Euroopan unionin virallinen lehti L 26/1. (Säädökset, joita ei tarvitse julkaista) NEUVOSTO NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Samankaltaiset tiedostot
SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

14202/12 UH/tan DG D1

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

HE 14/2007 vp. Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi Brysselissä 19 päivänä joulukuuta. soveltaa keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Euroopan yhteisöjen virallinen lehti C 312/1 NEUVOSTON SÄÄDÖS, annettu 28 päivänä marraskuuta 2002,

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

A8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. joulukuuta 2008 (OR. en) 16194/08 VISA 380 COMIX 859

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

GSC.TFUK. Bryssel, 11. huhtikuuta 2019 (OR. en) XT 21027/19. Toimielinten välinen asia: 2019/0097 (NLE) BXT 44. SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia:

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

YLEISSOPIMUS TŠEKIN TASAVALLAN, VIRON TASAVALLAN, KYPROKSEN TASAVALLAN, LATVIAN TASAVALLAN, LIETTUAN TASAVALLAN, UNKARIN TASAVALLAN, MALTAN

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - finnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Portugalin tasavallan aloite neuvoston päätökseksi Schengenin konsultointiverkoston (tekniset eritelmät) osan 1 muuttamisesta

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN VÄLINEN SOPIMUS JÄSENVALTION TOISELLE JÄSENVALTIOLLE EUROOPAN UNIONIN KRIISINHALLINTAOPERAATION YHTEYDESSÄ

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. syyskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. toukokuuta 2017 (OR. en)

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Transkriptio:

29.1.2004 L 26/1 II (Säädökset, joita ei tarvitse julkaista) NEUVOSTO NEUVOSTON PÄÄTÖS, tehty 17 päivänä joulukuuta 2003, keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen ja siihen vuonna 2001 liitetyn pöytäkirjan tiettyjen määräysten soveltamista koskevan Euroopan unionin sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta (2004/79/EY) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 24 ja 38 artiklan, (4) Pöytäkirjan 15 artiklassa määrätään, että sen 8 artikla merkitsee Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tekemässä sopimuksessa tarkoitettua Schengenin säännöstön kehittämistä. sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto teki 29 päivänä toukokuuta 2000 Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti yleissopimuksen ( 1 ) keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä, jäljempänä 'EU:n oikeusapuyleissopimus'. (5) Edellä mainitun sopimuksen 8 artiklan mukaisesti kyseisten EU:n oikeusapuyleissopimuksen määräysten sisältö sitoo Islannin tasavaltaa ja Norjan kuningaskuntaa niiden keskinäisissä suhteissa ja niiden suhteissa Euroopan unionin jäsenvaltioihin. (2) Mainitun yleissopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa määritellään, mitkä sen määräykset ovat Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ( 2 ) tarkoitettua Schengenin säännöstön kehittämistä. (3) Neuvosto laati 16 päivänä lokakuuta 2001 Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimukseen liitettävän pöytäkirjan ( 3 ), jäljempänä 'EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirja'. (6) Neuvoston tehtyä 19 päivänä joulukuuta 2002 päätöksen puheenjohtajavaltion valtuuttamisesta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 ja 38 artiklan nojalla aloittamaan neuvottelut tiettyjen rikosoikeudellista yhteistyötä koskevien määräysten soveltamiseksi puheenjohtajavaltio neuvotteli komission avustamana Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan kanssa sopimuksen, jonka mukaan myös EU:n oikeusapuyleissopimuksen ja EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirjan muiden keskeisten määräysten sisältöä aletaan soveltaa Islannin tasavaltaan ja Norjan kuningaskuntaan niiden keskinäisissä suhteissa ja niiden suhteissa Euroopan unionin jäsenvaltioihin. ( 1 ) EYVL C 197, 12.7.2000, s. 1. ( 2 ) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36. ( 3 ) EYVL C 326, 21.11.2001, s. 1. (7) Tämä sopimus olisi allekirjoitettava Euroopan unionin puolesta sillä edellytyksellä, että sopimus tehdään,

L 26/2 29.1.2004 ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Hyväksytään Euroopan unionin puolesta keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen ja siihen vuonna 2001 liitetyn pöytäkirjan tiettyjen määräysten soveltamista koskeva Euroopan unionin ja Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittaminen sillä edellytyksellä, että neuvosto tekee päätöksen sopimuksen tekemisestä. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä. 2 artikla Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus sillä edellytyksellä, että sopimus tehdään. 3 artikla Tämä päätös ja siihen liitetty sopimus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2003. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja G. ALEMANNO

29.1.2004 L 26/3 Euroopan unionin sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välinen SOPIMUS keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen ja siihen vuonna 2001 liitetyn pöytäkirjan tiettyjen määräysten soveltamisesta EUROOPAN UNIONI sekä ISLANNIN TASAVALTA ja NORJAN KUNINGASKUNTA jäljempänä 'sopimuspuolet', jotka HALUAVAT parantaa Euroopan unionin jäsenvaltioiden sekä Islannin ja Norjan välistä oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yksilönvapautta suojaavia sääntöjä, KATSOVAT, että nykyiset suhteet sopimuspuolten välillä edellyttävät tiivistä yhteistyötä rikollisuuden torjunnan alalla, KIINNITTÄVÄT HUOMIOTA sopimuspuolten yhteiseen etuun toimia niin, että keskinäistä oikeusapua annetaan Euroopan unionin jäsenvaltioiden sekä Islannin ja Norjan välillä niiden kansallisen lainsäädännön perusperiaatteiden kanssa sopusoinnussa olevalla nopealla ja tehokkaalla tavalla ja Roomassa 4 päivänä marraskuuta 1950 allekirjoitetun, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen mukaisia yksilön oikeuksia ja periaatteita noudattaen, ILMAISEVAT keskinäisen luottamuksensa oikeusjärjestelmiensä rakenteeseen ja toimintaan sekä kaikkien sopimuspuolten kykyyn taata oikeudenmukainen oikeudenkäynti, OVAT PÄÄTTÄNEET täydentää keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehtyä eurooppalaista yleissopimusta ja muita tällä alalla voimassa olevia yleissopimuksia Euroopan unionin sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisellä sopimuksella, TUNNUSTAVAT, että mainittujen yleissopimusten määräyksiä sovelletaan edelleen kaikissa asioissa, joista ei ole määräyksiä tässä sopimuksessa, PALAUTTAVAT MIELEEN, että tällä sopimuksella ja sen liitteellä I säännellään keskinäistä oikeusapua rikosasioissa, mikä perustuu 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehdyn yleissopimuksen periaatteisiin, OTTAVAT HUOMIOON, että keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa ja siihen 16 päivänä lokakuuta 2001 liitetyn pöytäkirjan 15 artiklassa on määritelty ne määräykset, jotka merkitsevät Schengenin säännöstön kehittämistä ja jotka Islanti ja Norja ovat sen vuoksi hyväksyneet Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä 18 päivänä toukokuuta 1999 viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdystä sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa nojalla, TOTEAVAT, että Islanti ja Norja ovat toivoneet voivansa tehdä sopimuksen, jonka nojalla ne voivat soveltaa myös muita keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä vuonna 2000 tehdyn yleissopimuksen ja siihen vuonna 2001 liitetyn pöytäkirjan määräyksiä suhteissaan Euroopan unionin jäsenvaltioihin, TOTEAVAT, että myös Euroopan unioni pitää tällaista sopimusta tarpeellisena, OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

L 26/4 29.1.2004 1 artikla 3 artikla 1. Edellyttäen, ettei tämän sopimuksen määräyksistä muuta johdu, seuraavien Euroopan unionin neuvoston 29 päivänä toukokuuta 2000 Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tekemän yleissopimuksen, jäljempänä 'EU:n oikeusapuyleissopimus', määräysten sisältöä sovelletaan Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisissä suhteissa sekä kummankin valtion ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisissä keskinäisissä suhteissa: 4, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 25 ja 26 artikla sekä 1 ja 24 artikla siltä osin kuin viimeksi mainitut ovat jonkin edellä mainitun muun artiklan osalta merkityksellisiä. Jos oikeusapupyyntö evätään, Norja tai Islanti voivat pyytää, että pyynnön vastaanottanut jäsenvaltio ilmoittaa pyynnön täyttämisessä esiintyneistä ongelmista Eurojustille, jotta niihin löydettäisiin käytännön ratkaisu. 4 artikla Tämän sopimuksen tai sen 1 artiklassa tarkoitettujen määräysten tulkintaa tai soveltamista koskevan Islannin tai Norjan ja jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion välisen riidan osapuoli voi antaa sen Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Islannin ja Norjan hallitusten edustajien kokouksen käsiteltäväksi riidan ratkaisemiseksi kuuden kuukauden kuluessa. 2. Edellyttäen, ettei tämän sopimuksen määräyksistä muuta johdu, seuraavien keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimuksen 16 päivänä lokakuuta 2001 liitetyn pöytäkirjan, jonka Euroopan unionin neuvosto on laatinut Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti, jäljempänä 'EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirja', määräysten sisältöä sovelletaan Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisissä suhteissa ja kummankin valtion sekä Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisissä keskinäisissä suhteissa: 5 artikla Sopimuspuolet sopivat, että tämän sopimuksen yhteinen arviointi suoritetaan viimeistään viiden vuoden kuluttua sen voimaantulosta. Arvioinnissa käsitellään erityisesti sopimuksen käytännön täytäntöönpanoa, tulkintaa ja kehittämistä, ja siinä saatetaan käsitellä myös sellaisia aiheita kuin Euroopan unionin myöhemmän kehityksen seuraukset siltä osin kuin tämä liittyy tämän sopimuksen kohteeseen. 1 artiklan 1 5 kohta, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 11 ja 12 artikla. 6 artikla 3. Ilmoituksia, jotka jäsenvaltiot ovat tehneet EU-oikeusapuyleissopimuksen 9 artiklan 6 kohdan, 10 artiklan 9 kohdan, 14 artiklan 4 kohdan, 18 artiklan 7 kohdan ja 20 artiklan 7 kohdan nojalla ja EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirjan 9 artiklan 2 kohdan nojalla, sovelletaan myös suhteissa Islannin tasavaltaan ja Norjan kuningaskuntaan. 2 artikla 1. Sopimuspuolet tarkastelevat jatkuvasti Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön kehitystä sekä Islannin ja Norjan toimivaltaisten tuomioistuimien kyseisiä määräyksiä koskevan oikeuskäytännön kehitystä sen tavoitteen saavuttamiseksi, että ne soveltaisivat ja tulkitsisivat mahdollisimman yhtenäisesti 1 artiklassa tarkoitettuja määräyksiä. Tätä varten luodaan järjestelmä, jolla varmistetaan, että tällaista oikeuskäytäntöä koskevia tietoja vaihdetaan säännöllisesti. 2. Islanti ja Norja saavat toimittaa yhteisön tuomioistuimen käsiteltäväksi vastineita tai kirjallisia huomautuksia tapauksissa, joissa jäsenvaltion tuomioistuin on pyytänyt siltä ennakkoratkaisua jonkin 1 artiklassa tarkoitetun määräyksen tulkinnasta. 1. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen niiden menettelyjen loppuun saattamisesta, joilla ne ilmaisevat suostuvansa noudattamaan tätä sopimusta. 2. Islanti ja Norja voivat 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen tehdessään tai, jos niin on määrätty, milloin tahansa sen jälkeen antaa minkä tahansa EU:n oikeusapuyleissopimuksen 9 artiklan 6 kohdassa, 10 artiklan 9 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa, 18 artiklan 7 kohdassa ja 20 artiklan 7 kohdassa tai EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirjan 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen. 3. Tämä sopimus tulee EU:n oikeusapuyleissopimuksen asianomaisten määräysten osalta voimaan sitä päivää seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri on todennut, että kaikki tämän sopimuksen osapuolten itsensä esittämälle tai niiden puolesta esitetylle, sopimuksen noudattamista koskevalle suostumukselle asetetut muodolliset vaatimukset ovat täyttyneet, tai päivänä, jona EU:n oikeusapuyleissopimus tulee voimaan sen 27 artiklan 3 kohdan mukaisesti, jos tämä ajankohta on myöhäisempi. EU:n oikeusapuyleissopimuksen asianomaisten määräysten osalta tämän sopimuksen voimaantulo luo oikeuksia ja velvollisuuksia Islannin ja Norjan välille sekä Islannin, Norjan ja niiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden välille, joiden osalta EU:n oikeusapuyleissopimus on tullut voimaan.

29.1.2004 L 26/5 4. Tämä sopimus tulee EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirjan asianomaisten määräysten osalta voimaan sitä päivää seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri on todennut, että kaikki tämän sopimuksen osapuolten itsensä esittämälle tai niiden puolesta esitetylle, sopimuksen noudattamista koskevalle suostumukselle asetetut muodolliset vaatimukset ovat täyttyneet, tai päivänä, jona EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirja tulee voimaan sen 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti, jos tämä ajankohta on myöhäisempi. EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirjan asianomaisten määräysten osalta tämän sopimuksen voimaantulo luo oikeuksia ja velvollisuuksia Islannin ja Norjan välille sekä Islannin, Norjan ja niiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden välille, joiden osalta EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirja on tullut voimaan. 5. Nämä oikeudet ja velvollisuudet tulevat sen jälkeen voimaan Norjan, Islannin ja muiden EU:n jäsenvaltioiden välillä niistä päivistä alkaen, joina EU:n oikeusapuyleissopimus ja/tai EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirja tulee voimaan näiden muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden osalta. 2. Tämän sopimuksen 1 kohdan mukainen päättyminen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä kun ilmoitus päättymisestä on tehty. Mainittuna ajankohtana vireillä olevat keskinäistä oikeusapua koskevien pyyntöjen täyttämismenettelyt suoritetaan loppuun tämän sopimuksen määräysten mukaisesti. 3. Tämä sopimus päättyy, jos Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välinen 18 päivänä toukokuuta 1999 tehty sopimus viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen päättyy. 4. Tämän sopimuksen 3 kohdan mukainen päättyminen tulee voimaan saman osapuolen tai samojen osapuolten osalta ja samana päivänä kuin 3 kohdassa tarkoitetun 18 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn sopimuksen päättyminen. 6. Tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan niihin keskinäistä oikeusapua koskeviin menettelyihin, jotka on aloitettu sen päivän jälkeen, jona sopimus 3 ja 4 kohdan mukaisesti luo oikeuksia ja velvollisuuksia. 7 artikla Uusien Euroopan unionin jäsenvaltioiden liittyminen EU:n oikeusapuyleissopimukseen ja/tai EU:n oikeusapuyleissopimuksen pöytäkirjaan luo tämän sopimuksen mukaisesti oikeuksia ja velvollisuuksia kyseisten uusien jäsenvaltioiden sekä Islannin ja Norjan välille. 8 artikla 1. Sopimuspuolet voivat päättää tämän sopimuksen. Jos joko Islanti tai Norja päättää sopimuksen, se pysyy voimassa Euroopan unionin ja sen valtion välillä, jonka osalta sitä ei ole päätetty. 9 artikla 1. Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri on tämän sopimuksen tallettaja. 2. Tallettaja julkistaa kaikki tätä sopimusta koskevat ilmoitukset. 10 artikla Tämä sopimus on tehty yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan, islannin ja norjan kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.

L 26/6 29.1.2004 Hecho en Bruselas, el diecinueve de diciembre de dos mil tres. Udfærdiget i Bruxelles, den nittende december to tusind og tre. Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Dezember zweitausendunddrei. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα εκεµβρίου δύο χιλιάδες τρία. Done at Brussels, this nineteenth day of December, in the year two thousand and three. Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre deux mille trois. Arna dhéanamh sa Bhruiséil ar an naoú lá déag de Nollaig sa bhliain dhá mhíle is a trí. Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre duemilatre. Gedaan te Brussel, de negentiende december tweeduizenddrie. Feito em Bruxelas, em dezanove de Dezembro de dois mil e três. Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme. Som skedde i Bryssel den nittonde december tjugohundratre. Gjört í Brussel nítjánda dag desembermánaðar árið tvö þúsund og þrjú. Utferdiget i Brussel den 19. desember 2003.

29.1.2004 L 26/7 Por la Unión Europea For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'union européenne Thar ceann an Aontais Eorpaigh Per l'unione europea Voor de Europese Unie Pela União Europeia Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen Fyrir hönd Lýðveldisins Íslands For Kongeriket Norge

L 26/8 29.1.2004 LIITE I Sopimuksen soveltaminen Gibraltariin Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta vahvistaa Gibraltarista ja myös sen ulkosuhteista vastuussa olevana jäsenvaltiona, että tätä sopimusta aletaan soveltaa Gibraltarin osalta silloin, kun vuonna 2000 tehty keskinäistä oikeusapua koskeva eurooppalainen yleissopimus sekä siihen vuonna 2001 liitetty pöytäkirja laajenevat koskemaan Gibraltaria. Tämä edellyttää, että vuonna 1959 tehty keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskeva Euroopan neuvoston yleissopimus on ulotettu koskemaan Gibraltaria. Kun tätä sopimusta aletaan soveltaa, Yhdistynyt kuningaskunta antaa asiaankuuluvalle Gibraltarin viranomaiselle toimivaltuudet tämän sopimuksen osalta. Tälle viranomaiselle osoitetut viralliset tiedonannot toimitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan ja Espanjan kuningaskunnan välillä Gibraltarin viranomaisten osalta Euroopan unionin ja Euroopan yhteisön säädösten ja niihin liittyvien sopimusten yhteydessä sovittujen niiden järjestelyjen mukaisesti, joista on 19 päivänä huhtikuuta 2000 ilmoitettu jäsenvaltioille ja Euroopan unionin toimielimille. Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri toimittaa jäljennöksen kyseisistä järjestelyistä Islannin tasavallalle ja Norjan kuningaskunnalle.

29.1.2004 L 26/9 LIITE II Sopimuspuolten julistus Euroopan unionin sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan väliseen sopimukseen keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen ja siihen vuonna 2001 liitetyn pöytäkirjan tiettyjen määräysten soveltamisesta Sopimuspuolet sopivat neuvottelevansa tarvittaessa keskenään, kun Islannin tasavalta tai Norjan kuningaskunta tai jokin Euroopan unionin jäsenvaltio katsoo, että tämä on aiheellista, jotta tämä sopimus toimisi mahdollisimman tehokkaasti ja jotta estettäisiin tämän sopimuksen käytännön täytäntöönpanoon ja tulkintaan liittyvät mahdolliset riidat. Nämä neuvottelut järjestetään sopivimmalla tavalla olemassa olevat yhteistyörakenteet huomioon ottaen. Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan lausuma Islannin tasavalta ja Norjan kuningaskunta ilmoittavat, ottaen huomioon keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen ne määräykset, jotka antavat mahdollisuuden oikeusviranomaisten välisiin suoriin yhteyksiin, että niiden toimivaltaiset oikeusviranomaiset haluavat tarvittaessa tehdä Euroopan oikeudellisen verkoston yhteyspisteiden kautta tarpeellisia tiedusteluja selvittääkseen, millä Euroopan unionin jonkin jäsenvaltion oikeusviranomaisista on alueellinen toimivalta esittää ja panna täytäntöön keskinäistä oikeusapua koskevia pyyntöjä.