BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Samankaltaiset tiedostot
WIND MACHINE Model: EEPE-WM-FE-CW-UK / EEPE-WM-FE-CW ENGLISH ENGLISH Read the entire manual before use and save it for future reference. We reserve th

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SVENSKA. Elelement. Varmeelement Lämpöpatteri NORSK SUOMI. Art.nr Modell DL01C-1. Ver

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Garden/Patio Light. Oscar. Art.no. Model OCL OCL OCL OCL-215

KONVEKTORELEMENT KONVEKTORVARMEOVN VIRTAUSLÄMMITIN

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Massager Massageapparat Massasjeapparat Hierontalaite

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Stand for Log Splitter , ,

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Ver Sähkötakka. Benraad Lee Portastove. Malli: LEE 20RC/LEE 20RCA 2 kw. Nro:

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

FM Radio, Retro design

TRIMFENA Ultra Fin FX

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Tower Fan. Pelarfläkt Stolpevifte Pylvästuuletin. Art.no Model LF-45R-UK LF-45R Ver English. Svenska. Norsk.

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

D90 Användarmanual Käyttöohje

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

120 cm Decorative LED Tree

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Soldering Iron Lödpistolsats Loddepistolsett Juotossarja

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin


manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

LINC Niagara. sanka.fi A

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS

Viarelli Agrezza 90cc

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Locktång Krølltang Kiharrin

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Käyttöohje / Bruksanvisning

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

SE Värmefläkt 2kW med termostat

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

Hairdryer RCY-19. Hårtork Hårføner Hiustenkuivain. English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12. Ver

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Arkeologian valintakoe 2015

DOMESTIC SMART PRODUCTS 1,0L WATT MWC-110. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. Käyttöohjeet

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Vacuum Cleaner Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Transkriptio:

Vi reserverar oss för ev.text-och bildfel samt ändringar av tekniska data.vid tekniska problem eller andra frågor kan du kontakt oss. Vi tar forbehold om tekst- og fotofeil samt endringer av tekniske data.ved tekniske- eller øvrige spørsmål, vennligst kontakt oss. Teknisten ongelmien ilmetessä, ota meihin yhteyttä. Emme vastaa mahdollisista teksti-ja ku kuvavirheistä, emmekä myöskään teknisten tietojen muutoksista. SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/44500 Fax: 0247/44509 E-post: kundtjänst@clasohlson.se www.clasohlson.se ASIAKASPALVELU SUOMESSA Puh. 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi www.clasohlson.fi KUNDESENTERET NORGE Tel: 23 21 40 00 Fax: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no www.clasohlson.no Art. Nr / Artikkelnummer / Toutenumero: 36.2725 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE EEPE-PH-NS-TH03

TERRASSVÄRMARE Modell: EEPE-PH-NS-TH03 SWEDISH SWEDISH SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla instruktioner noggrant innan använding. Om dessa säkerhetsråd inte följs kan det leda till brand, kortslutning eller livsfara. Spara därför denna bruksanvisning för framtida bruk. Kontrollera att alla delar finns med och är oskadade när produkten packas upp ur förpackningen. Använd aldrig terrassvärmaren om sladden, stickproppen eller någon annan del är skadad, eller inte fungerar på rätt sätt. Försök aldrig reparera eller modifiera produkten på egen hand utan att kontakta behörig yrkesman. Terrassvärmarens front blir mycket varm vid användning. Placera därför aldrig terassvärmaren nära brännbara material som ex.vis. möbler, gardiner, papper eller träd. Minsta avstånd till brännbara material är 100cm framåt och 50cm bakåt och på sidorna Rör aldrig värmaren under gång eller innan det svalnat tillräckligt. Avkylning tar ca 20 minuter. Lämna aldrig barn, husdjur eller personer som har svårt att röra sig ensamma med denna produkt. Placera aldrig terrassvärmaren i närhet av badkar, badbassäng eller andra vätskefyllda kärl så att den kan falla ned i vätskan. Denna terrassvärmare är godkänd för både inom- och utomhusbruk (IPX4). Placera dock aldrig värmaren utomhus när det regnar och förvara den alltid inomhus när den inte används. Terrassvärmaren måste placeras på ett stabilt underlag så att den inte kan falla omkull. Drag alltid ur stickproppen när värmaren inte används. Värmaren får aldrig användas där brandfarliga vätskor eller explosiva gaser förvaras eller används. Täck aldrig över terrassvärmaren. Övertäckning av värmaren kan utgöra brandfara. Se till att främmande föremål inte kommer in i värmeelementet eftersom detta kan orsaka kortslutning, elektrisk stöt eller brandfara. Produkten får aldrig användas tillsammans med klockströmbrytare eller annan utrustning som slår på terassvärmaren automatiskt. Stäng aldrig av värmaren genom att dra ur stickproppen. Se istället till att strömbrytaren är avstängd (i läge 0 ) och dra därefter ur stickproppen. Placera aldrig sladden så att den hänger framför värmaren eller ligger direkt an mot värmeelementet. Risk för att den skadas av värmen. Vid förflyttning eller förvaring måste värmaren ha svalnat helt. Om förlängningsladd används skall denna lindas ut så att den inte överhettas. Använd aldrig en förlängningssladd är längre än 20m. Förflytta aldrig terrassvärmaren genom att dra i anslutningssladden. Om nätsladden skadas skall den omedelbart bytas av fabriken, service agent eller liknande kvalificerad person. Byte får under inga omständigheter göras av icke kvalificerad person. 11 Underdel till stativ med metallplatta 13 14 Bottenskruvar 15 3 Effektindikator (0-1 - 2-3 - 0) 4 Snöre till dragströmbrytare Bottenplatta 6 Låsvred 7 Övre fast del till stativ 8 Låsskruvar 9 Mellandel till stativ 10 Låsskruvar Täcklock 1 Värmeelement 5 Övre ställbar stativdel 12 Kabelfäste Anslutningssladd 16 MONTERING 2 Elementets låsningsskruv. Varning! Vid montering måste terrassvärmarens stickpropp vara urdragen. 1. Packa upp delarna och se att de inte har skadats vid transporten samt att packningsmaterial inte fastnat i värmeelementet (1). 2. Skruva ur tre av de sex bottenskruvarna (14) som sitter fast i bottenplattan (15). Det är de tre skruvar som sitter löst som skall skruvas ur. De övriga skall EJ skruvas ur. 3. Skruva fast stativets underdel (11) på bottenplattan (15) med hjälp de tre lösa bottenskruvarna (14). Tryck sedan ned täcklocket (13) mot bottenplattan (15). 4. Lossa de 8 låsskruvarna (8) & (10) på stativets delar och montera stativet: Tryck fast stativets mellandel (9) på dess nedre del (11) och den övre fasta delen till stativet (7) på mellandelen (9). Skruva fast de 8 låsskruvarna så att stativet fixeras. 5. Dra upp den övre ställbara stativdelen (5) i det höjdläge som önskas och lås fast den i detta läge genom att vrida låsvredet (6) medurs. 6. Tryck fast värmeelementet (1) på den övre ställbara stativdelen (5) och dra åt elementets låsningsskruv (2) på baksidan av värmeelementet. 7. Sätt fast anslutningssladden (16) i kabelfästet (12) så att den inte hänger löst. Page 1 Page 2

.. geprufte Sicherheit SWEDISH TERRASSEVARMER Modell: EEPE-PH-NS-TH03 NORWEGIAN ANVÄNDING Just när stickproppen har ansluts till eluttaget och under början av uppvärmningen kan terrassvärmaren vibrera något. Denna vibration slutar efter någon minut. Justera terrassvärmarens effekt genom att dra i dragströmbrytarens snöre. Se effektindikatorn. 0 = Avstängd 1 = 650W 2 = 1350W 3 = 1800W 0 = Avstängd o.s.v. SKÖTSEL 1. Terrassvärmaren skall alltid förvaras inomhus när den inte används. 2. Vid rengöring eller förflyttning måste man låta värmeelementet kylas ned under ca 15 minuter sedan stickproppen har dragits ut 3. Drag alltid ur stickproppen när terrassvärmaren inte används eller innan rengöring, 4. Använd endast lätt fuktat trasa vid rengöring, aldrig starka rengöringsmedel eller andra lösningsmedel. Försök aldrig öppna och rengöra värmaren på insidan. 5. Använd dammsugare vid behov och sug utvändigt genom värmeelementets öppningar för att ta bort damm. Varning! Om nätsladden skadas skall den omedelbart bytas av fabriken, service agent eller liknande kvalificerad person. Byte får under inga omständigheter göras av icke kvalificerad person. SPECIFIKATIONER Spänning: 230V AC, 50Hz Effekt: Max 1800W (650W, 1350W och 1800W) IP klass: X4 Skyddklass: 1 Höjd: Justerbar mellan 1,2m till 2,1m. Värme Quartz Min. avstånd till brännbart material: 100cm framför värmeelementet och 50cm åt sidorna och bakåt. Anslutningskabel: 5m Tippskydd som automatiskt slår ifrån värmaren om den faller omkull. TUV.. PRODUCT SERVICE SIKKERHETSANVISNINGER Les alle instruksjoner grundig før bruk. Dersom ikke disse sikkerhetsrådene blir fulgt kan det føre til brann, kortslutning eller livsfare. Ta derfor vare på denne bruksanvisningen for framtidig bruk. Kontroller at alle deler følger med, og at de ikke er skadet, når du pakker det ut av forpakningen. Terrassevarmeren må ikke brukes dersom ledning, støpsel eller noen annen del er skadet, eller ikke fungerer som den skal. Produktet må ikke repareres eller modifiseres av ufaglærte. Ved feil, ta kontakt med fagperson. Terrassevarmerens front blir svært varm når den er i bruk. Plasser den derfor ikke nær brennbare materialer som f.eks. møbler, gardiner, papir eller tre. Minste avstand til brennbare materialer er 100cm i front og 50cm bak og på sidene. Ikke berør varmeelementet når terrassevarmeren er på eller før den ha kjølnet nok etter bruk. Nedkjølingen tar ca. 20 minutter. La aldri barn, husdyr eller personer som har problemer med å bevege seg være alene med dette produktet. Plasser aldri terrassevarmeren i nærheten av badekar, badebasseng eller andre væskefylte kar etc. slik at den kan falle ned i væsken. Denne terrassevarmeren er godkjent for bruk både innendørs og utendørs (IPX4). Den må allikevel ikke brukes utendørs når det regner, og den må oppbevares innendørs når den ikke er i bruk. Plasser alltid terrassevarmeren på et stabilt underlag så det ikke kan falle overende. Trekk alltid støpselet ut når varmeren ikke er i bruk. Varmeren må aldri brukes der brannfarlige væsker eller eksplosive gasser oppbevares eller brukes. Terrassevarmeren må ikke tildekkes. Tildekking av varmeren medfører stor brannfare. Påse at fremmede gjenstander ikke kommer inn i varmeelementet, da dette kan forårsake kortslutning, elektrisk støt eller brannfare. Produktet må aldri brukes sammen med timere eller annet utstyr som kan slå på terrassevarmeren automatisk. Skru aldri av terrassevarmeren ved å dra ut støpselet. Påse i stedet at strømbryteren er skrudd av (står i posisjon 0 ) først, og trekk deretter ut stikkontakten. Plasser aldri strømledningen slik at den henger foran varmeelementet eller ligger direkte an mot varmeelementet. Det er stor fare for at den skades av varmen. Ved flytting eller oppbevaring må varmeren være helt avkjølt. Når skjøteledning benyttes, skal den vikles helt ut så den ikke overopphetes. Bruk aldri skjøteledning som er lengre enn 20 meter. Terrassevarmeren må ikke forflyttes ved å bli dratt etter strømledningen. Dersom strømledningen skades, skal den umiddelbart byttes av fabrikken, elektriker eller lignende kvalifisert person. Bytte må under ingen omstendigheter gjøres av ikke kvalifisert person. Page 3 Page 4

.. geprufte Sicherheit NORWEGIAN NORWEGIAN BRUK 1 Varmeelement Akkurat idet stikkontanten er koblet til strøm og på begynnelsen når terrassevarmeren varmes opp kan den vibrere litt. Dette vil stoppe etter noen få minutter. Juster terrassevarmerens effekt ved å dra i strømbryterens snøre. Se effektindikatoren. 3 Effektindikator (0-1 - 2-3 - 0) 4 Snøre for strømbryter 5 Øvre stillbare stativdel 2 Elementets låseskrue 0 = Avstengt 1 = 650W 2 = 1350W 3 = 1800W 0 = Avstengt o.s.v. 15 6 Låseratt 7 Øvre faste stativdel Bunnplate 8 Låseskruer 9 Mellomdel til stativ 10 Låseskruer 11 Stativets underdel med metallplate 13 Deksel 14 Bunnskruer 12 Kabelfeste Tilkoblingsledning 16 MONTERING Advarsel! Ved montering må terrassevarmerens stikkontakten være frakoblet. 1. Pakk ut delene og se etter at de ikke er skadet ved transporten, og at innpakningsmaterialet ikke har festet seg til varmeelementet (1). 2. Skru ut tre av de seks bunnskruene (14) som sitter fast i bunnplaten (15). Det er de tre skruene som sitter løst som skal skrues ut. De øvrige skal IKKE skrues ut. 3. Skru fast stativets underdel (11) på bunnplaten (15) ved hjelp av de tre løse bunnskruene (14). Trykk deretter dekselet (13) ned mot bunnplaten (15). 4. Løsne på de 8 låseskruene (8) og (10) på stativets deler og monter stativet: Trykk stativets mellomdel (9) på plass på den nedre delen (11) og fest den øvre delen (7) til stativet. Skru så fast de 8 låseskruene igjen, slik at stativet er sammenskrudd. 5. Dra den øvre stillbare stativdelen (5) opp i ønsket høyde og lås stativet i denne posisjonen ved å vri på låserattet (6). Skru medurs. 6. Trykk fast varmeelementet (1) på den øvre stillbare stativdelen (5) og dra til elementets låseskrue (2) på baksiden av varmeelementet. 7. Montér strømledningen (16) i kabelfestet (12) så den ikke henger løst. VEDLIKEHOLD 1. Terrassevarmeren skal alltid oppbevares innendørs når den ikke er i bruk. 2. Varmeelementet må avkjøles i ca. 15 minutter og stikkontakten dras ut før rengjøring eller forflytting. 3. Dra alltid ut stikkontakten når terrassevarmeren ikke er i bruk eller før rengjøring. 4. Bruk kun en lett fuktet klut ved rengjøring. Bruk aldri sterke rengjøringsmiddel eller løsemiddel. Prøv aldri å åpne og å rengjøre varmeren på innsiden. 5. Ved behov, bruk støvsuger og sug utvendig ved åpningene, for å fjerne støv. Advarsel! Dersom strømledningen skades, skal den umiddelbart byttes av fabrikken, elektriker eller lignende kvalifisert person. Bytte må under ingen omstendigheter gjøres av ikke kvalifisert person. SPESIFIKASJONER Spenning: 230V AC, 50Hz Effekt: Maks. 1800W (650W, 1350W og 1800W) IP klasse: X4 Beskyttelsesklasse: 1 Høyde: Justerbar mellom 1,2m til 2,1m. Varme Quartz Min. avstand til brennbart materiale: 100cm i front på varmeelementet og 50cm på sidene og bak. Tilslutningskabel: 5 meter Veltebeskyttelse som automatisk slår av varmen hvis terrassevarmeren faller overende. TUV.. PRODUCT SERVICE Page 5 Page 6

TERASSILÄMMITIN Malli: EEPE-PH-NS-TH03 FINNISH FINNISH TURVALLISUUSOHJEITA Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos et noudata näitä turvallisuusohjeita, laitteen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, oikosulun tai hengenvaaran. Säästä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Varmista, että kaikki osat ovat mukana pakkauksessa ja että ne ovat ehjiä. Älä käytä terassilämmitintä, jos sähköjohto, pistoke tai jokin muu osa on vaurioitunut, tai jos lämmitin ei toimi oikealla tavalla. Älä korjaa tai muokkaa laitetta itse, vaan ota yhteyttä ammattilaiseen. Terassilämmittimen etuosa kuumenee paljon käytön aikana. Älä sijoita terassilämmitintä lähelle palavia materiaaleja, kuten huonekaluja, verhoja, paperia tai puuta. Minimietäisyys palavaan materiaaliin on 100cm lämmittimen edessä ja 50cm lämmittimen takana ja sivuilla. Älä kosketa lämpövastusta, kun se on päällä. Anna lämpövastuksen jäähtyä kunnolla, ennen kuin kosketat sitä. Jäähtyminen kestää noin 20 minuuttia. Älä jätä lapsia, eläimiä tai liikuntaesteisiä ihmisiä yksin terassilämmittimen kanssa. Älä aseta terassilämmitintä veden lähelle (suihku, kylpyamme tms.), ettei se pääse kaatumaan veteen. Terassilämmitin on tarkoitettu sekä sisä-, että ulkokäyttöön (IPX4). Älä kuitenkaan aseta lämmitintä ulos sateella. Säilytä lämmitintä aina sisätiloissa, kun sitä ei käytetä. Sijoita terassilämmitin tasaiselle alustalle, niin ettei se pääse kaatumaan. Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämmitintä ei käytetä. Älä käytä lämmitintä helposti syttyvien nesteiden tai räjähdysherkkien kaasujen läheisyydessä. Älä peitä terassilämmitintä. Lämpövastuksen peittäminen voi aiheuttaa palovaaran. Varmista, että lämpövastukseen ei pääse vieraita esineitä, sillä ne voivat aiheuttaa oikosulun, sähköiskun tai tulipalovaaran. Älä käytä terassilämmitintä yhdessä kellokytkimen tai muiden laitteiden kanssa, jotka kytkevät lämmittimen päälle automaattisesti. Älä sammuta lämmitintä pistokkeesta vetämällä. Varmista, että virtakytkin on sammutettu, ennen kuin irrotat pistokkeen pistorasiasta. Älä aseta johtoa siten, että se roikkuu lämpövastuksen edessä tai koskettaa sitä. Muuten on vaarana, että kuumuus vaurioittaa johtoa. Anna lämmittimen jäähtyä kunnolla, ennen kuin siirrät sitä tai asetat sen säilytykseen. Jos käytät jatkojohtoa, kieritä se kokonaan auki, ettei se ylikuumene. Jatkojohdon pituus saa olla enintään 20 m. Älä siirrä terassilämmitintä vetämällä virtajohdosta. Vioittuneen verkkojohdon saa korjauttaa ainoastaan tehtaalla tai muulla valtuutetulla ammattilaisella. Muut kuin valtuutetut henkilöt eivät missään olosuhteissa saa suorittaa johdon vaihtoa. Tehonsäätö (0-1 - 2-3 - 0) Vetovirtakytkimen naru Lukituskahva Ylempi kiinteä telineosa Lukitusruuvit Telineen väliosa Lukitusruuvit 11 Telineen alaosa ja metallilevy Pohjaruuvit 15 Pohjalevy 3 4 6 7 8 9 10 13 Suojakansi 14 5 Ylempi säädettävä telineosa 12 Kaapelikiinnike 1 Lämpövastus Liitäntäjohto 16 ASENNUS 2 Lämpövastuksen lukitusruuvi Varoitus! Kun kokoat terassilämmitintä, varmista ettei pistoke ole pistorasiassa. 1. Pura osat pakkauksesta ja varmista, että ne ovat ehjiä. Varmista myös, ettei pakkausmateriaali ole tarttunut lämpövastukseen (1). 2. Ruuvaa irti kolme kuudesta pohjaruuvista (14), jotka ovat kiinni pohjalevyssä (15). Huom. Ruuvaa irti hieman irrallaan olevat kolme ruuvia. Muita kolmea ruuvia ei saa ruuvata irti. 3. Ruuvaa telineen alaosa (11) kiinni pohjalevyyn (15) kolmella irrottamallasi pohjaruuvilla (14). Paina sitten suojakansi (14) pohjalevyä kohti (15). 4. Irrota telineen osien 8 lukitusruuvia (8 ja 10) ja kokoa teline: Paina telineen keskiosa (9) kiinni alaosaan (11) ja ylempi kiinteä osa (7) keskiosaan (9). Ruuvaa 8 lukitusruuvia paikoilleen. 5. Säädä ylempi säädettävä telineosa (5) sopivalle korkeudelle ja lukitse se kääntämällä lukituskahvaa (6) myötäpäivään. 6. Paina lämpövastus (1) kiinni ylempään säädettävään telineosaan (5) ja kiristä vastuksen takana oleva lukitusruuvi (2). 7. Kiinnitä liitäntäjohto (16) kaapelikiinnikkeeseen (12), niin ettei johto roiku vapaasti. Page 7 Page 8

.. geprufte Sicherheit FINNISH KÄYTTÖ Terassilämmitin saattaa täristä hieman, kun olet liittänyt pistokkeen pistorasiaan ja kun se alkaa lämmetä. Tärinä lakkaa muutaman minuutin kuluttua ja on täysin normaalia. Säädä terassilämmittimen tehoa vetämällä vetovirtakytkimen narusta. Tehovaihtoehdot ovat seuraavat: 0 = Sammutettu 1 = 650W 2 = 1350W 3 = 1800W 0 = Sammutettu jne. HOITO 1. Säilytä terassilämmitintä aina sisätiloissa, kun sitä ei käytetä. 2. Anna terassilämmittimen jäähtyä noin 15 minuutin ajan pistokkeen irrottamisen jälkeen, ennen kuin siirrät tai puhdistat sitä. 3. Irrota pistoke terassilämmittimen puhdistuksen ajaksi sekä silloin kun sitä ei käytetä. 4. Älä käytä voimakkaita puhdistusnesteitä tai liuottimia. Käytä puhdistukseen ainoastaan kosteaa liinaa. Älä yritä avata ja puhdistaa lämmitintä sisäpuolelta. 5. Puhdista pöly suuaukkojen ulkopuolelta tarvittaessa pölynimurilla. Varoitus! Vioittuneen verkkojohdon saa korjauttaa ainoastaan tehtaalla tai muulla valtuutetulla ammattilaisella. Muut kuin valtuutetut henkilöt eivät missään olosuhteissa saa suorittaa johdon vaihtoa. TEKNISET TIEDOT Jännite: 230V AC, 50Hz Teho: Maks. 1800W (650W, 1350W ja 1800W) Kotelointiluokka: X4 Kotelointiluokka: 1 Korkeus: Säädettävä 1,2m - 2,1m. Lämmitys Quartz Vähimmäisetäisyys palonarkoihin materiaaleihin: 100cm lämpövastuksen edessä ja 50cm vastuksen sivuilla ja takana. Virtajohto: 5m Kaatumissuoja, joka sammuttaa lämmittimen automaattisesti, jos se kaatuu. TUV.. PRODUCT SERVICE Page 9