MONTERINGSANVISNING ENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 460446 Copyright 2014 DEFA, All rights reserved. Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-koden for oppdatert anvisning, eller se Finn din motorvarmer på www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også gjennomleses nøye. Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning, gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti. DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller motorvarmeren ikke er montert i henhold til monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen. Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være montert av et autorisert verksted. EFA - DEF - DEFA - DEFA Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning. Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på www.defa.com. Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också läsas igenom noggrant. Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning, göres på eget ansvar och täcks inte av garantin. DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto. Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara monterade av en auktoriserad verkstad. Etsi ajoneuvosi tämän asennusohjeen taulukosta. Jos ajoneuvosi ei ole mainittuna taulukossa, skannaa QR-koodi niin saat päivitetyn ohjeen, tai katso www.defa.com sivuilta «etsi oikea lämmitin autoosi». Myös muiden DEFA tuotteiden ohjeet on luettava huolella. Jos moottorinlämmitin asennetaan ajoneuvoon tai moottoriin joka ei ole moottorinlämmittimen asennusohjeen taulukossa mainittu, asennus tapahtuu omalla vastuulla eikä tuotteen takuu korvaa mahdollisia vaurioita. DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti. Ajoneuvon moottoritilaan asennettavat tuotteet tulee olla valtuutetun asentamon asentamat. EFA - DE 1/6 Find your vehicle in the table in this installation guide. If your vehicle is not listed in the table, scan the QR code for updated instructions, or see 'Find your heater' on www.defa.com. Instructions for other DEFA products must also be read carefully. Mounting of engine heater on vehicles or engines that are NOT listed in the table in the engine heater installation instructions, is done at your own risk and is not covered by warranty. DEFA denies liability for any damage related to the use of unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or other modifications. Claims according to consumer laws. Please retain your receipt. Products installed in the vehicle's engine compartment shall be installed by an authorized workshop. Finden Sie Ihr Fahrzeug in der Tabelle dieser Montageanleitung. Falls ihr Fahrzeug nicht in der Tabelle aufgeführt ist, den QR-Kode zur aktualisierten Anleitung scannen oder unter den passenden Motorwärmer finden auf www.defa.com nachsehen. Die Anweisungen für weitere Defa Produkte ebenso genau durchlesen. Die montage eines Motorwärmers in ein Fahrzeug welches nicht in der Tabelle der Montageanweisung aufgeführt ist, geschieht auf eigene Verantwortung. Garantieansprüche können in diesem Fall nicht berücksichtigt werden. Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt DEFA jeglichen Garantie-anspruch auf ab. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungs-bestimmungen. Quittungen etc. aufbewaren. Produkte, die im Motorraum installiert werden, sollten von einer autorisierten Werkstatt montiert werden. S - DEFA FA - DEFA EF S - DEFA A
Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY) Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation FIAT 2/6 SEDICI 1.6 2008> M16A H2 3 411532 8 SEDICI 1.6 2013> M16A H2 3 411532 5+6 SUBARU G3X JUSTY 1.3 2004> M13A H2 4 411532 1 SUZUKI BALENO1.8 1996> H 4 411532 1 GRAND VITARA 1.6 2005> M16A C2 4 411532 5+6 GRAND VITARA 2.0 1998> J20A C 2 411532 1 GRAND VITARA 2002> H27 A2 2 411532 3 XL7 2.7 IGNIS 1.3 2001> M13A H2 3 411532 1 IGNIS 1.3 2003> M13A H2 4 411532 1 IGNIS 1.3 SUV 2004> M13A H2 4 411532 1 IGNIS 1.5 SUV 2004> M15A H2 4 411532 1 IGNIS SPORT1.5 2004> M15A H2 3 411532 2 JIMNY 1.3 2001> M13A C 8 411532 4 KIZHI 2.4 2010> J24B H2 3 411532 5+7 LIANA 1.6 2001> M16A H2 3 411532 2 LIANA 1.6 2003> M16A H2 3 411532 2 SWIFT 1.3 2005> M13A H2 4 411532 1 SWIFT 1.5 2005> M15A H2 4 411532 1 SX4 1.5 2011> M15A H2 3 411532 8 SX4 1.6 2006> M16A H2 3 411532 8 SX4 1.6 2010> M16A H2 3 411532 8 SUZUKI SX4 1.6 S-CROSS 2013> M16A H2 3 411532 8 VITARA 1.6 AllGrip 2015> M16A H2 3 411532 8 Varmeren monteres fra undersiden. Demonter frostlokket. Rengjør hullet godt, og monter varmeren. Varmeren monteres med bolten, tannskiven, festejernet og avstandshylsen. Trekk til bolten. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. EFA - DEF - DEFA - DEFA Värmaren monteras underifrån. Demontera frostlocket. Rengör hålet noga och montera värmaren. Fäst värmaren med bult, taggbricka, fästjärn och distans. Dra åt bulten. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. Lämmitin asennetaan alakautta. Poista pakkastulppa. Puhdista reikä hyvin ja asenna lämmitin paikoilleen. Lämmitin kiinnitetään asennussarjan mukana seuraavalla pultilla, jousilaatalla, kiinnitysraudalla ja sovitusholkilla vapaana olevaan kierteistettyyn reikään lämmittimen yläpuolella. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Fit the heater from underneath. Remove the frost plug. Clean the hole thoroughly and fit the heater, using the bolt, washer, bracket and spacer. Tighten the bolt. Fill up with a coolant specified by the car manufacturer s instruction book. Bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakage. Der Wärmer wird von der Unterseite montiert. Den Froststopfen entfernen. Das Loch sorgfältig reinigen und den Wärmer mit der Schraube, der Zahnscheibe, der Halterung und dem Distanzstück befestigt. Die Schraube festziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. EFA - DE 1 S - DEFA FA - DEFA S - DEFA A
2 3/6 Demonter bolten ovenfor frostlokket som fester braketten til lambdasondens kabel. Demonter frostlokket. Rengjør hullet godt, og monter varmeren. Varmeren monteres med bolten, tannskiven, festejernet og avstandshylsen. NB! Braketten til lambdasondens kabel legges oppå festejernet. Trekk til bolten og kontroller for lekkasje. Demontera bulten ovanför frostlocket som håller fästet till lambdasondens kabel. Demontera frostlocket. Rengör hålet noga och montera värmaren. Fäst värmaren med bult, taggbricka, fästjärn och distans. OBS! Fästet till lambdasondens kabel läggs ovanpå värmarens fästjärn. Dra åt bulten och kontrollera eventuellt läckage. EFA - DEF - DEFA - DEFA Irrota lambda-anturin johdon kiinnitysraudan pultti pakkastulpan yläpuolelta. Poista pakkastulppa. Puhdista reikä hyvin ja asenna lämmitin paikoilleen. Lämmitin kiinnitetään asennussarjan mukana seuraavalla pultilla, jousilaatalla, kiinnitysraudalla ja sovitusholkilla. Asenna lambda-anturin johdon kiinnike lämmittimen kiinnitysraudan päälle. Kiristä pultti. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Remove the bolt above the frost plug which fastens the bracket to the cable for the lamdasonde. Remove the frost plug. Clean the hole thoroughly and fit the heater. Fit the heater using the bolt, washer, bracket and spacer. NOTE! The bracket for cable for the lambdasonde must be placed on top of the attachment bracket. Tighten the bolt and check for leakage. Die Befestigungsschraube der Halterung der Lambdasondenleitung oberhalb des Froststopfens herausdrehen. Den Froststopfen entfernen. Das Loch sorgfältig reinigen und den Wärmer mit der Schraube, der Zahnscheibe, der Halterung und dem Distanzstück montieren.!! Die Halterung der Lambdasondenleitung wird auf der Halterung des Wärmers montiert. Die Schraube festziehen und das Kühlsysytem auf dichtigkeit überprüfen. EFA - DE Koble av batteriets minuspol. NB! Se bilens manual. Demonter starter. Demonter frostlokket. Rengjør hullet godt, og monter varmeren. Varmeren monteres med bolten, tannskiven, festejernet og avstandshylsen. Trekk til bolten. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. Koppla bort batteriets minuspol. OBS! Se bilens manual. Demontera startmotorn. Demontera frostlocket. Rengör hålet noga och montera värmaren. Fäst värmaren med bult, taggbricka, fästjärn och distans. Dra åt bulten. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. Irrota akun maadoituskaapeli. Huom! Katso auton käyttöohjekirja. Irrota käynnistinmoottori. Poista pakkastulppa, puhdista reikä hyvin ja asenna lämmitin paikoilleen. Lämmitin kiinnitetään asennussarjan mukana seuraavalla pultilla, jousilaatalla, kiinnitysraudalla ja sovitusholkilla vapaana olevaan kierteistettyyn reikään lämmittimen yläpuolella. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Remove the negative pole on the battery. NOTE! Check the car s instruction book. Remove the starter. Remove the frost plug. Clean the hole thoroughly and fit the heater, using the bolt, locking washer, bracket and spacer. Tighten the bolt. Fill up with a coolant specified by the car manufacturer s instruction book. Bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakage. Die Minusleitung von der Batterie entfernen.!! Das technische Manual des Fahrzeuges zur Hilfe nehmen. Den Anlasser ausbauen. Das Loch sorgfältig reinigen und den Wärmer mit der Schraube, der Zahnscheibe, der Halterung und dem Distanzstück befestigt. Die Schraube festziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. FA - DEFA S - DEFA A 3 S - DEFA
4/6 EFA - DEF 3 4 Demonter varmedekselet over eksosmanifoilen. Varmeren monteres fra undersiden. Demonter frostlokket. Rengjør hullet godt, og monter varmeren. Varmeren monteres med bolten, tannskiven, festejernet og avstandshylsen. Trekk til bolten. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. Demontera grenrörets värmeskydd. Värmaren monteras underifrån. Demontera frostlocket. Rengör hålet noga och montera värmaren. Fäst värmaren med bult, taggbricka, fästjärn och distans. Dra åt bulten. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. Irrota pakosarjan lämpösuoja. Lämmitin asennetaan alakautta. Poista pakkastulppa. Puhdista reikä hyvin ja asenna lämmitin paikoilleen. Lämmitin kiinnitetään asennussarjan mukana seuraavalla pultilla, jousilaatalla, kiinnitysraudalla ja sovitusholkilla vapaana olevaan kierteistettyyn reikään lämmittimen yläpuolella. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Remove the heating shield over the exhaust manifold. Fit the heater from underneath. Remove the frost plug. Clean the hole thoroughly and fit the heater, using the bolt, washer, bracket and spacer. Tighten the bolt. Fill up with a coolant specified by the car manufacturer s instruction book. Bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakage. Die Abdeckung oberhalb des Abgaskrümmers ausbauen. Der Wärmer wird von der Unterseite montiert. Den Froststopfen entfernen. Das Loch sorgfältig reinigen und den Wärmer mit der Schraube, der Zahnscheibe, der Halterung und dem Distanzstück befestigt. Die Schraube festziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. - DEFA - DEFA EFA - DE S - DEFA FA - DEFA S - DEFA A
5 5/6 Demonter frostlokket. Rengjør hullet godt, og monter varmeren. Varmeren monteres med bolten, tannskiven, festejernet og avstandshylsen. Trekk til bolten. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. Demontera frostlocket. Rengör hålet noga och montera värmaren. Fäst värmaren med bult, taggbricka, fästjärn och distans. Dra åt bulten. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. Poista pakkastulppa. Puhdista reikä hyvin ja asenna lämmitin paikoilleen. Lämmitin kiinnitetään asennussarjan mukana seuraavalla pultilla, jousilaatalla, kiinnitysraudalla ja sovitusholkilla vapaana olevaan kierteistettyyn reikään lämmittimen yläpuolella. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. EFA - DEF - DEFA - DEFA Remove the frost plug. Clean the hole thoroughly and fit the heater, using the bolt, washer, bracket and spacer. Tighten the bolt. Fill up with a coolant specified by the car manufacturer s instruction book. Bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakage. Den Froststopfen entfernen. Das Loch sorgfältig reinigen und den Wärmer mit der Schraube, der Zahnscheibe, der Halterung und dem Distanzstück befestigt. Die Schraube festziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. 6 7 EFA - DE S - DEFA FA - DEFA S - DEFA A
8 6/6 Demonter varmedekselet over eksosmanifoilen. Varmeren monteres fra undersiden. Demonter frostlokket. Rengjør hullet godt, og monter varmeren. Varmeren monteres med bolten, tannskiven, festejernet og avstandshylsen. Trekk til bolten. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. Demontera grenrörets värmeskydd. Värmaren monteras underifrån. Demontera frostlocket. Rengör hålet noga och montera värmaren. Fäst värmaren med bult, taggbricka, fästjärn och distans. Dra åt bulten. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. EFA - DEF - DEFA - DEFA Irrota pakosarjan lämpösuoja. Lämmitin asennetaan alakautta. Poista pakkastulppa. Puhdista reikä hyvin ja asenna lämmitin paikoilleen. Lämmitin kiinnitetään asennussarjan mukana seuraavalla pultilla, jousilaatalla, kiinnitysraudalla ja sovitusholkilla vapaana olevaan kierteistettyyn reikään lämmittimen yläpuolella. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Remove the heating shield over the exhaust manifold. Fit the heater from underneath. Remove the frost plug. Clean the hole thoroughly and fit the heater, using the bolt, washer, bracket and spacer. Tighten the bolt. Fill up with a coolant specified by the car manufacturer s instruction book. Bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakage. Die Abdeckung oberhalb des Abgaskrümmers ausbauen. Der Wärmer wird von der Unterseite montiert. Den Froststopfen entfernen. Das Loch sorgfältig reinigen und den Wärmer mit der Schraube, der Zahnscheibe, der Halterung und dem Distanzstück befestigt. Die Schraube festziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. EFA - DE S - DEFA FA - DEFA S - DEFA A