S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES



Samankaltaiset tiedostot
S9 Escape. Information Guide. Suomi POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Wireless Module. User Guide. Suomi. Data Transfer Accessory

H5i HEATED HUMIDIFIER. ClimateLine / ClimateLine MAX HEATED AIR TUBING

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Information Guide Suomi

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Suomi. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön

ResMed-nenämaski sairaalakäyttöön

S9 Escape. Welcome Guide. Suomi POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

User guide User guide Suomi

heated humidifier H5i Welcome Guide Suomi

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Suomi

Mirage FX for Her. User Guide. Suomi NASAL MASK

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Suomi

Sairaalakuljetusteline

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Suomi Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6

User guide User guide Suomi

Suomi Lue Laitetiedot- ja Käyttöönotto-oppaat kokonaan ennen kuin alat käyttää laitetta.

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

Swift LT-F. User Guide. Suomi NASAL PILLOWS SYSTEM

Pika-asennusopas. Suomi

Aikuisten ja lasten ventilaattorit. Pikaopas. Suomi

Suomi Lue Laitetiedot- ja Käyttöönotto-oppaat kokonaan ennen kuin alat käyttää laitetta.

AirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje

Maskien/laitteiden vastaavuus

Swift FX. User Guide. Suomi NASAL PILLOWS SYSTEM

H4i HEATED HUMIDIFIER

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Suomi. ADAptive servo-ventilator

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Suomi USER GUIDE User guide

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

Aina apuna. Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SPA20. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

English Deutsch Français Italiano Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Español Português Česky Polski العربية USER GUIDE. QuietAir

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

Escape. H5i. Käyttöohje hoitohenkilökuntaa varten. Suomi YLIPAINEHOITOLAITE LÄMMINVESIKOSTUTIN


Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

HumidAire 2i User Manual. Suomi

S8 Auto 25. User Guide. Suomi. Positive Airway pressure device

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Verkkoliitäntäjohdot. Huomautuksia virtalähteestä FIN-2

AutoSet & Elite. H5i. Käyttöohje hoitohenkilökuntaa varten. Suomi YLIPAINEHOITOLAITTEET LÄMMINVESIKOSTUTIN

Pika-asennusopas. Suomi

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

Swift FX Nano Swift FX Nano for Her

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

VPAP IV VPAP IV ST. User Guide. Suomi. positive airway pressure device

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

AirFit Nasal Mask. User guide N10. Suomi

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Nokia stereo-hf HS /1

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

User guide User guide Suomi

Nokia minikaiuttimet MD /1

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. AD200. Käyttöopas

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18

Nokia langaton äänisovitin AD-47W

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

User Guide. Suomi. Nasal Pillows System

User guide User guide Suomi

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRI

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas

Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje

Transkriptio:

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES Information Guide Suomi

Suomi S9 AutoSet -laitteen käyttöaiheet Automaattisesti säätyvä S9 AutoSet -järjestelmä on tarkoitettu obstruktiivisen uniapnean hoitoon potilaille, jotka painavat yli 30 kg. Automaattisesti säätyvä S9 AutoSet -järjestelmä on tarkoitettu koti- ja sairaalakäyttöön. S9 Elite -laitteen käyttöaiheet S9 Elite -CPAP-järjestelmä on tarkoitettu obstruktiivisen uniapnean hoitoon potilaille, jotka painavat yli 30 kg. S9 Elite -CPAP-järjestelmä on tarkoitettu koti- ja sairaalakäyttöön. Vasta-aiheet Hengitysteiden ylipainehoito ei ehkä sovellu käytettäväksi potilailla, joilla on ennestään jokin seuraavista: vakava rakkulainen keuhkotauti ilmarinta patologisesti alhainen verenpaine dehydraatio aivoselkäydinnesteen vuoto, hiljattain suoritettu kallokirurginen toimenpide tai vamma. Haittavaikutukset Potilaan tulee kertoa hoitavalle lääkärille, jos hänellä esiintyy epätavallista rintakipua, kovaa päänsärkyä tai lisääntynyttä hengästymistä. Ylähengitysteiden akuutin tulehdussairauden aikana voi olla syytä keskeyttää hoito joksikin aikaa. Näitä laitteita käytettäessä voi hoidon aikana esiintyä seuraavia sivuvaikutuksia: nenän, suun tai nielun kuivuminen nenäverenvuoto turvotus epämiellyttävä tunne korvissa tai nenän sivuonteloissa silmien ärsytys ihottumat. Vianmääritys Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, kokeile seuraavia ehdotuksia. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä laitteen myyjään tai ResMediin. Älä yritä avata näitä laitteita. Ongelma/mahdollinen syy Näytöllä ei näy mitään Virta ei ole päällä. Ratkaisu Varmista, että virtajohto on liitettynä ja että virtalähde (jos sellainen on) on päällä. 41

Ongelma/mahdollinen syy Tasavirtapistoke on työnnetty osittain laitteen takaosaan. Laitteesta ei tule tarpeeksi ilmaa Viiveaikatoiminto on päällä. Ilmansuodatin on likainen. Ilmaletkua ei ole liitetty oikein. Ilmaletku on tukossa, puristunut yhteen tai siinä on reikä. Maskia ja pääremmejä ei ole aseteltu oikein. On valittu vääränlainen ilmaletku. Ratkaisu Kytke tasavirtapistoke kunnolla. Odota, että ilmanpaine ehtii nousta, tai muuta viiveaikaa. Vaihda ilmansuodatin. Huomautus: Vaihda ilmansuodatin puolen vuoden välein (tai tarvittaessa useammin). Tarkista ilmaletku. Poista tukos tai selvittele letku. Katso, ettei letkussa ole reikiä. Säädä maskin ja pääremmin asentoa. Jos käytät vakiotyyppistä tai SlimLine-ilmaletkua, varmista, että olet valinnut valikosta sitä vastaavan vaihtoehdon. Laite ei käynnisty, kun hengität maskiin Hengenveto ei ole tarpeeksi syvä Hengitä syvään sisään ja ulos maskin kautta. SmartStart/Stop-toiminnon aktivoimiseksi. Ilmavuoto on erityisen suuri. Säädä maskin ja pääremmin asentoa. Ilmaletkua ei ole liitetty oikein. Liitä ilmaletku kunnolla kummassakin päässä. SmartStart/Stop-toiminto on pois Ota SmartStart/Stop-toiminto käyttöön. käytöstä. Laite ei pysähdy, kun otat maskin pois kasvoilta SmartStart/Stop-toiminto on pois Ota SmartStart/Stop-toiminto käyttöön. käytöstä. SmartStart/Stop on käytössä, mutta laite ei pysähdy automaattisesti, kun poistat maskisi Käytössä on vääränlainen maski. Käytä vain ResMedin suosittelemia varusteita. Potilas käyttää nenäpehmustemaskia, Poista SmartStart/Stop-toiminto käytöstä. jonka asetettu paine on pienempi kuin 7cmH 2 O. 42

Ongelma/mahdollinen syy Paine nousee väärällä tavalla Puhuminen, yskiminen tai hengittäminen Vältä puhumista, kun käytät nenämaskia, ja hengitä epätavalliseen tapaan. mahdollisimman normaalisti. Maskin pehmike saa aikaan ääntä Säädä pääremmejä. ollessaan ihoa vasten. Näytölle tulee seuraava virheviesti: Korkea lämpötila. Katso käyttöohjetta Laite on jätetty liian lämpimään ympäristöön. Ilmansuodatin on tukossa. Ilmaletku on tukossa. Ilmankostutusasetus on liian suuri ja saa aikaan veden kondensoitumista ilmaletkuun. Ratkaisu Anna laitteen jäähtyä ennen kuin alat käyttää sitä uudestaan. Irrota virtajohto ja liitä se takaisin käynnistääksesi laitteen uudestaan. Vaihda ilmansuodatin. Irrota virtajohto ja liitä se takaisin käynnistääksesi laitteen uudestaan. Tarkista ilmaletku ja poista mahdolliset tukokset. Irrota virtajohto ja liitä se takaisin käynnistääksesi laitteen uudestaan. Pienennä ilmankostutusasetusta ja tyhjennä ilmaletkussa oleva vesi. Näytölle tulee seuraava virheviesti: Tarkista ResMed 30/90W virtalähde ja kytke liitin Tasavirtapistoke on kytketty osittain Kytke tasavirtapistoke kunnolla. laitteen takaosaan tai kytketty liian hitaasti. Laitteeseen on liitetty muu kuin Irrota virtalähde ja vaihda se ResMedin virtalähteeseen. ResMedin virtalähde. Vuodevaatteet peittävät virtalähteen. Varmista, että virtalähteen lähellä ei ole vuodevaatteita, vaatteita tai muita esineitä, jotka voivat peittää sen. Näytölle tulee seuraava virheviesti: Letku tukossa. Tarkista letku Ilmaletku on tukossa. Tarkista ilmaletku ja poista mahdolliset tukokset. Näytölle tulee seuraava virheviesti: Suuri ilmavuoto. Tarkista asetukset ja kaikki liitännät Ilmavuoto on erityisen suuri. Säädä maskin ja pääremmin asentoa. Ilmaletkua ei ole liitetty oikein. Liitä ilmaletku kunnolla kummassakin päässä. 43

Ongelma/mahdollinen syy Näytölle tulee näkyviin seuraava viesti, sen jälkeen kun yrität päivittää asetuksia tai kopioida tietoja SD-kortille: Korttivirhe. Poista SD-kortti ja ota yhteys hoitolaitokseen SD-korttia ei ole laitettu paikalleen oikein. Varmista, että SD-kortti on laitettu paikalleen oikein. Olet ehkä ottanut SD-kortin pois, ennen kuin asetukset saatiin kopioitua CPAPlaitteeseen. Ratkaisu Laita SD-kortti takaisin paikalleen ja odota, että kotinäyttö tai viesti Asetukset saatiin päivitettyä. Paina jotain näppäintä -viesti tulee näkyviin näytölle. Huomautus: Tämä viesti näkyy vain kerran. Jos laitat SDkortin takaisin paikalleen, kun olet päivittänyt asetukset, viesti ei tule uudestaan näkyviin. Seuraavaa viestiä EI tule näytölle sen jälkeen, kun yrität päivittää asetuksia SD-kortin avulla: Asetukset saatiin päivitettyä. Paina jotain näppäintä. Asetuksia ei ole päivitetty. Ota heti yhteyttä lääkäriisi tai palvelun toimittajaan. Tekniset tiedot Käyttöpainealue 4 20 cmh 2 O Yksittäisestä viasta aiheutuva 30 cmh 2 O pysyvän tilan maksimipaine Paineenmittaustoleranssi ±0,5 cmh 2 O ±4 % mitatusta lukemasta Virtauksenmittaustoleranssi ±6 l/min tai 10 % lukemasta, sen mukaan kumpi on suurempi, positiivisen virtauksen ollessa 0 150 l/min ILMOITETUT KAKSINUMEROISET MELUPÄÄSTÖARVOT ISO 4871:1996 -standardin mukaisesti Äänenpainetaso 24 dba ISO 17510-1:2002 -standardin mukaisesti mitattuna 26 dba epävarmuudella 2 dba EN ISO 17510-1:2009 -standardin mukaisesti mitattuna Äänen tehotaso 34 dba epävarmuudella 2 dba EN ISO 17510-1:2009 -standardin mukaisesti mitattuna Nimellismitat (P x L x K) 153 mm x 140 mm x 86 mm Paino 835 g 90 W:n virtalähde Tulotehoalue 100 240 V, 50 60 Hz, Nimellinen lentokonekäyttöä varten 115 V, 400 Hz Tyypillinen virrankulutus 70 W (80 VA) Maksimivirrankulutus 110 W (120 VA) 44

30 W:n virtalähde Tulotehoalue 100 240 V, 50 60 Hz, Nimellinen lentokonekäyttöä varten 115 V, 400 Hz Tyypillinen virrankulutus 20 W (30 VA) Maksimivirrankulutus 36 W (75 VA) Käyttölämpötila +5 35 ºC Huomautus: Tämän hoitolaitteen tuottama hengitysilma voi olla lämpimämpää kuin lämpötila huoneessa. Laite on turvallinen korkeissa ympäristön lämpötiloissa (40 ºC). Käyttöympäristön ilmankosteus 10 95 %, ei kondensoituva Käyttökorkeusalue Merenpinnasta 2 591 metriin Säilytys- ja kuljetuslämpötila -20 60 ºC Säilytys- ja kuljetusilmankosteus 10 95 %, ei kondensoituva Kotelon rakenne Paloa hidastava kestomuovi Lisähappi Suositeltu lisähapen enimmäisvirtaus: 4 l/min Hypoallergeeninen ilmansuodatin Polypropeenirunkoinen akryyli- ja polypropeenikuitu Vakioilmansuodatin Non-woven-polyesterikuitu SlimLine -ilmaletku Taipuisaa muovia, 1,8 m, sisäläpimitta 15 mm Vakioilmaletku Taipuisaa muovia, 2 m, sisäläpimitta 19 mm Lämmitetty ClimateLine -ilmaletku Joustavat muovi- ja sähköosat, 2 m, sisäläpimitta 15 mm Lämmitetty ClimateLine MAX Joustavat muovi- ja sähköosat, 1,9 m, sisäläpimitta 19 mm -ilmaletku Ilmanulostulo Standardin ISO 5356-1:2004 mukainen 22 mm:n kartiomainen ilmanulostulo 45

Sähkömagneettinen yhteensopivuus Käyttö lentokoneessa IEC 60601-1 -luokitus Tuote vastaa kaikkia soveltuvia sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia määräyksiä IEC 60601-1-2 -standardin mukaisesti asuin- ja liiketilaympäristössä sekä kevyen teollisuuden ympäristössä. Suositellaan, että matkaviestintälaitteet pidetään vähintään 1 m:n etäisyydellä laitteesta. Tietoa näiden ResMed-laitteiden häiriönpäästöistä ja häiriönsietokyvystä on osoitteessa www.resmed.com sivulla Products (tuotteet) kohdassa Service and Support (huolto ja tuki). Napsauta haluamasi kielen PDF-tiedostoa. ResMed takaa, että S9 AutoSet/Elite täyttää Yhdysvaltain ilmailuhallinnon (FAA) vaatimukset (RTCA/DO-160, pykälä 21, luokka M) lentomatkustuksen kaikkien vaiheiden osalta. Tämä koskee enintään 400 Hz:n nimellistaajuuksia. Luokka II (kaksoiseristys), tyyppi BF Huomautuksia: Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman ennakkoilmoitusta. ClimateLine- tai ClimateLine MAX -letkusta ilmoitetut lämpötilan ja suhteellisen kosteuden asetukset eivät ole mitattuja arvoja. Neuvottele lääkärin/hoitolaitoksen kanssa, ennen kuin alat käyttää SlimLine-ilmaletkua jonkin muun kuin S9-laitteen kanssa. Paineilman virtausreitti S9 AutoSet/S9 Elite H5i Puhallin Tuloilman suodatin Maski Letku 46

Symbolit S9-laitteessa, virtalähteessä, ilmaletkussa tai pakkauksessa voi olla seuraavia symboleja. Huomio, Lue ohjeet ennen käyttöä, IP21Suoja sormien sisäänmenoa ja pystysuoraan tippuvaa vettä vastaan, IP20 Ei pisarasuojattu, BF-tyypin laite, Luokan II laite, Käynnistys/pysäytys, Valmistaja, Valtuutettu edustaja Euroopan unionin alueella, Pidettävä kuiv ana, Eurooppalainen RoHS-direktiivi, Eräkoodi, Luettelonumero, Sarjanumero, Tasavirta, Lukitse/avaa, Poista säiliö sen täyttöä varten, Kiina, ympäristöpäästöjen valvonnan logo 1, Kiina, ympäristöpäästöjen valvonnan logo 2, Ympäristötiedot WEEE 2002/96/EY on eurooppalainen direktiivi, jossa edellytetään, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään oikealla tavalla. Nämä laitteet tulee hävittää erikseen, ei lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Hävitä laite käyttämällä alueellasi käytössä olevia asianmukaisia keräys-, uusiokäyttö- ja kierrätysjärjestelmiä. Näiden jätteille tarkoitettujen keräys-, uusiokäyttö- ja kierrätysjärjestelmien tarkoituksena on vähentää luonnonvaroihin kohdistuvaa rasitusta ja estää vaarallisten aineiden joutuminen luontoon. Tarkempia tietoja näistä jätteenhävittämisjärjestelmistä saat paikallisilta jätteenkäsittelystä vastaavilta viranomaisilta. Rastilla varustetun jäteastian kuva tarkoittaa, että on käytettävä erityisiä jätteenkäsittelyjärjestelmiä. ResMed-laitteiden keräystä ja hävittämistä koskevia tietoja saa lähimmästä ResMed-toimipaikasta, laitemyyjältä tai osoitteesta www.resmed.com/environment. Huolto S9-laite on turvallinen ja luotettava käytössä, jos sitä käytetään ResMedin antamien ohjeiden mukaisesti. ResMed suosittelee, että ResMedin valtuuttama huoltokeskus tutkii ja huoltaa S9-laitteen, jos siinä on merkkejä kulumisesta tai jos laitteen toimintaa epäillään. Muuten nämä laitteet eivät yleensä vaadi huoltoa tai tarkastamista niiden suunnitellun viiden vuoden käyttöiän aikana. 47

Rajoitettu takuu ResMed Ltd (jäljempänä ResMed ) takaa, ettei hankitussa ResMed-tuotteessa ole materiaali- tai valmistusvirheitä jäljempänä määritetyn ajan sisällä ostopäivästä lukien. Tuote Takuuaika Maskijärjestelmät (joihin kuuluu maskin runko, pehmike, pääremmit ja 90 päivää letku) ei koske kertakäyttöisiä laitteita Lisävarusteet ei koske kertakäyttöisiä lisävarusteita 90 päivää Sormen ympäri kiedottavat pulssianturit Kostuttimien vesisäiliöt Akut, joita käytetään ResMedin sisäisissä ja ulkoisissa akkulaitteissa 6 kuukautta Nipistintyyppiset pulssianturit 1 vuosi CPAP- ja kaksoispainelaitteen tietomoduulit Oksimetrit, CPAP- ja kaksoispainelaitteiden oksimetrisovittimet Kostuttimet ja niiden puhdistettavat vesisäiliöt Titraatiosäätölaitteet CPAP-, kaksoispaine- ja ventilaatiolaitteet (mukaan lukien ulkoiset 2 vuotta virtalähteet) Akkulisävarusteet Kannettavat diagnostiikka-/seulontalaitteet Tämä koskee vain tuotteen alun perin hankkinutta kuluttajaa. Takuuta ei voi siirtää. Jos tuotteessa ilmenee vikaa normaalissa käytössä, ResMed korjaa tai vaihtaa oman harkintansa mukaan viallisen tuotteen tai sen osan. Tämä rajoitettu takuu ei koske seuraavia tapauksia: a) tuote on vaurioitunut siksi, että sitä on käytetty väärin tai väärään tarkoitukseen tai siihen on tehty muutoksia, b) tuotetta on korjannut huoltoliike, jota ResMed ei ole valtuuttanut tekemään kyseisenlaisia korjauksia, c) tuote on vaurioitunut tai likaantunut tupakan, piipun, sikarin ja muun savun vuoksi ja, d) tuote on vaurioitunut siksi, että sähkölaitteen päälle tai sisään on joutunut vettä. Takuu mitätöityy, jos tuote myydään sen alkuperäisen ostoalueen ulkopuolelle. Tuotteen alun perin hankkineen kuluttajan on tehtävä tuotevirhettä koskevat reklamaatiot tuotteen ostopaikkaan. Tämä takuu korvaa kaikki muut erityiset tai hiljaiset takuut ja niihin kuuluvat myytävyyttä ja tiettyyn tarkoitukseen sopivuutta koskevat hiljaiset takuut. Joissain maissa ei hyväksytä hiljaisen takuun pituuden rajoittamista, joten edellä mainittu rajoitus ei ehkä koske kaikkia kuluttajia. ResMed ei vastaa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista, joiden väitetään aiheutuneen jonkin ResMedin tuotteen myynnistä, asennuksesta tai käytöstä. Joissain maissa ei hyväksytä satunnaisten tai 48

välillisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten edellä mainittu rajoitus ei ehkä koske kaikkia kuluttajia. Tämä takuu antaa tietyt juridiset oikeudet, minkä lisäksi kuluttajalla voi olla muitakin oikeuksia, jotka vaihtelevat alueittain. Tarkempia tietoja takuuoikeuksista saa paikalliselta ResMed-myyjältä tai ResMedtoimipaikasta. VAROITUKSET Lue koko käsikirja ennen laitteen käyttöä. Käytä tätä laitetta vain lääkärisi tai hoitopalvelujen tuottajan neuvomalla tavalla. Käytä laitetta ainoastaan tässä oppaassa kuvattuun käyttötarkoitukseen. Tässä oppaassa annetut neuvot eivät korvaa määräävän lääkärin antamia ohjeita. Jos huomaat joitakin selittämättömiä muutoksia tämän laitteen toimintakyvyssä, jos laitteesta kuuluu epätavallisia tai kovia ääniä, jos laite tai virtalähde putoaa tai niitä käsitellään väärin, jos vettä roiskuu koteloon tai jos kotelo on rikki, keskeytä käyttö ja ota yhteys ResMedin huoltokeskukseen. Varo sähköiskua. Älä upota laitetta, kostutinta, virtalähdettä tai virtajohtoa veteen. Jos laitteen päälle roiskuu vettä, irrota laite virtalähteestä ja anna osien kuivua. Irrota laitteen virtajohto aina ennen puhdistamista ja varmista, että kaikki osat ovat kuivia ennen kuin kytket laitteen taas verkkovirtaan. Räjähdysvaara älä käytä helposti syttyvien anesteettien läheisyydessä. Varmista, että virtajohto ja -pistoke ovat hyvässä kunnossa ja että laite ei ole vaurioitunut. Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista. Laitetta saa käyttää ainoastaan ResMedin, lääkärin tai hengityshoitajan suosittelemien maskien (ja liittimien 1 ) kanssa. Maskia ei saa käyttää, ellei laite ole käynnissä. Kun maski on saatu sopivaksi, varmista, että laite puhaltaa ilmaa. Maskissa olevia ilma-aukkoja ei saa koskaan tukkia. Selitys: Laite on tarkoitettu käytettäväksi ilma-aukollisten erikoismaskien (tai liittimien) kanssa, joissa olevien ilma-aukkojen kautta ilma pääsee virtaamaan jatkuvasti ulos maskista. Kun laite on päällä ja toimii oikein, laitteesta tuleva ilma saa uloshengitetyn ilman virtaamaan pois maskin ilmaaukkojen kautta. Kun laite ei ole päällä, maskin kautta tulee liian vähän raikasta ilmaa ja potilas saattaa hengittää uudelleen uloshengitysilmaa. Jos potilas hengittää uloshengitettyä ilmaa uudelleen muutamaa minuuttia kauemmin, hän voi joissain tapauksissa tukehtua. Tämä koskee CPAP- tai kaksoispainelaitteiden useimpia malleja. Happi edesauttaa palamista. Happea ei saa käyttää tupakoitaessa tai avotulen läheisyydessä. 1. Maskiin tai maskin lähellä oleviin liittimiin voidaan sisällyttää portteja. 49

Varmista aina, että laite on käynnistetty ja ilmavirtaa tuotetaan, ennen kuin happilähde käynnistetään. Sammuta happilähde aina ennen laitteen sammuttamista, jotta käyttämätön happi ei keräänny laitteen kotelon sisään ja aiheuta palovaaraa. Älä jätä ilmaletkuja liian pitkiksi sängyn pääpuolessa. Letku voi kiertyä pään tai kaulan ympärille, kun nukut. Älä käytä sähköisesti johtavia tai antistaattisia ilmaletkuja. Ilmaletkua ei saa käyttää, jos siinä on mitään näkyviä merkkejä vauriosta. Laitteen kanssa saa käyttää vain ResMedin ilmaletkua ja lisävarusteita. Erityyppinen ilmaletku tai lisävaruste voi muuttaa todellista saamaasi painetta ja vähentää hoitosi tehokkuutta. Käytä vain ResMedin 90 W:n tai 30 W:n virtalähdettä. Käytä 90 W:n virtalähdettä syöttämään virtaa järjestelmään, joka käsittää laitteen, H5i:n, ilmaletkun, tasavirta/tasavirtamuuntimen ja akkupakkauksen. 30 W:n virtalähde on tarkoitettu syöttämään virtaa vain laitteeseen, ja tätä virtalähdettä suositellaan käytettäväksi matkustuksen aikana. Moduulin liitäntäporttiin on tarkoitus liittää vain ResMedin tuotteita. Muiden laitteiden liittäminen voi vahingoittaa laitetta. Jos laitteen ilmaletku ja/tai ilmanottoaukko tukitaan, kun laite on käynnissä, laite voi ylikuumentua. HUOMIOITAVAT SEIKAT Laitteen koteloa ei saa avata. Laitteen sisällä ei ole mitään käyttäjän huollettavissa olevia osia. Vain ResMedin valtuuttama huoltoedustaja saa tehdä korjauksia ja huoltoja. Valkaisuainetta, klooria, alkoholia tai aromaattipohjaisia liuoksia, kostuttavia tai antibakteerisia saippuoita tai hajustettuja öljyjä ei saa käyttää laitteen, kostuttimen tai ilmaletkun puhdistukseen. Nämä liuokset voivat vaurioittaa näitä tuotteita ja lyhentää niiden käyttöikää. Väärät järjestelmän asetukset voivat johtaa maskin väärään painelukemaan. Varmista, että järjestelmän asetukset on tehty oikein. Älä sijoita laitetta niin, että siihen voi törmätä, tai paikkaan, jossa joku voi kompastua sen virtajohtoon. Varmista, että laitetta ympäröivä alue on kuiva ja puhdas eikä siinä ole vuodevaatteita, vaatteita tai muita esineitä, jotka voisivat tukkia ilmanottoaukon tai peittää virtalähteen. Laitteen hengitykseen tuottama ilmavirtaus voi olla jopa 6 ºC lämpimämpää kuin lämpötila huoneessa. On noudatettava varovaisuutta, jos huoneen lämpötila on yli 35 ºC. Varmista, että laite on suojattu vedeltä, jos sitä käytetään ulkona. Sulje laite S9-kantolaukkuun kuljetuksen ajaksi. 50

Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, S9 AutoSet, S9 Elite, H5i, SlimLine, ClimateLine and SmartStart are trademarks of ResMed Ltd. S9, AutoSet, Slimline, ClimateLine and SmartStart are registered in U.S. Patient and Trademark Office. 2013 ResMed Ltd. 368892-fin/1 2013-08 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com