Pitkä hallitunkki 2 ton ST- 0801-2T Käyttöohje
Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin. Laitteen valmistaja ei vastaa väärinkäytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote on suunniteltu ja valmistettu vain ajoneuvojen nostamiseen. Älä nosta autoa kaltevalla, pehmeällä tai epätasaisella pinnalla. Ennen nostoa on hyvin tärkeää kiilata ajoneuvon rengas, joka ei nouse, kahdelta puolelta kiiloilla. Varmista ajoneuvon käyttöohjeesta valmistajan merkitsemät nostopisteet sekä nostotyyny tulee keskelle nostopistettä ja on vakaa. Noston jälkeen varmista nostettu taakka. Älä työskentele vain tunkin varassa olevan ajoneuvon alla. Älä ylitä tunkille suunniteltua ja mitattua maksimikuormaa. Huomioitavaa Laitetta saa käyttää vain asiantunteva henkilö. Aina kytke pysäköintijarru päälle ennen ajoneuvon nostamista. Varmista nostettu taakka asiaankuuluvilla ja siihen tarkoitukseen suunnitelluilla tuilla, ennen työskenlyä. Aseta tunkki aina akselin tai tasaisen vahvistetun runkopinnan alle.
I. Tekniset tiedot Kapasiteetti [kg] Nostokorkeus [mm] Pituus [cm] Paino [kg] ST-0801-2T 2000 140-800 1260 1210*440*210 60 Kapasiteetti [kg] II. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöoheet ennen kuin käytät tunkkia. 2. Älä ylitä sallittua kuormaa. 3. Käytä ainoastaan tasaisilla ja kovilla alustoilla. 4. Käytä tunkkia vain nostomiseen. Noston jälkeen tue nostettu kuorma asiaan kuuluvilla tuilla. 5. Älä siirrä tai liikuta pelkän tunkin varassa olevaa ajoneuvoa. 6. Älä säädä varoventtiiliä. 7. Käytä tarvittaessa suojalaseja ja työhanskoja. 8. Varmista ympäristö noston ja laskun aikana. 9. Laske nostettu taakka hitaasti. 10. Älä käytä tunkkia ilmailuympäristössä. 11. Käytä pysäköintijarrua ja kiilaa renkaat ennen nostoa. 12. Nosto ajoneuvoa vain valmistajan sallimista paikoista. 13. Tarkista tunkki ennen jokaista käyttöä; Löystyneiden tai vauroituneiden osien varalta. 14. Työskentele siistissä ja hyvin valaistussa ympäristössä. Epäjärjstys lisää onnetomuuden riskiä. 15. Keskity aina vain nostoon tai laskuun. Häiriötekijät voivat aiheuttaa vaaratilanteen. 16. Säilytä tunkki lasten ulottumattomissa. 17. Huollossa käytä vain tunkille soveltuvia osia ja öljyä. 18. Älä poista tunkin tarroja. 19. Älä työskentele vain tunkin varaan nostetun taakan alla. Tue nostettu taakka asiaankuuluvilla ja määräykset täyttävillä tuilla. III. Käyttö 1. Varmista valmistajan käyttöohjeesta viralliset ajoneuvon nostopisteet sekä aseta tunkki sopivaan kohtaan, niin että se on vakaa ja nostopiste on mahdollisimman keskellä. 2. Käytä nostoon joko jalka- tai käsivipua. 3. Noston jälkeen aseta sopivat tuet ajoneuvon alle. 4. Noston jälkeen poista tuet ja avaa vapautusventtiili laskeaksesi tunkin alas.
IV. Nostamiseen liittyvät varoitukset Varmista nostettu taakka asiaankuuluvilla ja siihen tarkoitukseen suunnitelluilla tuilla, ennen työskenlyä. Älä ylitä tunkille määriteltyä maksimikuormaa. Käytä aina pysäköintijarrua. Käytä tunkkia ainostaan kovalla tasaisella alustalla. Ennen nostoa on hyvin tärkeää kiilata ajoneuvon rengas, joka ei nouse, kahdelta puolelta kiiloilla. Keskitä tunkki aina akselin tai vahvistetun nostopiisteen kohdalle.
V. Räjätytyskuva PART NO DESCRIPTION QTY PART NO DESCRIPTION QTY 1 Saddle 1 29 Handle 1 2 Saddle bracket 1 30 Handle connect unit 1 3 Connect bracket 2 31 Circlips for shaft Φ16 1 4 Lift support 1 32 Torsional spring 1 5 Back frame 1 33 Washer Φ38xΦ17x4 8 6 Pin M16x296 1 34 Axis pinφ16x70 2 7 Pin M8xΦ10x206 4 35 Screw M10x50 2 8 Lift arm pin 1 36 Washer Φ10 2 9 Pin M8xΦ12x206 1 37 Spring washer Φ10 1 10 Pin M12xΦ14x224 1 38 Nut M10 1 11 Main frame side pad 2 39 Spring pin 1 12 Front wheel 2 40 Foot connect unit 1 13 Front wheel bushing 2 41 Circlips for shaft Φ16 1 14 Washer Φ16 2 42 Axis pinφ16x60 1 15 Spring washer Φ16 2 43 Circlips for shaft Φ16 2 16 Nut M16 2 44 Screw M8x60 1 17 Washer Φ8 10 45 Washer Φ8 2 18 Spring washer Φ8 10 46 Spring washer Φ8 1 19 Nut M8 10 47 Nut M8 1 20 Washer Φ18 2 48 Foot pedal 1 21 Spring washer Φ18 2 49 Cotter pin Φ4x60 1 22 Nut M18 2 50 Pump 1
23 Nut M12 2 51 Pin Φ12x168 1 24 Spring washer Φ12 4 52 Spring 2 25 Washer Φ12 4 53 Circlips for shaft Φ25 1 26 Nut M12 2 54 Pin Φ25x196 1 27 Pin Φ16x156 1 55 Circlips for shaft Φ25 1 28 Pin Φ16x114 1 56 Back wheel 2 VI. Huolto ÖLJYN VAIHTAMINEN/LISÄÄMINEN Huomioitavaa: Käytä ainoastaan hyvälaatuista tunkeille tarkoitettua hydrauliöljyä. ÄLÄ KÄYTÄ hydrauliöljyä joka on tarkoitettu jarruille, alkoholia, moottoriöljyä, likaista öljyä tai mitään vastaavaa tuotetta. Vääränlaisen öljyn käyttäminen voi vahingoittaa tunkkia. ÖLJYN LISÄÄMINEN Aseta tunkki tasaiselle alustalle ja laske tunkki ala-asentoon. Irroita öljysäiliön korkki. Lisää öljyä noin 0,5 cm sisemmän sylinterin yläpuolelle. Sisempi sylinteri on nähtävissä öljyn korkin aukosta. Aseta korkki öljysäiliöön omalle paikalleen. Tunkki on käyttövalmis. LIIKKUVIEN OSIEN VOITELU Voitelu tunkin liikkuvat osat aika-ajoin tarpeen mukaan. RUOSTUMISEN EHKÄISEMINEN Tarkista näkyvät (pumppu ja varsi) osat aika-ajoin ruosteelta ja kulumiselta. Puhdista osat puhtaalla rätillä. Säilytä tunkki aina ala-asennossa. ÖLJYN VAIHTAMINEN Avaa öljysäiliön korkki ja vapautusventtiili. Käännä tunkki ympäri ja kaada vanha öljy pois öljyn täyttöaukon kautta. HUOMIOITAVAA: Hävitä vanha hydrauliöljy asianmukaisesti. Sulje vapautusventtiili ja lisää öljyä täyttöaukon kautta. Yritä pitää öljy puhtaana, älä päästä likaa järjestelmään. Täytön jälkeen. Poista järjestelmään päässyt ilma pois, avamaalla vapautusventtiili ja pumppaamalla tunkkia nopeasti. Aseta korkki öljysäiliöön omalle paikalleen. Tunkki on käyttövalmis. Alkuperäiset ohjeet. Laitteen maahantuoja EU-alueelle on Tyrelia.com Hitsaajantie 1 45100 KOUVOLA
EY-YHDENMUKAISUUSVAKUUTUSMITYS EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE SAMSVARSERKLÆRING EY-YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS EC-DECLARATION OF CONFORMITY tyrelia.com HITSAAJANTIE 1 FI-45130 KOUVOLA FINLAND INTYGAR ATT KONSTRUKTION OCH TILLVERKNING AV DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE DIREKTIV 1 OCH STANDARDER (2) OCK ÄR IDENTISK MED DEN PRODUKT SOM VARIT FÖREMÅL FÖR TYKONTROLL AV GODKÄNT KONTROLLORGAN (3) BEKREFTER AT KONSTRUKSJON OG PRODUKSJON AV DETTA PRODUKTET ER I SAMSVAR MED FØLGENDE DIREKTIVER 1 OG STANDARDER (2) OG ER IDENTISK MEDE DET PRODUCT SOM HAR VAERT UTSATT FØR TYPEPRØNING AV NOTIFIED BODY (3) TODISTAA, ETTÄ TÄMÄN TUOTTEEN RAKENNE JA VALMISTUS OVAT SEURAAVIEN DIREKTIIVIEN 1 JA STANDARDIEN (2) MUKAISIA JA YHDENMUKAINEN TUOTTEEN KANSSA, JOKA ON ILMOITETUN TARKASTUSLAITOKSEN TYYPPIHYVÄKSYMÄ (3) DECLARES THAT DESIGN AND MANUFACTURING OF THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES 1 STANDARDS (2) AND IS IDENTICAL TO THE PRODUCT WHICH IS SUBJECT OF EC TYPE EXAMINISION BY NOTIFIED BODY (3) 1 DIRECTIVE 2006/42/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL (2) EN1494:2000 + A1:2008, EN ISO 12100:2010 (3) Roo 33-2, Tallin 10320, Estonia Technical File Ref. NO: DEU(11)-101006-MD a coy is available from: Roo 33-2, Tallin 10320, Estonia PRODUCT NAME: Pneumatisk domkraft 2 ton Hydraulisk donkraft 2 ton Hydraulinen tunkki pitkä malli 2 ton Long Floor Jack hydraulic 2 ton
ARTIKELNUMMER / ARTIKKELNUMMER / TUOTENUMERO / PRODUCT NUMBER: ZX0801-2T / ST-0801-2T Berliini 1.2.2015 Jukka Heiskanen Geschäftsführer