Lyhyt käyttöohje. Asennusvideo Käyttövideo Asetusvideo.

Samankaltaiset tiedostot
Lyhyt käyttöohje. Asennusvideo Käyttövideo Asetusvideo.

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

SkillGuide. Käyttöopas. Suomi

Käyttöohje. RC-Dex kaukosäädin

Käyttöohje. Autopikalaturi AN420

Käyttöohje. Quick Charger UCH10

Käyttöohjeet. TV-Dex

Käyttöohje. Stereo Bluetooth Headset SBH80

Käyttöohje. Style Cover Window SCR46

Käyttöohje. Stereo Bluetooth Headset SBH70

Käyttöohje. Stereo Bluetooth Headset SBH20

Käyttöohje. USB Type-C -latausteline DK60

Stereo Bluetooth Headset SBH60

Käyttöohje. Bluetooth -näppäimistö BKB50

Pakkauksen sisältö FM+DEX. Laturi. Jakki-jakkiliitäntäjohto. Kaulasilmukka-antenni (kaksi pituutta) Pidike. Liitäntämoduuli.

Micro USB -latausteline DK52

Turvaohjeet ja määräykset

wireless wireless wireless count log ready BIKE COMPUTER

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS

Käyttöoppaasi. HP PHOTOSMART 6221 PREMIUM CAMERA DOCK

KÄYTTÖOHJE RC-DEX. Widex-tinnituslaitteiden kaukosäädin

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

BIKE COMPUTER WITH ALTITUDE

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Onko sinulla muuta kysyttävää tai kommentoitavaa? Kerro meille! support.airthings.com

Asennusopas Käyttöohje TV-SOVITIN 2

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R OM-GS (0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

testo 460 Käyttöohje

testo Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje

WIDEX UNIQUE KÄYTTÖOHJEET WIDEX UNIQUE -TUOTEPERHE. U-FM-malli Korvantauskojeet (BTE)

Airthings Wave 2 nd gen

COCKPIT 2 FC 520/ 530 / 535

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

KÄYTTÖOHJEET RC-DEX-KAUKOSÄÄDIN

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

XTR ONE -KUNTOPYÖRÄ 91024

RollerMouse Free3 Wireless

RollerMouse Free3 Wireless. Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE.

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

Käyttöohje. Wireless

BT BBiQ laite / W042 Käyttöohjeet 1.3 FIN Käyttöohjeet BBiQ

Rider 40 Rider 40:ssä on neljä näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

BENEFIT E420 CROSSTRAINER 93101

testo 510 Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

Bluetooth / USB Interface VW / Audi

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

Käyttöoppaasi. HP DESKJET 940C

Kuulokkeet. Suomi KÄYTTÖOHJE

Käyttöohjeet Pinta-alamittari Flex Counter

AR280P Clockradio Käyttöohje

Casall X600 CROSSTRAINER 93003

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

PEM1123/ A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh fax PL Kajaani

Sisällysluettelo. Pakkauksen sisältö

User Guide Käyttöohje

RollerMouse Free3. Käyttöohje. Wireless

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

testo 831 Käyttöohje

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Casall EB600 Kuntopyörä 91003

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845

2 Käynnistä tietokone. MI-7550Xp WIRELESS LASER MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C F K

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Rider 60 LAP PAGE. Rider 60:ssä on kosketuspaneeli. Voit napsauttaa paneelia tai laitteiston painiketta käyttääksesi laitetta.

1 KÄYNNISTÄ MD-3100 USB ADSL MODEM. Tuotetiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Kokoamis- ja käyttöohjeet Indoor Bike S

exploré 5 Matkasuurennuslaite

1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

Käyttöohje. FI_Red_User_Guide.indd 1 31/05/

RollerMouse Pro3 Käyttöohje

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Käyttöohje. SU51 USB -äänikortti

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Käyttäjän opas Kaukosäädin Invest Living ROOM 5

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C

Danfoss Link FT Lämmityksen kytkentäyksikön

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

RollerMouse Pro3 Käyttöohje. FI_RollerMouse_Pro3_Wired.indd 1 30/05/

Monipuolinen vesimittari

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

Transkriptio:

Lyhyt käyttöohje Asennusvideo Käyttövideo Asetusvideo www.vdocyclecomputing.com/service 1

Näyttö Pakkauksen sisältö Perusnäyttö: Nykyinen korkeus Nykyinen lämpötila Nykyinen jyrkkyys Nykyinen nopeus Paristo asennettuna Näyttö SYKE- + poljinkierrosnopeustoiminto aktivoituna: Perinpohjainen opas on osoitteessa: www.vdocyclecomputing.com 2 SYKE-asetus aktivoituna: "Nykyinen syke" Poljinkierrosnopeustoiminto aktivoituna: "Nykyinen poljinkierrosnopeus" 3

Kuvakkeet -painikkeen toiminnot "KMH/MPH": näyttää valitun nopeusyksikön " " tai " ": näyttää valitun pyörän 1 tai pyörän 2 " ": Nykyisen nopeuden vertaaminen keskinopeuteen " "-kuvake: Näyttää, että Trip Section -laskuri on aktivoituna " "-kuvake: ilmaisee, että valotila on aktivoituna : ilmaisee, onko syke valitun harjoittelualueen ylä- vai alapuolella "m" tai "ft" näyttää korkeusyksikön metreinä tai jalkoina "C" tai "F" näyttää lämpötilan Celsius- tai Fahrenheit-asteina Painikkeet Painike (kokonaisarvot /syke/ poljinkierrosnopeus): Kokonaistietojen nouto tai syketoimintojen/ poljinkierrosnopeustoimintojen nouto (kun syke-/ poljinkierrosnopeustoiminto aktivoituna) 4 Painike : lyhyt painallus: toimintojen selaus taaksepäin Painike : Korkeustoimintojen avaaminen Painike : Bike-toimintojen avaaminen Poljinkierrosnopeustoiminto aktivoituna: "Nykyinen poljinkierrosnopeus" 5

-painikkeen toiminnot 6 Syke + poljinkierrosnopeustoiminto aktivoituna 7

-painikkeen toiminnot -painikkeen toiminnot Kokonaistiedot pyörälle 1 (syketoiminto aktivoituna) Ohje: Kun olet ajanut myös pyörällä 2, täältä löytyvät pyörän 2 kokonaistiedot ja yhteistietoina pyörän 1 + 2 tietojen summa. 8 9

-painikkeen toiminnot (syke-+poljinkierrosnopeustoiminto aktivoituna) 10 11

Korkeuden valinta /uudelleenkalibrointi Asetukset -painikkeella 2 aloituskorkeutta valittavissa, nykyinen korkeus asetettavissa metreiksi/ jaloiksi tai ilmanpaineen kautta MPY:n kautta. Avaa asetusvalikko: Pidä -painiketta painettuna, kunnes valikko aukeaa Selaa muistista asetukseen: -painikkeella tai -painikkeella Avaa asetusvalikko: -painikkeella Selaa asetusvalikossa haluttuun asetukseen: -painikkeella tai -painikkeella Avaa asetus: -painikkeella Muuta tietoja: -painikkeella tai -painikkeella Kuittaa asetus: -painikkeella Sulje asetusvalikko /paluu toimintovalikkoon: Pidä -painiketta painettuna Tai sulje asetusvalikko/siirry yksi taso taaksepäin: Pidä -painiketta painettuna Uudelleenkalibrointi: Kalibrointi täytyy suorittaa uudelleen ennen jokaista ajokertaa. M6 mittaa nykyisen ilmanpaineen ja muuntaa sen korkeusnäyttöön. Ilmanpaine muuttuu kuitenkin päivittäin säästä riippuvaisesti. Se aiheuttaa korkeusnäytön jatkuvan muuttumisen. Aloituskorkeus kuitenkin pysyy muuttumattomana. Uudelleenkalibroinnin yhteydessä lasketaan sillä hetkellä mitattu ilmanpaine takaisin asetettuun aloituskorkeuteen. Uudelleenkalibroinnin jälkeen senhetkinen korkeus vastaa jälleen asetettua aloituskorkeutta. Ellet aloita ajoa aloituskorkeudesta 1 tai 2, voit korjata tässä myös nykyisen korkeuden. Joko syöttämällä sen metreinä/jalkoina tai syöttämällä ilmanpaineen MPY:n kautta. Löydät tiedot ilmanpaineesta MPY:n kautta sääsivustoilta. Pidä -painiketta painettuna Selaa - tai -painikkeella Valitse -painikkeella 12 13

Asetusvalikot 14 15

Mittayksikön asettaminen Avaa valikko: Pidä -painiketta painettuna Selaa kokonaisarvoista asetukseen: -painikkeella tai -painikkeella Avaa asetusvalikko: -painikkeella Selaa valikossa pyöräkokoon: -painikkeella tai -painikkeella Aloita asetus: -painikkeella Aseta manuaalisesti tai valitse rengasluettelo - tai -painikkeella Kuittaa valinta: -painikkeella Poistu asetusvalikosta: Pidä -painiketta painettuna Kokonaisarvojen asettaminen Avaa valikko: Pidä -painiketta painettuna Selaa kokonaisarvoista asetukseen: -painikkeella tai -painikkeella Avaa asetusvalikko: -painikkeella Selaa valikossa kokonaisarvoihin: -painikkeella tai -painikkeella Avaa asetus: -painikkeella Selaa kokonaisarvojen asetuksia: - tai -painikkeella Avaa valittu asetus: -painikkeella Muuta asetusta: - tai -painikkeella Kuittaa valinta: -painikkeella Lopeta asetus/poistu valikosta/ paluu toimintovalikkoon: Pidä -painiketta painettuna HUOMIO: Kaikki tiedot jäävät tallennetuiksi paristonvaihdon yhteydessä. Pyöräkoon syöttäminen arvoina mm (KMH) tai tuuma (mph). Pyöräkoon syöttäminen valitsemalla rengasluettelosta rengaskoko. Pyöräkoon syöttäminen manuaalisesti tai valinta rengasluettelosta. Katso myös rengaskoot sivulta 32. 16 17

Kokonaisarvojen nouto syke-/ poljinkierrosnopeustoiminto aktivoituna Avaa asetusvalikko: Pidä -painiketta painettuna, kunnes valikko aukeaa Selaa muistista kokonaisarvoihin: -painikkeella tai -painikkeella Avaa kokonaisarvot: -painikkeella Selaa kokonaisarvoja: - tai -painikkeella Poistu kokonaisarvoista toimintovalikkoon: Pidä -painiketta painettuna Kaikkien kokonaistietojen nollaaminen esim. seuraavan sesongin alkaessa. Avaa asetusvalikko: Pidä -painiketta painettuna, kunnes valikko aukeaa Selaa muistista asetukseen: -painikkeella tai -painikkeella Avaa asetusvalikko: -painikkeella Selaa kokonaisarvoihin: -painikkeella tai -painikkeella Avaa asetus: -painikkeella Selaa kokonaisarvojen nollaukseen (Totals Reset): -painikkeella tai -painikkeella Avaa kokonaisarvojen nollaaminen (Totals Reset): -painikkeella Valinta: -painikkeella tai -painikkeella Kuittaa valinta: -painikkeella Poistu asetusvalikosta/paluu toimintovalikkoon: Pidä -painiketta painettuna HUOMIO!: Tätä nollaamista ei voi peruuttaa. 18 19

Matkatietojen nollaaminen Matkatietojen nouto muistista Pidä -painiketta painettuna Näyttöön tulee ohje: Matkatietojen nollaaminen (RE) Pidä -painiketta edelleen painettuna Ohje: Matka, ajoaika, korkeustiedot, kalorit (syketoiminnon ollessa aktivoituna) lasketaan kokonaistietojen lisäksi. Pidä -painiketta painettuna Avaa MEMORY (muisti) -painikkeella Selaa matkatietomuistia: - tai -painikkeella Avaa matkatiedot: -painikkeella Selaa yksityiskohtaisia matkatietoja: - tai -painikkeella Poistu matkatietomuistista: Pidä -painiketta painettuna Matkatietojen tallentaminen Matkatietojen nollaamisen (RE) jälkeen saat kyselyn, haluatko tallentaa matkatiedot. Enintään 10 matkan yksityiskohtaiset yksittäistiedot voidaan tallentaa. Kun 10 matkaa on tallennettu, sitä seuraava tallennettu saa numeron 1. Matka poistettu ja päällekirjoitettu. Valitse Kyllä /Ei: - tai -painikkeella Kuittaa valinta: -painikkeella HUOMIO!: Tämä ei vaikuta matkatietojen laskemiseen mukaan kokonaistietoihin. 20 TRIP SECTION käynnistys/pysäytys KÄYNNISTYS: Paina samanaikaisesti lyhyesti painikkeita + SEIS: Paina samanaikaisesti painikkeita + Uudelleenkäynnistys: Paina uudelleen samanaikaisesti painikkeita + Nollaaminen (RE): Pidä -painiketta painettuna pritisnutu HUOMIO!: Trip Section -laskuri pysähtyy automaattisesti nopeudessa NOLLA. Kun ajoa jatketaan, Trip Section -laskuri laskee automaattisesti eteenpäin. 21

NAVIGAATTORIN asettaminen NAVIGAATTORIN NOLLAUS Nouda -painikkeella NAVIGATOR-toiminto näyttöön Pidä -painiketta painettuna Muuta tietoja: -painikkeella tai -painikkeella Kuittaa asetus: -painikkeella Tuo Navigator-toiminto näyttöön Nollaaminen (RE): Pidä -painiketta painettuna Valotila PÄÄLLE/POIS PÄÄLLE: Paina samanaikaisesti - + -painiketta POIS: Paina samanaikaisesti - + -painiketta HUOMIO!: Valotila kytkeytyy automaattisesti pois päältä tauon jälkeen pariston kulutuksen pienentämiseksi. 22 23

Syketoiminnon/poljinkierrosnopeustoiminnon aktivointi Lähetinten tahdistus HUOMIO: Sykelähettimen tuotenro CP3013 ja / tai poljinkierrosnopeuslähettimen tuotenro CP3012 tarvitaan aktivointia varten. Pidä -painiketta painettuna Selaa muistista asetukseen: - tai PULS-painikkeella Avaa -painikkeella Selaa - tai PULS-painikkeella kohtaan SENSOR Avaa anturinvalinta -painikkeella Valitse anturi - tai -painikkeella Kuittaa -painikkeella Poistu asetusvalikosta/paluu toimintovalikkoon: Pidä -painiketta painettuna Laita M6-tietokone ohjaustangon pitimeen Nopeusnäyttö vilkkuu Syketoiminnon ollessa aktivoituna: Sykenäyttö vilkkuu Poljinkierrosnopeustoiminnon ollessa aktivoituna: Poljinkierrosnopeusnäyttö vilkkuu Vilkkuva näyttö: Lähetintä haetaan Käännä etupyörää: Nopeus löytyy ja tulee näyttöön Käännä poljinkampea: Poljinkierrosnopeus löytyy ja tulee näyttöön Pue sykelähetin: Syke löytyy ja tulee näyttöön HUOMIO: Jos tahdistuksen aikana ilmenee muiden häiriölähteiden aiheuttamia radiohäiriöitä, näyttöön tulee ilmoitus "Liikaa signaaleja". Kuittaa tämä ilmoitus millä tahansa painikkeella. Poistu sitten paikasta, jossa ilmenee häiriöitä ja siirry toiseen paikkaan. Kierrä tietokone irti ohjaustangon pitimestä. Laita tietokone sitten uudelleen ohjaustangon pitimeen. Tietokone suorittaa uuden tahdistuksen. Mahdolliset häiriölähteet: LED-valaistus Matkapuhelin GPS-vastaanotin WLAN Myymälöiden varkaudenestolaitteet Nämä häiriölähteet voivat häiritä tahdistusta. HUOMIO!: Lähettimen pyöräntunnistuksen kytkimen asetukseksi täytyy ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä valita joko PYÖRÄ 1 tai PYÖRÄ 2. Automaattinen pyöräntunnistus toimii vain silloin. Paina painiketta PITKÄÄN, kunnes LED vilkkuu. Vihreä vilkkuu yhden kerran = pyörä 1 on valittu Punainen vilkkuu kaksi kertaa = pyörä 2 on valittu 24 25

Takuuehdot VDO Cycle Parts myöntää VDO-tietokoneelle 2 vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu ulottuu itse tietokoneen sekä anturin/ lähettimen ja ohjaustangon pitimen materiaali- ja valmistusvikoihin. Johdot ja paristot sekä asennusmateriaalit eivät kuulu takuun piiriin. Takuu on vain silloin voimassa, kun kyseisiä osia ei ole avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo), ei ole käytetty väkivaltaa eikä ole tapahtunut tahallista vaurioittamista. Säilytä ostokuitti huolellisesti, sillä se täytyy esittää reklamaatiotapauksessa. Jos reklamaatio on oikeutettu, saat korvaavan laitteen. Identtistä mallia ei voi saada korvikkeeksi tilalle, jos reklamoidun mallin valmistus on lopetettu mallin vaihdon vuoksi. Käänny kaikissa reklamaatiotapauksissa ja takuuvaatimuksissa jälleenmyyjän puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä reklamaatio suoraan osoitteeseen: Cycle Parts GmbH Le Quartier Hornbach 13 67433 Neustadt/Weinstrasse (Germany) Jos sinulla on teknisiä kysymyksiä, soita meille seuraavaan Hotline-palvelunumeroon: +49 (0) 63-21-95 82 7-10 +49 (0) 63-21-95 82 7-18 Hotline-puhelinpalvelumme on käytettävissänne klo 9:00-12:00 maanantaista perjantaihin service@cycleparts.de Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta: www.vdocyclecomputing.com Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin jatkokehittelyn vuoksi. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Yrityksemme CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13, D-67433 Neustadt/Weinstr., vakuuttaa, että radiotiedonsiirrolla varustettu VDO-pyörätietokone VDO M6 ja kaikki lähettimet D3-SPD, D3-CAD, D3-HR ovat määräystenmukaisessa käytössä R&TTE-direktiivin 1999/5/EY 3 artiklan perusvaatimusten mukaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta: www.vdocyclecomputing.com. Neustadt, lokakuu 2013 26 27

Tämän tuotteen oikeaoppinen hävittäminen (elektroniikkajäte) (sovellettava Euroopan unionin jäsenmaissa ja muissa Euroopan maissa, joissa on erillinen keräysjärjestelmä). Tässä tuotteessa oleva merkki ja siihen liittyvä kirjallisuus ilmaisevat, että sitä ei saa sen kestoiän päätyttyä hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Hävitä tämä laite muista jätteistä erillään, ettei valvomattomalla jätehuollolla vahingoiteta ympäristöä eikä ihmisterveyttä. Kierrätä laite raaka-aineiden kestävän uudelleenkäytön edistämiseksi. Yksityisten käyttäjien tulee ottaa yhteyttä tuotteen myyjään tai vastuussa oleviin viranomaisiin saadakseen selville, miten laite voidaan kierrättää ympäristöystävällisellä tavalla. Yrityskäyttäjien tulee kääntyä tavarantoimittajansa puoleen ja tiedustella myyntisopimuksen ehtoja. Tätä tuotetta ei saa hävittää muiden yritysjätteiden mukana. 28 29

IC-Addendum FCC-Addendum This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class digital apparatus complies with Canadian ICES-003. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment. 30 31

Rengaskokotaulukko Rengaskoko 16 x 1,75 20 x 1,75 24 x 1,75 26 x 1,5 26 x 1,75 26 x 1,9 26 x 2,00 26 x 2,10 26 x 2,25 26 x 2,35 26 x 2,40 28 x 1,5 28 x 1,6 ETRO 47-305 47-406 47-507 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 60-559 62-559 40-622 42-622 Rengaskokotaulukko KMH WS mm MPH WS tuuma 1272 1590 1907 2026 2070 2089 2114 2125 2145 2160 2170 2224 2235 50,1 62,6 75,1 79,8 81,5 82,2 83,2 83,7 84,4 85,0 85,4 87,6 88,0 Rengaskoko 28 x 1,75 29 x 2,10 29 x 2,25 29 x 2,40 650 B 700 x 18C 700 x 20C 700 x 23C 700 x 25C 700 x 30C 700 x 32C 700 x 38C ETRO 47-622 54-622 57-622 62-622 18-622 20-622 23-622 25-622 30-622 32-622 38-622 KMH WS mm MPH WS tuuma 2268 2295 2288 2300 2100 2102 2114 2095 2146 2149 2174 2224 89,3 90,4 90,1 90,6 82,7 82,8 83,2 82,5 84,5 84,6 85,6 87,6 1x WS mm /tuuma 32 33

Nopeuslähettimen asennus Pidikkeen asennus 90 Magneetin asennus Magneetti Radiolähetin 90 45 34 vasemmalla keskellä vasemmalla oikealla 35

Tietokoneen paristonvaihto Nopeusanturin paristonvaihto Paristonvaihdon yhteydessä EI häviä mitään tietoja. Tarvitset pariston 3 V - tyyppi 2032. Tarvitset pariston 3 V - tyyppi 2032. Huomio: Kun olet poistanut tyhjän pariston, odota 10 sekuntia ennen kuin asetat uuden pariston paikalleen avaa Huomio: Kun olet poistanut tyhjän pariston, odota 10 sekuntia ennen kuin asetat uuden pariston paikalleen sulje avaa sulje!! 3 1 VANHA UUSI 2 36 10 s 3 1 VANHA UUSI 2 10 s 37

Tekniset tiedot Computer: Approx. 49 H x 38 W x 12 D mm Display: H approx. 39 mm, W approx. 29 mm Computer weight: Approx. 30 g Handlebar bracket weight: Approx. 10 g Speed transmitter weight: Approx. 20 g Cadence transmitter weight: Approx. 20 g Heart rate transmitter weight: Approx. 50 g Computer battery: 3V, type 2450 Computer battery service life: Approx. 2 years (approx. 400 ride hours, approx. 8,000 km (5,000 mi) Speed transmitter battery: 3V, type 2032 Speed transmitter battery life: Approx. 1.5 years (approx. 1,000 ride hours, approx. 20,000 km (12,000 mi) Cadence transmitter battery: 3V, type 2032 Cadence transmitter battery life: Approx. 1.5 years (approx. 1,000 ride hours, approx. 20,000 km (12,000 mi) Heart rate transmitter battery: 3V, type 2032 38 Heart rate transmitter battery life: Approx. 1.5 years (approx. 1,000 ride hours, approx. 20,000 km (12,000 mi) Wireless transmission ranges: Speed transmitter: 75 cm Cadence transmitter: 90 cm Heart rate transmitter: 75 cm Temperature indicator range on the display: -20 C to +70 C/ -4 F to +158 F Speed range for wheel size 2,155 mm: Min 2.0 km/h, Max 199 kmh Ride time measurement range: Up to 99:59:59 HH:MM:SS. Trip distance odometer measurement range: Up to value 9,999.99 km or mi NAVIGATOR measurement range: From -99.99 to +999.99 km or mi Total km measurement range: Up to value 99,999 km or mi Total ride time measurement range: 9999:59 HHHH:MM Heart rate measurement range: 40 to 240 bpm Cadence measurement range: 20 to 180 rpm Wheel circumference setting range: From 100 mm to 3,999 mm (3.9 to 157.4 inches) Altitude measurement range: -999 m to +4,999 m/-999 ft to 16,999 ft 39

Cycle Parts GmbH Le Quartier Hornbach 13 67433 Neustadt/Weinstrasse (Germany) www.vdocyclecomputing.com 40