Pikaopas Quick Start Guide Snabbguide Kiirjuhend Hurtigstartveiledning



Samankaltaiset tiedostot
Pikaopas Quick Start Guide Snabbguide Kiirjuhend Hurtigstartveiledning

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Rekisteröiminen - FAQ

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Security server v6 installation requirements

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Android Käyttöohje. ver Slide 1 1

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PIKAOHJE-PEBBELL 2 WATERPROOF GPS-PAIKANNUSLAITE

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Security server v6 installation requirements

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas

Pika-asennusohjeet Suomeksi

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

NÄIN OTAT F-SECURE SAFEN KÄYTTÖÖN

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

ios Käyttöohje ver Slide&1& 1&

Lab A1.FARM_Hyper-V.v3

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

BackBeat FIT 500 SERIES. Käyttöopas

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Näin saat 365 päivän ajalta Freshest Data sisältöä NavionicsWeb Store nettikaupasta

JOVISION IP-KAMERA Käyttöohje

TW-WLAN g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

WBelectronics. Infinity USB Phoenix - Käyttöohje

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Pika-aloitusopas. Langaton IP-kamera. Tekninen tuki QG4_B

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

BDD (behavior-driven development) suunnittelumenetelmän käyttö open source projektissa, case: SpecFlow/.NET.

Poista tietokoneessasi olevat Javat ja asenna uusin Java-ohjelma

Webee Wireless N Router

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

GPRS-lisäpalvelu INTERNET-ASETUKSET

1. Luo tunnus Autodeskin opiskelijasivustoon oppilaitoksen antamalla sähköpostiosoitteella -

SafeLine GL1. Käsikirja. GSM-vaihtoehto kaikille hissipuhelimillemme. (GSM-Line)

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1. Puhelimen käynnistys. Käynnistä puhelin sen käynnistyspainikkeesta. Ensin kysytään SIMkortin PIN-koodia. Uudessa JYU SIM-kortissa se on 0000.

Kauppatori - Suomenlinna

Travel Getting Around

Opiskelijaversion lataus, asennus ja aktivointi lyhyesti

Plantronics Explorer 10. Käyttöopas

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Microsoft Lync 2010 Attendee

Wireless Security Home Prosafe Motion Detector MS18

Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter

Minifinder Pico KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

VIP Mobile Windows Phone. Opas asennukseen ja tärkeimpien toimintojen käyttöön

Puhelinnumeroiden lataaminen laitteesta tietokoneelle

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Student Engeering & Design Community

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET

iloq P10S.10/20 -ohjelmointilaite Käyttöohje

HomeMonitor käyttöönotto-ohje

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Google Cloud Print -opas

anna minun kertoa let me tell you

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

TB-258 Device switching keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Outlookin konfigurointi. Huoltamosähköposti Sonerahosted

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

TeleWell GPRS-modeemin ohjekirja

1. Miten lataan Cardu mobiilikortti sovelluksen puhelimeeni?

Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse

TW-WLAN g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

Alde Smart Control App

Transkriptio:

Pikaopas Quick Start Guide Snabbguide Kiirjuhend Hurtigstartveiledning FI Lataa akut täyteen ennen b-bark-laitteen käyttöönottoa. Käytä akkujen lataamiseen myyntipakkauksen ohessa toimitettua laturia. Akkujen lataus saattaa kestää useita tunteja. EN Before using the b-bark device, charge the batteries Use the charger supplied along with the sales package. Note that it may take several hours to fully charge the batteries. SV Ladda batterierna förrän ibruktagandet av b-bark-apparaten. För att ladda batterierna använd den apparat som kom med i förpackningen. Att ladda batterierna kan ta flera timmar. EE Laadige akud enne b-bark seadme kasutuselevõttu täis. Kasutage akude laadimiseks pakendis kaasas olevat laadijat. Akude laadimiseks võib kuluda mitu tundi. NO Før du tar b-barkhalsbåndet i bruk, må du lade batteriene. Bruk laderen som følger med i forpakningen. Det kan ta noen timer å fullade batteriene. SIM-luukun avaamiseen FI tarvitset T6-kokoisen Torx-avaimen, joka toimitetaan myyntipakkauksen mukana. EN In order to open the SIM card lid you will need a T6 size Torx key. Key is included in the sales package. SV För att öppna luckan till SIM-kortet behöver du en T6 Torx nyckel. EE NO SIM-kaardi luugi avamiseks läheb vaja T6 Torx võti. For å åpne SIM-kortlokket, trenger du et Torx T6 skrujern. Skrujernet følger med i forpakningen. GSM LED Huomio-LED Attention LED Varnings LED Hoiatus LED Varsel LED GNSS LED 2013 Belectro Oy. b-bark on rekisteröity tavaramerkki. Painettu Suomessa. v 1.0.0

Pikaopas 1. ALOITUS Tässä pikaoppaassa käydään lyhyesti läpi omistamasi b-bark-paikannuslaitteen käyttöönotto ja sen lisääminen seurattaviin laitteisiin. 2. B-BARK-PAIKANNUSLAITE Lataa akut täyteen ennen b-barklaitteen käyttöönottoa Käytä akkujen lataamiseen myyntipakkauksen ohessa toimitettua laturia. Akkujen lataus saattaa kestää useita tunteja. Poista PIN-koodikysely SIM-kortilta Tarvitset PIN-koodikyselyn poistamiseen matkapuhelinta. Katso matkapuhelimen käyttöohjeesta kuinka PIN-koodikysely poistetaan. Asenna SIM-kortti b-bark-laitteeseen SIM-luukun avaamiseen tarvitset T6 kokoisen Torx-avaimen, joka toimitetaan myyntipakkauksen mukana. Asenna täyteen ladatut akut b-barklaitteeseen huomioiden akkujen napaisuus Odota kunnes GSM-merkkivalo alkaa sykkiä vihreää valoa GSM-yhteyden muodostamiseen kuluu tyypillisesti noin kymmenen sekuntia. b-bark-laite on nyt valmis rekisteröitäväksi Seuraavissa vaiheissa opastetaan kuinka b-bark-laite rekisteröidään. Huom: poista PIN-koodin kysely SIM-kortilta ennen sen käyttöä b-bark-laitteessa. Huom: käytä ainoastaan suojattuja litiumioniakkuja. Hävitä käytetyt vanhat akut viemällä ne asianmukaiseen akkujen kierrätyspisteeseen. 3. B-BARK-OHJELMA Lataa ja asenna b-bark-ohjelma Android-sovellus on ladattavissa Google Play -sovelluskaupasta ja WP8- sovellus vastaavasti Windows Phone 8 Apps+Games -sovelluskaupasta. b- bark-web-sovelluksen löydät osoitteesta: http://webclient.b-bark.com/ Käynnistä b-bark-ohjelma Syötä lisenssiavain Käynnistettäessä ensimmäistä kertaa ohjelma pyytää sinua syöttämään lisenssiavaimen. Lisenssiavaimen löydät myyntipakkauksesta. Rekisteröinti vaatii lisäksi puhelinnumeron lähettämisen palvelimelle. Paina OK kun ohjelma kysyy lupaasi lähettää puhelinnumerosi sisältävä tekstiviesti palvelimelle. Odota kunnes lisenssiavain on varmennettu Lisenssiavaimen tarkistus tapahtuu automaattisesti ja kestää tyypillisesti muutamia sekunteja. Lisenssin varmistuksen jälkeen ohjelma ohjaa sinut rekisteröimään omistamasi laitteen sen puhelinnumeron perusteella Syötä omistamasi b-bark-laitteen puhelinnumero Omistamasi b-bark-laite on nyt seurattujen laitteiden listalla ja voit aloittaa sen seuraamisen karttanäkymässä.gsm- ja GNSS-merkkivalot vilkkuvat vihreänä kun laite on valmis seurattavaksi. Huom: säilytä lisenssiavain, sillä sitä tarvitaan myös silloin kun haluat siirtää ohjelman toiseen puhelimeen. Lisenssiavainta tarvitaan myös web-sovellukseen kirjautumiseen. 4. LISÄTIETOJA Lisätietoja ja ohjeita löydät osoitteesta www.b-bark.com 5. MERKKIVALOT Valon toiminta GSM-merkkivalo GNSS-merkkivalo Palaa vihreänä Käynnistyy - odota, älä poista akkua. Käynnistyy - odota, älä poista akkua. Välkkyy harvakseltaan Normaali toiminta. Normaali toiminta. vihreänä Sykkii vihreänä Rekisteröityy GSM-verkkoon. Jatkaa sykkimistään kun pannalle ei ole määritelty omistajaa Etsii satelliitteja - odota. - rekisteröi omistaja b bark ohjelmasta. Sykkii punaisena GPRS-datayhteys ei toimi. Katso lisäohjeita osoitteesta www.b-bark.com. Vilkkuu punaisena SIM puuttuu, ei toimi, tai SIMillä on PIN-kysely päällä. Tarkasta SIM-kortti. Palaa punaisena Virta lähes lopussa - vaihda akut. Virta lähes lopussa - vaihda akut.

Quick Start Guide 1. INTRODUCTION This Quick Start Guide goes through the key steps to get you up and running with your b-bark tracking device and the associated software. 2. B-BARK TRACKING DEVICE Before using the b-bark device, charge the batteries Use the charger supplied along with the sales package. Note that it may take several hours to fully charge the batteries. Disable the PIN code of your SIM card To disable the PIN code on the SIM card you will need to use a mobile phone. For instructions on how to do this, see the mobile phone user guide. Insert the SIM card into the b-bark device In order to open the SIM card lid you will need a T6 size Torx key. Key is included in the sales package. Insert the fully charged batteries into the b-bark device, considering the battery polarity Wait until the GSM LED starts pulsating in green color It typically takes about 10 seconds to establish a GSM and GPRS connection. The b-bark device is now ready to be registered See next steps on how to register your b-bark device. Note: Disable the PIN code request setting from the SIM card before using it in a b-bark device. Note: Use only protected lithium-ion batteries. Dispose old batteries by taking them to a recycling centre or a specific collection point. 3. B-BARK APPLICATION Download and install the b-bark application The Android application is available on the Google Play application store, and the WP8 application on the Windows Phone 8 Apps+Games store. The b-bark web application is available at http://webclient.b-bark.com/ Start up the b-bark application Insert the license key When you first start up the application, you will be prompted to fill in the license key. The license key can be found on the sales package. Registration also requires sending the mobile phone number to the server. Click OK when application asks your permission to send your mobile phone number to server using SMS. Wait for the license key confirmation The license key is automatically confirmed, this takes typically a few seconds. After the license key confirmation the application will guide you to register the b-bark device Fill in the b-bark device phone number Your b-bark device is now on the list of tracked devices and you can begin tracking it on the map view Both GSMand GNSS indication LEDs are blinking green when b-bark device is ready to be tracked. Note: Save your license key for the future, as you will need it when you want to transfer the application to another mobile phone. License key is also required for logging in to a b-bark web application. 4. FURTHER INFORMATION For more information and instructions, see www.b-bark.com 5. INDICATOR LEDS Light operation GSM LED GNSS LED Steady green Starting up - please wait, do not remove the batteries. Starting up - please wait, do not remove the batteries. Infrequently Normal operation. Normal operation. blinks in green Pulsates in green Registering to the GSM network. Keeps pulsating when there is no owner registered for the collar - Searching for satellites please wait. use the b bark application to register an owner. Pulsates in red GPRS data connection is not functional. Visit www.b bark.com for further instructions. Blinks in red SIM missing, SIM not functional, or PIN query enabled on SIM. Check the SIM card. Steady red Power almost out - change batteries. Power almost out - change batteries.

Snabbguide 1. BÖRJAN I denna snabbguide går vi i korthet igenom ibruktagandet av din nya b- bark positionsbestämmande pejl samt hur man lägger till den till de spårade enheterna. 2. B-BARK-POSITIONSPEJL Ladda upp batterierna förrän ibruktagandet av b-bark-apparaten För att ladda batterierna använd den laddaren som kom med i förpackningen. Det kan ta flera timmar att ladda batterierna. Ta bort PIN-kod förfrågan från SIMkortet Du behöver en mobil telefon för att kunna ta bort PIN-kod förfrågan. Se i användarinstruktionerna för telefonen hur förfrågan av PIN-koden tas bort. Sätt SIM-kortet i b-bark apparaten För att öppna luckan till SIM-kortet behöver du en T6 Torx nyckel. Placera de fulladdade batterierna i b-bark-apparaten, observera batteriernas +/- poler Vänta tills GSM-signalljuset lyser grönt Det går i allmänhet ca. tio sekunder att bilda GSM-kontakten. b-bark-apparaten är nu klar att registreras. Följande steg berättar om hur man registrerar b-bark apparaten. Obs: ta bort förfrågan om PIN-koden från SIM-kortet förrän du sätter in den i b-bark-apparaten. Obs: använd endast skyddade litiumbatterier. 3. B-BARK-PROGRAMMET Ladda och installera b-bark-programmet Android-applikationen kan laddas ned från Google Play applikationsbutiken och WP8-applikationen motsvarande från Windows Phone 8 Apps+Games applikationsbutiken. b-bark web-applikationen hittar du på adressen: http://webclient.b-bark.com/ Starta b-bark-programmet Mata in licensnyckeln Då man startar programmet första gången, är inmatning av licensnyckeln obligatoriskt. Nyckeln hittar du i förpackningen. Registreringen fordrar dessutom att du sänder telefonnumret till servern. Tryck OK då programmet frågar om lov att sända ett textmeddelande som innehåller ditt telefonnummer till servern. Vänta tills licensnyckeln har säkerställts Granskningen av licensnyckeln sker automatiskt och tar för det mesta tiotals sekunder. Mata in din b-bark pejls telefonnummer Din b-bark-pejl finns nu på en lista över spårade enheter och du kan börja följa den i kartskärmen. GSM- och GPS/GLONASS-signalljusen blinkar grönt då apparaten är klar att följas. Obs: spara licensnyckeln, den behövs om du vill flytta programmet till en annan telefon. Licensnyckeln behövs också för att logga in på web-applikationen. 4. TILLÄGGSUPPGIFTER Tilläggsinfo och anvisningar hittar du under adressen www.b-bark.com 5. SIGNALLJUS Ljusens funktion GSM-signalljus GNSS-signalljus Lyser grönt Startar vänta, lösgör inte batterierna. Startar och söker satelliter vänta, lösgör inte batterierna. Blinkar långsamt grönt Normaal funktion Normaal funktion Pulserar grönt Det har inte definierats någon ägare åt pejlen registrera ägaren i b-bark applikationen. Söker satelliter vänta. Pulserar rött GPRS-kontakten går inte att kopplas. Se mer information på www.b-bark.com. Blinkar rött SIM kort finns inte, fungerar inte eller SIM kortet har PIN-kods förfrågan på.granska SIM-kortet. Lyser rött Batteriet nästan slut byt batteri. Batteriet nästan slut byt batteri.

Kiirjuhend 1. ALUSTAMINE Käesolev lühijuhend selgitab lühidalt teie b-bark lokaliseerimisseadme kasutuselevõttu ja selle ühendamist teiste seadmetega. 2. B-BARK POSITIONEERIMISSEADE Laadige akud enne b-bark seadme kasutuselevõttu täis. Kasutage akude laadimiseks pakendis kaasas olevat laadijat. Akude laadimiseks võib kuluda mitu tundi. Tühistage SIM-kaardi PIN-koodi küsimine. PIN-koodi küsimise tühistamiseks läheb vaja mobiiltelefoni. Vaadake PIN-koodi küsimise tühistamist mobiiltelefoni kasutusjuhendist. Pange SIM-kaart b-bark seadmesse. SIM-kaardi luugi avamiseks läheb vaja T6 torx-võti. Pange täislaetud akud b-bark seadme sisse vastavalt akude polaarsusele. Oodake, kuni süttib GSM indikaatori roheline tuli. GSM ühenduse moodustamiseks läheb tavaliselt aega kuni kümme sekundit. b-bark seade on nüüd registreerimiseks valmist. Järgmises punktis on kirjeldatud b-bark seadme registreerimist. NB! Tühistage SIM-kaardi PIN-koodi küsimine enne selle b-bark seadmes kasutamist. NB! Kasutage ainult turvalisi liitiumioonakusid. 3. B-BARK TARKVARA Laadige alla ja installeerige b-bark tarkvara. Android rakendus on saadaval Google Play rakenduste poest ja WP8 rakendus vastavalt Windows Phone 8 Apps + Games rakenduste poest. b-bark netirakenduse leiate aadressilt: http://webclient.b-bark.com/ Käivitage b-bark tarkvara. Sisestage litsentsikood. Esimesel käivitamisel palub programm sisestada litsentsikoodi. Leiate litsentsikoodi müügipakendist. Registreerumisel on vaja saata serverile ka telefoninumber. Vajutage serverile telefoninumbrit sisaldava sõnumi saatmise küsimuse peale OK. Oodake, kuni litsentsikood on kinnitatud. Litsentsikoodi kinnitamine toimub automaatselt ja selleks kulub tavaliselt paar sekundit. Pärast litsentsi kinnitamist suunab programm teid edasi seadme registreerimisele telefoninumbri alusel. Sisestage oma b-bark seadme telefoninumber. Teie b-bark seade on nüüd jälgitavate seadmete nimekirjas ja te saate nüüd alustada selle jälgimist kaardivaates. GSM ja GNSS rohelised indikaatortuled hakkavad vilkuma, kui seade on jälgimiseks valmis. NB! Hoidke litsentsikood alles, kuna seda läheb vaja ka siis, kui tahate viia programmi üle mõnda teise telefoni. Litsentsikoodi on vaja ka veebirakendusse sisse logimiseks. 4. LISATEAVET Leiate lisateavet ja juhendeid aadressilt www.b-bark.com 5. MÄRGUANDETULED/ INDIKAATORID Tule värvus GSM-märguandetuli GNSSmärguandetuli Roheline põleb Käivitamine-oodake Käivitamine ja satelliitide otsimine - oodake Vilkuv roheline Normaalne töörežiim Normaalne töörežiim Ebaregulaarselt vilkuv roheline Kaelarihmale ei ole määratletud omanikuomaniku registreerimine b-bark-programmis Ebaregulaarselt vilkuv punane GPRS-ühendus ei toimi. Vaadake täpsemaid juhiseid www.b-bark.com. Vilkuv punane SIM-kaart puudub/ei tööta, või SIM-kaartil on PIN-i küsimine peal. Kontrollige SIM-kaarti. Punane põleb Patareide tühjenemine vahetage patareid Patareide tühjenemine - vahetage patareid

Hurtigstartveiledning 1. INTRODUKSJON Denne hurtigstartveiledningen går gjennom hovedpunktene, som skal til for få deg opp og gå med ditt nye b-bark sporingshalsbånd og tilhørende programvare. 2. B-BARK SPORINGSHALSBÅND Før du tar b-barkhalsbåndet i bruk, må du lade batteriene. Bruk laderen som følger med i forpakningen. Det kan ta noen timer å fullade batteriene. Deaktiver PIN-koden på SIM-kortet. For å deaktivere PIN-koden, må du sette SIM-kortet i en mobiltelefon. For instruksjoner om hvordan dette gjøres, se brukerveiledningen til mobiltelefonen. Sett inn SIM-kortet i b-barkhalsbåndet. For å åpne SIM-kortlokket, trenger du et Torx T6 skrujern. Skrujernet følger med i forpakningen. Sett inn de fulladede batteriene i b-barkhalsbåndet. Pass på riktig polaritet. Vent til GSM LED-lampen starter å blinke grønt. Det tar normalt omkring 10 sekunder å etablere en GSM og GPRS forbindelse. b-barkhalsbåndet er nå klart til å bli registrert. Se neste avsnitt hvordan dette gjøres. Note: Deaktiver innstilling for PIN-kodekontroll på SIM-kortet før du benytter det i et b-barkhalsbånd. Note: Bruk bare beskyttede lithium-ion batterier. Defekte batterier leveres til resirkulering 3. B-BARK APPLIKASJONEN Last ned og installer b-barkapplikasjonen. Android applikasjonen er tilgjengelig på Goole Play Butikk, og WP8 applikasjonen er tilgjengelig på Windows Phone 8 Apps+Games store. b-bark webapplikasjonen er tilgjengelig på http://webclient.b-bark.com Start b-barkapplikasjonen Legg inn lisensnøkkelen. Når du starter applikasjonen første gang, blir du bedt om å legge inn lisensnøkkelen. Lisensnøkkelen finner du i forpakningen. Registreringen betinger også at mobilnummeret sendes til serveren. Klikk «OK» når applikasjonen ber om tillatelse til å sende mobilnummeret til serveren som SMS. Vent til lisensen blir bekreftet. Lisensen blir automatisk bekreftet. Det tar normalt noen sekunder. Nå kan du legge inn telefonnummeret til SIM-kortet du har satt i halsbåndet. Dette gjør du fra menyen i applikasjonen. b-barkhalsbåndet er nå i listen over sporede enheter og du kan begynne sporingen på kartet. Både LED for GSM og GNSS blinker grønt når enheten kan spores. Note: Ta vare på lisensnøkkelen, da du vil trenge den dersom du vil flytte applikasjonen til en annen mobiltelefon. Lisensnøkkelen trengs også for å logge inn på b-bark webapplikasjon. 4.VIDERE INFORMASJON For mer informasjon og instruksjoner, se www.b-bark.com 5. INDIKASJONS LED Lys under bruk GSM LED GNSS LED Fast grønt Starter opp vennligst vent, ikke ta ut batteriene Starter opp vennligst vent, ikke ta ut batteriene. Uregelmessig Normal drift Normal drift grønn blink Pulserende grønn Registrerer til GSM-nett. Fortsetter å pulsere så lenge ingen eier er registrert for halsbåndet Søker etter satellitter vennligst vent. bruk b-bark applikasjonen for å registrere en eier. Pulserende rød GPRS dataforbindelse virker ikke. Se www.b-bark. com for videre instruksjoner. Blinker rødt SIM-kort mangler, SIM virker ikke. PIN-kode kontroll ikke deaktivert. Sjekk SIM-kortet. Fast rødt Batteri nesten utladet lad batteriene Batteri nesten utladet lad batteriene