1. Tipo de máquina. 2. Número de serie. 3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N ) 5. Denominación de la pieza. (Description) 6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros. COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d éviter toute erreur de livraison : 1. Type de machine. 2. Numéro de série. 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity) 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N ) 5. Description de la pièce de rechange. (Description) 6. Longueur en cas de commande par mètre. 13/20

SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use : - The serial number of the machine - The description and part number; Ref Designation P/N Qty Qty Qty L N H 1 Handle complete 470W253016 1 1 1 2 Data plate (CE) 470W743583 1 1 1 Data plate (CSA) 470W743612 1 1 1 3 Cable 4x2.5mm 2 20m 470W204082 1 1 1 Cable 4x4 mm 2 20m 470W273089 1 1 1 Cable CSA SOW 4xAWG14 20m 470W367177 1 1 1 4 Rivet 4700W65430 4 4 4 5 Nut 4700W84209 2 2 2 6 Contactor cover 470W252039 1 1 1 Contactor cover for NVB 470W252210 1 1 1 7 O-ring 470W254073 2 2 2 9 Nut 4700W84210 12 12 16 10 Washer 4700W51170 4 4 16 11 Teflon washer 470W254415 2 2 2 12 Stud bolt 4700W69623 2 2 2 13 Top bracket 470W714022 1 1 1 14 Cable sleeve 4x2.5 mm 2 470W204108 1 1 1 Cable sleeve 4x4 mm 2 470W209560 1 1 1 15 Cable inlet cpl 4x4mm 2 Incl. Pos 19,20,21,22,23 and 25 470W209563 1 1 1 16 Cable inlet cpl 4x2.5mm 2 Incl. Pos 17,18,21,22,14 and26 470W204089 1 1 1 27 Discharge gasket 470W743466 1 1 1 28 O-ring 4700W65121 2 2 2 29 Stud bolt 470W254304 2 2 2 31 Inner casing 470W714001 1 1 1 32 Discharge 4" for hose 470W203564 1 1 1 Discharge 4" BSP thread 470W203482 1 1 1 Discharge 4" NPT thread 470W203572 1 1 1 Discharge 3" for hose 470W203562 1 1 1 Discharge 3" BSP thread 470W203484 1 1 1 Discharge 3" NPT thread 470W203570 1 1 1 33 Stud bolt 4700W69642 2 2 2 34 Stud bolt 470W254226 4 4 - Stud bolt 470W254358 - - 4 35 Stator See page 14 - - - - 36 O-ring 4700W65024 1 1 1 37 Ball bearing 4700W61001 1 1 1 38 Oil 2 l 4700W60015 x x x 39 Rotor 470W724059 1 1 1 40 O-ring 4700W65033 1 1 1 41 Oil plug 470W254042 2 2 2 42 O-ring 4700W65006 2 2 2 43 Seal unit complete 470W253362 1 1 1 44 Screw 4700W75659 4 4 4 45 Wear plate 470W252021 1 1 1 46 Driving sleeve 470W254033 1 1 1 47 Support washer 470W254075 1 1 1 48 Trimming spacer 470W254090 8 8 8 49 Nut 470W254232 1 1 1 50 Circlips 4700W50671 1 1 1 51 Seal casing cpl Incl pos 52,53 54 * 470W254363 1 1 1 14/20

Ref Designation P/N Qty Qty Qty L N H Seal casing cpl Incl pos 52,53 54** 470W743568 1 1 1 53 O-ring 4700W65096 1 1 1 55 Upper seal * 470W254063 1 1 1 Upper seal ** 470W743563 1 1 1 56 Holder 470W254031 2 2 2 57 O-ring 470W65016 2 2 2 58 Bearing bushing 470W254032 1 1 1 59 Ball bearing 4700W61010 1 1 1 60 Bearing unit Incl pos 58,59 470W254038 1 1 1 61 O-ring 4700W65105 1 1 1 62 Lower seal * 470W254077 1 1 1 Lower seal ** 470W743564 1 1 1 63 Seal holder * 470W254342 1 1 1 Seal holder ** 470W743566 1 1 1 64 O-ring 4700W65175 2 2 2 65 Bearing bracket 470W252339 1 1 1 66 Seal clamp 470W254344 1 1 1 67 Oil bag 470W253341 1 1 1 68 Seal clamp 470W254345 1 1 1 69 Impeller 50Hz 470W253101 1 - - Impeller 60Hz 470W253134 1 - - 70 Impeller 50Hz 470W253009-1 - Impeller 60Hz 470W253133-1 - 71 Impeller 50Hz 470W714023 - - 1 Impeller 60Hz 470W714026 - - 1 73 Outer casing 470W251218 1 1 1 74 O-ring 470W254085 1 1 2 75 Diffusor 470W252102 1 - - 76 Diffusor 470W252087-1 - 77 Strainer 470W263031 1 1-78 Distance tube 50Hz 470W743614 4 - - Distance tube 60Hz 470W743613 4 - - Distance tube 470W743597-4 - Distance tube 470W254223 - - 4 80 Base plate 470W252221 1 1-81 Diffusor 470W251351 - - 1 82 O-ring 4700W65136 - - 1 83 Plug 470W254429 - - 4 84 Stud bolt 470W254359 - - 4 85 Trimming spacer 470W214194 - - 8 86 Diffusor centre 470W714024 - - 1 87 Strainer 470W253356 - - 1 88 Base plate 470W252354 - - 1 90 Distance tube 4812050499 - - 4 94 Screw 4700W78666 2 2-97 Screw 4700W78666 3 3 3 98 Contactor See page 14 - - - - 109 Wiring diagram 3-phases 470W740046 1 1 1 110 Wiring diagram Υ 3-phases 470W740047 1 1 1 112 Packing box 470W254408 2 2 2 113 Washer 470W294126 4 4 4 114 Screw 470W294127 2 2 2 115 Contactor holder 470W733434 1 1 1 116 Electrode cpl. 470W208106 1 1-15/20

Ref Designation P/N Qty Qty Qty L N H 118 Washer 470W209673 2 2-119 Short circuit NVB 470W209674 1 1-121 Electronic unit NVB 470W209805 1 1 - Electronic unit NVB 440V 60Hz 470W367186 1 1-121 Electronic unit NVB 220V 50Hz 470W367192 1 1 - Electronic unit NVB 240V 60Hz 470W367193 1 1-125 Wiring diagram NVB 470W209865 1 1-127 Terminal block 470W254490 1 1-128 Sectional disc 470W254491 1 1-129 Fat pin 4700W50331 2 2-131 Nut 4700W84205 4 4-137 NVB holder 470W214871 1 1-140 Screw 4700W78667 4 4 4 * Pumps with manufacturing N below 1971. ** Pumps with manufacturing N above 2000. STATOR and CONTACTOR Part Numbers Power supply Stator Contactor complete Stator Unit (31 + 35) 380-400V - 3-50Hz 470W724000 470W743623 470W743475 415V-3-50Hz 470W724000 470W743623 470W743475 440-460V - 3-60Hz 470W724000 470W743623 470W743475 500V - 3-50Hz 470W724018 470W367141 470W743470 220V - 3-50Hz 470W724000 470W367145 470W743475 230/400V - 3-50Hz 470W724000 470W367178 470W743475 220V 3 60Hz 470W724010 470W367145 470W743476 16/20

WEDA50L WEDA50N WEDA50H 90 17/20

WEDA50N, WEDA50L, WEDA50H 2010-01-04 18/20

WEDA50N, WEDA50L, WEDA50H 2010-01-04 19/20

HQ address: P.O Box 48 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax: + 33.1. 64.42.00.04 Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax: +33.2.35.97.48.82 We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines. www.dynapac.com