KIERTOKIRJE. KOKOELMA 1931

Samankaltaiset tiedostot
CIRKULÄR. SAMLING KIERTOKIRJE. KOKOELMA N:o POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINH ALLITUKSEN

KIE RTOKIRJEKOKOE LM A

K IER TO K IR JEKOKÖELM A

KIERTOKIRJEKOKOELMA 1941 N:o 212

KIERTOKIRJE* KOKOELMA CIRKULÄRSAMLING POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N:o N:o 133. N :o 133.

KIERTOKIRJE. KOKOELMA CIRKULÄR. SAMLING N:o 32 POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS

KIERTOKIRJE, KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING LIITE A BIHANG A TILL POST OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 4

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 13

KIERTOKIRJE* KOKOELMA

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet.

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Ratatyö Helsingin asemalla aiheuttaa seuraavina ajankohtina muutoksia junien kulkuun välillä Helsinki-Kerava:

Arkeologian valintakoe 2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Eduskunnan puhemiehelle

Sisällys: N:o 1. Kiertokirje Suomen ja Viron Innehåll: N:o 1. Cirkulär angående posttrafik välisestä postiliikenteestä. mellan Finland och Estland.

Eduskunnan puhemiehelle

OHJEITA / ANVISNINGAR

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Valitusviranomainen ja valitusaika

Eduskunnan puhemiehelle

Koskeva korotettuja postimaksuja.

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CIRKULÄRSAMLING. Afrikka. LC:n jälkeen pyyhitään sanat (e i via Zinder; icke via Zinder) Erikoismerkintöihin

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset englanti-suomi

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Eduskunnan puhemiehelle

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen å jernvägarne i landet

TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD PIETARSAARI

Eduskunnan puhemiehelle

Angående postbefordringen å statsjärnvägarna. Postinkuljetuksesta valtionrautateillä.

Eduskunnan puhemiehelle

LIITE A POSTIHALLITUKSEN KIERTOKIRJEIS IIN. Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan, kesäkuu 1931.

Dnro Kuulutettu Helsingin kaupungin ilmoitustaululla / Etelä-Suomen aluehallintovirasto nro 75/2014/1

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Kun valitset Vista System saat mitä haluat - sen takaa suuri kansainvälinen kokemus

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 15/81

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Eduskunnan puhemiehelle

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

XIV Korsholmsstafetten

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Finlandés

TJÄNSTEINNEHAVARBESLUT VIRANHALTIJAPÄÄTÖS

CIRKULÄRS AM LIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o I. (April 1930.

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset englanti-englanti

Bihang C. till. Poststyrelsens cirkulär för år 1900.

Sid. 3. Uppgifterna angående tidsbe korvataan eripainoksella N :o 1.

AVUSTUSHAKEMUS MUINAISJÄÄNNÖSALUEIDEN HOITOON ANSÖKAN OM FORNLÄMNINGSOMRÅDETS VÅRDBIDRAG

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Miljö,, samarbete, teknologi

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Oy Kråklund Golf Ab Ylimääräinen yhtiökokous ti klo 18:00. Extra bolagsstämma tis kl. 18:00

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ruotsi

Eduskunnan puhemiehelle

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 10

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kiertokirje. N:o SUOMEN POSTINEUVOSTON. Koskeva korotettuja postimaksuja postilähetyksistä Suonien sisäpuolella.

Sjundeå kommun. Siuntion kunta. xesärvötukt Puistopolku I Siuntio s-oosti : siu ntio@siu ntio.fi. Lisätiedot:

Eduskunnan puhemiehelle

Språkbarometern Kielibarometri 2012

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖMARKKINOILLA

Eduskunnan puhemiehelle


Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

Ansökningsblankett för uthyrning av inomhusutrymmen för idrott och motion

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Ansökningsblankett för uthyrning av inomhusutrymmen för idrott och motion

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

PELASTUSSUUNNITELMA,YLEISÖTILAISUUDET RÄDDNINGSPLAN, PUBLIKTILLSTÄLLNINGAR

Transkriptio:

POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELMA 1931 Sisällys: N:o 111. K iertokirje joulu- ja uudenvuoden tervehdy ssähkösan omien vaihdosta. N :o 111. Kiertokirje joulu- ja uudenvuodentervehdyssähkösanomien vaihdosta. Tulevan joulukuun 14 päivän ja sitä seuraavan tammikuun 6 päivän välisenä aikana, mainitut päivät mukaanluettuina, toimeenpannaan joulu- ja uudenvuodentervehdyssähkösanomien vaihto toiselta puolen Suomen, toiselta erinäisten Europan, Aasian ja Amerikan maiden välillä alempana mainituin ehdoin. 1. Suomi Europpa. Joulu- ja uudenvuodensähkösanomia voidaan vaihtaa Alankomaiden, Liettuan, Ranskan, Saksan, Suurbritannian ja Tshekkoslovakian kanssa. Sähkösanomien osoitteen edellä tulee olla maksunalainen merkintä = XLT =. Maksu on puolet tavallisten sähkösanomien maksusta, kuitenkin niin, että alin maksu sähkösanomalta on maksu 10 sanalta. Sähkösanomien erikoislajia osoittavat lyhennetyt merkinnät = RP ==, = GP = ja = TR = ovat sallitut, samoin sovitut osoitteet osoitteessa ja allekirjoituksessa. Merkintä. = Lx = on sallittu liikenteessä Liettuan ja Saksan kanssa. Sähkösanomat saavat sisältää ainoastaan onnentoivotuksia selvällä kielellä. Lisäksi sovelletaan samoja määräyksiä, mitkä kansainvälisen lennätinohjesäännön (Brysselissä. v. 1928 tarkistetun painoksen) 71 POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SAM LING N :o H l Innehåll: N:o 111. Cirkulär angående utväxling av jul- och nyårshälsningstelegram. N:o 111. Cirkulär angående utväxling av jul- och nyårshälsningstelegram. Under tiden från den 14 instundande december till den 6 därpåföljande januari, nämnda dagar medräknade, anordnas utväxling av jul- och nyårshälsningstelegram mellan Finland å ena samt vissa länder i Europa, Asien och Amerika å andra sidan på nedamnämnda villkor. 1. Finland Europa. Jul- och nyårstelegram kunna utväxlas med Nederländerna, Litauen, Frankrike, Tyskland, Storbritannien och Tjeckoslovakien. Framför adressen i telegrammen bör vara avgift underkastad beteckning = XLT =. Avgiften utgör hälften av avgiften för vanliga telegram, dock så, att lägsta avgiften för ett telegram utgör avgiften för 10 ord. De förkortade beteckningarna = RP =, == GP ----- och = TR =, utvisande telegrammens särskilda slag äro medgivna, ävenså överenskomna adresser i adress och underskrift. Beteckningen = Lx = är medgiven i trafiken med Litauen och Tyskland. Telegrammen få innehålla endast lyckönskningar på klart språk. Dessutom tilllämpas samma bestämmelser, som i paragraferna 2, (2), 3 (1), 3 (2) och 7 i artikel 71 av det internationella telegrafregle- 3681 31

2 artiklan 2 (2), 3 (1), 3 (2) ja 7 pykälässä on annettu LC-sähkösanomista. XLT-sähkösanomista suoritetut maksut palautetaan ainoastaan kansainvälisen lennätinohjesäännön 75 artiklan 1 :n a-, h- ja 1-kolidissa mainituissa tapauksissa. Liikenteessä Saksan kanssa ei maksuja kuitenkaan palauteta. Liettuaan osoitetut XLT-sähkösamomat suunnataan yksinomaan radioteitse. 2. Suomi Aasia. Joulu- ja uudenvuodensähkösanomia voidaan vaihtaa Japanin, Kiinan, Hongkongin, Macaon ja Filippinien kanssa Northerntietä käyttäen. Sähkösanomien osoitteen edellä tulee olla maksunalainen merkintä = XLT. Maksut ovat samat kuin DLT-sähkösanomista mainittuihin maihin, kuitenkin niin, että alin maksu sähkösanomalta on maksu 10 sanalta. Tekstinä tulee olla joulu- tai uudenvuodentervehdys lähtö- tai osoitemaan kielellä. Sallittuja ovat siis samat kielet kuin vastaavissa DLT-sähkösanomissa. mentet (Brysselrevisionen av år 1928) äro meddelade angående LC-telegram. De för XLT-telegram erlagda avgifterna återbetalas endast i de i punkterna. a, h och 1, 1, artikel 75 i det internationella telegrafreglementet omnämnda, fallen. I trafiken med Tyskland återbetalas avgifterna dock icke. XLT-telegram adresserade till Litauen, dirigeras uteslutande radiovägen. 2. Finland Asien. t Jul- och nyårstelegram kunna utväxlasmed Japan, Kina, Hongkong, Macao och Filippinerna via Northern. Framför adressen i telegrammen bör vara avgift underkastad beteckning = XLT =. Avgifterna äro desamma som för DLTtelegram till nämnda länder, doek så, att lägsta avgiften för ett telegram utgör avgiften för 10 ord. Texten skall utgöras av jul- eller nyårshälsning på avgångs- eller adresslandets språk. Medgivna äro således samma språk som i motsvarande DLT-telegram.. 3. Suomi Amerikka. A. Amerikan Yhdysvaltojen (lukuunottamatta Alaskaa), Kanadan (lukuunottamatta British Columbian II, III ja IV piiriä, Mackenzie provinssia ja Yukonia), Meksikon, New Foundlandin (lukuunottamatta Labradoria) sekä St. Pierre- ja Miquelon-sasLTten kanssa voidaan vaihtaa joulu- ja uudenvuodentervehdyssähkösanomia määrättyjä tekstikaavoja käyttäen eli n. s. G-sähkösanomia (Greeting-sähkösanomia). Näiden sähkösanomien osoitteen edellä tulee olla merkintä = G =. Maksu Meksikkoon on 8,83 kultafrangia eli Smk. 88:30 sähkösanomalta ja muihin edellä lueteltuihin maihin 5,48 kultafrangia eli Smk. 54:80 sähkösanomalta sanaluvusta riippumatta. 3. Finland Amerika. A. Med Amerikas Förenta stater (med undantag av Alaska), Kanada (med undantag av British Columbia II, III och IV zonen, Mackenzie provinsen oeh Yukon), Mexiko, New Foundland (med undantag av Labrador) samt St. Pierreoch Miquelon-öarna kunna utväxlas juloch nyårshälsningstelegram enligt bestämda textformer eller s. k. G-telegram (Greeting-telegram). Framför adressen av dessa telegram bör vara beteckningen = G =. Avgiften till Mexiko är 8,83 guldfrancs eller Fmk 88:30 per telegram och till övriga ovannämnda länder 5,48 guldfrancs eller Fmk 54:80 per telegram oberoende av ordantalet.

3 Sähkösanoman lähettäjä voi valita jonkun tämän kiertokirjeen lopussa julkaistuista onnentoivotusteksteistä. Lähtevään sähkösanomaan merkitään tekstin sijasta sen numero ja tunnusmerkki, esim. 2 Fin. Näiden ilmoitusten mukaan kirjoitetaan osoitelennätkitoimipaikassa saajalle toimitettavaan lomakkeeseen täydellinen teksti. Sähkösanomat ovat suunnattava l joko Northern London Western Union, NTorthern London Commercial tai Göteborgradio tietä. Kanadaan voidaan sitäpaitsi käyttää Northern London Imperial tietä. B. Muihin kuin A-kohdassa mainittuihin Amerikan maihin, joiden kanssa ion järjestetty NLT-sähkösanomavaihto, voidaan lähettää XLT-sähkösanomia samojen.sääntöjen mukaan kuin Aasiaan. Maksut ovat samat kuin NLT-sähkösanomista vastaaviin maihin, kuitenkin niin, että alin maksu sähkösanomalta on maksu 10 sanalta. Sähkösanomat ovat laadittavat samoilla kielillä kuin vastaavat NLT-sähkösanomat. Sähkösanomat suunnataan joko Northern London Western Union, Northern London Commercial, Northern London PQ, Northern London Marconi tai Göteborgradio tietä. Etelä-Amerikan eteläosaan voidaan sitäpaitsi käyttää Northern London Eastern tietä. C. Kaapeliteitse Amerikkaan osoitetut joulusähkösanomat ovat toimitettavat Lontooseen viimeistään joulukuun 24 ja 25 päivän välisenä keskiyönä. D. Sähkösanomat perilletoimitetaan Amerikassa erikoiselle tarkoitukseen määrätylle lomakkeelle kirjoitettuina. 4. Kaikki G- ja XLT-sähkösanomat toimitetaan vastaanottajille joulu- tai uudenvuodenpäivän tienoissa. 5. Kaikki saapuneet joulu- 'ja uudenvuodensähkösanomat kirjoitetaan lennätin- Avsändaren av telegrammet kan välja någon av de i slutet av detta cirkulär publicerade lyckönsikningstexterna. Å avgående telegram skrives i stället för texten nummern och kännetecknet för densamma, t. ex. 2 Fin. Enligt dessa uppgifter utskrives å adresstelegrafanstalten fullständig text å den blankett, som skall tillställas adressaten. Telegrammen skola dirigeras antingen via Northern London Western Union, Northern London Commercial eller Göteborgradio. Till Kanada kan dessutom anlitas Northern London Imperial vägen. B. Till andra än i punkt A nämnda länder i Amerika, med vilka NLT-telegramutväxl ingen anordnats, kunna XLTtelegram sändas enligt samma bestämmelser som till Asien. Avgifterna äro desamma som för NLTtelegram till motsvarande länder, dock så, att lägsta avgiften för ett telegram u t gör avgiften för 10 ord. Telegrammen skola avfattas på samma språk som motsvarande NLT-telegram. Telegrammen dirigeras antingen via Northern - London Western Union, Northern London Commercial, Northern Londion P Q, N orthem London Marconi eller Göteborgradio. Till södra delen av Syd-Amerika kan. dessutom, anlitas Northern London E ast ern vägen. C. De till Amerika kabelvägen adresserade jultelegrammen skola expedieras till London senast vid midnatt mellan den 24 och 25 december., D. Telegrammen tillställas i Amerika skrivna på särskild för ändamålet föreskriven blankett. 4. Samtliga G- och XLT-telegram tillställas adressaterna vid tiden för jul- eller nyårsdagen. 5. Alla ankomna jul- och nyårstelegram utskrivas å telegrafanstalterna på

4 toimipaikoissa korulomakkeelle N :o 9 lomakkeesta maksua kantamatta. lyxblanketten n :o 9 utan att avgift för blanketten uppbäres. 6. Tilitystä varten niputetaan alkuperäiset 6. I odh för redovisning hop-buntas de saapuneet G- ja XLT-sähkösanomat erikseen sekä lähetetään muun korulomaketilityksen yhteydessä posti- ja lennätinhallituksen revisionikonttorille ja niiden originala ankomna Gr- och XLT-telegr-ammen skilt för sig samt översändas tillika med övrig lyxblankettredovi-sning till postoch telegrafstyrelsens revisionskontor och lukumäärä merkitään korulomaketilityksen antecknas antalet av desamma, å dem vastaavassa olevalle tyhjälle riville. tomma raden på ikreditsidan uti lyxblankettredovisningen. 1. Hauskaa joulua ja onnellista uutta vuotta. 2. Sydämelliset joulutervehdykset meiltä kaikilta. 3. Parhaimmat onnentoivotukset jouluksi ja uudeksi vuodeksi. 4. Sydämelliset tervehdykset jouluksi ja uudeksi vuodeksi. 5. Rakkaat tervehdykset kotiväelle jouluksi ja uudeksi vuodeksi. 6. Rakkaat tervehdykset kotiväeltä jouluksi ja uudeksi vuodeksi. 7. Iloista joulua ja onnellista uutta vuotta teille kaikille. 8 Lähetämme kaikki hartaat tervehdyksemme ja juhlatoivotuksemme. 9. Olkoon terveys ja onni osananne jouluna ja uutena vuotena. 10. Toivoisin o leväni luonanne voidakseni henkilökohtaisesti toivottaa Suomenkieliset G-sähkösanomatekstit. Tunnusmerkki: Fin. Finskspråkiga texter för G-telegram. Kännetecknet: Fin. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. teille hauskaa joulua ja hyvää uutta vuotta. Tuokoon joulu teille iloa ja uusi vuosi onnea ja menestystä. Kiitos ystävällisistä tervehdyksistä. Onnea uudelle vuodelle. Olkoon alkava vuosi onnekas ja menestyksellinen. Tuokoon uusi vuosi teille terveyttä, onnea ja menestystä. Kiitos ystävällisistä onnentoivotuksista. Sydämelliset tervehdykset. Olkoon uusi vuosi teille kaikillemenestyksellinen. Merentakaisille ystävillemme toivotamme iloista joulujuhlaa ja onnellista ja menestyksellistä uutta vuotta. Tänä juhlapäivänä lähetämme sukulaisillemme parhaat joulutervehdykset ja uuden vuoden onnittelut. 1. 9 God jul och gott nytt år. När juleljusen tändas, och granen Ruotsinkieliset G-sähkösanomatekstit. Tunnusmerkki: SW. Svenskspråkiga texter för G-telegram. Kännetecknet: SW. smyckad står, till Er vår va-rma önskan om frid och lycka går.

3. Innerlig hälsning med tillönskan om julglädje och julfrid. 4. När julen stundar, längtan tanken bär till fjärran land och våra kära där. 5. Till vänner i fjärran vår önskan går om fridfull jul och ett gått nytt år. 6. Lång är vägen till E r att gå, lätt ilar tanken dit ändå. Innerlig hälsning till helgen. 7. Hjärtevarma julhälsningar. Allt gott under det nya år som stundar. 8. I helgens stilla stunder vår tanke ofta går till fränderna i fjärran. God jul och gott nytt år. 9. Vi tänka på E r alla med längtan i vårt sinn, när julens klockor ringa den helga högtid in. 10. Av hjärtats längtan buren vår hälsning till Er når: Må julen bliva fridfull och gott det nya år. 11. Hjärtligaste välgångsönskningar för det nya året. 12. Vi tänka på Eder, när tolv-slaget slår, och önska allt gott för det kommande år. 1. A Merry Christmas and a happy New Year. 2. Heartiest Christmas Greetings from us all. 3. All good wishes for Christmas and the New Year. 4. Love and best wishes for Christmas and the New Year. Englanninkieliset G-sähkösanomatekstit. T unrm sm erkki: Engl. Engelska texter för G-telegram. K ännetecknet: Engl. 5. Love and best wishes for Christmas. and the New Year to all at home. 6. Love and best wishes for Christmas and the New Year from all at home. 7. A very merry Christmas and Happy New Year to you and yours. 8. We all join in sending love and holiday greetings. 9. May health and happiness be yours at Christmas and throughout the New Year. 10. I wish I might be with you to wish * you in person a Merry Christmas and a Happy New Year. 11. May your Christmas be a merry one and the New Year happy and prosperous. 12. Many thanks for your good wishes reciprocate heartily. 13. Best wishes for a happy and successful New Year. 14. May the New Year bring you Health, Happiness and Prosperity. 15. Your good wishes are heartily reciprocated. May the New Year bring you all prosperity. 16. To our friends overseas we send best wishes for a Merry Christmas and a Happy and Successful New Year. 17. At this festive season we would express appreciation of the cordial relations between us and extend to you best wishes for Christmas and the New Year.

6 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 3. 10. Fröhliche Weihnaehten und ein gliickliches Neujahr. Herzliehste Weihnaehtsgrusse von uns allen. Die besten Wunsche zu Weihnaehten und Neujahr. Innigste Grusse und Wunsche zu Weihnaehten und Neujahr. Allen daheim innigste Griisse und Wunsche zu Weihnaehten und Neujahr. Aufriehtige und beste Wunsche zu Weihnaehten und Neujahr von allen daheim. Fröhliche Weihnaehten und gluckliches Neujahr Ihnen und den Ihrigen. Wir alle senden innigste Griisse und beste Wunsche zum Feste. Mogen Ihnen Gesundheit und Gliick zu Weihnaehten und im neuen Jahr besehieden sein. Wie gern wäre ich bei Ihnen, um Ihnen persönlich fröhliche Weihnach- Saksankieliset G-sähkösanomatekstit. T unnusm erkki: G. Tyska texter för G-telegram. K ännetecknet: G. ten und ein gliickliches Neujahr wiinsdhen zu können. 11. Möge Ihnen das Fest Freude und das neue Jahr Gliick und Erfolg bringen. 12. Besten Dank fiir freundliche Wiinsehe, die wir herzlich erwidern. 13. Die besten Wiinsehe fu r ein gliickliches und erfolgreiches Neujahr. 14. Möge Ihnen das neue Jahr Gesundheit, Gliick und Erfolg bringen. 15. Ihre freundlichen Wiinsehe werden herzlichst erwidert. Möge Ihnen Allen das neue Jahr Erfolg.bringen. 16. Unseren Ueberseefreunden senden wir die besten Wiinsehe fiir ein fröhliehes Weihnachtsfest und ein gliickliches und erfolgreiches Neujahr. 17. Anlässlich der Festtage gedenken wir gem unserer engen Beziehungen und senden Ihnen die besten Wiinsehe zu Weihnaehten und Neujahr. 1. 2. 3. 4. 5. Espanjankieliset G-sähkösanomatekstit. (Käytetään ainoastaan liikenteessä Meksikon kanssa.) T unnusm erkki: S. Spanska texter för G-telegram. (Användas endast i trafiken med Mexiko.) K ännetecknet: S. Feliz Navidad Sinceres votos de todos nosotros para una feliz Navidad. Mejores augurios de felicidad en Navidad Carinosos augurios para una feliz Navidad Carinosos augurios para una feliz Navidad y Ano Nuevo para toda la familia. 6. Carinosos augurios de toda la familia para una feliz Navidad y Ano Nuevo. 7. Feliz Navidad y Ano Nuevo para Vd. y familia.

7 8 Nos unimos para desearles feliz Navidad 9. Que la salud y felicidad le acompane en Navidad 10. Quisiera estar ahi para significarle personalmente mis votos por una feliz Navidad 11. Que su Navidad sea agradable y el Ano Nuevo prospero y feliz. 12. Sus säludes se agradecen y corresponden sinceramemte. 13. Mejores augurios de felices Pascuas Edelläoleva ilmoitetaan täten posti- ja lennätinitoimipaikoille tiedoksi ja noudatettavaksi. Helsingissä marraskuun 19 päivänä 1931. 14. Que el Ano Nuevo le aporte salud, felicidad y prosperidad. 15. Sus deseos som correspondidos, que el Ano Nuevo le sea prospero. 16. A nuestros amigos de Ultramar les deseamos feliz Navidad y muche exite en el Ano Nuevo. 17. En ocasion de las fiestas pascuales deseamos expresar noestro reconocimiento por las cordiales relaciones existentes entre nosotros y hacerle llegar nuestros mejores augurios de Navidad Det förestående meddelas härigenom post- och telegrafanstalterna till kännedom och iakttagande. Helsingfors den 19 november 1931. Pääjohtajan ollessa estettynä: Johtaja: Direktör: Vid förfall för Generaldirektören: P a lm g ren. T. Kouvo.