Käyttöohje. Dr. Mach Lamps and Engineering

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje MACH LED 150F / 150

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M5. Käyttöohje MACH M5. Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M2. Käyttöohje MACH M2. Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

MACH 130F/130. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. MACH 130F/130 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

MACH M3. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. Mach M3

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

testo 831 Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

1. Perusturvallisuusohjeet

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Quick Vac Transport Imulaite

Dr. Mach Lamps and Engineering

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

SALAMANTERI. Asennus- ja käyttöohjeet

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet


AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

Hierova poreallas Bamberg

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

ENG DEU FRA ITA. Käyttöohje TANEO STZL 12/24/36 (A)(R)

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

testo 460 Käyttöohje

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

SIMEON BusinessLine Sim LED

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

Lämpömittari TTX100/110/120

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ LED-KATTOVALAISIN

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

T8 Sanpek-LED PUTKET

KTX-3 -lämmityselementti

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

KÄYTTÖOHJEKIRJA HALO R400 LASER ETÄISYYS MITTARILLE

Tapas- ja Sushi lasikko

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Nuova Simonelli MDX On Demand kahvimyllyn käyttö- ja puhdistusohjeet

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

FDV -Fire Valve FDV. Palonrajoitinventtiili

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

TEKNISET TIEDOT LED-NAUHA, VARSIVALO, VALOLISTA JA LISÄVARUSTEET

Cleanroom LED hygieeninen ja tehokas

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja A001

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

Cleanroom LED hygieeninen ja tehokas

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

DRV Pääteyksikkö. Version:

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje.

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

} Käsiajo ~ Varoitusnappi

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Lataussäädin 25A MPPT näytöllä

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

KIITOS LUOTTAMUKSESTASI. LUETHAN NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN UUDEN KYLPYAMMEESI KÄYTTÖÖNOTTOA.

Transkriptio:

Käyttöohje LED 5MC/SC Mach LED 5MC, 160 000 Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 5SC, 160 000 Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli LED 3MC/SC Mach LED 3MC, 130 000 Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 3SC, 130 000 Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli LED 2MC/SC Mach LED 2MC, 100 000 Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 2SC, 100 000 Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli GmbH u. Co., Floßmannstrasse 28, D-85560 Ebersberg Tel.: +49 (0)8092 2093 0, Fax +49 (0)8092 2093 50 Internet: www.dr-mach.com, E-Mail: info@dr-mach.de 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 1/15

Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet... 3 2. Toiminnan kuvaus MACH LED 5MC/SC & LED3MC/ SC & LED2MC/SC... 4 3. Valon säädöt steriloitavasta kahvasta... 5 4. Mach LED 5MC/SC, LED 3MC/SC, LED 2MC/SC... 6 valon käyttö... 6 4.1 Valon kytkeminen päälle/pois... 6 4.2 Valokentän säätö steriloitavasta... 6 kahvasta... 6 4.3 Valon kirkkauden säätö... 7 4.4 Värilämpötilan säätö (Vain Mach LED 5MC,3MC & 2MC malleissa)... 8 4.5 Syvävalo... 9 4.6 Laser-osoitin (Mach 5MC, 3MC & 2MC mallit. Saatavissa myös lisävarusteena Mach 5SC, 3SC & 2SC malleihin)... 9 4.8 Valaisimen asettelu... 10 5. Puhdistus... 11 5.1 Steriloitava kahva... 11 5.2 Valaisinkupu, suojalinssit ja varsisto... 13 6. Huolto... 13 7. Tietoja... 14 7.1 Tekniset ominaisuudet LED 5MC & LED 5SC... 14 7.2 Sähkötekniset ominaisuudet... 15 7.5 Käyttöympäristö... 15 7.6 Yleistä huomioitavaa... 17 8. CE-hyväksyntä... 17 9. Hävittäminen... 17 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 2/15

1. Turvallisuusohjeet Kiinnittäkää huomiota turvallisuusohjeisiin käyttäessänne valaisinta. VAROITUS: Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi räjähdysvaarallisella alueella. Valaisimen luokitus: Class 1 according to the Medical Device Regulation. Säilyttäkää valaisinta vähintään 24 tuntia sille tarkoitetussa huonetilassa lämpötilaerojen tasaamiseksi. Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn valaisimestanne sekä välttääksenne sille aiheutuvia vaurioita. Valaisimia saa korjata tai sen heijastimiin ja sähköliitäntöihin liittyviä asennuksia tehdä vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama yritys. Valmistaja on vastuussa valaisimen turvallisuudesta vain jos korjaukset tai muutokset on tehnyt valmistaja itse tai yritys, joka takaa noudattavansa turvallisuusohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- tai materiaalivahingoista, jotka ovat aiheutuneet valaisimen epätarkoituksenmukaisesta tai ohjeenvastaisesta käytöstä tai jos valaisinta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin se on tarkoitettu. Valaisin on irrotettava jousivarresta päinvastaisessa järjestyksessä kuin se on asennettu. Toisen henkilön on aina varmistettava jousivarsi valaisinta irrotettaessa. Varmistukaa aina ennen käyttöä, että valaisin toimii moitteettomasti. Huomio, valaisimessa on ulkoinen teholähde! Valaisin toimii vain ulkoisella teholähteellä. Jos teholähdettä ei ole testattu ja hyväksytty normin IEC 60601-1 mukaisesti, sitä ei saa käyttää -valaisimen virtalähteenä. Huom! Valaisimen asennusta tai irrotusta varten tulee valaisimen sähkönsyöttö teholähteeltä olla aina kytkettynä pois päältä! VAROITUS! LASER LUOKKA 2 Älä kohdenna laser-osoitinta potilaan tai henkilökunnan silmiin 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 3/15

2. Toiminnan kuvaus MACH LED 5MC/SC & LED3MC/ SC & LED2MC/SC Leikkausvalaisin MACH LED 5MC/SC & LED 3MC/SC LED 2MC/SC perusominaisuudet: - Valaisin on tarkoitettu käytettäväksi leikkaussalissa tai toimenpidealueella valaisemaan hoidettavaa tai tutkittavaa kohdetta - Valaisin on tarkoitettu käytettäväksi ryhmän 1 (G1) & ryhmän 2 (G2) mukaisissa tiloissa - Valaisin on kattokiinnitteinen - Valaisin tulee huoltaa kerran kahdessa vuodessa - Valaisin on kytketty kiinteään sähköverkkoon - Valaisimessa on valokentän, valotehon ja valon värilämpötilan säädöt Valokentän säätö Mach LED leikkausvalon valoalueen kokoa voidaan säätää steriloitavasta kahvasta kääntämällä Valotehon säätö Mach LED 5MC/SC & LED 3MC/SC & LED 2MC/SC valotehoa voidaan säätää 5% - 100% alueella 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 4/15

3. Valon säädöt steriloitavasta kahvasta 1. Valokentän säätö Valokentän kokoa voidaan säätää steriloitavan kahvan alaosaa kääntämällä (1) joka kääntää valaisimen uloimpia LED-paneeleita. 2. Syvävalon käyttö Syvävalo (depth light) voidaan asettaa päälle steriloitavan kahvan yläosasta vastapäivään kääntämällä. Syvävalo aktivoidaan kääntämällä kahvaa kerran vastapäiväiseen suuntaan ja kytketään pois päältä kääntämällä kahvaa myötäpäivään. HUOM! Syvävalon valinta steriloitavasta kahvasta on asetettu valaisimeen oletusasetukseksi. Steriloitavan kahvan yläosaan voidaan kytkeä syvävalon sijasta tarvittaessa jokin toinen valaisimen toiminnoista. Vaihtaaksesi steriloitavan kahvan asetusta kts. seuraavat kappaleet. 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 5/15

4. Mach LED 5MC/SC, LED 3MC/SC, LED 2MC/SC valon käyttö 1 4.1 Valon kytkeminen päälle/pois Painike 1 ohjauspaneelissa kytkee valaisimen PÄÄLLE ja POIS 4.2 Valokentän säätö steriloitavasta kahvasta Valokentän kokoa voidaan säätää steriloitavasta kahvasta 2. 2 * Videokamera on lisävaruste 3 Valittu valokentän koko näkyy ohjauspaneelin näytössä 3. 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 6/15

4.3 Valon kirkkauden säätö Valitse haluttu valoteho ennen leikkauksen alkua Valon kirkkauden säätö tehdään ohjauspaneelista. Kirkkautta voidaan säätää 50% ja 100% välillä Painamalla painikkeesta 4 valoteho alenee. Painamalla painikkeesta 5 valoteho lisääntyy. Valittu valoteho näkyy ohjauspaneelin näytössä 7. ENDO-valo (5%) Kytkeäksesi ENDO-valon päälle paina ENDO painiketta 6 Valon kirkkauden säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi valovoimakkuuden käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti INTENSITY tai INTENSITY+ painiketta sekä ON/OFF painiketta. Valovoimakkuuden ilmaisevan palkiston reuna vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymisestä. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä valovoimakkuus kasvaa yhden pykälän vasemmalle kääntämällä valovoimakkuus pienenee. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta. 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 7/15

4.4 Värilämpötilan säätö (Vain Mach LED 5MC,3MC & 2MC malleissa) Viisi eri värilämpötilaa on valittavissa ohjauspaneelista: 3750, 4000, 4250, 4500 ja 4750 Kelvin Kirurgi voi valita itselleen sopivan optimaalisen värilämpötilan kudoshavainnoinnin, -tyypin ja - rakenteen kannalta. Painamalla painiketta 8 värilämpötila alenee. Painamalla painiketta 9 värilämpötila lisääntyy. Valittu valon värilämpötila näkyy paneelin näytössä 10. Valon värilämpötilan säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi värilämpötilan käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti COLOR tai COLOR+ painiketta sekä ON/OFF painiketta. Värilämpötilan näyttö vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymisestä. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä värilämpötila kasvaa yhden pykälän vasemmalle kääntämällä värilämpötila pienenee. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta. 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 8/15

4.5 Syvävalo Voit keskittää enemmän valotehoa valaisimen keskimmäiseen LED-moduuliin. Tällä saavutetaan varjottomampi valo syvissä leikkauskohteissa. Aktivoi syvävalo painamalla paneelin painiketta 11. Syvävalon säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi syvävalon käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti DEPTH ja ON/OFF painikkeita. Näytön DEPTH merkintä vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymiseksi. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä syvävalo kytkeytyy päälle vasemmalle kääntämällä syvävalo kytkeytyy pois päältä. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta. 4.6 Laser-osoitin (Mach 5MC, 3MC & 2MC mallit. Saatavissa myös lisävarusteena Mach 5SC, 3SC & 2SC malleihin) Laser-osoitin Valaisimen laser-osoitin ilmaisee aina optimaalisen valoalueen keskipisteen. Tämä helpottaa kirurgia keskittämään optimaalisen valoalueen haluttuun kudosalueeseen. Laser-osoitin aktivoidaan ohjauspaneelin painikkeesta 12 painamalla tai steriloitavan kahvan rengasosaa vasemmalle kääntämällä. Laser-osoitin kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 30 sekunnin jälkeen. HUOM: Kun laser-osoitin on kytketty päälle, valaisimen valoteho laskee automaattisesti kaksi yksikköä. Tämä näkyy myös ohjauspaneelin valotehon näytössä. Valotehoa voidaan kuitenkin säätää tässäkin tilassa. Kun laser-osoitin automaattisesti kytkeytyy pois päältä valoteho myös lisääntyy automaattisesti kaksi yksikköä. HUOMIO! LASER LUOKKA 2 Älä kohdenna laser-osoitinta potilaan tai henkilökunnan silmiin 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 9/15

Laser-osoitin säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi syvävalon käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti DEPTH ja ON/OFF painikkeita. Näytön DEPTH merkintä vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymiseksi. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä syvävalo kytkeytyy päälle vasemmalle kääntämällä syvävalo kytkeytyy pois päältä. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta. 4.7 Kaikki steriloitavan kahvan yläosan toiminnot voidaan kytkeä pois päältä painamalla ENDO-painiketta yhtäaikaisesti ON/OFFpainikkeen kanssa 4.8 Valaisimen asettelu 12 Käytä steriloitavaa kahvaa 13 tai valaisimen ulkokehän siirtokahvaa 12 valaisimen asettelun 12 Käytä valaisimen ulkokehän siirtokahvaa 12 valaisimen asettelun enne leikkausta Käytä steriloitavaa kahvaa valaisimen asetteluun leikkauksen aikana. Steriloitava kahva poistetaan valaisimesta leikkauksen jälkeen ja puhdistetaan ja steriloidaan. 13 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 10/15

5. Puhdistus 13 V 5.1 Steriloitava kahva Valaisin toimitetaan steriloitavan kahvan kanssa 13. Kahva on irrotettavissa ja steriloitavissa. Ennen kahvan ensimmäistä käyttöä, kahva tulee puhdistaa, desinfioida ja steriloida. Steriloitava kahva irrotetaan valaisimesta: Irrota kahva valaisimesta painamalla lukituspainiketta V ja vetämällä kahvasta. Aseta kahva valaisimeen kevyesti painamalla ja tarvittaessa kiertämällä ja varmista, että lukituspainike V lukitsee kahvan valaisimeen. Steriloitava kahva saattaa tulla leikkauksen aikana epästeriiliksi. Tämän vuoksi on hyvä pitää ylimääräinen steriili kahva aina saatavilla. Puhdistaminen ja desinfioiminen sekä steriloiminen Perusteet Kunnollinen puhdistaminen ja desinfioiminen on perusedellytys kahvan tehokkaalle steriloinnille. Tuotteiden steriiliydestä vastaavien henkilöiden tulee huomioida, että vain riittävän tehokkaita laitteita ja tuotekohtaisia menetelmiä käytetään puhdistamiseen ja desinfioimiseen sekä annettuja arvoja noudatetaan kaikissa vaiheissa. Edellisen lisäksi on noudatettava sairaalan ja klinikan hygieniamääräyksiä. Puhdistaminen ja desinfioiminen Mekaaninen (koneellinen tai manuaalinen) puhdistaminen ja desinfioiminen on suoritettava heti käytön jälkeen. Tuotteen käsittelyssä noudatetaan kaikissa prosessin vaiheissa sairaalan ja klinikan ohjeita. Mitään puhdistus- tai desinfektioaineita jotka sisältävät Väkeviä orgaanisia tai epäorgaanisia happoja Kloorattuja hiilivetyjä 2-etoksietanolia ei saa käyttää koska ne saattavat aiheuttaa muutoksia materiaaleihin. 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 11/15

Puhdistamista ja desinfiointia varten valaisimen valmistaja suosittelee seuraavia ohjeita: Työvaihe Vaihe 1 Esipesu, kylmä, 10 15 C 45 Pesu, hapan, 35 C 120 Valumisaika 10 Huuhtelu, noin 80 C *10 Valumisaika *15 Huuhtelu, noin 80 C *15 Valumisaika 15 Vaihe 2 Pesu, emäksinen, 93 C 135 Valumisaika 10 Huuhtelu, hapan, 90 C 10 Valumisaika 15 Huuhtelu, 90 C 15 Valumisaika 15 Vaihe 3 Kuivaus, 100 120 C 200 Vaihe 4 Kuivaus, 100 120 C 200 Aika (sekunteina) * Ohjelmoitaessa desinfiointivaihetta (Pesuvaihe 2) huuhtelu- ja valumisaika-asetuksiin vaikuttavat muut samanaikaisesti pestävät tuotteet! Steriloiminen Vain puhdistettuja ja desinfioituja kahvoja saa steriloida. Kahvat sijoitetaan sopiviin sterilointipakkauksiin (kertakäyttöisiin, esimerkiksi kelmu-paperipusseihin normin-din EN 868/ISO 11607 for steam sterilisation-mukaisesti) ja steriloidaan. Käyttäkää vain höyrysterilointimenetelmää. Muut sterilointimenetelmät (esimerkiksi etyleenioksidi-, formaldehydi- tai matalassa lämpötilassa tapahtuva plasma-sterilointi) eivät ole sallittuja. Höyrysterilointi Normin-DIN EN 554/ISO 11134 mukaisesti Korkein sterilointilämpötila 134 C Kahvojen soveltuvuus sterilointia varten on testattu käyttäen osittain alipaineista menetelmää (sterilointilämpötila 134 C, aika 7 minuuttia) Tarkastaminen ja kestävyys Kahvat on tarkastettava vaurioiden varalta ja tarvittaessa vaihdettava ennen kuin niitä käytetään uudelleen. Kahvoja voidaan puhdistaa, desinfioida, steriloida ja käyttää korkeintaan 1000 kertaa. Jos niitä käytetään yli 1000 kertaa, tapahtuu se sairaalan ja klinikan vastuulla. 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 12/15

5.2 Valaisinkupu, suojalinssit ja varsisto leikkausvalaisin on valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja on puhdistettavissa normaaleilla leikkausosastolla käytössä olevilla puhdistusmateriaaleilla. 14 Linssit 14 on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Huomioi seuraavaa linssejä puhdistettaessa: - Älä milloinkaan puhdista linssejä 14 kuivalla liinalla, käytä aina kosteaa puhdistusliinaa - Käytä vain desinfiointiaineita, jotka sisältävät korkeintaan 20% alkoholia. Alc. 20 % Kuivaa linssit 14 puhdistuksen jälkeen antistaattisella, nukkaamattomalla liinalla. 6. Huolto MACH LED 5MC/SC & LED 3MC/SC Valaisimessa ja varressa on jarrut. Niitä on tarvittaessa säädettävä asennuksen jälkeen, jos valaisinta on hankala liikutella tai se ei pysy paikallaan. Valaisimen tarkistus ja huolto tulee tehdä kahden vuoden välein. Jotta valaisin toimisi moitteettomasti koko käyttöikänsä, suosittelemme, että sen nivelet voidellaan hapottomalla rasvalla vuosittain. Varoitus: Ennen valaisimen poistamista asettakaa jousivarsi vaakasuoraan asentoon (perehtykää asennusohjeisiin: Ceiling attachment wall attachment ). 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 13/15

7. Tietoja 7.1 Tekniset ominaisuudet LED 5MC & LED 5SC Mach LED 5MC/SC Mach LED 3MC/SC Mach LED 2MC/SC Keskitetty valoteho 1 m:n etäisyydellä 160.000 Lux 130 000 Lux 100 000 Lux Valoalue d 10 200 mm 177 mm 145 mm Light intensity with one shadower 128.000 / 88.600 Lux 79 500 / 81 400 Lux 36 200 / 33 500 Lux Light intensity with two shadowers 102.000/ 72.500 Lux 64 000 / 62 700 Lux 45 200 / 45 000 Lux Light intensity on the ground of a normed tube Light intensity on the ground of a normed tube with one shadower 158.000 / 159.200 Lux 130 000 Lux 100 000 Lux 126.000 / 92.200 Lux 79 300 / 81 200Lux 36 200 / 33 500 Lux Light intensity on the ground of a normed tube with two shadowers 98.00 / 72.500 Lux 64 000 / 60 800 Lux 45 200 / 45 000 Lux Valoalueen syvyys 1 500 mm 1180 / 1170 mm 1 230 mm Shadiness 95 % / 95% 95 % 98% Värintoistoindeksi R a 4300 Kelvin värilämpötilassa Värintoistoindeksi R 9 4300 Kelvin värilämpötilassa 96 / 95 95 96 / 95 90 / 90 90 90 Valoalueen säätö 20-32 cm / 20-32 cm 17-28 cm 14-28 cm Värilämpötilan säätö (Kelvin) Lämpötilan kasvu pään alueella 3750, 4000, 4250, 4500, 4750 K / 4500K 3750, 4000, 4250, 4500, 4750 K / 4500K 3750, 4000, 4250, 4500, 4750 K / 4500K 0,5 C 0,5 C 0,5 C Ledien määrä 160 / 40 112 / 28 84 / 21 Työskentelyetäisyys 60-150 cm / 60-150 cm 60-150 cm 60-150 cm Korkeussäätö 118 cm / 118 cm 118 cm 118 cm Huom! Valmistaja pidättää oikeuden teknisten tietojen muutoksiin 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 14/15

7.2 Sähkötekniset ominaisuudet Mach LED 5MC/SC Mach LED 3MC/SC Mach LED 2MC/SC Virran kulutus 160 W (165 W kameran kanssa) / 60W (70W kameran kanssa) 120 W (125 W kameran kanssa) / 45W (50W kameran kanssa) 70 W / 30W Toimintajännite DC 24 V 24V 24 V 24 V 24 V 24 V Virta 6,6 A (6,9 A kameran kanssa) 2,5 A (2,7 A kameran kanssa) 5,0 A (5,2 A kameran kanssa) 1,7 A (1,9 A kameran kanssa) 2,90 A / 1,25 A 7.3 Tietoja sähköasennuksesta Kytkettäessä päälle MACH LED 5MC/SC / 3MC/SC / 2MC/SC valaisin altistuu virtapiikille. Mach LED 5MC/5SC / 3MC/SC 2MC/SC valaisimet toimitetaan virtalähteen kanssa. (input voltage 100 240V AC, 50 60Hz, output voltage 28V DC.) Kohteissa joissa tarvitaan kytkinrelettä varavirtalähteelle, rele pitää tilata erikseen ( tilausnumero. 18351001.) Kohteissa joissa oma virtalähde valaisimelle: Valaisin käyttää 24V 30V DC maksimi jännitevaihtelu 5%. On suositeltavaa käyttää (28V 30V DC), tämä laskee valaisimen tuottamaa lämpöä. 7.5 Käyttöympäristö Käyttö Min. Max. Lämpötila +10 C +40 C Suhteellinen kosteus 30 % 75 % Ilmanpaine 700 hpa 1060 hpa Kuljetus / varastointi Min. Max. Lämpötila -10 C +50 C Suhteellinen kosteus 20 % 90 % Ilmanpaine 700 hpa 1060 hpa 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 15/15

Pakkausmerkinnät Käyttö- ja varastointi lämpötila Käyttö- ja varastointi aikainen suhteellinen ilmankosteus Käyttö- ja varastointiilmanpaine 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 16/15

7.6 Yleistä huomioitavaa Kahta tai useampaa leikkausvalaisinta yhtä aikaa käytettäessä tulee huomioida valaisinten aiheuttama valotehon kokonaisintensiteetin määrä. Valaistun alueen intensiteetti ei tulisi nousta yli 1000 W/m 2, jotta vältyttäisiin valaistun alueen turhalta lämpiämiseltä. Valaisinta asennettaessa on varmistettava sen oikeanlainen toiminta vikatilanteissa DIN 0100-710, mukaan. Protective conductor 8. CE-hyväksyntä Tuote Mach LED 5MC/SC & LED 3MC/SC täyttää standardin 93/42/EEC for medical products of the European Community s Council vaatimukset. tuotteet täyttävät normin En 60601-2-41 vaatimukset. GmbH:n tuotanto on sertifioitu DIN EN ISO 13485:2003 mukaisesti. 9. Hävittäminen Valaisimet eivät sisällä haitallisia tai vaarallisia materiaaleja. Kun valaisin poistetaan käytöstä, sen komponentit tulisi hävittää asianmukaisesti. Varmistakaa, että materiaalit lajitellaan asianmukaisesti. Noudattakaa jätemateriaalin käsittelyssä seuraavia periaatteita: Sähköiset kytkentälevyt toimitetaan asianmukaiseen kierrätykseen. Muut komponentit hävitetään materiaalin edellyttämällä tavalla. 59150001-MCSC Edition 07 31.08.2010 / Bak Sivu 17/15