Fresh Time Cafe KAM 120 automatic

Samankaltaiset tiedostot
FOEN CURLER 1000 FOEN CURLER 300

n q u s Brugsanvisning...13 SCA 70 PAGE Bruksanvisning Instruction book...4 Mode d emploi...8 Bruksanvisning...17

g f s k n q u Fresh Time Cafe SCA 100 automatic PAGE Bruksanvisning... 30

CaFamosa. Gebrauchsanweisung Operating instructions Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Käyttöohje

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

n q u f s Brugsanvisning...10 SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè...

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

T I M E R FI Käyttöohje

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

CM020 series. English 2-5. Nederlands 6-9. Français Deutsch Italiano Português Español Dansk

Kahvinvalmistuslaite Excelso. Asennus- ja käyttöohje

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

COFFEE MAKER KM 6280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

BUNN-O-MATIC SUODATINLAITTEET JA KAHVIMYLLYT. Tehokkaat kahvilaitteet ja -myllyt kun laadukasta ja tuoretta kahvia tarvitaan nopeasti.

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:


Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Suomi. ennen ensimmäistä kahvinvalmistuskertaa. turvallisuus. kahvinkeittimen esilämmitys. tutustu Kenwood-espressokeittimeen

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Always here to help you

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

TURVAOHJEET KEITTIMEN KUVAUS TEKNISET TIEDOT

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

Turvallisuusvaroitukset

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Wasserkocher 0,8l. Käyttöohje

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin aikaa FIN

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. F233

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE CWTF35A- LASIKANNUKEITIN

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Suomi. turvallisuus. selitykset

Asennus- ja käyttöohjeet

TOWER KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: _01

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Asennus- ja käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

KTX-3 -lämmityselementti

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

KEITTIMEN KUVAUS TURVAOHJEET

KEITTIMEN KUVAUS ASENNUS TURVAOHJEET

KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN

Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet

Mivita. Jakelija. Perehdy huolellisesti tämän käyttöohjeen sisältöön, ennen kuin alat käyttää espressokahvikonetta

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Papumylly. Asennus- ja käyttöohjeet


Nuova Simonelli MDX On Demand kahvimyllyn käyttö- ja puhdistusohjeet

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Krøllfritt/ Krøllfritt ION

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

5KCM1204 W B_01_EN_v03.indd 1 2/22/17 11:28 AM

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

Ihr Benutzerhandbuch AEG-ELECTROLUX ARCTIS GA4

Käyttöohje. Kesäkuu 1999 Osan numero 19790

Bake-Off uuni METOS BISTROT Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

MCA-171

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

KÄYTTÖOPAS CR-421 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

Tapas- ja Sushi lasikko

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet

EA 100 CREMA. Espressokeitin. Käyttöohje

Transkriptio:

Fresh Time Cafe KAM 120 automatic Kaffeeautomat mit integrierter Kaffeemühle Coffee Maker with integrated Coffee Mill Cafetière avec moulin à café intégré Koffieautomaat met geïntegreerde koffiemolen Caffettiera con macinacaffè integrato Cafetera automática con molinillo de café Cafeteira automática com moinho integrado Kaffebryggare med inbyggd kaffekvarn Kahvimyllyllä varustettu kahvinkeitin Kávovar s integrovaným mlýnkem Automata kávéfõzõk beépített kávédarálóval Ìç áíþ ôóu êáöý ìå åõóùìáôùìýõó ìýëó ôóu êáöý Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Návod k použití Használati útmutató Ïäçãßåò ñþóçò

1 Ausstattung A Frischwasserbehälter mit Deckel und Einsatz für Kohlefilter B Schwenkfilter mit Filtereinsatz, Aromadeckel und Antitropfventil C Kaffeekrug mit Tassenmarkierung und Krugdeckel D Warmhalteplatte beschichtet E Typschild (Geräteunterseite) F Bedienelemente G Display H Auslösetaste für Schwenkfilter J Kaffeemehlauswurf K Mahlgradeinstellung L Vorratsbehälter Kaffeemühle mit Deckel M Mahlgradposition A 2

Bedienelemente A Display für Anzeige: Tageszeit (bzw. Einschaltzeit), Tassenmenge, Kaffeestärke B Ein/Aus-Taste mit Betriebsanzeige (rot) C Aromataste mit Betriebsanzeige (grün) D Uhrstelltaste für Stunden E Programmiertaste für Einschaltzeit, Tassenmenge, Kaffeestärke F Uhrstelltaste für Minuten G Taste für Tassenmenge H Taste für Kaffeestärke J Taste für Programmaktivierung mit Betriebsanzeige (grün) K Filterkontrolle mit Betriebsanzeige (grün) 2 3 4 5 6 7 8 3

9 10 11 12 13 14 15 16/A 16/B 173 18 4 19 5 4

Arvoisa asiakas, qlue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Noudata ennen kaikkea käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla olevia turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Anna käyttöohje laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Varustelu A Kannellinen vesisäiliö ja aktiivihiilisuodatinosa B Sivulle kääntyvä suodatin, jossa suodatinsuppilo, aromikansi ja tippalukkoventtiili C Kannellinen kahvikannu, jossa kuppimerkit D Pinnoitettu lämpölevy E Tyyppikilpi (laitteen alaosassa) F Säätimet G Näyttö H Sivulle kääntyvän suodattimen laukaisupainike J Kahvijauheen poistoaukko K Jauhatuskarkeuden asetus L Kahvimyllyn kannellinen papusäiliö M Jauhatuskarkeusasento Säätimet A B C D E F G H J K Näyttö: kellonaika (tai käynnistysaika), kuppimäärä, kahvin vahvuus Virtapainike, jossa käyttötilan merkkivalo (punainen) Aromipainike, jossa käyttötilan merkkivalo (vihreä) Kellonasetuspainike, jolla asetetaan tunnit Päällekytkentäajan, kuppimäärän ja kahvin vahvuuden ohjelmointipainike Kellonasetuspainike, jolla asetetaan minuutit Kuppimäärän painike Kahvin vahvuuden painike Ohjelman aktivointipainike, jossa käyttötilan merkkivalo (vihreä) Suodattimen merkkivalo (vihreä) 1 Turvallisuusohjeet q Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon, jonka jännite, virtalaji ja taajuus vastaavat tyyppikilvessä (ks. laitteen alaosaa) ilmoitettuja arvoja! Älä anna laitteen johdon koskaan koskettaa kuumaa lämpölevyä! Älä koskaan vedä pistoketta ulos pistorasiasta pitäen kiinni johdosta! Älä käytä laitetta, kun: johto on vaurioitunut, laitteen rungossa näkyy silmin havaittavia vaurioita. Lämpölevy, kahvikannu ja suodattimen kansi kuumenevat käytössä. Pidä lapset loitolla! Älä täytä vesisäiliötä vedellä laitteen ollessa kuuma! Katkaise kahvinkeittimesta virta ja anna keittimen jäähtyä n. 5 minuutin ajan! Noudata kalkinpoisto-ohjeita! Tarkista ennen huoltoa tai puhdistusta, että laitteesta on kytketty virta ja pistoke on vedetty pistorasiasta! Älä upota itse laitetta veteen! Älä anna laitteen virran olla kytkettynä tarpeettomasti. Käytä kahvimyllyä vain paahdettujen kahvipapujen jauhamiseen, älä jauha sillä muita jyvämäisiä elintarvikkeita. Poista papujen joukosta kaikki niihin kuulumaton aines esim. kivet. Muussa tapauksessa takuu ei enää ole voimassa. Mahdollisen korjauksen yhteydessä tai silloin, kun laitteen johto on vaihdettava uuteen, kahvinkeitin on lähetettävä liikkeeseen, josta se on hankittu tai johonkin AEG:n huoltoliikkeistä (koska on käytettävä erikoistyökaluja). Ainoastaan alan ammattilaiset saavat korjata sähkölaitteita. Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle vakavia vaaratilanteita. Jos laitetta käytetään tarkoituksen vastaisesti tai väärin, valmistaja ei ota vastuuta mahdollisista vahingoista. 59

q 60 ; Tämä laite on seuraavien EY-direktiivien mukainen: 73/23/ETY/ 19.02.1973 pienjännitedirektiivi sekä muutosdirektiivi 93/68/ETY 89/336/ETY/ 03.05.89 sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva EMC-direktiivi sekä muutosdirektiivi 92/31/ETY Liitosjohdon lokero (kuva 3) Kahvinkeittimessä on lokero liitosjohtoa varten. Mikäli johto on liian pitkä, voit työntää ylimääräisen johdon laitteen takana olevaan lokeroon. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Valmistelu Ennen kuin valmistat kahvia ensimmäistä kertaa, keitä keittimellä 1 2 säiliöllistä vettä. Täytä vesisäiliöön kylmää vettä ylimpään kuppimerkintään asti. Kytke keittimeen virta ja anna veden valua kahvikannuun laittamatta keittimeen kahvijauhetta tai suodatinpaperia. Kytke keitin päälle painamalla virtapainiketta. 1 Aktiivihiilisuodattimen laittaminen paikalleen Ota aktiivihiilisuodatin ulos muovipussista ja huuhtele huolellisesti juoksevan veden alla. Avaa vesisäiliön kansi (kuva 1/A). Ota säiliö pois (kuva 4). Laita aktiivihiilisuodatin suodattimen pidikkeeseen (kuva 5). Aseta suodattimen pidike säiliöön niin, että pidikkeessä ja säiliössä olevat merkkinuolet asettuvat vastakkain. Kierrä suodattimen pidikettä oikealle (kuva 6). Sulje vesisäiliön kansi. Vesijohtovesi suodatetaan kahvin valmistuksen aikana. Aktiivihiilisuodatin on muistettava vaihtaa, kun kahvia 3 on keitetty 60 kertaa (tai 2 kuukauden välein riippuen siitä, kumpi ensin tulee täyteen), jotta vesi suodatettaisiin jokaisen kahvin valmistuksen aikana. Vanhaa aktiivihiilisuodatinta ei voida puhdistaa, vaan se on vaihdettava uuteen. Suodattimen tarkastus Laitteessa on automaattinen suodattimen tarkastustoiminto. Kytke laitteeseen virta virtapainikkeella. Painikkeen vieressä oleva vihreä merkkivalo (kuva 2/K) palaa. Vihreä merkkivalo alkaa vilkkua, kun kahvia on valmistettu 60 kertaa (tai kun suodattimen viimeisestä vaihdosta on kulunut 2 kuukautta). Vaihda tällöin aktiivihiilisuodatin. Paina sen jälkeen painiketta (kuva 2/K) yli 3 sekunnin ajan. Merkkivalo ei enää vilku. Painalla painiketta, jos haluat käyttää laitetta ilman aktiivihiilisuodatinta. Vihreä merkkivalo sammuu. 2 Veden täyttäminen (kuva 7) Käännä vesisäiliön päällä oleva kansi (kuva 1/A) auki. Täytä säiliö raikkaalla, kylmällä vesijohtovedellä. Halutun määrän mittaamista varten kahvikannussa on kuppimerkinnät. Merkit koskevat veden määrää. Valmista kahvia tulee vähemmän, sillä kahvijauhe imee vettä. Älä koskaan käytä kuumaa vettä. Älä myöskään koskaan täytä vesisäiliötä maidolla, valmiilla kahvilla, teellä, jne. 3 Suodatinpussin laittaminen paikoilleen (kuva 8) Laita suodattimeen kokoa 4 oleva paperinen suodatinpussi. Laita suodatinpussin reuna ja alareuna. Kahvinkeittimessä on aromikansi, jotta aromit eivät katoa kahvia jauhettaessa ja keitettäessä. Varmista aina, että kansi on hyvin paikallaan: Aromikannen alapuolella on puoliympyrän muotoinen ripa, jonka on asetuttava

q suodattimen kannattimessa sitä varten olevaan rakoon. Tiivistyshuulellinen aukko asettuu tällöin vasemmalle. Sulje vesisäiliön kansi. 4 Kannella peitytyn kanhvikannun asettaminen lämpölevylle (kuva 9) 5 Kahvimylly 5.1 Kahvipapujen laittaminen papusäiliöön (kuva 10) Kahvimyllyssä on säiliö (kuva 1/L), joka säilyttää kahvipapujen aromin. Täytä säiliö aivan täyteen ja sulje se tiiviisti kannella. Säiliöön mahtuu n. 125 g kahvipapuja. 5.2 Jauhatuskarkeuden asetus (kuva 11) Asetusrenkaalla (kuva 1/K) voit muuttaa jauhatuskarkeutta ja sovittaa sen papujen paahtoasteen mukaisesti. Asento 1 = vaaleille pavuille, asento 4 = tummille pavuille. Suosittelemme valitsemaan ensin keskiasennon; se soveltuu tavanomaisille kahvilajeille. 6 Toimintojen asettaminen säätimillä (kuva 2) 6.1 Ensimmäinen käyttöönotto Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Näyttöön (2/A) ilm estyy (aikanäyttö vilkkuu). Laitteessa on ajastin, jolla voidaan asettaa kellonaika ja ohjelmoida 24 h sisällä oleva käynnistymisaika. Paina nyt vastaavia painikkeita (aina kauemmin kuin yhden sekunnin ajan). 6.2 Kellonajan asettaminen Tunnit: Painike (kuva 2/D) Minuutit: Painike (kuva 2/F) 6.3 Kuppimäärä Painike (kuva 2/G) 6.4 Aromiaste Aromipainikkeen (kuva 2/C) ansiosta kahvista tulee täyteläistä myös, kun sitä valmistetaan vain pieniä määriä (2 4 kupillista). Paina painiketta (kuva 2/C). Aromipainikkeen vieressä oleva vihreä merkkivalo palaa. Voit poistaa valinnan painamalla aromipainiketta uudelleen. Kun laite on kytketty pois päältä, aromiaste on asetettava uudestaan. 6.5 Kahvin vahvuus Painike (kuva 2/H) Näytössä liikkuvan aluslautasen merkitys vasemmalta oikealle: laihahko, keskivahva, vahva kahvi. Haluat esim.: 4 kupillista keskivahvaa kahvia näyttöön ilmestyy: 6.6 Käynnistymisajan, kuppimäärän ja kahvin vahvuuden esivalinta: Paina: Painike (kuva 2/E) Painike (kuva 2/D) Painike (kuva 2/F) Kuppimäärän ja kahvin vahvuuden esivalinta katso kohdat 6.3 ja 6.5. Haluat esim. aamulla klo 8 4 kupillista keskivahvaa kahvia näkyviin tulee: Ohjelmointi päätetään painikkeella (kuva 2/E). Näyttöön tulee jälleen kellonaika ja normaalimoduksen asetukset. (Ohjelmointimoduksessa kahvin vahvuuden asetuksen aluslautanen vilkkuu). 61

q 62 7 Kahvin valmistaminen Olet suorittanut kohdissa 1-6 mainitut valmistelut (ks. ylh.) ja voit nyt valmistaa kahvin usealla eri tavalla. 7.1 Kahvin valmistaminen valmiiksi jauhetusta kahvijauheesta (kuvat 2 ja 12) Täytä säiliöön vettä (kohta 2), laita suodatinpussi paikalleen (kohta 3), täytä kahvijauhe, aseta kahvikannu lämpölevylle (kohta 4) ja paina sitten painiketta (kuva 2/B). Punainen merkkivalo syttyy. Kahvin keittäminen alkaa. 7.2 Kahvin valmistaminen valmiiksi jauhetusta kahvijauheesta, kun käynnistyminen on ohjelmoitu (kuvat 12 ja 2) Täytä vesi (kohta 2), laita suodatinpussi paikoilleen (kohta 3), täytä kahvijauhe, aseta kahvikannu lämpölevylle (kohta 4), paina painikkeita,,,,. Painikkeen vihreä merkkivalo syttyy. Kahvin valmistaminen käynnistyy ohjelmoidun ajan mukaisesti automaattisesti. Kun ohjelmoitu käynnistymisaika on saavutettu, vihreä merkkivalo (kuva 2/K) sammuu ja painikkeen vieressä oleva punainen merkkivalo syttyy (kuva 2/B). Huomautus: Jos kerran ohjelmoitua käynnistymisaikaa ei haluta muuttaa, voit nyt aktivoida ohjelman painamalla painiketta. 7.3 Kahvijauhe kahvimyllystä (kuvat 2 ja 13) Täytä vesi (kohta 2), laita suodatinpussi paikoilleen (kohta 3), täytä kahvijauhe, aseta kahvikannu lämpölevylle (kohta 4). Aseta kuppimäärä painikkeella ja kahvin vahvuus painikkeella. Valitse tarvittaessa aromiaste. Käännä kääntyvä suodatin (kuva 13) vasemmalle, jolloin se lukittuu. Paina painiketta (kuva 2/B). Punainen merkkivalo syttyy. Kun jauhaminen on päättynyt, suodatin kääntyy automaattisesti keittoasentoon ja kahvin valmistaminen alkaa. 7.4 Kahvijauhe kahvimyllystä, kun käynnistysmisaika on ohjelmoitu (kuvat 2 ja 13) Täytä vesi (kohta 2), laita suodatinpussi paikoilleen (kohta 3), täytä kahvijauhe, aseta kahvikannu lämpölevylle (kohta 4), paina painikkeita,,,,,,. Painikkeen vihreä merkkivalo (kuva 2/J) syttyy. Käännä kääntyvä suodatin (kuva 13) vasemmalle, jolloin se lukittuu. Jauhaminen tai kahvin keittäminen käynnistyy asetetun ajan mukaisesti. Kun ohjelmoitu aika on saavutettu, painikkeen vihreä merkkivalo sammuu, ja punainen merkkivalo syttyy (kuva 2/B). Kun jauhaminen on päättynyt, suodatin kääntyy automaattisesti keittoasentoon ja kahvin valmistaminen alkaa. Huomautus: Jos kerran ohjelmoitua käynnistymisaikaa, kuppimäärää ja kahvin vahvuutta ei aiota muuttaa, voit nyt aktivoida ohjelman painamalla painiketta. 7.5 Pikakäynnistys Jos laite on ohjelmoitu automaattitoiminnolla (painikkeen vihreä merkkivalo palaa merkkinä siitä, että ohjelma on aktivoitu ), mutta haluatkin valmistaa kahvin ennen ohjelmoitua aikaa, paina painiketta (kuva 2/B). Punainen merkkivalo syttyy (kuva 2/B) ja ohjelman aktivoinnista ilmoittava vihreä merkkivalo (kuva 2/J) sammuu. Jauhatus- tai keittovaihe käynnistyy heti. 7.6 Automaattitoiminnon poistaminen Jos olet aktivoinut automaattitoiminnon, mutta et haluat ohjelman käynnistyvän, paina painiketta (kuva 2/J). Vihreä merkkivalo sammuu. 7.7 Kytkeminen pois päältä Kytke laite pois toiminnasta painamalla painiketta (kuva 2/B).

q 8 Lämpölevy (kuva 1/D) Lämpölevy pitää kahvin lämpimänä lasikannussa. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun kahvin keittämisestä on kulunut 2 tuntia. 9 Kannun ottaminen pois (kuva 15) Jos kannu otetaan pois, tippalukkoventtiili estää kahvin tippumisen keittimestä. 10 Puhdistus (Näitä ohjeita on ehdottomasti noudatettava!) 10.1 Kahvimylly (kuvat 14, 17-19) Myllykanava on puhdistettava ajoittain (viimeistään, kun se on tukossa), jotta öljyiset kahvinjäämät saadaan poistettua. Menettele seuraavalla tavalla: Vedä pistoke pistorasiasta. Avaa vesisäiliön kansi ja kierrä myllykanavan päällyskannessa oleva ruuvi (esim. kolikon avulla) auki ( open ) (kuva 17). Tartu kiinni myllykanavan päällyskannen vasemmasta etunurkasta ja ota kansi hitaasti pois (kuva 18). Laita kääntyvään suodattimeen suodatinpussi ja aseta suodatin jauhatusasentoon, niin että se lukittuu. Lakaise kanavaan jäänyt kahvijauhe (myös kanavan takaosasta) suodatinpussiin tarkoitukseen sopivalla välineellä (esim. pensselillä) (kuva 19). Saat poistettua kanavaan jääneen kahvijauheen myös pölynimurilla. Pyyhi myllykanava lopuksi kuivalla rätillä. Palauta kääntyvä suodatin keittoasentoon painamalla laukaisupainiketta (kuva 14). Tyhjennä suodatinpussi, aseta päällyskansi takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi takaisin asentoon close. Tarkista, että päällyskansi on kunnolla kiinni. Kahvinkeitin on jälleen käyttövalmis. Jos käytät tummia, öljyisiä kahvipapuja, öljykanava on puhdistettava useammin kuin vaaleita papuja käytettäessä. Näin vältät myllykanavan tukkeutumisen: Älä käytä jäisiä kahvipapuja, sillä nämä muodostavat sulaessaan lauhdevettä, joka voi aiheuttaa tukkeumista. Älä käännä kääntyvää suodatinta heti keitinvaiheen jälkeen takaisin jauhatusasentoon, koska kahvinporoista nouseva höyry voi aiheuttaa tukkeutumista. Aseta laite tarpeeksi kauaksi liedestä tai rasvakeittimestä, sillä rasva voi aiheuttaa tukkeutumista. Pidä kahvipapusäiliö aina kiinni. Puhdista kahvimyllyn säiliöön (kuva 1/L) kahvipavuista jäänyt öljy silloin tällöin kuivalla rätillä. 10.2 Kahviosa (kuva 16/A ja B) Suodatinosa voidaan ottaa pois tyhjentämistä ja puhdistamista varten. Ota lasikannu pois ja käännä vesisäiliön kansi ylös (kuva 1/A), tartu sormellasi kiinni takimmaiseen syvennykseen (kuva 16/A) ja vedä kahva ylös. Suodatinosan lukitus on näin auki ja voit ottaa osan pois puhdistamista varten. Paina tippalukkoventtiiliä useamman kerran puhdistuksen aikana. Laita suodatinosa takaisin pystysuorassa ja paina nokka taemmaiseen syvennykseen. Käännä kahva vesisäiliöön päin (kuva 16/B). Näin suodatinosa on jälleen lukittu paikalleen. Varmista, että suodatinosa asettuu oikein paikoilleen! Aseta lasikannu vasta nyt takaisin lämpölevylle. Puhdista laite kostealla rievulla, mutta älä koskaan upota sitä veteen! Vain kahvikannu ja sen kansi voidaan pestä koneessa. 63

q Kalkin poisto pidentää kahvinkeittimen käyttöikää Kalkinpoisto kannattaa suorittaa neljännesvuosittain. Jos käytät kultasuodatinta, ota se pois suodatinosasta ennen kalkinpoiston suorittamista. Käytä kalkinpoistossa vain ympäristöystävällistä kalkinpoistoainetta ja menettele ainoastaan valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. Älä käytä väkevöityjä muurahaishappopohjaisia kalkinpoistoaineita. Älä myöskään käytä jauhemaisia kalkinpoistoaineita. Täytä vesisäiliö vedellä ja lisää siihen vasta sitten kalkinpoistoaine. Älä tee päinvastoin. Aseta kahvikannu kansi päällä lämpölevylle. Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa n. 15 minuutin ajan ja kytke sitten laitteeseen virta. Kun liuos on valunut kokonaan kannuun, kytke laitteesta virta. Toista kalkinpoisto tarvittaessa uudelleen. Keitä tämän jälkeen vähintään kaksi säiliöllistä pelkkää vettä. Huuhtele kahvikannu, kannun kansi ja suodatinosa huolellisesti juoksevan veden alla. Paina tippalukkoventtiiliä huuhtelun aikana monta kertaa. Huomautuksia Syötetyt tiedot säilyvät lyhyen sähkökatkon yhteydessä muistissa n. 5 sekunnin ajan. Jos käännät kääntyvän suodattimen vahingossa jauhatusasentoon, käännä se takaisin oikealle painamalla laukaisupaíniketta (kuva 14). kahvi valuu liian hitaasti kannuun? Puhdista tippalukkoventtiili (kohta 10.2)! Poista laitteesta kalkki (katso kalkinpoistoa koskevat ohjeet). Varaosat/lisätarvikkeet Aktiivihiilisuodatin Voit hankkia uuden aktiivihiilisuodattimen alan liikkeestä (E-Nro 950 078 802) tai suoraan AEG:n lähimmästä huoltoliikkeestä (ET-Nro 663 910 450). Kahvikannu Jos kahvikannu menee rikki, voit hankkia maksua vastaan uuden kannun alan liikkeestä tai AEG:n huoltopalvelusta. Ilmoita kahvinkeittimesi mallinimike: katso tyyppikilpi (kuva 1/E). 2 Ympäristönsuojelu Älä heitä pakkausmateriaalia pois. Pakkauksen pahvi voidaan antaa paperinkeräykseen tai toimittaa muuhun kierrätykseen. Mikäli pakkaukseen kuuluu: Toimita polyeteenistä (PE) valmistettu muovipussi uusiokäyttöä varten vastaavaan jätteidenkeräyspisteeseen. Vaahdotetusta polystyreenistä (PS) valmistetut pehmusteet eivät sisällä kloorattua fluorihiilivetyä. Kysy pakkausmateriaalin kierrättämiseen tai hävittämiseen liittyviä ohjeita asuinpaikkakuntasi ympäristöviranomaisilta. Kahvinporot soveltuvat erinomaisesti kompostoitaviksi. Mitä tehdä, jos... kääntyvä suodatin ei käänny kunnolla keittoasentoon? Tarkista, että suodatinosa on oikein paikallaan (kohta 10.2)! Tarkista, että aromikansi on oikein paikallaan! 64

Garantiebedingungen AEG Kundendienst in Deutschland Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Wir werden die Abholung und Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen. AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500 90419 Nürnberg In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG-Serviceline: 01805-30 60 80 (Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.) Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de AEG Kundendienst in Europa In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden. In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct. Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101-30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420 Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen. 2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden. 3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt. 4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. 6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate. AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten

AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-hausgeraete.de Copyright by AEG 822 949 176-0203