EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Samankaltaiset tiedostot
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen yhteistä ilmailualuetta koskevan sopimuksen tekemisestä

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. muutettuun ehdotukseen. neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

L 210 virallinen lehti

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön määräysten soveltamisesta Kroatian tasavallassa

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITTEET EU-perusmuistio VM , KOM(2007) 309 lopullinen (FI ja SV)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. syyskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1

EUROOPAN PARLAMENTTI

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 finnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/BG/RO/fi 1

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

YLEISSOPIMUS TŠEKIN TASAVALLAN, VIRON TASAVALLAN, KYPROKSEN TASAVALLAN, LATVIAN TASAVALLAN, LIETTUAN TASAVALLAN, UNKARIN TASAVALLAN, MALTAN

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

EUROOPAN YHTEISÖ, BELGIAN KUNINGASKUNTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, HELLEENIEN TASAVALTA, ESPANJAN KUNINGASKUNTA,

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 2014

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. talous- ja sosiaalikomitean kokoonpanon vahvistamisesta

Euroopan parlamentin kokoonpano vuoden 2014 vaalien jälkeen

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - finnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus neuvoston päätökseksi alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta

RESTREINT UE. Strasbourg COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Kyproksen toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Maltan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta

NYKYISTEN SOPIMUSPUOLTEN JA UUSIEN SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET JA LAUSUMAT

Transkriptio:

FI FI FI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.8.2009 KOM(2009) 412 lopullinen 2009/0115 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä FI FI

PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA 110 Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen niin sanotuissa open skies -asioissa antamien tuomioiden jälkeen neuvosto antoi 5. kesäkuuta 2003 komissiolle valtuudet aloittaa neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävällä sopimuksella 1 ( horisontaaliset valtuudet ). Tällaisten sopimusten tarkoituksena on antaa kaikille EU:n lentoliikenteen harjoittajille syrjimätön pääsy yhteisön ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille sekä saattaa jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenväliset lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi. 120 Yleinen tausta Jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisiä kansainvälisiä lentoliikennesuhteita on yleensä säännelty jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisillä lentoliikennesopimuksilla, tällaisten sopimusten liitteillä ja muilla kahdenvälisillä ja monenvälisillä järjestelyillä. Jäsenvaltioiden tekemiin kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin sisältyvät perinteiset nimeämislausekkeet ovat yhteisön oikeuden vastaisia. Ne antavat kolmannelle maalle mahdollisuuden evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai muut luvat sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta, jonka jokin jäsenvaltio on nimennyt, mutta joka ei ole kyseisen jäsenvaltion tai sen kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa. Tämän on katsottu syrjivän sellaisia yhteisön lentoliikenteen harjoittajia, jotka ovat sijoittautuneet jonkin jäsenvaltion alueelle, mutta jotka ovat jonkin toisen jäsenvaltion kansalaisten omistuksessa tai määräysvallassa. Tämä on vastoin perustamissopimuksen 43 artiklaa, jossa sijoittautumisvapauttaan käyttäneille jäsenvaltioiden kansalaisille taataan sijoittautumisvaltiossa sama kohtelu kuin kyseisen jäsenvaltion kansalaisille Myös esimerkiksi lentopolttoaineen verotus on kysymys, joissa yhteisön oikeuden noudattaminen olisi varmistettava tarkistamalla tai täydentämällä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisten lentoliikennesopimusten voimassa olevia määräyksiä. 130 Voimassa olevat aiemmat säännökset Sopimuksen määräykset korvaavat neljäntoista jäsenvaltion ja Brasilian liittotasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten voimassa olevat määräykset tai täydentävät niitä. 1 Neuvoston päätös 11323/03, tehty 5. kesäkuuta 2003 (luottamuksellinen asiakirja). FI 2 FI

140 Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Sopimus edistää yhteisön ulkoisen ilmailupolitiikan perustavoitetta saattamalla voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi. 2. KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI Intressitahojen kuuleminen 211 Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista Sekä jäsenvaltioita että toimialaa on kuultu neuvottelujen aikana. 212 Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon Jäsenvaltioiden ja toimialan esittämät huomautukset on otettu huomioon. 3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT 305 Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Horisontaalisista valtuuksista tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä esitetään neuvotteluissa noudatettavat menettelyt ja neuvotteluohjeet. Komissio on näiden menettelyjen ja ohjeiden mukaisesti neuvotellut Brasilian kanssa sopimuksen, jolla korvataan jäsenvaltioiden ja Brasilian liittotasavallan voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten tietyt määräykset. Sopimuksen 2 artiklalla korvataan perinteiset nimeämislausekkeet yhteisön nimeämislausekkeella, minkä ansiosta kaikki yhteisön lentoliikenteen harjoittajat voivat hyödyntää sijoittautumisoikeutta. Sopimuksen 4 ja 5 artiklassa käsitellään kahta lauseketta, jotka liittyvät yhteisön toimivaltaan kuuluviin asioihin. Sopimuksen 4 artikla koskee lentopolttoaineen verotusta, joka on yhdenmukaistettu energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta annetulla neuvoston direktiivillä 2003/96/EY ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdalla. Sopimuksen 5 artikla tarjoaa ratkaisun mahdollisiin ristiriitoihin EY:n kilpailusääntöjen kanssa. 310 Oikeusperusta EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohta ja 300 artiklan 2 kohta. 329 Toissijaisuusperiaate Ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin horisontaalisiin valtuuksiin ottaen huomioon yhteisön oikeuden ja kahdenvälisten lentoliikennesopimusten soveltamisalaan kuuluvat asiat. FI 3 FI

Suhteellisuusperiaate Sopimuksella muutetaan tai täydennetään kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräyksiä ainoastaan siltä osin kuin on tarpeen yhteisön oikeuden noudattamiseksi. Sääntelytavan valinta 342 Yhteisön ja Brasilian liittotasavallan välinen sopimus on tehokkain keino saattaa kaikki jäsenvaltioiden ja Brasilian liittotasavallan voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 409 Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon. 5. LISÄTIEDOT 510 511 512 570 Yksinkertaistaminen Ehdotuksella yksinkertaistetaan lainsäädäntöä. Jäsenvaltioiden ja Brasilian liittotasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten asiaa koskevat määräykset korvataan tai niitä täydennetään yhden yhteisön sopimuksen määräyksillä. Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus Kansainvälisten sopimusten allekirjoittamista ja tekemistä koskevan vakiomenettelyn mukaisesti neuvostoa pyydetään hyväksymään päätökset Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja sopimuksen tekemisestä sekä nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta. FI 4 FI

2009/0115 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa, ottaa huomioon komission ehdotuksen 2, ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon 3, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla. (2) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Brasilian liittotasavallan kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista. Näissä neuvotteluissa se on noudattanut menettelyjä ja ohjeita, jotka esitetään komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä. (3) Sopimus allekirjoitettiin neuvoston päätöksen / /EY mukaisesti yhteisön puolesta [ ] 4 sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin. (4) Sopimus olisi hyväksyttävä, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: 1 artikla 1. Hyväksytään Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimus yhteisön puolesta. 2 3 4 EUVL C,, s.. EUVL C,, s.. EUVL C,, s.. FI 5 FI

2. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä. 2 artikla Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet antaa sopimuksen 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 6 FI

EUROOPAN YHTEISÖ ja BRASILIAN LIITTOTASAVALTA, jäljempänä osapuolet, jotka LIITE Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan SOPIMUS tietyistä lentoliikenteen näkökohdista TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Brasilian liittotasavallan välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia määräyksiä, TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta useiden sellaisten näkökohtien osalta, jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin, TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille, OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön oikeuden mukainen toimilupa, TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Brasilian liittotasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten eräät määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava kyseisen oikeuden mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata, TOTEAVAT, etteivät lentoliikenteen harjoittajat Euroopan yhteisön oikeuden mukaisesti periaatteessa saa tehdä sopimuksia, jotka voivat vaikuttaa Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tavoitteena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen, TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Brasilian liittotasavallan välillä tehtyjen kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, joissa i) vaaditaan tai suositaan sellaisten yritysten välisten sopimusten tekemistä, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, tai ii) vahvistetaan tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia, tai iii) annetaan lentoliikenteen harjoittajille tai muille yksityisille talouden toimijoille valta toimenpiteisiin, FI 7 FI

joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, saattavat tehdä yrityksiin sovellettavista kilpailusäännöistä tehottomia, TOTEAVAT, että tämän sopimuksen yhteydessä Euroopan yhteisön tarkoituksena ei ole lisätä Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää tai vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Brasilian liittotasavallan lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: 1 ARTIKLA Yleiset määräykset 1. Tässä sopimuksessa jäsenvaltioilla tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita. 2. Kun jossain liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin. 3. Kun jossain liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän on katsottava viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin. 2 ARTIKLA Jäsenvaltion tekemä nimeäminen 1. Tämän artiklan 2 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Brasilian liittotasavallan lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja tämän artiklan 3 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista. 2. Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion tekemästä nimeämisestä Brasilian liittotasavallan on myönnettävä asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että i. lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa; sekä ii. lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; sekä FI 8 FI

iii. lentoliikenteen harjoittaja on jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta. 3. Brasilian liittotasavalta voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos i. lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa; tai ii. lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai iii. lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa tai tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta; tai iv. lentoliikenteen harjoittajalla on jo liikennöintilupa Brasilian liittotasavallan ja jonkin toisen jäsenvaltion kahdenvälisen sopimuksen nojalla, ja Brasilian liittotasavalta osoittaa, että käyttämällä tämän sopimuksen mukaisia liikenneoikeuksiaan reitillä, johon sisältyy jokin paikka kyseisessä toisessa jäsenvaltiossa, lentoliikenteen harjoittaja kiertäisi mainitussa toisessa sopimuksessa määrättyjä liikenneoikeuksiin kohdistuvia rajoituksia; tai v. lentoliikenteen harjoittajalla on jonkin jäsenvaltion myöntämä lentotoimintalupa, eivätkä Brasilian liittotasavalta ja kyseinen jäsenvaltio ole tehneet kahdenvälistä lentoliikennesopimusta, ja Brasilian liittotasavallan nimeämältä lentoliikenteen harjoittajalta on evätty oikeudet liikennöidä kyseiseen jäsenvaltioon. Brasilian liittotasavalta ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä. 3 ARTIKLA Turvallisuus 1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa c kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä. 2. Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka viranomaisvalvonnasta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja Brasilian liittotasavallan välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla Brasilian liittotasavallalle kuuluvia oikeuksia FI 9 FI

sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvan myöntämiseen. 4 ARTIKLA Lentopolttoaineen verotus 1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä. 2. Mikään liitteessä 2 olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei huolimatta niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä saa estää jäsenvaltioita määräämästä syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja niiden alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Brasilian liittotasavallan nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja toisen kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan tai jonkin toisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä. 3. Mikään liitteessä 2 olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei vastavuoroisesti ja Brasilian lainsäädäntö huomioon ottaen saa estää Brasilian liittotasavaltaa määräämästä syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja niiden alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään jäsenvaltion nimetyn lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi Brasilian alueella sijaitsevien paikkojen välillä. 5 ARTIKLA Yhteensopivuus kilpailusääntöjen kanssa 1. Mikään liitteessä 1 luetelluissa sopimuksissa ei huolimatta niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä saa i) edellyttää tai suosia sellaisia yritysten välillä tehtäviä sopimuksia, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät tai vääristävät kilpailua; ii) vahvistaa tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia tai iii) antaa yksityisille talouden toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan kilpailua. 2. Liitteessä 1 lueteltujen sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa tämän artiklan 1 kohdan kanssa. 6 ARTIKLA Sopimuksen liitteet Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta. FI 10 FI

7 ARTIKLA Tarkistaminen tai muuttaminen Osapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta. 8 ARTIKLA Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen 1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen. 2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. 3. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin liitteessä 1 lueteltuihin sopimuksiin ja järjestelyihin, mukaan luettuina ne, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti. 9 ARTIKLA Irtisanominen 1. Jos jokin liitteessä 1 mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä 1 mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan aikaan. 2. Jos kaikki liitteessä 1 mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan. TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Tämä sopimus on tehty [ ]ssa [ ] päivänä [ ]kuuta [ ] kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä. EUROOPAN YHTEISÖN PUOLESTA BRASILIAN LIITTOTASAVALLAN PUOLESTA FI 11 FI

LIITE 1 Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista Brasilian liittotasavallan ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, jotka ovat tehtyjä, allekirjoitettuja tai parafoituja tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä Saksan liittotasavallan ja Brasilian liittotasavallan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Rio de Janeirossa 29 päivänä elokuuta 1957, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Saksa-sopimus ; Itävallan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Wienissä 16 päivänä heinäkuuta 1993, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Itävalta-sopimus ; Belgian kuningaskunnan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Brasiliassa 18 päivänä marraskuuta 1999, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Belgia-sopimus, Tanskan kuningaskunnan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Rio de Janeirossa 18 päivänä maaliskuuta 1969, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Tanska-sopimus, Espanjan hallituksen ja Brasilian yhdysvaltojen hallituksen välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Rio de Janeirossa 28 päivänä marraskuuta 1949, sellaisena kuin se on muutettuna, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Espanja-sopimus, Espanjan kuningaskunnan ja Brasilia liittotasavallan välinen sopimus, joka on parafoitu liitteenä 2 Rio de Janeirossa 13 päivänä heinäkuuta 2007 allekirjoitettuun hyväksyttyyn pöytäkirjaan, jäljempänä liitteessä 2 tarkistettu Brasilia Espanja-sopimusluonnos ; Ranskan tasavallan ja Brasilian liittotasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Pariisissa 29 päivänä lokakuuta 1965, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Ranska-sopimus ; Helleenien tasavallan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, parafoitu liitteenä B Ateenassa 18 päivänä maaliskuuta 1997 allekirjoitettuun yhteisymmärryspöytäkirjaan, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Kreikka-sopimus ; Unkarin tasavallan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Brasiliassa 3 päivänä huhtikuuta 1997, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Unkari-sopimus ; FI 12 FI

Italian ja Brasilian yhdysvaltojen välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Roomassa 23 päivänä tammikuuta 1951, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Italia-sopimus ; Italian tasavallan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, parafoitu lisäyksenä 2 Roomassa 1 päivänä heinäkuuta 2007 allekirjoitettuun pöytäkirjaan, jäljempänä liitteessä 2 tarkistettu Brasilia Italia-sopimusluonnos ; Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen sopimusluonnos lentoliikenteestä, parafoitu liitteenä 2 Luxemburgissa 28 päivänä elokuuta 2008 allekirjoitettuun yhteisymmärryspöytäkirjaan, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Luxemburgsopimus ; Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Brasiliassa 6 päivänä heinäkuuta 1997, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Alankomaat-sopimus ; Puolan tasavallan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Rio de Janeirossa 13 päivänä maaliskuuta 2000, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Puola-sopimus ; Portugalin hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Lissabonissa 11 päivänä syyskuuta 2002, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Portugali-sopimus ; Ruotsin kuningaskunnan hallituksen ja Brasilian liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Rio de Janeirossa 18 päivänä maaliskuuta 1969, jäljempänä liitteessä 2 Brasilia Ruotsi-sopimus. FI 13 FI

Luettelo liitteessä 1 lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2 6 artiklassa a) Jäsenvaltion tekemä nimeäminen: Brasilia Itävalta-sopimuksen 3 artikla Brasilia-Belgia-sopimuksen 3 ja 4 artikla Brasilia Tanska-sopimuksen 3 artikla Brasilia Ranska-sopimuksen 2 artikla Brasilia Saksa-sopimuksen 3 artikla Brasilia Kreikka-sopimuksen 3 artikla Brasilia Unkari-sopimuksen 3 artikla Brasilia Italia-sopimuksen 3 artikla tarkistetun Brasilia Italia-sopimusluonnoksen 3 artikla Brasilia Alankomaat-sopimuksen 2 artikla Brasilia Puola-sopimuksen 3 artikla Brasilia Portugali-sopimuksen 3 artikla Brasilia Espanja-sopimuksen 4 artikla tarkistetun Brasilia Espanja-sopimusluonnoksen 3 artikla Brasilia Ruotsi-sopimuksen 3 artikla LIITE 2 b) Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai rajoittaminen: Brasilia Itävalta-sopimuksen 4 artikla Brasilia Belgia-sopimuksen 5 artikla Brasilia Tanska-sopimuksen 4 artikla Brasilia Ranska-sopimuksen 3 artikla Brasilia Saksa-sopimuksen 4 artikla Brasilia Kreikka-sopimuksen 4 artikla Brasilia Unkari-sopimuksen 4 artikla FI 14 FI

Brasilia Italia-sopimuksen 7 artikla tarkistetun Brasilia Italia-sopimusluonnoksen 4 artikla Brasilia Alankomaat-sopimuksen 6 artikla Brasilia Puola-sopimuksen 4 artikla Brasilia Portugali-sopimuksen 4 artikla Brasilia Espanja-sopimuksen 6 artikla tarkistetun Brasilia Espanja-sopimusluonnoksen 4 artikla Brasilia Ruotsi-sopimuksen 4 artikla c) Turvallisuus: Brasilia Alankomaat-sopimukseen liittyvien, Rio de Janeirossa 25 päivänä huhtikuuta 1996 allekirjoitettujen yhteisesti hyväksyttyjen pöytäkirjamerkintöjen turvallisuutta koskeva artikla; Brasilia Portugali-sopimuksen 14 artikla d) Lentopolttoaineen verotus: Brasilia Itävalta-sopimuksen 8 artikla Brasilia Belgia-sopimuksen 10 artikla Brasilia Tanska-sopimuksen 6 artikla Brasilia Ranska-sopimuksen 4 artikla Brasilia Saksa-sopimuksen 5 artikla Brasilia Kreikka-sopimuksen 10 artikla Brasilia Unkari-sopimuksen 8 artikla Brasilia Italia-sopimuksen 4 artikla Brasilia Luxemburg-sopimuksen 9 artikla Brasilia Alankomaat-sopimuksen 3 artikla Brasilia Puola-sopimuksen 6 artikla Brasilia Portugali-sopimuksen 6 artikla Brasilia Espanja-sopimuksen 5 artikla tarkistetun Brasilia Espanja-sopimusluonnoksen 5 artikla FI 15 FI

Brasilia Ruotsi-sopimuksen 6 artikla LIITE 3 Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista a) Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla) b) Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla) c) Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla) d) Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla) FI 16 FI